All language subtitles for The Flash S04 E11 _480p_ _Ariamovie_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,036
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,039 --> 00:00:03,850
and I am the fastest man alive.
3
00:00:03,975 --> 00:00:05,544
To the outside world,
4
00:00:05,577 --> 00:00:07,045
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,078 --> 00:00:08,647
But secretly, with the help
6
00:00:08,680 --> 00:00:10,515
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,549 --> 00:00:12,016
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,050 --> 00:00:13,385
like me.
9
00:00:13,418 --> 00:00:14,919
But I became lost in time.
10
00:00:14,953 --> 00:00:16,755
It took everything
in my friends' power
11
00:00:16,788 --> 00:00:18,790
to bring me back,
and in doing so
12
00:00:18,823 --> 00:00:21,059
our world was opened up
to new threats.
13
00:00:21,092 --> 00:00:23,795
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:23,828 --> 00:00:26,498
I am the Flash.
15
00:00:27,366 --> 00:00:28,667
Previously on "The Flash"...
16
00:00:28,700 --> 00:00:30,935
I didn't kill Clifford DeVoe.
17
00:00:30,969 --> 00:00:32,070
Tricked ya!
18
00:00:32,103 --> 00:00:33,505
Barry, they took a hostage.
19
00:00:33,538 --> 00:00:34,673
- Well, who'd he take?
- Your dad.
20
00:00:34,706 --> 00:00:36,107
I'm ready for my supersuit.
21
00:00:36,140 --> 00:00:38,643
This tarp is your supersuit.
22
00:00:38,677 --> 00:00:40,745
What is this,
a puppy's raincoat?
23
00:00:40,779 --> 00:00:42,080
[yelling]
24
00:00:42,113 --> 00:00:43,815
Nice job, rookie.
25
00:00:43,848 --> 00:00:45,116
I won't be a fugitive.
If I'm convicted,
26
00:00:45,149 --> 00:00:46,651
I'm not going to run.
27
00:00:46,685 --> 00:00:48,520
We find the defendant guilty.
28
00:00:48,553 --> 00:00:51,456
[tense music]
29
00:00:51,490 --> 00:00:54,393
[indistinct yelling]
30
00:00:54,426 --> 00:00:57,396
[tense music]
31
00:00:57,429 --> 00:01:04,603
♪ ♪
32
00:01:08,139 --> 00:01:09,441
We're losing control
of the place,
33
00:01:09,474 --> 00:01:10,442
drop grenades.
34
00:01:10,475 --> 00:01:12,911
Deploy smoke grenades!
35
00:01:12,944 --> 00:01:15,880
Backup, we need backup!
36
00:01:15,914 --> 00:01:18,883
[dramatic music]
37
00:01:18,917 --> 00:01:25,857
♪ ♪
38
00:01:30,529 --> 00:01:32,797
They're back in.
Lock it down.
39
00:01:32,831 --> 00:01:36,401
[dramatic music]
40
00:01:36,435 --> 00:01:39,037
Let's move.
Move out.
41
00:01:39,070 --> 00:01:46,478
♪ ♪
42
00:01:55,987 --> 00:01:59,057
[electricity crackles]
43
00:01:59,090 --> 00:02:02,627
[police sirens blare]
44
00:02:02,661 --> 00:02:05,930
Fine, just tell us
what you want.
45
00:02:05,964 --> 00:02:09,634
I want you to back off,
or I will detonate this thing.
46
00:02:09,668 --> 00:02:12,136
Okay, calm down,
nobody needs to get hurt today.
47
00:02:12,170 --> 00:02:13,938
You just follow instructions,
48
00:02:13,972 --> 00:02:16,675
and everybody here gets to live
to see the sunshine tomorrow.
49
00:02:16,708 --> 00:02:17,842
Right?
50
00:02:17,876 --> 00:02:20,144
And I'd better not see
The Flash, either.
51
00:02:20,178 --> 00:02:23,648
All right, first, I want a car.
52
00:02:23,682 --> 00:02:26,985
Something eco-friendly,
like a Prius.
53
00:02:27,018 --> 00:02:29,120
Okay, we can do that.
54
00:02:29,153 --> 00:02:34,693
Good. Uh, right.
Now second.
55
00:02:34,726 --> 00:02:39,097
Uh, I want a plane, okay?
A private plane.
56
00:02:39,130 --> 00:02:43,134
Okay, and a salad, all right?
I'm counting calories.
57
00:02:43,167 --> 00:02:45,604
Okay, it's going to take us
an hour to arrange that.
58
00:02:45,637 --> 00:02:46,971
You better hurry up,
59
00:02:47,005 --> 00:02:49,674
because these hostages
don't have much time.
60
00:02:49,708 --> 00:02:52,844
[playful music]
61
00:02:52,877 --> 00:02:57,616
♪ ♪
62
00:02:57,649 --> 00:03:01,553
Should have gone
with a steak, pal.
63
00:03:01,586 --> 00:03:03,154
'Cause it's the last decent
meal you're getting
64
00:03:03,187 --> 00:03:05,890
for the next five to ten years.
65
00:03:08,092 --> 00:03:09,628
Who the hell are you?
66
00:03:09,661 --> 00:03:11,996
Your friendly
neighborhood superhero.
67
00:03:12,030 --> 00:03:14,599
You can call me...
68
00:03:14,633 --> 00:03:18,169
[stammering] Mr...
69
00:03:18,202 --> 00:03:19,738
[exhales] One second.
70
00:03:19,771 --> 00:03:21,873
Guys, this is
a huge moment for me.
71
00:03:21,906 --> 00:03:25,143
What's my name?
72
00:03:25,176 --> 00:03:28,279
I was wondering
where you were going with that.
73
00:03:28,312 --> 00:03:31,115
Hey, hey,
where are my hostages?
74
00:03:31,149 --> 00:03:32,551
Uh, bathroom break.
75
00:03:32,584 --> 00:03:33,885
They just couldn't
hold it anymore.
76
00:03:33,918 --> 00:03:35,754
Don't worry, though,
they're totally safe.
77
00:03:35,787 --> 00:03:37,656
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Get back, freak.
78
00:03:37,689 --> 00:03:42,527
Freak, oh, sticks and stones
may break my bones, buddy.
79
00:03:42,561 --> 00:03:44,195
Well, they used to.
Not anymore.
80
00:03:44,228 --> 00:03:45,930
I'll blow this
whole city block.
81
00:03:45,964 --> 00:03:49,167
Uh, you do realize you're
a part of that block, right?
82
00:03:49,200 --> 00:03:50,835
Come on, man, it's a weekday.
83
00:03:50,869 --> 00:03:52,203
People just want
to get off work,
84
00:03:52,236 --> 00:03:53,972
go home,
and watch the boob tube.
85
00:03:54,005 --> 00:03:55,239
So why don't you
take off that vest and...
86
00:03:55,273 --> 00:03:56,875
No, don't touch me!
87
00:03:56,908 --> 00:03:59,644
[screaming]
88
00:04:02,581 --> 00:04:07,318
[air releasing]
89
00:04:07,351 --> 00:04:11,690
Ralph, are you okay?
90
00:04:11,723 --> 00:04:14,793
[belches] Yeah.
91
00:04:14,826 --> 00:04:19,030
Yeah, just, uh,
wicked heartburn.
92
00:04:22,133 --> 00:04:23,735
Let this be a lesson
to all of you
93
00:04:23,768 --> 00:04:25,236
would-be criminals
out there.
94
00:04:25,269 --> 00:04:30,809
Catching you won't be
too much of a stretch.
95
00:04:30,842 --> 00:04:33,678
And so,
our streets are safe again,
96
00:04:33,712 --> 00:04:36,314
thanks to Central City's
funniest new hero,
97
00:04:36,347 --> 00:04:38,717
The Stretchy Man.
98
00:04:38,750 --> 00:04:40,184
Okay.
99
00:04:40,218 --> 00:04:41,720
Embarrassing.
100
00:04:41,753 --> 00:04:43,755
Cisco, next time
you're going with him.
101
00:04:43,788 --> 00:04:44,989
Iris, a chicken needs
102
00:04:45,023 --> 00:04:46,625
to leave its roost
sooner or later,
103
00:04:46,658 --> 00:04:47,859
especially when that chicken
104
00:04:47,892 --> 00:04:49,661
insists on doing
his own solo mission.
105
00:04:49,694 --> 00:04:51,830
- This is bad.
- This is really bad.
106
00:04:51,863 --> 00:04:53,765
Stretchy Man,
that's a terrible name.
107
00:04:53,798 --> 00:04:55,734
Also, now that I'm going
to be on TV all the time,
108
00:04:55,767 --> 00:04:57,836
this grey suit, got to go.
109
00:04:57,869 --> 00:04:59,303
Hey, easy, chickadee.
110
00:04:59,337 --> 00:05:01,640
No, Ralph, I meant you, okay?
111
00:05:01,673 --> 00:05:03,007
That bomb could have
torn you to shreds.
112
00:05:03,041 --> 00:05:05,176
Or Joe, or any
of the police outside.
113
00:05:05,209 --> 00:05:09,848
Relax, ladies, my cells are
completely polygamized.
114
00:05:09,881 --> 00:05:11,983
- Polymerized?
- Yeah, that.
115
00:05:12,016 --> 00:05:14,252
Which means they can stretch
and take a bomb blast.
116
00:05:14,285 --> 00:05:18,657
- Oh, my God.
- Dibny is in-dib-structable.
117
00:05:18,690 --> 00:05:20,625
Okay, Ralph,
you are missing the point.
118
00:05:20,659 --> 00:05:22,026
You need to be more cautious.
119
00:05:22,060 --> 00:05:23,895
No, no, no,
you are missing the point.
120
00:05:23,928 --> 00:05:26,831
What I really need, guys,
is a new superhero name.
121
00:05:26,865 --> 00:05:28,066
Ramon, you've had
all this time.
122
00:05:28,099 --> 00:05:29,701
You can't
come up with anything?
123
00:05:29,734 --> 00:05:31,870
Patience, okay?
I'm getting to you.
124
00:05:31,903 --> 00:05:33,137
I've just been
a little preoccupied,
125
00:05:33,171 --> 00:05:36,307
what with Barry
being in prison and all.
126
00:05:36,340 --> 00:05:39,310
[solemn music]
127
00:05:39,343 --> 00:05:41,913
♪ ♪
128
00:05:41,946 --> 00:05:43,782
You find anything
that might prove
129
00:05:43,815 --> 00:05:46,317
DeVoe framed Barry yet?
130
00:05:46,350 --> 00:05:48,419
My dad and Cecile are meeting
with Judge Hankerson tomorrow
131
00:05:48,452 --> 00:05:50,221
to go over his appeal.
132
00:05:50,254 --> 00:05:54,058
We've been pouring through the
evidence piece by piece, but...
133
00:05:54,092 --> 00:05:56,828
Don't worry, Iris,
we're going to get him out.
134
00:05:56,861 --> 00:05:58,262
Hey, has Barry
joined a gang yet?
135
00:05:58,296 --> 00:05:59,831
I've got some friends
on the inside.
136
00:05:59,864 --> 00:06:01,933
I can make some calls.
137
00:06:01,966 --> 00:06:05,003
Shut up, Ralph.
138
00:06:07,071 --> 00:06:08,707
Okay.
139
00:06:08,740 --> 00:06:11,710
I will stop helping now.
140
00:06:11,743 --> 00:06:13,244
[exhales]
141
00:06:13,277 --> 00:06:20,251
♪ ♪
142
00:06:23,121 --> 00:06:24,889
You can watch the clock
all you want,
143
00:06:24,923 --> 00:06:26,958
but it won't go any faster.
144
00:06:26,991 --> 00:06:30,094
You're Barry Allen, right?
Henry Allen's kid?
145
00:06:30,128 --> 00:06:32,831
I'm Axel Walker.
146
00:06:32,864 --> 00:06:34,733
You and your dad
kidnapped my dad once.
147
00:06:34,766 --> 00:06:37,201
Yeah, right.
148
00:06:37,235 --> 00:06:38,937
Pudding?
149
00:06:38,970 --> 00:06:41,305
Lunch lady gave me extra.
I think she has a crush on me.
150
00:06:41,339 --> 00:06:43,207
No.
151
00:06:43,241 --> 00:06:46,745
Hey, word on the block is,
you carved up some professor.
152
00:06:46,778 --> 00:06:49,447
He give you
a bad grade or something?
153
00:06:49,480 --> 00:06:51,149
I didn't kill anybody.
154
00:06:51,182 --> 00:06:54,385
Yeah, sure.
Everyone's innocent in here.
155
00:06:54,418 --> 00:06:58,823
Especially that guy.
Yeah, Big Sir.
156
00:06:58,857 --> 00:07:01,993
He's really innocent.
157
00:07:02,026 --> 00:07:05,029
This is grosser than usual.
Does pudding go bad?
158
00:07:05,063 --> 00:07:07,966
Axel, what do you want from me?
159
00:07:09,467 --> 00:07:11,870
[chuckles] To be murder buds.
160
00:07:11,903 --> 00:07:14,038
You know,
we could share trade secrets.
161
00:07:14,072 --> 00:07:16,941
I'd love to hear how you
carved up that college quack.
162
00:07:16,975 --> 00:07:19,477
I don't need any friends
in here.
163
00:07:19,510 --> 00:07:21,445
Oh, man, I do not feel good.
164
00:07:21,479 --> 00:07:23,982
[groans]
165
00:07:31,255 --> 00:07:34,192
[grunts]
166
00:07:34,225 --> 00:07:37,829
Get him up.
167
00:07:37,862 --> 00:07:40,932
You got mud
on my bright whites.
168
00:07:40,965 --> 00:07:42,801
I'm sorry, I didn't mean to.
169
00:07:42,834 --> 00:07:44,168
Sorry's right.
170
00:07:44,202 --> 00:07:46,537
[gate opens] [clears throat]
171
00:07:46,570 --> 00:07:48,973
[gate closes]
172
00:07:49,007 --> 00:07:51,776
♪ ♪
173
00:07:51,810 --> 00:07:52,977
The first week in Iron Heights
174
00:07:53,011 --> 00:07:55,346
is often the hardest,
Mr. Allen.
175
00:07:55,379 --> 00:07:57,448
You've already seen
what happens when a few inmates
176
00:07:57,481 --> 00:07:59,017
try to revolt.
177
00:07:59,050 --> 00:08:01,152
Acclimating to your new life
will take time.
178
00:08:01,185 --> 00:08:04,923
Always does.
In the meantime,
179
00:08:04,956 --> 00:08:09,193
do your best
to stay clean in here.
180
00:08:09,227 --> 00:08:14,265
Oh, and Mr. Allen,
your 1:30 is waiting for you.
181
00:08:14,298 --> 00:08:21,239
♪ ♪
182
00:08:27,378 --> 00:08:32,316
- Hey, I'm so glad to see you.
- Me too.
183
00:08:32,350 --> 00:08:34,418
How's it going?
184
00:08:34,452 --> 00:08:36,921
It's not as bad
as I thought it would be.
185
00:08:36,955 --> 00:08:38,289
And hey, you're talking
to the newest member
186
00:08:38,322 --> 00:08:39,958
of the Iron Heights
janitorial staff.
187
00:08:39,991 --> 00:08:41,292
I'm the fastest mop alive.
188
00:08:41,325 --> 00:08:44,328
[both laugh]
189
00:08:44,362 --> 00:08:48,066
Well, we've been surveilling
the DeVoes 24/7.
190
00:08:48,099 --> 00:08:50,134
I mean, they must have made
a mistake somewhere, right?
191
00:08:50,168 --> 00:08:53,071
And I've been pouring over
all of the evidence with Dad.
192
00:08:53,104 --> 00:08:54,839
We are going to get you
out of there, Barry.
193
00:08:54,873 --> 00:08:56,407
I know you will.
194
00:08:56,440 --> 00:09:00,111
How's the rest of the team?
I saw Ralph on TV.
195
00:09:00,144 --> 00:09:04,015
Ralph is getting
a little cocky.
196
00:09:04,048 --> 00:09:07,551
Yeah, I was when I
started too... it happens.
197
00:09:07,585 --> 00:09:09,921
Yeah.
198
00:09:09,954 --> 00:09:13,391
Iris, it's okay.
199
00:09:13,424 --> 00:09:18,129
I just can't believe
this is our new normal, Barry.
200
00:09:18,162 --> 00:09:20,364
I don't want this
to be our lives.
201
00:09:20,398 --> 00:09:22,433
You're going to find something.
202
00:09:22,466 --> 00:09:23,567
I know it.
203
00:09:23,601 --> 00:09:25,369
[buzzing] Closing time!
204
00:09:25,403 --> 00:09:28,172
Wrap them up!
205
00:09:28,206 --> 00:09:33,177
I just wish I could
touch your hand again.
206
00:09:33,211 --> 00:09:36,347
[sighs]
207
00:09:36,380 --> 00:09:39,517
You will.
208
00:09:39,550 --> 00:09:42,186
I promise.
209
00:09:42,220 --> 00:09:43,587
I'll see you tomorrow?
210
00:09:43,621 --> 00:09:45,924
Every tomorrow.
211
00:09:45,957 --> 00:09:52,296
♪ ♪
212
00:10:06,945 --> 00:10:09,613
Walker here spewed
all over his cellmate.
213
00:10:09,647 --> 00:10:11,349
Says he's got cramps.
214
00:10:11,382 --> 00:10:13,417
[groans]
215
00:10:13,451 --> 00:10:15,186
Who are you?
Where's Nurse Hill?
216
00:10:15,219 --> 00:10:18,622
Out sick.
Looks like he ate the pudding.
217
00:10:18,656 --> 00:10:21,459
Yeah, how do you know that?
218
00:10:21,492 --> 00:10:24,462
[dramatic music]
219
00:10:24,495 --> 00:10:25,663
♪ ♪
220
00:10:25,696 --> 00:10:28,599
Because I'm the one
who sent it.
221
00:10:28,632 --> 00:10:32,303
Come on, Axel, let's go.
222
00:10:32,336 --> 00:10:33,571
Mom?
223
00:10:33,604 --> 00:10:36,374
[both laugh]
224
00:10:40,578 --> 00:10:42,413
Walker and the nurse
used tranquilizers
225
00:10:42,446 --> 00:10:43,948
on two more guards
on the way out.
226
00:10:43,982 --> 00:10:45,216
And nothing tipped you off
227
00:10:45,249 --> 00:10:46,951
that this nurse
might be a criminal?
228
00:10:46,985 --> 00:10:48,286
Her background check was clean.
229
00:10:48,319 --> 00:10:49,553
She said her name
was Lindsay Fineheart.
230
00:10:49,587 --> 00:10:51,355
She was sent over
by our staffing company.
231
00:10:51,389 --> 00:10:53,624
Well, I'm going
to need the hard drive
232
00:10:53,657 --> 00:10:55,193
of the surveillance footage
233
00:10:55,226 --> 00:10:57,061
from the security cameras
in the infirmary.
234
00:10:57,095 --> 00:10:59,430
Well, unfortunately, we're
still analog here in Gen Pop.
235
00:10:59,463 --> 00:11:01,165
It will take a while
to dub the tapes.
236
00:11:01,199 --> 00:11:03,101
In the meantime,
I'm having Fineheart's file
237
00:11:03,134 --> 00:11:05,269
brought down for you.
238
00:11:08,039 --> 00:11:10,174
How's Barry doing?
239
00:11:10,208 --> 00:11:13,244
Model inmate,
just like his dad.
240
00:11:13,277 --> 00:11:16,614
- Do you mind if I...?
- Let me check on that file.
241
00:11:19,750 --> 00:11:22,720
Bare.
242
00:11:22,753 --> 00:11:25,356
Joe, hey.
243
00:11:26,757 --> 00:11:29,460
What are you doing here?
Axel Walker escaped.
244
00:11:29,493 --> 00:11:31,662
Some new nurse
helped him get out.
245
00:11:31,695 --> 00:11:33,164
[scoffs]
246
00:11:33,197 --> 00:11:34,298
He was in here
because of the pudding.
247
00:11:34,332 --> 00:11:35,499
How do you know that?
248
00:11:35,533 --> 00:11:38,036
He was complaining
about the taste.
249
00:11:38,069 --> 00:11:39,270
Hey, let me help
with this, all right?
250
00:11:39,303 --> 00:11:40,504
- Barry...
- No.
251
00:11:40,538 --> 00:11:41,739
Has Cisco having any luck
figuring out
252
00:11:41,772 --> 00:11:43,441
how to bypass the system?
253
00:11:43,474 --> 00:11:45,043
Because once he does that,
I could phase out of here.
254
00:11:45,076 --> 00:11:46,210
I could help you track him.
255
00:11:46,244 --> 00:11:47,478
Barry, you need
to stay put for now.
256
00:11:47,511 --> 00:11:49,380
Trickster is
just a messed-up kid.
257
00:11:49,413 --> 00:11:51,615
We can handle him.
No, I know, of course.
258
00:11:51,649 --> 00:11:55,353
I just... I'm already tired
of feeling useless, you know?
259
00:11:55,386 --> 00:11:56,720
The only thing
you should focus on in here
260
00:11:56,754 --> 00:11:59,623
is watching your back.
261
00:11:59,657 --> 00:12:03,227
Pretty sure
cops can't touch inmates.
262
00:12:03,261 --> 00:12:06,230
Otherwise, I'd give you a hug.
263
00:12:06,264 --> 00:12:08,632
Stay strong, Bare.
Mmhmm.
264
00:12:08,666 --> 00:12:11,535
- Detective?
- Sir.
265
00:12:11,569 --> 00:12:14,605
Well, this is her.
266
00:12:16,307 --> 00:12:18,642
This woman's name
isn't Lindsay Fineheart.
267
00:12:18,676 --> 00:12:20,811
Her name is Zoey Clark.
268
00:12:20,844 --> 00:12:22,413
James Jesse had a girlfriend?
269
00:12:22,446 --> 00:12:24,482
Yeah, she called herself Prank.
270
00:12:24,515 --> 00:12:28,386
Back in the day, she was
Bonnie to Jesse's Clyde.
271
00:12:28,419 --> 00:12:30,688
No matter what, whether it
was attempted murder,
272
00:12:30,721 --> 00:12:34,158
arson, robbery,
she was always by his side.
273
00:12:34,192 --> 00:12:35,726
[computer beeps]
274
00:12:35,759 --> 00:12:38,496
Man, what were people
wearing back then?
275
00:12:38,529 --> 00:12:42,100
Zoe Clark was the beneficiary
to Clark Toys empire.
276
00:12:42,133 --> 00:12:43,334
Not much of an empire.
All those stores
277
00:12:43,367 --> 00:12:44,635
closed 20 years ago.
278
00:12:44,668 --> 00:12:46,104
Looks like she has
Bachelor's degrees
279
00:12:46,137 --> 00:12:47,305
in arts and applied sciences,
280
00:12:47,338 --> 00:12:49,473
as well as
a Master's in chemistry.
281
00:12:49,507 --> 00:12:51,342
Trickster and Prank
were responsible for a series
282
00:12:51,375 --> 00:12:53,244
of terrorist attacks
across Central City,
283
00:12:53,277 --> 00:12:55,246
including the destruction of
284
00:12:55,279 --> 00:12:57,815
the Gadzooka Bubblegum company.
285
00:12:57,848 --> 00:12:59,417
Huh, I always wondered why
286
00:12:59,450 --> 00:13:01,219
my favorite gum suddenly
disappeared in the 90's
287
00:13:01,252 --> 00:13:02,553
We have it on my Earth.
288
00:13:02,586 --> 00:13:05,123
- You do not.
- I just said we did.
289
00:13:05,156 --> 00:13:06,390
- You do not.
- We do.
290
00:13:06,424 --> 00:13:07,691
Anyway, after Jesse
was arrested,
291
00:13:07,725 --> 00:13:09,093
she disappeared.
292
00:13:09,127 --> 00:13:10,128
She's been
a fugitive ever since.
293
00:13:10,161 --> 00:13:11,362
Looks like Axel was born
294
00:13:11,395 --> 00:13:12,730
nine months after
Zoey was last seen.
295
00:13:12,763 --> 00:13:14,565
I bet she left to help to
take care of her son.
296
00:13:14,598 --> 00:13:16,100
And she came back
to bust him out of prison,
297
00:13:16,134 --> 00:13:17,368
and pick up where she left off.
298
00:13:17,401 --> 00:13:19,303
Well, I'm digging
into CCPD files
299
00:13:19,337 --> 00:13:20,604
to see if she had
any other known associates.
300
00:13:20,638 --> 00:13:22,773
I'll set the satellite
to do a search grid.
301
00:13:22,806 --> 00:13:24,442
Ramon?
Hey, how about you hook me up
302
00:13:24,475 --> 00:13:25,609
with some of that gum?
303
00:13:25,643 --> 00:13:27,345
Why don't you breach yourself?
304
00:13:27,378 --> 00:13:28,779
- That sounds like an insult.
- Kind of was.
305
00:13:28,812 --> 00:13:31,449
Hey, Ralph, do you want
to go to your usual spots,
306
00:13:31,482 --> 00:13:33,151
see if any of
your contacts have seen her?
307
00:13:33,184 --> 00:13:35,619
Sure, I need a chaperone.
Caitlin, you're up.
308
00:13:35,653 --> 00:13:37,388
It's happy hour, you're buying.
[groans]
309
00:13:37,421 --> 00:13:38,756
Come on,
use Killer Frost's credit card.
310
00:13:38,789 --> 00:13:39,890
No way, Jose.
311
00:13:39,923 --> 00:13:42,293
You think Ralphie's made
of money?
312
00:13:42,326 --> 00:13:44,428
[suspenseful music]
313
00:13:44,462 --> 00:13:47,665
Where are you two hiding?
314
00:13:49,367 --> 00:13:51,902
Wow.
315
00:13:51,935 --> 00:13:53,671
What is this place?
316
00:13:53,704 --> 00:13:56,274
It's all that remains
of Clarx Toys.
317
00:13:56,307 --> 00:13:59,410
Oh, it's cold in here.
318
00:14:01,412 --> 00:14:04,348
Oh, awesome!
[laughs]
319
00:14:04,382 --> 00:14:06,717
I made the news, ha!
Not awesome.
320
00:14:06,750 --> 00:14:08,752
Now the police
are looking for you.
321
00:14:08,786 --> 00:14:11,589
As soon as night falls,
we're out of Central City.
322
00:14:11,622 --> 00:14:14,392
And then we'll go
meet up with Dad, right?
323
00:14:14,425 --> 00:14:15,659
That's why you broke me out.
324
00:14:15,693 --> 00:14:17,295
Because Dad wanted
to see me, right?
325
00:14:17,328 --> 00:14:19,263
Not exactly.
326
00:14:19,297 --> 00:14:21,232
Axel, I wanted you
back in my life.
327
00:14:21,265 --> 00:14:24,402
Right, but what about Dad?
328
00:14:24,435 --> 00:14:26,170
Well, he broke out a year ago,
329
00:14:26,204 --> 00:14:27,371
and he hasn't
come looking for you.
330
00:14:27,405 --> 00:14:30,174
[scoffs] He doesn't care.
331
00:14:30,208 --> 00:14:32,876
Of course he does.
332
00:14:32,910 --> 00:14:34,545
Axel, your dad's a deadbeat.
333
00:14:34,578 --> 00:14:36,347
He doesn't want
to be a part of this family,
334
00:14:36,380 --> 00:14:38,349
and he never did.
335
00:14:38,382 --> 00:14:40,618
[solemn music]
336
00:14:40,651 --> 00:14:43,721
Don't talk about him like that.
337
00:14:43,754 --> 00:14:46,424
Honey, I'm sorry,
it's just that
338
00:14:46,457 --> 00:14:50,428
you just don't
know him like I do.
339
00:14:50,461 --> 00:14:51,862
Do you know
what it was like for me
340
00:14:51,895 --> 00:14:54,198
when you were growing up?
341
00:14:54,232 --> 00:14:57,468
While you were
idolizing your dad?
342
00:14:57,501 --> 00:14:59,970
I was the one
making your dinner.
343
00:15:00,003 --> 00:15:04,308
While you were watching him
terrorize the city on TV,
344
00:15:04,342 --> 00:15:06,244
I was the one
driving you to school.
345
00:15:06,277 --> 00:15:08,846
I was the one making sure
you got your homework done.
346
00:15:08,879 --> 00:15:10,714
I was the one packing
the lunches in the morning.
347
00:15:10,748 --> 00:15:13,651
I was there for you.
I know, I know, Mom!
348
00:15:13,684 --> 00:15:15,453
Okay, now we can get him back.
349
00:15:15,486 --> 00:15:17,588
I don't want him back.
350
00:15:17,621 --> 00:15:22,460
I want us to go
be free together.
351
00:15:22,493 --> 00:15:25,396
I never wanted you
to end up like your father.
352
00:15:25,429 --> 00:15:27,965
Well, it's too late
for that, Mom.
353
00:15:27,998 --> 00:15:30,468
♪ ♪
354
00:15:30,501 --> 00:15:32,870
I just need
to get Dad's attention.
355
00:15:32,903 --> 00:15:34,505
I'll show him
that someone in this family
356
00:15:34,538 --> 00:15:36,006
still has a funny bone.
357
00:15:36,039 --> 00:15:39,477
Mom.
[laughing]
358
00:15:39,510 --> 00:15:44,782
♪ ♪
359
00:15:44,815 --> 00:15:47,585
Everyone walks away safe,
and so Central City
360
00:15:47,618 --> 00:15:50,621
has a new,
sexier model of superhero.
361
00:15:50,654 --> 00:15:53,724
- [laughs]
- Me... it's... I'm sexy.
362
00:15:53,757 --> 00:15:56,760
And I know
just how I'm going to do it.
363
00:15:56,794 --> 00:15:59,497
Sexy one.
Anyone want an autograph?
364
00:15:59,530 --> 00:16:01,765
Autograph, anyone?
[laughs]
365
00:16:01,799 --> 00:16:03,934
No, Axel.
366
00:16:03,967 --> 00:16:06,537
Axel!
367
00:16:06,570 --> 00:16:08,739
♪ ♪
368
00:16:11,509 --> 00:16:13,344
Heard you had
a little one-on-one time
369
00:16:13,377 --> 00:16:14,912
with a badge this morning.
370
00:16:14,945 --> 00:16:18,749
[whispers] Oh, God.
371
00:16:18,782 --> 00:16:23,053
First, you dirty up my shoes.
372
00:16:23,086 --> 00:16:25,756
Now,
you're snitching to the cops?
373
00:16:25,789 --> 00:16:28,058
You've had quite
the first week, haven't you?
374
00:16:28,091 --> 00:16:29,827
I don't want any trouble.
375
00:16:29,860 --> 00:16:30,928
Too late.
376
00:16:30,961 --> 00:16:33,931
[dramatic music]
377
00:16:33,964 --> 00:16:41,004
♪ ♪
378
00:16:43,874 --> 00:16:47,311
[grunting]
379
00:16:47,345 --> 00:16:49,847
This isn't over.
380
00:16:53,517 --> 00:16:55,353
Thanks.
381
00:16:59,423 --> 00:17:00,958
Hey, how's the search coming?
382
00:17:00,991 --> 00:17:03,327
Harry and I already set
all the parameters,
383
00:17:03,361 --> 00:17:06,597
it's just got 300 square miles
to comb through, so.
384
00:17:06,630 --> 00:17:08,632
[computers beep]
385
00:17:08,666 --> 00:17:11,435
- That's not good.
- Hello, Central City!
386
00:17:11,469 --> 00:17:15,506
It's been far, far too long
since my beautiful face
387
00:17:15,539 --> 00:17:18,075
graced your screens.
[laughs]
388
00:17:18,108 --> 00:17:20,478
Whoo, this kid's
got a face for radio.
389
00:17:20,511 --> 00:17:22,713
Trickster's hijacking the
city's broadcasting signals.
390
00:17:22,746 --> 00:17:24,615
Today, we're going
to play a little game
391
00:17:24,648 --> 00:17:28,852
I like to call
"what Does This Do?"
392
00:17:28,886 --> 00:17:31,422
Looks like
a regular old bouncy ball.
393
00:17:31,455 --> 00:17:32,723
But what does this do?
394
00:17:32,756 --> 00:17:34,458
- Cisco.
- Tracing.
395
00:17:34,492 --> 00:17:38,729
Let's find out if and when
you throw it hard enough...
396
00:17:40,931 --> 00:17:43,100
[cackling]
397
00:17:51,409 --> 00:17:54,778
Kaboom!
[laughs]
398
00:17:54,812 --> 00:17:56,747
He's downtown,
corner of DeMeo and Bilson.
399
00:17:56,780 --> 00:17:58,816
Bring me the Stretchy Man,
400
00:17:58,849 --> 00:18:00,851
or else you're
going to go "boom-boom."
401
00:18:00,884 --> 00:18:03,987
My first supervillain
thunderdome challenge.
402
00:18:04,021 --> 00:18:05,789
This is awesome.
403
00:18:05,823 --> 00:18:07,057
Ralph,
you do not know this guy.
404
00:18:07,090 --> 00:18:08,158
He's dangerous.
405
00:18:08,191 --> 00:18:09,627
He's throwing bouncy balls
406
00:18:09,660 --> 00:18:11,595
and wearing
a bedazzled pea coat.
407
00:18:11,629 --> 00:18:14,398
I got this.
408
00:18:14,432 --> 00:18:15,833
Hmm.
409
00:18:15,866 --> 00:18:17,701
You still haven't
taken that off, huh?
410
00:18:17,735 --> 00:18:20,070
Oh, I sleep in this.
411
00:18:20,103 --> 00:18:23,674
You mind breaching me there?
It's a lot faster.
412
00:18:23,707 --> 00:18:26,143
[explosion] [laughing]
413
00:18:26,176 --> 00:18:28,078
Where are you, Stretchy Man?
414
00:18:28,111 --> 00:18:30,748
I've got plenty more
where that came from.
415
00:18:30,781 --> 00:18:33,083
Nice suit, Fall Out Boy.
416
00:18:33,116 --> 00:18:36,587
Yuck,
yours could use some work.
417
00:18:36,620 --> 00:18:39,089
Ooh, look at that cutting wit.
418
00:18:39,122 --> 00:18:40,858
You wanted me, here I am.
419
00:18:40,891 --> 00:18:45,095
Great, do you
want to play, uh, catch?
420
00:18:51,134 --> 00:18:53,771
You're really blowing
this supervillain fight.
421
00:18:53,804 --> 00:18:55,639
Well, it's my
Central City return party.
422
00:18:55,673 --> 00:18:58,208
And your death
will make me a star.
423
00:18:58,241 --> 00:19:00,844
[laughing]
424
00:19:03,581 --> 00:19:04,848
Child's play.
425
00:19:04,882 --> 00:19:07,818
Okay, all right,
this is what I call
426
00:19:07,851 --> 00:19:09,587
the Hurty-Squirty Gun.
427
00:19:09,620 --> 00:19:11,922
[gun beeps]
428
00:19:11,955 --> 00:19:13,624
[laughing]
429
00:19:13,657 --> 00:19:16,660
[screaming]
430
00:19:16,694 --> 00:19:18,696
Tricked ya!
431
00:19:18,729 --> 00:19:21,732
It's acid,
with a little ingredient X.
432
00:19:21,765 --> 00:19:23,801
I call it "axid."
433
00:19:23,834 --> 00:19:25,469
[screaming]
434
00:19:25,503 --> 00:19:27,571
He's panicking, his heart
rate is off the charts.
435
00:19:27,605 --> 00:19:28,706
Ralph, are you okay?
436
00:19:28,739 --> 00:19:31,241
[yelling] Help!
437
00:19:31,274 --> 00:19:35,112
Burn, Stretchy Man, burn!
438
00:19:35,145 --> 00:19:36,980
[yells]
439
00:19:38,982 --> 00:19:41,218
Oof.
440
00:19:41,251 --> 00:19:43,754
Not today, Satan.
441
00:19:43,787 --> 00:19:45,823
♪ ♪
442
00:19:45,856 --> 00:19:49,927
[groans]
What the hell did he do to me?
443
00:19:49,960 --> 00:19:53,063
[groans]
444
00:19:57,098 --> 00:19:58,700
[grunts]
445
00:19:58,733 --> 00:20:00,034
What the hell was that stuff?
446
00:20:00,068 --> 00:20:01,870
Looks like Axel created
some sort of super acid.
447
00:20:01,903 --> 00:20:03,638
It's got a ph level
in the negative 50s,
448
00:20:03,672 --> 00:20:05,674
and all it did
was burn through your skin?
449
00:20:05,707 --> 00:20:07,008
God, if it were anybody else,
it would melt
450
00:20:07,041 --> 00:20:08,510
right through them
like xenomorph blood.
451
00:20:08,543 --> 00:20:09,511
- Like in...
- "Alien."
452
00:20:09,544 --> 00:20:10,879
"Aliens."
453
00:20:10,912 --> 00:20:12,113
But you said my cells
were polymerized.
454
00:20:12,146 --> 00:20:13,515
I know...
455
00:20:13,548 --> 00:20:15,049
You said nothing
could hurt them.
456
00:20:15,083 --> 00:20:17,586
Dibny, I didn't say that.
I said your cells were bonded
457
00:20:17,619 --> 00:20:19,821
unlike anything I've ever seen.
I've never seen acid like this,
458
00:20:19,854 --> 00:20:22,791
and so, cannot be responsible
for things I have never seen.
459
00:20:22,824 --> 00:20:24,125
- It definitely hurts.
- Mm-hmm, of course.
460
00:20:24,158 --> 00:20:26,761
Well, now we know
what your kryptonite is.
461
00:20:26,795 --> 00:20:28,397
What the hell is kryptonite?
462
00:20:28,430 --> 00:20:29,664
- What?
- Oh, come on.
463
00:20:29,698 --> 00:20:30,799
Think I'm gonna heal?
464
00:20:30,832 --> 00:20:32,467
- Probably.
- Eventually.
465
00:20:32,501 --> 00:20:34,936
- Probably?
- Well, you know.
466
00:20:34,969 --> 00:20:36,538
I thought I was indestructible.
467
00:20:36,571 --> 00:20:39,040
[laughs] So did we.
468
00:20:39,073 --> 00:20:41,376
Get out.
469
00:20:41,410 --> 00:20:42,944
Okay, well, Caitlin,
you can treat the wound
470
00:20:42,977 --> 00:20:44,846
and manage the pain, right?
As needed.
471
00:20:44,879 --> 00:20:46,448
Okay, well, the most
important thing
472
00:20:46,481 --> 00:20:47,682
is that you're safe.
[grunts]
473
00:20:47,716 --> 00:20:48,750
Ralph, oh, my God,
I'm so sorry.
474
00:20:48,783 --> 00:20:50,819
Um, Axel is still out there.
475
00:20:50,852 --> 00:20:54,889
We should track him down.
Um, oh, my God.
476
00:20:54,923 --> 00:20:57,626
This might sting a little.
477
00:20:57,659 --> 00:21:00,629
[groans]
478
00:21:10,104 --> 00:21:12,006
Excuse me, my wife was
supposed to be here
479
00:21:12,040 --> 00:21:15,877
a half hour ago.
Could you see if...
480
00:21:15,910 --> 00:21:18,680
Cool.
481
00:21:24,185 --> 00:21:26,855
Hey.
482
00:21:28,022 --> 00:21:30,625
I was just wondering
why you helped me.
483
00:21:33,595 --> 00:21:37,098
Because your dad helped me.
484
00:21:39,701 --> 00:21:42,136
[giggling]
485
00:21:48,843 --> 00:21:51,946
Oh, are you okay?
No, Mom, I'm not.
486
00:21:51,980 --> 00:21:53,748
Stretchy Man's still alive.
487
00:21:53,782 --> 00:21:55,550
All Dad's going to see
is that I failed.
488
00:21:55,584 --> 00:21:58,487
He won't want to see me.
[sighs]
489
00:21:58,520 --> 00:22:00,822
Who am I kidding?
I'll never be like him.
490
00:22:00,855 --> 00:22:04,526
I think you can be
even better than him.
491
00:22:04,559 --> 00:22:07,629
[laughs]
You don't see it, but I do.
492
00:22:07,662 --> 00:22:10,899
You're the real Trickster,
boo-boo.
493
00:22:10,932 --> 00:22:12,934
What's gotten into you?
494
00:22:12,967 --> 00:22:14,769
Okay, I didn't take my meds.
495
00:22:14,803 --> 00:22:17,772
[giggling]
Mom, you did that for me?
496
00:22:17,806 --> 00:22:19,508
I would do anything
for you, boo-boo!
497
00:22:19,541 --> 00:22:20,975
[both laugh]
498
00:22:21,009 --> 00:22:23,845
- Would you kill with me?
- It's like riding a tricycle.
499
00:22:23,878 --> 00:22:26,948
You never forget.
Let's paint the town red.
500
00:22:26,981 --> 00:22:28,717
I know whose blood
we should use.
501
00:22:28,750 --> 00:22:32,487
We just need a new trick to
strong-arm Stretch Armstrong.
502
00:22:32,521 --> 00:22:33,855
- [gasps], no.
- No?
503
00:22:33,888 --> 00:22:36,190
What we need
is something better.
504
00:22:36,224 --> 00:22:38,192
Because if there's
one thing I've realized,
505
00:22:38,226 --> 00:22:41,863
it's behind
every great trick...
506
00:22:41,896 --> 00:22:44,198
is an even better Prank.
507
00:22:44,232 --> 00:22:47,201
[both cackle]
508
00:22:47,235 --> 00:22:50,038
Hey, guys.
Any luck finding Trickster?
509
00:22:50,071 --> 00:22:51,973
Joe, geo-tracking
is an art form.
510
00:22:52,006 --> 00:22:54,943
It takes precision, it
takes finesse, it takes grace...
511
00:22:54,976 --> 00:22:56,578
It requires
none of those things.
512
00:22:56,611 --> 00:22:57,979
It's simply the fact
that he's not a meta-human.
513
00:22:58,012 --> 00:22:59,648
Regular humans
are harder to track.
514
00:22:59,681 --> 00:23:01,850
Is there anything you can't
suck the fun out of?
515
00:23:01,883 --> 00:23:03,585
Leaf peeping.
516
00:23:03,618 --> 00:23:05,219
[computer beeps]
517
00:23:05,253 --> 00:23:06,755
Trickster.
518
00:23:06,788 --> 00:23:09,991
Hello again, Central City.
519
00:23:10,024 --> 00:23:13,528
It's time for
the exciting new game show,
520
00:23:13,562 --> 00:23:15,096
"Wheel of Misfortune."
521
00:23:15,129 --> 00:23:18,700
With prizes so amazing,
you'll think you died.
522
00:23:18,733 --> 00:23:21,670
And if you play your
cards right, you just might.
523
00:23:21,703 --> 00:23:24,739
Here's your host,
the murderous matriarch,
524
00:23:24,773 --> 00:23:26,741
Prank!
525
00:23:26,775 --> 00:23:30,011
[both laughing]
526
00:23:30,044 --> 00:23:32,747
What do we have
in store for tonight?
527
00:23:32,781 --> 00:23:37,085
Well, we have chills,
thrills, and plenty of kills.
528
00:23:37,118 --> 00:23:39,020
These guys are absolutely nuts.
529
00:23:39,053 --> 00:23:42,991
So, why don't we meet
our first contestants?
530
00:23:43,024 --> 00:23:45,293
- Tada!
- Ta-da!
531
00:23:45,326 --> 00:23:46,661
[both laughing]
532
00:23:46,695 --> 00:23:47,996
They've got hostages.
533
00:23:48,029 --> 00:23:50,799
Shocking prizes are in store.
534
00:23:50,832 --> 00:23:54,636
Oh, Prank,
what about the grand prize?
535
00:23:54,669 --> 00:23:56,905
Oh, I'm so glad you asked.
536
00:23:56,938 --> 00:23:58,673
[both laughing]
537
00:23:58,707 --> 00:24:01,743
Because we have an axid shower.
538
00:24:01,776 --> 00:24:06,280
[gasps]
539
00:24:06,314 --> 00:24:09,050
Oh, no!
540
00:24:09,083 --> 00:24:11,219
Sorry, Mr. Beebo.
541
00:24:11,252 --> 00:24:12,987
Ohho.
542
00:24:13,021 --> 00:24:15,990
Beebo loves getting clean.
543
00:24:16,024 --> 00:24:20,795
♪ ♪
544
00:24:20,829 --> 00:24:25,299
Beebo has an owie.
545
00:24:25,333 --> 00:24:28,302
[dramatic music]
546
00:24:28,336 --> 00:24:30,171
♪ ♪
547
00:24:30,204 --> 00:24:32,674
- Cisco.
- Triangulating their signal.
548
00:24:32,707 --> 00:24:38,379
We need a special VIP to
come down for our special show.
549
00:24:38,412 --> 00:24:41,049
So, if you're watching,
Stretchy Man,
550
00:24:41,082 --> 00:24:43,985
why don't you come on down
and spin the wheel?
551
00:24:44,018 --> 00:24:47,622
You have one hour,
or these nice people die.
552
00:24:47,656 --> 00:24:49,691
[giggles]
553
00:24:49,724 --> 00:24:50,959
There you are.
554
00:24:50,992 --> 00:24:52,060
They're at the old
Clarx Toys factory
555
00:24:52,093 --> 00:24:53,728
in Lawrence Hills.
556
00:24:53,762 --> 00:24:56,698
Ticktock, Stretchy Man.
Time's a-wasting.
557
00:24:56,731 --> 00:25:00,969
So, let's spin that wheel!
558
00:25:01,002 --> 00:25:03,738
[both laugh]
559
00:25:03,772 --> 00:25:05,039
[computer beeps]
560
00:25:05,073 --> 00:25:07,341
I'm going to have CCPD
create a perimeter
561
00:25:07,375 --> 00:25:09,077
a few blocks away,
so they can't escape.
562
00:25:09,110 --> 00:25:10,378
Harry, how are you
coming with a solvent
563
00:25:10,411 --> 00:25:12,280
for Trickster's axid?
Well, slowly.
564
00:25:12,313 --> 00:25:15,316
Very difficult to neutralize
a solvent that hasn't existed
565
00:25:15,349 --> 00:25:17,251
until today.
566
00:25:17,285 --> 00:25:19,854
- You've got 59 minutes.
- All I need is 58.
567
00:25:19,888 --> 00:25:21,990
Ralph, suit up.
568
00:25:22,023 --> 00:25:24,726
[tense music]
569
00:25:24,759 --> 00:25:26,728
Well, you wanted a new suit,
didn't you?
570
00:25:26,761 --> 00:25:29,263
I even made it pocket-sized.
571
00:25:29,297 --> 00:25:31,132
Is it axid-proof?
572
00:25:33,334 --> 00:25:37,872
I can't do it, guys.
573
00:25:37,906 --> 00:25:39,173
These people need our help.
574
00:25:39,207 --> 00:25:40,775
Yeah, sorry,
but me getting melted?
575
00:25:40,809 --> 00:25:41,910
That is a deal-breaker.
576
00:25:41,943 --> 00:25:43,277
Were you only doing this
577
00:25:43,311 --> 00:25:44,879
because you thought
you couldn't get hurt?
578
00:25:44,913 --> 00:25:47,215
Yeah, why the hell else
would I do this?
579
00:25:47,248 --> 00:25:50,685
Ralph, last year, I thought
I was going to die, too.
580
00:25:50,719 --> 00:25:52,420
But that didn't stop me.
581
00:25:52,453 --> 00:25:55,990
Okay, well, that's
the difference between us then.
582
00:25:56,024 --> 00:25:58,927
I'm not that strong
in the face of danger.
583
00:25:58,960 --> 00:26:01,162
I'm out.
584
00:26:03,497 --> 00:26:06,467
[solemn music]
585
00:26:06,500 --> 00:26:13,708
♪ ♪
586
00:26:20,514 --> 00:26:23,117
Psst, Barry!
587
00:26:23,151 --> 00:26:26,087
[stretching] [groaning]
588
00:26:26,120 --> 00:26:27,956
Ralph, what are you doing here?
589
00:26:27,989 --> 00:26:30,391
I'm breaking you out.
590
00:26:36,130 --> 00:26:38,066
I mean, come on, you're a hero.
591
00:26:38,099 --> 00:26:39,433
Slap on some tights,
go be heroic.
592
00:26:39,467 --> 00:26:42,370
Ralph, there are
cameras everywhere, okay?
593
00:26:42,403 --> 00:26:45,106
They would know within minutes
that I vanished.
594
00:26:45,139 --> 00:26:47,876
So? A minute to us
is like hours to you.
595
00:26:47,909 --> 00:26:50,311
Just vibrate through the walls,
go slap Trickster around,
596
00:26:50,344 --> 00:26:52,814
and you'll be back before
whatever passes for dinner
597
00:26:52,847 --> 00:26:54,482
in this place.
Trickster attacked again?
598
00:26:54,515 --> 00:26:57,018
Yeah, he and his mommy
want to tussle with me,
599
00:26:57,051 --> 00:26:58,519
but I have a rule against
fighting terrorists
600
00:26:58,552 --> 00:27:00,321
with an Oedipus complex, so.
601
00:27:00,354 --> 00:27:03,391
This looks like a job
for the F-L-A-S-H.
602
00:27:03,424 --> 00:27:05,459
I'm sorry,
why is this different?
603
00:27:05,493 --> 00:27:09,097
You've done a good job
handling bad guys so far.
604
00:27:13,034 --> 00:27:15,804
[sighs]
605
00:27:15,837 --> 00:27:17,839
I got hurt.
606
00:27:17,872 --> 00:27:22,944
Axel created some kind of acid
that, we're guessing,
607
00:27:22,977 --> 00:27:25,479
can probably kill me.
608
00:27:25,513 --> 00:27:27,448
I'm not ready to die.
609
00:27:27,481 --> 00:27:30,952
[chuckles]
610
00:27:30,985 --> 00:27:34,555
Look, this job,
611
00:27:34,588 --> 00:27:38,026
it has a way
of making you feel invincible.
612
00:27:38,059 --> 00:27:39,961
But every once in a while,
613
00:27:39,994 --> 00:27:44,165
a little mortality check
shows up.
614
00:27:44,198 --> 00:27:49,971
I've been trying so hard
to ignore this feeling, but...
615
00:27:50,004 --> 00:27:52,273
I'm not fearless like you are.
616
00:27:52,306 --> 00:27:54,575
[scoffs]
Ralph, I'm not fearless.
617
00:27:54,608 --> 00:27:57,045
I mean, I wake up
every day in this cell,
618
00:27:57,078 --> 00:27:59,180
and feel like there's nothing
I can do to help anyone.
619
00:27:59,213 --> 00:28:01,415
And, I mean, that terrifies me.
620
00:28:01,449 --> 00:28:03,317
I used to be
somebody who saved,
621
00:28:03,351 --> 00:28:05,086
and now I'm just Barry Allen.
622
00:28:05,119 --> 00:28:07,822
Inmate number 3562.
623
00:28:07,856 --> 00:28:10,391
- So let me spring you.
- That's not my point.
624
00:28:10,424 --> 00:28:15,129
Having the ability to
help someone, but do nothing.
625
00:28:15,163 --> 00:28:16,464
That is a far worse death
626
00:28:16,497 --> 00:28:19,934
than anything
that Trickster has for you.
627
00:28:19,968 --> 00:28:23,304
But rising above that fear
and saving those lives,
628
00:28:23,337 --> 00:28:25,573
that's a greater life.
629
00:28:25,606 --> 00:28:27,608
All right, so rise up.
630
00:28:27,641 --> 00:28:30,444
I don't think
it's a stretch for you.
631
00:28:30,478 --> 00:28:32,914
[chuckles]
632
00:28:32,947 --> 00:28:34,548
You really believe I can do it?
633
00:28:34,582 --> 00:28:38,586
Yes, you just need
to believe in yourself.
634
00:28:40,922 --> 00:28:43,591
[whistle chirps] [buzzing]
635
00:28:43,624 --> 00:28:45,994
[tense music]
636
00:28:46,027 --> 00:28:47,528
Hey, you know your way
out of here, right?
637
00:28:47,561 --> 00:28:49,363
[gate buzzing] Yeah.
638
00:28:49,397 --> 00:28:52,266
You got one hour!
639
00:28:52,300 --> 00:28:59,473
♪ ♪
640
00:29:02,176 --> 00:29:04,879
Scans are reading some kind
of container on the roof.
641
00:29:04,913 --> 00:29:06,280
It looks new.
642
00:29:06,314 --> 00:29:07,515
Galvanized steel.
[zipper locks]
643
00:29:07,548 --> 00:29:09,083
That's where
they're keeping the axid.
644
00:29:09,117 --> 00:29:10,885
All right,
I will neutralize it.
645
00:29:10,919 --> 00:29:13,421
And you two guys,
you get the hostages out.
646
00:29:13,454 --> 00:29:15,890
Oh, we're gonna need
the ice queen.
647
00:29:15,924 --> 00:29:17,425
Oh, that's not how it works,
I can't just...
648
00:29:17,458 --> 00:29:20,161
both: Lexi La Roche!
649
00:29:20,194 --> 00:29:22,296
It was her childhood bully.
650
00:29:22,330 --> 00:29:23,898
There's a lot of
repressed anger in there.
651
00:29:23,932 --> 00:29:26,034
Let's go!
652
00:29:26,067 --> 00:29:29,137
[dramatic music]
653
00:29:29,170 --> 00:29:32,640
Oh, boy, here we go.
654
00:29:32,673 --> 00:29:36,310
Thank you.
Big Sir.
655
00:29:36,344 --> 00:29:38,512
My dad saved your life
in here, didn't he?
656
00:29:38,546 --> 00:29:40,648
That's why you helped me out.
657
00:29:40,681 --> 00:29:42,350
How?
658
00:29:49,123 --> 00:29:51,659
I had stomach pains for days.
659
00:29:51,692 --> 00:29:56,164
Your dad found me, figured my
appendix was about to burst.
660
00:29:56,197 --> 00:29:57,631
Prison doctors were gone
for the night.
661
00:29:57,665 --> 00:30:00,634
There's no way they could have
made it back in time.
662
00:30:00,668 --> 00:30:03,972
But Doc Henry convinced
Warden Wolfe
663
00:30:04,005 --> 00:30:07,241
to do the surgery.
664
00:30:07,275 --> 00:30:09,477
He operated and saved my life.
665
00:30:09,510 --> 00:30:11,279
And that's why you owed him.
666
00:30:11,312 --> 00:30:13,948
Now, we're even.
667
00:30:13,982 --> 00:30:20,989
♪ ♪
668
00:30:28,729 --> 00:30:30,231
Big Sir.
669
00:30:30,264 --> 00:30:33,234
[grunting]
670
00:30:33,267 --> 00:30:40,241
♪ ♪
671
00:30:40,274 --> 00:30:42,076
Okay.
672
00:30:42,110 --> 00:30:46,480
Remember, anything in here that
looks fun is probably lethal.
673
00:30:46,514 --> 00:30:48,649
- Just like me.
- Nice.
674
00:30:48,682 --> 00:30:52,186
Okay, let's deliver these
delivery people to safety.
675
00:30:52,220 --> 00:30:56,290
Or we could just leave them
and kill Trickster and Prank.
676
00:30:56,324 --> 00:30:57,691
Remember that talk about
677
00:30:57,725 --> 00:30:59,393
murdering your way
out of problems?
678
00:30:59,427 --> 00:31:02,130
Yeah, we don't do that.
Yet.
679
00:31:02,163 --> 00:31:03,531
[tense music]
680
00:31:03,564 --> 00:31:05,266
We're going to
get you out of here.
681
00:31:05,299 --> 00:31:08,202
Ooh, Beebo hungry.
682
00:31:08,236 --> 00:31:13,074
[giggles] Beebo likes to play.
683
00:31:13,107 --> 00:31:16,610
Beebo...
684
00:31:18,179 --> 00:31:20,714
[both laugh]
685
00:31:20,748 --> 00:31:25,153
♪ ♪
686
00:31:25,186 --> 00:31:26,620
Tricked ya!
687
00:31:26,654 --> 00:31:29,557
I'm guessing
the plan didn't work?
688
00:31:29,590 --> 00:31:31,592
Help!
689
00:31:31,625 --> 00:31:34,528
Harry, it's a trap.
They've got Caitlin and Cisco.
690
00:31:34,562 --> 00:31:37,631
I'm on my way.
No, you're not.
691
00:31:37,665 --> 00:31:40,368
I am.
692
00:31:40,401 --> 00:31:43,304
Then you're going to need this.
693
00:31:43,337 --> 00:31:46,307
[tense music]
694
00:31:46,340 --> 00:31:48,776
♪ ♪
695
00:31:48,809 --> 00:31:51,045
Groovy.
696
00:31:55,783 --> 00:31:58,786
[muffled grunts]
697
00:32:00,621 --> 00:32:05,093
[grunting continues]
[crowbar thudding]
698
00:32:05,126 --> 00:32:06,694
Hey!
699
00:32:09,263 --> 00:32:11,499
Leave him alone.
700
00:32:11,532 --> 00:32:14,502
[suspenseful music]
701
00:32:14,535 --> 00:32:16,704
♪ ♪
702
00:32:16,737 --> 00:32:20,074
I told you you'd be sorry.
703
00:32:20,108 --> 00:32:27,148
♪ ♪
704
00:32:39,627 --> 00:32:41,395
You won't get lucky twice.
705
00:32:41,429 --> 00:32:46,734
♪ ♪
706
00:32:46,767 --> 00:32:49,770
[groans]
707
00:32:55,676 --> 00:32:58,179
Like father, like son, eh?
708
00:33:03,517 --> 00:33:05,286
Harry, are you on the roof yet?
709
00:33:05,319 --> 00:33:07,288
Yes, and so is the axid.
710
00:33:07,321 --> 00:33:09,290
All right.
711
00:33:09,323 --> 00:33:11,659
♪ ♪
712
00:33:11,692 --> 00:33:13,327
You need
to neutralize the axid.
713
00:33:13,361 --> 00:33:14,562
We're running out of time.
714
00:33:14,595 --> 00:33:16,297
Yep, thank you,
I'm aware of that.
715
00:33:16,330 --> 00:33:19,400
[computers beep]
716
00:33:19,433 --> 00:33:21,502
[both laugh] Uhoh.
717
00:33:21,535 --> 00:33:24,405
Now, we asked for one hero.
718
00:33:24,438 --> 00:33:27,908
But now, we've got two!
Oh!
719
00:33:27,941 --> 00:33:29,810
It's time for our
Showcase Showdown,
720
00:33:29,843 --> 00:33:32,513
so let's spin that wheel,
and see what fun prize
721
00:33:32,546 --> 00:33:34,448
awaits our new friends.
722
00:33:34,482 --> 00:33:36,884
[giggles]
723
00:33:36,917 --> 00:33:39,853
Harry, tell me you've got it.
724
00:33:39,887 --> 00:33:41,489
[computer beeps]
725
00:33:41,522 --> 00:33:43,757
Don't got it.
726
00:33:43,791 --> 00:33:47,628
Hurry up, I haven't
killed anyone in years.
727
00:33:47,661 --> 00:33:49,497
♪ ♪
728
00:33:49,530 --> 00:33:50,864
Oh, a tie.
729
00:33:50,898 --> 00:33:53,667
Hmm, I guess they die together.
730
00:33:53,701 --> 00:33:55,636
- [gasps]
- [claps]
731
00:33:55,669 --> 00:33:58,872
♪ ♪
732
00:33:58,906 --> 00:34:00,674
[window shatters]
733
00:34:00,708 --> 00:34:03,677
[heroic music]
734
00:34:03,711 --> 00:34:10,918
♪ ♪
735
00:34:12,286 --> 00:34:14,755
Nice outfit.
736
00:34:14,788 --> 00:34:16,824
Thanks,
I've got a great tailor.
737
00:34:16,857 --> 00:34:18,526
Now let everyone go,
pranksters,
738
00:34:18,559 --> 00:34:19,927
and no one gets hurt.
739
00:34:19,960 --> 00:34:22,263
We thought you chickened out,
Stretchy Man.
740
00:34:22,296 --> 00:34:23,964
Actually, I did.
741
00:34:23,997 --> 00:34:25,699
See, I thought I was
pretty much invincible
742
00:34:25,733 --> 00:34:27,635
until you and your
oversized water pistol
743
00:34:27,668 --> 00:34:29,270
put the fear of God in me.
744
00:34:29,303 --> 00:34:30,538
You're welcome.
745
00:34:30,571 --> 00:34:32,240
And I was ready
to throw in the towel.
746
00:34:32,273 --> 00:34:33,974
But then I visited
a friend of mine.
747
00:34:34,007 --> 00:34:37,245
And he helped me remember
that no one is fearless.
748
00:34:37,278 --> 00:34:40,781
But real heroes, they find
a way to rise above that fear
749
00:34:40,814 --> 00:34:42,616
and make a difference anyway.
750
00:34:42,650 --> 00:34:45,319
Even if it kills them
in the process.
751
00:34:45,353 --> 00:34:48,589
So, this is me, rising up.
752
00:34:48,622 --> 00:34:51,859
Hopefully without
the dying part.
753
00:34:51,892 --> 00:34:55,563
Now let my friends go.
754
00:34:55,596 --> 00:34:57,798
[both applaud]
755
00:34:57,831 --> 00:35:00,701
First of all, great speech.
756
00:35:00,734 --> 00:35:03,671
So inspired,
it melted my heart.
757
00:35:03,704 --> 00:35:05,706
Oh, thank you, I worked
on it on the way over.
758
00:35:05,739 --> 00:35:08,376
Now let's melt yours.
[both laughing]
759
00:35:08,409 --> 00:35:09,977
Shoot him, boo-boo!
760
00:35:10,010 --> 00:35:15,449
♪ ♪
761
00:35:15,483 --> 00:35:18,719
[yelling]
762
00:35:18,752 --> 00:35:23,357
♪ ♪
763
00:35:23,391 --> 00:35:25,693
Oh, boo-boo!
764
00:35:25,726 --> 00:35:29,297
I'd give up if I were you.
765
00:35:29,330 --> 00:35:31,732
How about I melt
your friends instead?
766
00:35:31,765 --> 00:35:33,601
♪ ♪
767
00:35:33,634 --> 00:35:35,669
- Harry, now.
- I don't got it.
768
00:35:35,703 --> 00:35:38,372
Harry?
769
00:35:40,674 --> 00:35:42,643
No!
770
00:35:42,676 --> 00:35:44,945
♪ ♪
771
00:35:44,978 --> 00:35:48,816
Say good-bye
to your little friends!
772
00:35:48,849 --> 00:35:52,586
- Harry!
- [yells]
773
00:35:52,620 --> 00:35:57,325
[screaming]
774
00:36:00,394 --> 00:36:02,763
It doesn't hurt.
775
00:36:02,796 --> 00:36:05,466
It doesn't hurt!
[laughs]
776
00:36:05,499 --> 00:36:07,835
I'm not dying!
777
00:36:07,868 --> 00:36:11,339
Why am I not dying?
778
00:36:11,372 --> 00:36:13,641
Because I got it.
779
00:36:13,674 --> 00:36:15,776
Yes, nice work, guys!
780
00:36:15,809 --> 00:36:17,978
♪ ♪
781
00:36:18,011 --> 00:36:20,648
I'm going to live, whoo!
782
00:36:20,681 --> 00:36:25,786
Oh, don't even think
about running.
783
00:36:25,819 --> 00:36:27,388
Any time.
Okay, uh...
784
00:36:27,421 --> 00:36:29,423
you got scissors anywhere?
785
00:36:31,575 --> 00:36:33,143
You know what they say,
detective?
786
00:36:33,177 --> 00:36:35,279
The family that slays together
stays together.
787
00:36:35,312 --> 00:36:36,680
- Yeah, in prison.
- Hey, come on.
788
00:36:36,713 --> 00:36:38,382
You can't keep a Trickster
behind bars for long.
789
00:36:38,415 --> 00:36:39,616
Oh, we'll see about that.
790
00:36:39,649 --> 00:36:41,451
You were amazing.
Can we do it again
791
00:36:41,485 --> 00:36:43,687
in 10 to 15 years?
Booboo.
792
00:36:43,720 --> 00:36:45,389
I'm going to break us
out of here in two.
793
00:36:45,422 --> 00:36:48,258
- Get in the damn car.
- [giggling]
794
00:36:48,292 --> 00:36:50,327
[both cackling]
795
00:36:50,360 --> 00:36:52,997
[reporters clamoring]
796
00:36:53,030 --> 00:36:55,699
Is it true that you took down
Trickster and Prank
797
00:36:55,732 --> 00:36:56,967
single-handedly?
798
00:36:57,001 --> 00:36:58,435
How long have you been
a superhero?
799
00:36:58,468 --> 00:36:59,703
Are you single?
800
00:36:59,736 --> 00:37:03,207
Yes, about an hour,
oh, hell yes.
801
00:37:03,240 --> 00:37:05,509
Do you like shrimp?
No.
802
00:37:05,542 --> 00:37:07,711
But I'm sure
the people of Central City
803
00:37:07,744 --> 00:37:09,713
would love to thank you,
Stretchy Man.
804
00:37:09,746 --> 00:37:11,648
[sighs] That's not my name.
805
00:37:11,681 --> 00:37:14,651
Then what should we call you?
I mean, you do stretch.
806
00:37:14,684 --> 00:37:18,688
No, I don't stretch, I contort.
807
00:37:18,722 --> 00:37:24,094
I elasticize, I elongate, man.
808
00:37:27,231 --> 00:37:29,166
The Elongated Man?
809
00:37:29,199 --> 00:37:30,767
It was just an expression.
810
00:37:30,800 --> 00:37:33,037
- It has a certain...
- I don't know.
811
00:37:33,070 --> 00:37:35,472
- "Je ne sais quoi" to it.
- I like it, too.
812
00:37:35,505 --> 00:37:37,174
Well, I hate it.
[all groan]
813
00:37:37,207 --> 00:37:39,043
Well, maybe you should have
let me do the naming.
814
00:37:39,076 --> 00:37:40,010
Exactly.
815
00:37:40,044 --> 00:37:41,745
Oh, don't worry,
you'll get your chance.
816
00:37:41,778 --> 00:37:43,680
There's no way
this is going to stick.
817
00:37:43,713 --> 00:37:45,515
Both: Probably gonna stick.
818
00:37:45,549 --> 00:37:49,419
The Elongated Man?
Please, it's so literal.
819
00:37:49,453 --> 00:37:50,520
You think Prince
would have settled
820
00:37:50,554 --> 00:37:51,621
for "Shorty Guitar Man"?
821
00:37:51,655 --> 00:37:53,123
- Hey.
- No way.
822
00:37:53,157 --> 00:37:55,259
And like The Purple One,
I too need something
823
00:37:55,292 --> 00:37:58,295
that hints at the true depth
of my sexy nature.
824
00:37:58,328 --> 00:38:00,264
- Like The Flash.
- Exactly.
825
00:38:00,297 --> 00:38:03,133
He's a fast operator,
gets the job done in seconds.
826
00:38:03,167 --> 00:38:04,501
Or Killer Frost.
827
00:38:04,534 --> 00:38:06,403
What can I say?
When you got it, you got it.
828
00:38:06,436 --> 00:38:08,072
You got it.
829
00:38:08,105 --> 00:38:09,606
Eh.
830
00:38:09,639 --> 00:38:12,409
Hey, Joe.
Mmm?
831
00:38:12,442 --> 00:38:15,179
What should I do?
832
00:38:15,212 --> 00:38:20,384
Man, do whatever it takes
to keep the city safe.
833
00:38:20,417 --> 00:38:23,220
Just like the rest of us.
834
00:38:25,222 --> 00:38:27,757
I could live with that.
835
00:38:27,791 --> 00:38:31,061
Guess I'll be looking out
for you a bit longer.
836
00:38:31,095 --> 00:38:33,197
I didn't get involved
because I wanted a favor,
837
00:38:33,230 --> 00:38:35,599
I just wanted to help.
838
00:38:36,866 --> 00:38:39,569
Piece of advice,
you want to survive in here,
839
00:38:39,603 --> 00:38:41,171
find a friend.
840
00:38:41,205 --> 00:38:42,439
[laughs]
841
00:38:42,472 --> 00:38:45,309
Your father would be
very proud of you.
842
00:38:45,342 --> 00:38:47,477
Thanks.
843
00:38:47,511 --> 00:38:49,713
Did my dad call you Big Sir?
844
00:38:49,746 --> 00:38:52,182
No, he called me Dave.
845
00:38:52,216 --> 00:38:55,219
- [chuckles]
- Allen, you've got a visitor.
846
00:38:57,587 --> 00:38:59,689
Well, whatever you said
to Ralph must have landed.
847
00:38:59,723 --> 00:39:01,358
He risked his life
to save Caitlin and Cisco,
848
00:39:01,391 --> 00:39:02,859
thanks to you.
849
00:39:02,892 --> 00:39:04,828
I just brought out what was
already inside of him.
850
00:39:04,861 --> 00:39:08,398
You seem to have that effect
on a lot of people.
851
00:39:08,432 --> 00:39:10,200
[scoffs]
852
00:39:10,234 --> 00:39:12,302
What?
853
00:39:12,336 --> 00:39:13,803
Just turns out being in here
854
00:39:13,837 --> 00:39:16,306
isn't so different
from being out there.
855
00:39:16,340 --> 00:39:17,807
[poignant music]
856
00:39:17,841 --> 00:39:21,511
Except we're not together.
857
00:39:21,545 --> 00:39:24,881
And I can't touch you anymore.
858
00:39:24,914 --> 00:39:31,855
♪ ♪
859
00:39:35,925 --> 00:39:39,196
[vibrating]
860
00:39:44,334 --> 00:39:51,541
♪ ♪
861
00:39:56,828 --> 00:39:59,798
[upbeat music playing]
862
00:39:59,831 --> 00:40:02,567
♪ ♪
863
00:40:02,601 --> 00:40:05,203
Coffee, that's all I get
for being a hero?
864
00:40:05,236 --> 00:40:07,305
What do you want, a cookie?
865
00:40:07,338 --> 00:40:10,008
Ooh, don't mind if I do.
866
00:40:10,041 --> 00:40:13,244
Come on, man.
867
00:40:13,277 --> 00:40:14,913
The thing about wearing a mask
868
00:40:14,946 --> 00:40:17,215
is no one even knows
you're a good guy.
869
00:40:17,248 --> 00:40:19,117
Them's the breaks, kid.
870
00:40:19,150 --> 00:40:22,654
Ah, yes, there's that
delicious nectar.
871
00:40:22,687 --> 00:40:24,823
Hey, thanks for getting
this coffee, by the way.
872
00:40:24,856 --> 00:40:27,158
Who, me?
I'm broke.
873
00:40:27,191 --> 00:40:29,193
I didn't even bring my wallet
with me.
874
00:40:29,227 --> 00:40:32,130
- I don't even own a wallet.
- Are you serious?
875
00:40:32,163 --> 00:40:34,966
- Allen always pays.
- Oh, my God.
876
00:40:34,999 --> 00:40:37,836
No worries.
877
00:40:37,869 --> 00:40:40,304
Uh, always pay it forward.
878
00:40:40,338 --> 00:40:42,373
That's my motto, you know?
879
00:40:42,406 --> 00:40:44,008
Because at any given moment,
880
00:40:44,042 --> 00:40:45,877
one of us could need
a helping hand.
881
00:40:45,910 --> 00:40:48,346
Like now,
you two total strangers,
882
00:40:48,379 --> 00:40:50,148
you know, were short on cash,
and then someone just
883
00:40:50,181 --> 00:40:52,884
steps out of the blue and helps
out in a totally random way,
884
00:40:52,917 --> 00:40:55,219
am I right?
Uhhuh.
885
00:40:55,253 --> 00:40:58,156
And you know,
it's more than just karma.
886
00:40:58,189 --> 00:41:00,224
It's the principle
of infinite consequence
887
00:41:00,258 --> 00:41:02,126
at work in our lives.
888
00:41:02,160 --> 00:41:04,896
And it's always expanding.
889
00:41:04,929 --> 00:41:08,299
Creating positive sums
on an infinite basis.
890
00:41:08,332 --> 00:41:11,302
Isn't that amazing?
891
00:41:11,335 --> 00:41:14,372
- Yes?
- You know what's amazing?
892
00:41:14,405 --> 00:41:15,874
That shirt's pretty amazing.
893
00:41:15,907 --> 00:41:18,376
Yeah, thanks, yeah,
it's a classic.
894
00:41:18,409 --> 00:41:20,044
"Oregon Trail,"
I love this game.
895
00:41:20,078 --> 00:41:22,747
Have a great day.
896
00:41:22,781 --> 00:41:25,383
Okay.
897
00:41:25,416 --> 00:41:27,185
A nice, beautiful girl,
and Ralph Dibny
898
00:41:27,218 --> 00:41:29,387
doesn't offer her
a delicious crustacean buffet?
899
00:41:29,420 --> 00:41:31,790
Mmm, I think
she's too smart for me.
900
00:41:31,823 --> 00:41:33,658
Self awareness
from Ralph Dibny?
901
00:41:33,692 --> 00:41:35,059
I think there's hope
for you yet.
902
00:41:35,093 --> 00:41:36,294
That's a stretch.
903
00:41:36,327 --> 00:41:38,930
Is that where we freeze frame?
904
00:41:38,963 --> 00:41:41,933
[stirring music]
905
00:41:41,966 --> 00:41:49,140
♪ ♪
906
00:42:12,997 --> 00:42:14,733
Greg, move your head.62991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.