All language subtitles for The Boy Next Door 2015 720p BluRay x264 Dual ORG Hindi PGS Engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,850 --> 00:00:21,850 Sync and correction by pacifier...:) 3 00:00:52,686 --> 00:00:54,256 (CLAIRE PANTING) 4 00:00:58,025 --> 00:01:00,369 GARRETT: I wanna come home, Claire. Let me come home. 5 00:01:01,194 --> 00:01:02,502 Please. CLAIRE: Just get out. 6 00:01:03,163 --> 00:01:04,540 Get out! 7 00:01:07,501 --> 00:01:08,741 (scams) 8 00:01:09,670 --> 00:01:11,877 KEVIN: Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. 9 00:01:12,573 --> 00:01:14,610 Kevin, wait. Kevin? 10 00:01:24,284 --> 00:01:25,285 VICKY: Claire. 11 00:01:25,385 --> 00:01:27,058 I love you like a sister, but you have got to 12 00:01:27,120 --> 00:01:28,622 get those divorce papers signed 13 00:01:28,722 --> 00:01:30,030 and move on. 14 00:01:30,791 --> 00:01:32,862 It's been nine months. 15 00:01:32,926 --> 00:01:34,530 What? Are you having second thoughts? 16 00:01:35,128 --> 00:01:36,471 I'm having dinner. 17 00:01:36,563 --> 00:01:37,906 With Garrett? 18 00:01:38,031 --> 00:01:39,977 oh, you pussy! 19 00:01:40,067 --> 00:01:41,705 It's for Kevin's birthday. 20 00:01:41,768 --> 00:01:45,215 Honestly, Vicky, sometimes I think you're rooting against us. 21 00:01:45,272 --> 00:01:46,307 Who's "us"? 22 00:01:46,406 --> 00:01:47,783 You and me, or you and him, 23 00:01:47,874 --> 00:01:49,114 because I kinda thought that was done. 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,555 He's the father of my kid. 25 00:01:51,612 --> 00:01:53,421 Who cheats with the secretary 26 00:01:53,480 --> 00:01:55,551 every time he goes to the home office. 27 00:01:55,782 --> 00:01:56,954 Brings a whole new meaning 28 00:01:57,050 --> 00:01:58,290 to "the San Francisco Treat." 29 00:01:58,385 --> 00:01:59,420 Not funny. 30 00:01:59,553 --> 00:02:02,329 He said she smelt like chocolate chip cookies. (PLATE CLATTERS) 31 00:02:02,422 --> 00:02:04,265 Goodbye. I'm just quoting his email. 32 00:02:04,324 --> 00:02:07,305 You don't have to! Okay? 33 00:02:08,295 --> 00:02:11,139 Because it's burned in my mind. 34 00:02:11,231 --> 00:02:12,574 Forever. 35 00:02:16,336 --> 00:02:19,977 And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore. 36 00:02:21,241 --> 00:02:24,779 So, stop bringing it up. It's not fair. 37 00:02:24,845 --> 00:02:26,586 CLAIRE: Ta-da! Make a wish. 38 00:02:26,647 --> 00:02:27,785 GARRETT: Happy birthday! 39 00:02:28,582 --> 00:02:30,653 You made that? Of course! 40 00:02:30,751 --> 00:02:32,355 Come on. I've been waiting all day. 41 00:02:32,452 --> 00:02:33,760 I want you to see this. 42 00:02:34,955 --> 00:02:36,525 KEVIN: Okay. I'll help you. 43 00:02:36,623 --> 00:02:38,000 KEVIN: One, two, three! 44 00:02:38,258 --> 00:02:39,965 GARRETT: Ta-da! 45 00:02:40,027 --> 00:02:42,769 Oh' my G“! Dam Huh? 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,035 It's like a high-powered 47 00:02:44,131 --> 00:02:46,634 gaming tower with an arctic cooler. 48 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 And you made this? 49 00:02:47,801 --> 00:02:49,940 Three weekends in a row. Triple processor. 50 00:02:50,003 --> 00:02:52,176 Dad, thank you so much. (LAUGHING) 51 00:02:52,272 --> 00:02:53,945 Let's do cake. 52 00:02:55,976 --> 00:02:58,149 What are you guys doing for Labor Day? 53 00:02:58,211 --> 00:02:59,781 I don't know. Why? 54 00:02:59,846 --> 00:03:01,689 I thought we'd go camping like the old days. 55 00:03:01,815 --> 00:03:04,022 KEVIN: Mom, too? GARRETT: Yeah, of course. That's what I was thinking. 56 00:03:04,117 --> 00:03:05,824 Oh, it will be a lot of fun. We could catch fish, 57 00:03:05,886 --> 00:03:07,126 and, Mom, you could cook it. 58 00:03:07,187 --> 00:03:08,530 Yeah, that sounds like a lot of fun. 59 00:03:08,622 --> 00:03:09,965 Please? (CHUCKLES) 60 00:03:10,023 --> 00:03:12,367 Look at you, you got schmutz everywhere. Go clean up. 61 00:03:12,459 --> 00:03:14,735 Okay. All right, be rig ht back. 62 00:03:14,828 --> 00:03:16,466 Come on, what do you say? 63 00:03:16,697 --> 00:03:17,835 Um... 64 00:03:19,332 --> 00:03:20,834 When were you thinking of going? 65 00:03:21,068 --> 00:03:22,570 I get back from a business trip 66 00:03:22,669 --> 00:03:24,148 the Thursday before Labor Day. 67 00:03:24,471 --> 00:03:25,814 Business trip? 68 00:03:25,872 --> 00:03:27,317 Yep. Get back Thursday night, 69 00:03:27,374 --> 00:03:28,512 we'll leave, three days. 70 00:03:28,575 --> 00:03:29,645 Where? 71 00:03:29,810 --> 00:03:32,814 That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. 72 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 KEVIN: That sounds great! 73 00:03:33,980 --> 00:03:35,015 (SIGHS) 74 00:03:35,082 --> 00:03:38,188 No, I meant where is your business trip? 75 00:03:39,686 --> 00:03:42,326 Let me guess. San Francisco? 76 00:03:42,823 --> 00:03:44,393 It's work. It's not what you think. 77 00:03:44,858 --> 00:03:46,030 Does she still work there? 78 00:03:46,193 --> 00:03:47,695 Claire, it doesn't matter. 79 00:03:47,761 --> 00:03:49,502 No, I guess it doesn't matter. 80 00:03:50,697 --> 00:03:51,903 Mom? Yeah? 81 00:03:51,998 --> 00:03:53,409 So, you coming or not? 82 00:03:53,500 --> 00:03:54,672 Mmm. You know what? 83 00:03:54,735 --> 00:03:57,181 That's the weekend before school starts. 84 00:03:57,237 --> 00:04:00,775 So, you know, you guys should just keep it a guy trip. 85 00:04:00,874 --> 00:04:03,252 You'll have a blast. 86 00:04:03,343 --> 00:04:04,788 Okay Okay 87 00:04:14,354 --> 00:04:15,594 (scams) 88 00:04:33,373 --> 00:04:36,377 CLAIRE: Kevin! Honey, we gotta go. 89 00:04:37,978 --> 00:04:39,321 Kevin! 90 00:04:39,412 --> 00:04:40,755 I know. 91 00:04:42,549 --> 00:04:44,893 Mom, the door is jammed. (GROANS) 92 00:04:44,951 --> 00:04:46,589 Mom, look, can we just forget it? 93 00:04:46,653 --> 00:04:48,929 Because I don't wanna see another doctor, okay? 94 00:04:48,989 --> 00:04:50,662 He's not gonna tell you anything any different. 95 00:04:50,757 --> 00:04:53,067 He is the best allergist in the Valley, okay? 96 00:04:53,126 --> 00:04:54,298 We're going. You know what? 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,497 I'll lift the door, you pull the cord. 98 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 Okay. Okay. 99 00:05:01,568 --> 00:05:02,672 Okay, you ready, Mom? 100 00:05:03,603 --> 00:05:05,742 Just pull it up! It's too heavy. (STAMMERING) 101 00:05:05,806 --> 00:05:07,285 It's too heavy. Pull it up, baby. 102 00:05:07,340 --> 00:05:09,013 GRUNTS) I got n. 103 00:05:10,177 --> 00:05:12,521 I can fix that for you if you want. 104 00:05:13,513 --> 00:05:15,151 And you are? 105 00:05:15,248 --> 00:05:17,091 My nephew. 106 00:05:17,150 --> 00:05:18,788 Oh, hey, Mr. Sandborn. 107 00:05:18,852 --> 00:05:21,833 Noah. I'm staying next door with my uncle. 108 00:05:21,922 --> 00:05:22,992 Claire. 109 00:05:23,089 --> 00:05:24,659 He's hereto help me 110 00:05:24,758 --> 00:05:27,329 when I get the, uh' bone marrow transport. 111 00:05:27,427 --> 00:05:28,462 Right. 112 00:05:28,595 --> 00:05:30,472 "Transplant," Uncle Bob. "Transplant." 113 00:05:30,530 --> 00:05:31,668 Oh, yeah. (CHUCKLES) 114 00:05:31,765 --> 00:05:34,109 He's got a real knack for fixing things. 115 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 NOAH: I can, uh, lake a look at this real quick. 116 00:05:36,603 --> 00:05:37,946 Hey, how you doing? I'm Noah. 117 00:05:38,004 --> 00:05:39,642 Kevin. Yeah. Um... 118 00:05:40,140 --> 00:05:41,278 I don't know what the issue is. 119 00:05:41,341 --> 00:05:43,116 It might be off the track, but... 120 00:05:43,176 --> 00:05:45,019 Nah. Actually, it's the clutch. 121 00:05:45,111 --> 00:05:47,352 We can get another one at the hardware store if you want. 122 00:05:47,447 --> 00:05:48,619 You wanna go? Come on. 123 00:05:48,682 --> 00:05:51,663 Well, you know, we actually had somewhere to be, 124 00:05:51,718 --> 00:05:54,028 but now that we're gonna be late... 125 00:05:54,120 --> 00:05:55,121 Mom? 126 00:05:57,023 --> 00:05:58,331 Okay 127 00:05:58,391 --> 00:05:59,893 Go ahead. Cool. 128 00:05:59,993 --> 00:06:02,166 All right. It was nice meeting you. You, too. 129 00:06:02,229 --> 00:06:03,230 Uncle Bob'? Are you gonna be okay? 130 00:06:03,330 --> 00:06:04,707 Yeah, sure, I'm fine. 131 00:06:04,798 --> 00:06:06,141 Look at me. (LAUGHING) 132 00:06:06,199 --> 00:06:08,577 NOAH: Hey. Love you. MR. SANDBORN: Love you, too. 133 00:06:09,302 --> 00:06:10,804 His parents died last year. 134 00:06:11,504 --> 00:06:14,314 I'm all he's got now in the way of family. 135 00:06:15,208 --> 00:06:16,812 He seems like a nice boy. 136 00:06:16,877 --> 00:06:18,322 Yeah, he is. 137 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 You up for some coffee? 138 00:06:20,981 --> 00:06:22,756 Yeah, sure. Sure. Come on. 139 00:06:23,149 --> 00:06:25,652 KEVIN: So, the entire time, it was the clutch. 140 00:06:25,719 --> 00:06:26,823 NOAH: Mm-hmm. 141 00:06:27,053 --> 00:06:28,999 How old are you, anyway? 142 00:06:29,055 --> 00:06:30,659 Almost 20. 143 00:06:30,724 --> 00:06:31,896 But you're not from around here. 144 00:06:31,992 --> 00:06:34,097 No. San Bernardino. 145 00:06:34,194 --> 00:06:37,107 My uncle, actually, my great-uncle, uh, 146 00:06:37,197 --> 00:06:39,006 he needed help, I needed a change, 147 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 so I figured I'd go back to school here. 148 00:06:41,534 --> 00:06:42,945 You mean college? 149 00:06:43,169 --> 00:06:45,376 There was this, uh... 150 00:06:45,438 --> 00:06:46,678 Accident. 151 00:06:46,740 --> 00:06:48,515 So, I lost some time. 152 00:06:48,575 --> 00:06:50,248 So, I'm gonna finish up at Monroe High. 153 00:06:50,510 --> 00:06:53,423 That's where I go. My mom teaches there, actually. 154 00:06:53,914 --> 00:06:56,690 She seems way too cool to be a teacher. 155 00:06:56,783 --> 00:06:57,784 She is cool. 156 00:06:57,951 --> 00:06:59,123 For a mom. 157 00:07:00,086 --> 00:07:02,930 Okay. We got everything. 158 00:07:03,023 --> 00:07:04,764 Good to go? Yeah, let's go. 159 00:07:04,858 --> 00:07:06,235 Okay 160 00:07:06,293 --> 00:07:07,636 Here you go, sir. Thank you. 161 00:07:09,195 --> 00:07:10,230 Whoa. 162 00:07:10,463 --> 00:07:12,534 Can you, uh, pay for this? 163 00:07:13,266 --> 00:07:14,540 What? Uh... 164 00:07:14,601 --> 00:07:16,444 KEVIN: Look, that's Allie Callahan, okay? 165 00:07:16,536 --> 00:07:18,482 She's the most beautiful girl in school 166 00:07:18,571 --> 00:07:20,983 and I just can't think when I'm around her. So, just, can you... 167 00:07:21,074 --> 00:07:22,553 I don't know. I hate to tell you this, 168 00:07:22,609 --> 00:07:24,213 but she's already seen you. 169 00:07:24,311 --> 00:07:25,483 Just go on and talk to her. 170 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 And say what? 171 00:07:27,047 --> 00:07:30,119 Just tell her, 172 00:07:30,216 --> 00:07:32,628 "Here are some garage parts. How much?" 173 00:07:32,719 --> 00:07:34,630 Go! Wow. Very funny. Yeah. 174 00:07:34,721 --> 00:07:35,825 Come on. Thank you. 175 00:07:36,389 --> 00:07:38,164 You want me to fail. 176 00:07:41,227 --> 00:07:42,228 Hi. Hi, Kevin. 177 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Hi, Allie. Um, I didn't know you worked here. 178 00:07:45,098 --> 00:07:46,668 My dad's making my brother and me 179 00:07:46,766 --> 00:07:49,076 do split shifts to earn gas money. 180 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 It could be worse. 181 00:07:50,603 --> 00:07:52,583 If you didn't have a brother, you'd be working full time. 182 00:07:52,639 --> 00:07:53,913 Noah Sandborn. 183 00:07:53,974 --> 00:07:55,817 Allie. Nice to meet you. 184 00:07:55,909 --> 00:07:56,979 Nice to meet you, too. 185 00:07:57,077 --> 00:07:58,488 I'm friends with Kevin here. 186 00:07:58,912 --> 00:08:00,255 I'm gonna go look around. 187 00:08:00,313 --> 00:08:01,519 Okay, sure. 188 00:08:03,249 --> 00:08:04,523 So, you're having a good day? 189 00:08:04,617 --> 00:08:05,755 Yeah. Great. 190 00:08:05,819 --> 00:08:07,492 How about you? Actually... 191 00:08:11,091 --> 00:08:12,764 Hey, check it out. 192 00:08:13,326 --> 00:08:15,431 (SNICKERS) LOOK who it is! Whiz! 193 00:08:15,528 --> 00:08:16,666 Hey! Whoa, whoa, whoa! 194 00:08:16,763 --> 00:08:17,833 Okay, okay! 195 00:08:17,931 --> 00:08:20,002 ALLIE: Jason! Guys! FORREST: Did you pee-pee? 196 00:08:20,100 --> 00:08:21,636 Oh, what is this, huh? Come on. 197 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 Is this your EpiPen? 198 00:08:23,003 --> 00:08:24,539 Your little penis purse? 199 00:08:24,637 --> 00:08:27,117 You guys, stop it! Get out of the store! 200 00:08:27,207 --> 00:08:29,016 The kid still pisses the bed. All three of you, get out! 201 00:08:29,109 --> 00:08:31,487 Okay, all right, fine, fine. 202 00:08:31,611 --> 00:08:34,455 See you later, Whizzy. Stay away from liquids. (BREATHING HEAVILY) 203 00:08:35,715 --> 00:08:37,490 Hey, Noah, are you ready to go? 204 00:08:38,551 --> 00:08:40,861 Uh, Allie, how much is this gonna be? 205 00:08:40,954 --> 00:08:42,831 ALLIE: I'll ring n up. (CASH REGISTER BEEPING) 206 00:08:44,124 --> 00:08:45,728 NOAH: Clutch is in. We're all good. 207 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 You thirsty? 208 00:08:48,128 --> 00:08:49,368 (GRUNTS) Yeah. 209 00:08:49,462 --> 00:08:52,238 Thanks for fixing the door. And for including him. 210 00:08:53,533 --> 00:08:55,570 Hey, there was this kid at the hardware store 211 00:08:55,668 --> 00:08:57,204 giving him a hard time. 212 00:08:57,470 --> 00:08:58,847 Jason Zimmer? 213 00:09:00,340 --> 00:09:02,377 Um, skater kid, red hair, 214 00:09:02,475 --> 00:09:03,647 permanently dumb look on his face? 215 00:09:04,477 --> 00:09:07,321 That would be the one. Kept on calling him "The Whiz.“ 216 00:09:07,514 --> 00:09:08,652 (INHALES) 217 00:09:09,082 --> 00:09:10,152 (SIGHS) 218 00:09:11,985 --> 00:09:13,362 He actually had an incident 219 00:09:13,420 --> 00:09:15,058 a couple of years ago on a playground 220 00:09:15,155 --> 00:09:18,568 where he got stung by a bee, and his throat swelled up 221 00:09:18,658 --> 00:09:21,229 and he panicked 222 00:09:21,995 --> 00:09:23,338 and lost control. 223 00:09:23,396 --> 00:09:24,875 Whiz. Whiz. 224 00:09:25,231 --> 00:09:26,369 (CHECKLES) on, man. 225 00:09:26,499 --> 00:09:29,673 Kids can be cruel. Especially kids like Jason Zimmer. 226 00:09:30,503 --> 00:09:33,347 But, please, don't tell him I told you. 227 00:09:33,406 --> 00:09:34,510 He'd be mortified. 228 00:09:35,341 --> 00:09:37,218 You can trust me. 229 00:09:39,846 --> 00:09:42,588 Anyways, uh, you're all set. 230 00:09:43,783 --> 00:09:47,754 This is very exciting. Very exciting moment. (LAUGHING) 231 00:09:48,888 --> 00:09:50,424 (GARAGE DOOR WHIRRING) 232 00:09:51,391 --> 00:09:52,870 It works! 233 00:09:52,959 --> 00:09:54,233 (BOTH CHUCKLE) 234 00:09:55,361 --> 00:09:56,601 Thank you. 235 00:09:57,797 --> 00:09:58,969 (SIGHS) 236 00:10:33,266 --> 00:10:34,336 (CHUCKLES) 237 00:10:40,306 --> 00:10:42,809 NOAH: I'm gonna take off this cover real quick. 238 00:10:42,909 --> 00:10:44,911 Put it over there. KEVIN: On the ground? 239 00:10:45,078 --> 00:10:46,682 Uh, wherever. Just set it down, doesn't matter. 240 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Set it down'? Yeah. 241 00:10:47,914 --> 00:10:49,518 All right, now this bad boy right here 242 00:10:49,616 --> 00:10:51,186 is the alternator. You know what this does? 243 00:10:51,284 --> 00:10:53,093 No. It charges the battery. 244 00:10:53,153 --> 00:10:54,632 So, I'm gonna do one piece of it, 245 00:10:54,754 --> 00:10:56,427 you're gonna do the other, all right? All right. 246 00:10:56,523 --> 00:10:58,025 NOAH: All right? KEVIN: Yeah. 247 00:10:59,325 --> 00:11:01,669 NOAH: You're actually going the opposite way. 248 00:11:01,761 --> 00:11:02,762 KEVIN; Yeah. 249 00:11:02,829 --> 00:11:03,967 All right, we're gonna check out the alternator. 250 00:11:04,030 --> 00:11:06,476 You're loosening it up rather than tightening it. 251 00:11:07,333 --> 00:11:09,313 (CRANKING) KEVIN: How's that? 252 00:11:10,603 --> 00:11:12,640 It's in there. You wanna finish it off, Noah? 253 00:11:12,705 --> 00:11:14,207 I'll just do it in there. 254 00:11:15,008 --> 00:11:16,681 Okay. (CRANKING) 255 00:11:19,279 --> 00:11:20,883 KEVIN: Yeah, this one needs two... 256 00:11:23,283 --> 00:11:24,853 Make sure it's actually in there. 257 00:11:24,951 --> 00:11:26,453 To the right? 258 00:11:39,499 --> 00:11:40,739 (INHALES SHARPLY) 259 00:11:49,809 --> 00:11:52,881 (ALL LAUGHING) VICKY: Okay, I'm changing the subject. 260 00:11:53,146 --> 00:11:56,059 Um, how long will your uncle be in the hospital? 261 00:11:56,149 --> 00:11:57,651 Um, I don't know. 262 00:11:58,518 --> 00:12:00,259 It's all about the transplant taking. 263 00:12:01,487 --> 00:12:03,558 Well, until he's better, you can come over for dinner here 264 00:12:03,656 --> 00:12:04,999 anytime, okay? 265 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 I don't want you eating by yourself. I mean it. 266 00:12:06,859 --> 00:12:08,770 Thanks, but I don't wanna impose. 267 00:12:09,229 --> 00:12:11,675 Oh, I do. Especially if she's making the guacamole. 268 00:12:11,731 --> 00:12:13,404 You are not an imposition. 269 00:12:13,499 --> 00:12:14,910 Are you saying I am? Mmm. 270 00:12:15,001 --> 00:12:16,537 Well, in that case, l wouldn't mind 271 00:12:16,603 --> 00:12:17,843 imposing on your literature class. 272 00:12:19,105 --> 00:12:21,085 Oh, no, dude, you don't wanna do that. 273 00:12:21,174 --> 00:12:22,414 They call her "The Crusher." 274 00:12:22,508 --> 00:12:23,714 Is that what they call me? 275 00:12:23,776 --> 00:12:24,777 Yes. Yeah. 276 00:12:24,844 --> 00:12:26,221 You know what? Carry your own plate. (LAUGHS) 277 00:12:26,346 --> 00:12:27,518 Clean up all the dishes. 278 00:12:28,181 --> 00:12:29,251 (VICKY LAUGHING) 279 00:12:29,349 --> 00:12:31,386 VICKY: Now he's really worried about it. 280 00:12:31,618 --> 00:12:33,029 (GROANS) (SIGHS) 281 00:12:33,386 --> 00:12:34,626 Strange kid. 282 00:12:34,721 --> 00:12:35,927 Why? 283 00:12:36,689 --> 00:12:38,032 Can't put my finger on it. 284 00:12:38,258 --> 00:12:39,430 Don't try so hard. 285 00:12:40,860 --> 00:12:43,204 Okay. He's interested in literature? 286 00:12:45,231 --> 00:12:46,938 In the classics. 287 00:12:47,033 --> 00:12:49,536 Back in San Bernardino, we were studying the Odyssey. 288 00:12:49,869 --> 00:12:51,712 You want me to help you outwith that? 289 00:12:51,771 --> 00:12:53,944 Sure. Here you go. 290 00:12:54,040 --> 00:12:55,781 You know, I'm teaching Homer next semester. 291 00:12:55,875 --> 00:12:57,149 Really? He's my favorite. 292 00:12:57,410 --> 00:12:58,480 You're kidding, right? 293 00:12:58,578 --> 00:13:00,216 Second that. 294 00:13:00,280 --> 00:13:02,123 Dude, you gotta read the Iliad. 295 00:13:02,248 --> 00:13:04,592 Achilles is this total badass. 296 00:13:04,717 --> 00:13:05,957 Hot-tempered, full of pride, 297 00:13:06,052 --> 00:13:08,089 completely consumed by his emotions. 298 00:13:08,288 --> 00:13:09,426 You know what he called Agamemnon? 299 00:13:09,489 --> 00:13:10,593 Who? 300 00:13:10,890 --> 00:13:13,166 "A pitiful excuse for a king." 301 00:13:13,960 --> 00:13:15,906 To his face. 302 00:13:16,162 --> 00:13:17,573 He killed this guy, Hector. 303 00:13:17,630 --> 00:13:18,938 But instead of hiding out like a pussy, he... 304 00:13:18,998 --> 00:13:21,239 Dragged his dead body around for everybody to see. 305 00:13:21,301 --> 00:13:23,747 Yes! He stood by his actions, right or wrong. 306 00:13:23,803 --> 00:13:26,579 Well, because to him they were justified. 307 00:13:26,639 --> 00:13:28,243 Do you have any idea what they're talking about? 308 00:13:28,308 --> 00:13:30,015 No. No. 309 00:13:33,246 --> 00:13:35,123 Homer's a genius, my man. 310 00:13:35,181 --> 00:13:39,254 Just like Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan. 311 00:13:39,419 --> 00:13:40,489 Ugh. 312 00:13:40,787 --> 00:13:42,130 Poets. 313 00:13:43,089 --> 00:13:44,124 Poets. 314 00:13:45,258 --> 00:13:48,967 Poets. 315 00:13:49,028 --> 00:13:50,166 (BOTH LAUGHING) 316 00:13:51,497 --> 00:13:52,771 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 317 00:13:54,767 --> 00:13:56,144 (ENGINE STARTS) 318 00:13:58,438 --> 00:14:00,281 GARRETT: I'll have him back Sunday afternoon! 319 00:14:00,340 --> 00:14:02,149 Bye, Mom, I love you! 320 00:14:04,310 --> 00:14:05,550 (TIRES SCREECHING) 321 00:14:19,225 --> 00:14:20,829 (SOFT MUSIC PLAYING) 322 00:14:23,963 --> 00:14:25,704 Oh, hey, Noah, come on in. 323 00:14:25,798 --> 00:14:27,368 You know, Kevin already left. 324 00:14:27,467 --> 00:14:30,710 Actually, I, uh, picked something up for you. 325 00:14:33,072 --> 00:14:34,073 (CHUCKLES) 326 00:14:36,809 --> 00:14:39,551 Oh, my God, this is a first edition? 327 00:14:39,645 --> 00:14:42,182 I can't accept this, this must have cost a fortune! 328 00:14:42,248 --> 00:14:45,058 It was a buck at a garage sale. One man's trash.“ 329 00:14:45,718 --> 00:14:46,992 (CHUCKLES) 330 00:14:47,687 --> 00:14:49,394 Noah, I can't. Honestly... 331 00:14:49,489 --> 00:14:50,490 Claire, please! 332 00:14:50,556 --> 00:14:52,194 I've been eating here every single night. 333 00:14:52,258 --> 00:14:53,669 It would mean a lot to me. 334 00:14:58,331 --> 00:14:59,503 Thank you. 335 00:15:03,536 --> 00:15:05,447 Those yours? CLAIRE:Oh, no. 336 00:15:05,671 --> 00:15:07,708 They were a gift from Vicky. 337 00:15:08,040 --> 00:15:09,542 (CHUCKLES) Why? 338 00:15:09,675 --> 00:15:13,248 Those kind of shoes are for women trying to be sexy. 339 00:15:13,713 --> 00:15:15,522 You don't need to try. 340 00:15:19,185 --> 00:15:21,222 I'm sorry, I shouldn't have, uh... 341 00:15:21,587 --> 00:15:23,624 No. No, it's okay. 342 00:15:32,899 --> 00:15:34,276 (THUNDER RUMBLING) 343 00:16:47,440 --> 00:16:49,351 (CELL PHONE CHIMING) 344 00:16:50,776 --> 00:16:51,846 VICKY OVER PHONE: Where are you? 345 00:16:51,944 --> 00:16:53,184 CLAIRE: Almost there. 346 00:16:53,279 --> 00:16:54,519 (GROANS) Well, hurry up! 347 00:16:54,614 --> 00:16:55,684 Vicky, I can't do this! 348 00:16:55,781 --> 00:16:57,158 I haven't had a date in 18 years, 349 00:16:57,216 --> 00:16:59,162 I don't even know what to do anymore! 350 00:16:59,318 --> 00:17:01,730 (SIGHS) Three things. One, laugh a lot. 351 00:17:01,821 --> 00:17:03,892 Two, take off your wedding ring. 352 00:17:03,990 --> 00:17:05,867 Three, give him head. What? 353 00:17:05,958 --> 00:17:08,336 Kidding! Just get here, pronto! 354 00:17:08,661 --> 00:17:10,334 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 355 00:17:12,665 --> 00:17:14,201 ETHAN: And the closer I get to this car, 356 00:17:14,300 --> 00:17:16,803 the smell is getting stronger and stronger. (LAUGHING) 357 00:17:17,470 --> 00:17:19,074 And I walk up to the guy's window, 358 00:17:19,171 --> 00:17:20,548 rolls down the window, 359 00:17:20,640 --> 00:17:23,211 I look and on the passenger seat is 360 00:17:23,643 --> 00:17:24,678 his dead dog! 361 00:17:24,977 --> 00:17:26,320 (LAUGHING) You did not tell me that. 362 00:17:27,346 --> 00:17:29,724 So, Ethan tells me you teach. 363 00:17:29,815 --> 00:17:30,885 English, is it? 364 00:17:30,983 --> 00:17:33,224 The classics. Wow. 365 00:17:33,719 --> 00:17:34,925 What does that mean? 366 00:17:36,022 --> 00:17:37,558 Oh. No, he just means as a compliment, 367 00:17:37,657 --> 00:17:39,568 like, "Wow, you teach the classics." 368 00:17:39,659 --> 00:17:40,729 (LAUGHING) 369 00:17:42,028 --> 00:17:43,098 It's fancy. 370 00:17:43,195 --> 00:17:45,197 (LAUGHING) I mean, I don't know 371 00:17:45,264 --> 00:17:46,709 how many kids nowadays are going to use 372 00:17:46,766 --> 00:17:49,110 what they learn from classics. 373 00:17:50,202 --> 00:17:51,681 No offense. 374 00:17:51,737 --> 00:17:54,047 Oh, none taken. lam a vice principal 375 00:17:54,106 --> 00:17:56,017 and I just want to see these kids employed. 376 00:17:56,075 --> 00:17:57,247 Shall we order? 377 00:17:57,777 --> 00:17:59,757 Silly me, I just want them educated. 378 00:18:00,112 --> 00:18:01,523 I'm fine with education, 379 00:18:01,581 --> 00:18:03,458 but we gotta get them working. 380 00:18:03,549 --> 00:18:06,792 Practical skills. That's where the money is. 381 00:18:07,420 --> 00:18:10,526 Ah! Money! That's the goal, then. 382 00:18:10,723 --> 00:18:12,202 Oh. Ethan, how's your mom? 383 00:18:12,525 --> 00:18:13,595 Gallstones. 384 00:18:13,693 --> 00:18:15,536 Oh, gallstones. ETHAN: Mm-hmm. 385 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 VICKY: Are those the ones you pass'? Or are those the other stones? 386 00:18:17,697 --> 00:18:18,903 ETHAN: Yeah, she's getting better. 387 00:18:18,965 --> 00:18:22,037 You know, money's fine, except when it's motivated by greed. 388 00:18:24,036 --> 00:18:26,448 You're a little firecracker when you get riled up, aren't you? 389 00:18:26,539 --> 00:18:27,745 I think it stopped raining. 390 00:18:27,807 --> 00:18:29,218 Firecracker? 391 00:18:29,275 --> 00:18:31,585 Is that how you regard women with an opinion? 392 00:18:31,711 --> 00:18:34,214 Only when they disagree with mine. 393 00:18:35,881 --> 00:18:37,383 (BOTH LAUGHING NERVOUSLY) 394 00:18:40,219 --> 00:18:41,960 Pleasure to meet you, Benny. 395 00:18:42,054 --> 00:18:43,727 No, Claire, stay, stay! 396 00:18:48,127 --> 00:18:49,663 J. K. Rowling. 397 00:18:49,929 --> 00:18:51,067 I'm sorry? 398 00:18:51,130 --> 00:18:52,302 Billionaire. 399 00:18:52,398 --> 00:18:53,934 Classics major. 400 00:18:56,268 --> 00:18:57,975 She's a lot of laughs. 401 00:18:59,238 --> 00:19:01,240 You gotta get to know her. 402 00:19:11,017 --> 00:19:12,587 (BOTTLE CLINKING) (LIQUID POURING) 403 00:19:43,783 --> 00:19:44,784 (SCOFFS) 404 00:19:51,490 --> 00:19:52,969 (CELL PHONE CHIMING) 405 00:19:57,663 --> 00:19:58,698 (BEEPS) 406 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 Hello? NOAH: Question. 407 00:20:02,468 --> 00:20:06,746 I tried to defrost a chicken in the microwave. 408 00:20:06,839 --> 00:20:09,581 And some of it's kind of cooked, 409 00:20:09,675 --> 00:20:11,382 some of it's kind of not. 410 00:20:11,477 --> 00:20:12,581 Do you think it's still cool to 411 00:20:12,678 --> 00:20:14,351 eat the cooked part? (CLAIRE LAUGHING) 412 00:20:14,413 --> 00:20:17,019 No! Do not eat that! 413 00:20:17,083 --> 00:20:19,893 Then, please, come over and bail me out. Um... 414 00:20:20,586 --> 00:20:21,929 Um... Uh... 415 00:20:22,421 --> 00:20:24,059 Okay. (LAUGHING) 416 00:20:24,156 --> 00:20:25,897 Perfect. Okay. 417 00:20:25,991 --> 00:20:27,197 Yes. 418 00:20:27,359 --> 00:20:28,429 See you soon. 419 00:20:28,527 --> 00:20:30,097 Okay 420 00:20:38,537 --> 00:20:40,676 I mean, that date was awful. 421 00:20:41,073 --> 00:20:43,383 Like that chicken. (LAUGHING) 422 00:20:43,509 --> 00:20:45,580 I'm sorry I couldn't salvage it more, but... You did fine. 423 00:20:45,678 --> 00:20:46,782 The damage was done. 424 00:20:46,879 --> 00:20:49,860 Yeah. I'm glad I had you next door. 425 00:20:53,853 --> 00:20:54,923 What? 426 00:20:57,189 --> 00:21:00,363 God, you're beautiful. You know that? 427 00:21:00,960 --> 00:21:02,303 Oh, no, I'm... 428 00:21:02,394 --> 00:21:04,203 Amazing. 429 00:21:05,030 --> 00:21:08,307 And sweet, natural and sexy. 430 00:21:11,403 --> 00:21:12,882 So sexy. 431 00:21:12,938 --> 00:21:14,417 Noah! 432 00:21:14,874 --> 00:21:16,285 Kiss me, Claire. Just... 433 00:21:16,375 --> 00:21:18,377 I can't. Just once. 434 00:21:19,478 --> 00:21:20,821 Please. I have to go. 435 00:21:21,080 --> 00:21:24,061 Tonight, in the window... 436 00:21:25,217 --> 00:21:26,719 You were watching me. 437 00:21:28,554 --> 00:21:30,056 I can't do this! 438 00:21:31,423 --> 00:21:32,629 Noah! 439 00:21:32,725 --> 00:21:34,295 I want to watch you now. 440 00:21:34,393 --> 00:21:37,237 This can't happen. We can't. 441 00:21:37,296 --> 00:21:38,570 It's wrong! 442 00:21:42,401 --> 00:21:45,746 It doesn't feel wrong, does it? 443 00:21:53,913 --> 00:21:55,324 Wait. It feels so... 444 00:21:55,414 --> 00:21:57,257 Oh, my God, stop. 445 00:21:57,316 --> 00:21:58,590 ...nice. 446 00:22:03,823 --> 00:22:05,097 Soft. 447 00:22:05,157 --> 00:22:07,763 Please, please stop. 448 00:22:07,927 --> 00:22:09,099 (GASPING) 449 00:22:09,261 --> 00:22:10,433 (KISSING SOUNDS) 450 00:22:11,831 --> 00:22:12,935 (MOANING) 451 00:22:15,467 --> 00:22:17,174 Noah, please! 452 00:22:17,670 --> 00:22:18,944 Stop. 453 00:22:21,440 --> 00:22:23,351 No judgments. 454 00:22:26,545 --> 00:22:27,956 No rules. 455 00:22:31,183 --> 00:22:32,355 Justus. 456 00:22:32,451 --> 00:22:33,953 Oh, my God. 457 00:22:34,019 --> 00:22:36,226 A woman like you 458 00:22:36,322 --> 00:22:38,029 should be cherished. 459 00:22:38,324 --> 00:22:39,803 Loved. 460 00:22:43,229 --> 00:22:45,209 Let me love you, Claire. 461 00:23:39,551 --> 00:23:41,861 You are perfect 462 00:23:42,521 --> 00:23:44,558 in every way. 463 00:23:45,591 --> 00:23:46,695 (CLAIRE MOANING) 464 00:24:11,550 --> 00:24:12,893 (MOANING) 465 00:24:31,670 --> 00:24:33,581 (BREATHING HEAVILY) 466 00:24:56,996 --> 00:24:58,839 oh, my God! 467 00:25:10,843 --> 00:25:13,016 Hey! Where are you going? 468 00:25:13,312 --> 00:25:14,620 Home. 469 00:25:15,381 --> 00:25:16,382 I gotta get home. 470 00:25:16,482 --> 00:25:17,620 No, you don't. 471 00:25:17,683 --> 00:25:19,959 Kevin doesn't get home till later. Have some coffee. 472 00:25:20,119 --> 00:25:21,154 I can't. This... 473 00:25:21,220 --> 00:25:22,528 Was incredible. 474 00:25:26,291 --> 00:25:29,363 Hey, you're having second thoughts, it's normal. 475 00:25:29,461 --> 00:25:31,031 This isn't normal, okay? 476 00:25:31,130 --> 00:25:33,542 Nothing about this is normal. 477 00:25:33,632 --> 00:25:35,009 Where's my coat? 478 00:25:36,535 --> 00:25:38,208 Would you just stop for one minute'? 479 00:25:38,303 --> 00:25:40,408 Look, Noah, I don't want you to think 480 00:25:40,506 --> 00:25:42,144 that any of this was your fault, okay? 481 00:25:42,207 --> 00:25:43,880 I'm the adult, I'm the one that should've known... 482 00:25:43,976 --> 00:25:47,219 Stop, stop! Just stop! 483 00:25:47,312 --> 00:25:48,882 What we did wasn't wrong. No matter what you say, 484 00:25:48,981 --> 00:25:50,153 it wasn't wrong! 485 00:25:50,215 --> 00:25:51,990 I wasn't thinking clearly, okay? 486 00:25:52,051 --> 00:25:54,759 I got swept up in the moment. I was vulnerable 487 00:25:54,853 --> 00:25:57,993 and you're very sweet. No. 488 00:25:58,057 --> 00:26:00,333 And it was flattering, but I... No. 489 00:26:00,759 --> 00:26:02,568 (STUTTERS) It was more than that. 490 00:26:05,064 --> 00:26:06,202 (SIGHS) 491 00:26:08,167 --> 00:26:09,510 God damn it! (CLAIRE GASPS) 492 00:26:13,839 --> 00:26:15,011 (GROANING) 493 00:26:16,175 --> 00:26:17,848 Noah, look, 494 00:26:17,943 --> 00:26:19,547 it wasn't more than that, okay. 495 00:26:19,611 --> 00:26:21,090 I was feeling vulnerable. 496 00:26:21,180 --> 00:26:24,389 How can you say that? Last night was so perfect. 497 00:26:24,450 --> 00:26:26,452 Because it's true. 498 00:26:27,086 --> 00:26:28,360 And in time, you're going to see it, too. 499 00:26:34,226 --> 00:26:36,137 Just leave. 500 00:26:36,895 --> 00:26:38,374 Go! A's You okay? 501 00:26:54,046 --> 00:26:55,423 (HONKING) 502 00:27:01,086 --> 00:27:02,087 (CAR DOOR OPENS) 503 00:27:02,988 --> 00:27:04,490 Mom, we caught seven trout. 504 00:27:05,257 --> 00:27:06,736 Wow! 505 00:27:07,092 --> 00:27:10,301 Yeah, he was, uh, pretty amazing. 506 00:27:10,395 --> 00:27:12,136 Uh, Mom, can Dad stay for dinner? 507 00:27:13,499 --> 00:27:14,910 Um... Please? 508 00:27:14,967 --> 00:27:16,446 Dad? 509 00:27:19,404 --> 00:27:21,406 Please? Sure. 510 00:27:25,577 --> 00:27:26,817 I saw this video on YouTube, 511 00:27:26,912 --> 00:27:28,983 where this, just like, big, you know, mountain dude 512 00:27:29,081 --> 00:27:31,652 who lives all alone in this old shack in Montana. 513 00:27:31,750 --> 00:27:33,252 And he cooks all his food on a shovel. 514 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 No, you didn't. GARRETT: We did. 515 00:27:35,854 --> 00:27:38,300 I mean, we wrap it up in tinfoil first... 516 00:27:38,357 --> 00:27:39,768 And eat off the shovel? 517 00:27:39,825 --> 00:27:41,771 GARRETT: Yeah, well, the foil-covered shovel. (CHUCKLES) 518 00:27:41,827 --> 00:27:43,670 It was a great meal. It was delicious. 519 00:27:43,762 --> 00:27:45,673 Yeah, it was, like, one of the best meals I've ever had. 520 00:27:45,931 --> 00:27:47,001 Oh! Thank you! 521 00:27:47,099 --> 00:27:48,169 No. No offense, Mom. 522 00:27:48,267 --> 00:27:51,441 You know what I mean. I don't mean it like that. 523 00:27:51,603 --> 00:27:53,446 (PLATES CLINKING) GARRETT: This was great. 524 00:27:55,274 --> 00:27:56,878 GARRETT: What do you think she made? 525 00:27:56,975 --> 00:27:58,215 I bet you it's cookies. 526 00:27:59,444 --> 00:28:00,445 (CLATTERS) 527 00:28:10,522 --> 00:28:12,126 (DOOR BELL RINGING) 528 00:28:12,291 --> 00:28:13,827 KEVIN; I'll get ii. 529 00:28:13,892 --> 00:28:15,064 You want any coffee? 530 00:28:15,160 --> 00:28:16,639 GARRETT: Yeah, I'll have some if you are! 531 00:28:18,130 --> 00:28:19,803 KEVIN; Noah! What's up? 532 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 NOAH: Hey, man, you're back. 533 00:28:20,966 --> 00:28:22,172 How was the trip? 534 00:28:22,234 --> 00:28:24,544 Hey, Dad, this is, uh, Noah. 535 00:28:24,636 --> 00:28:25,979 Remember, I've been talking about him a lot? 536 00:28:26,038 --> 00:28:27,346 Hey, nice to meet you! 537 00:28:27,406 --> 00:28:29,716 I feel like I know you, he talks about you so much. 538 00:28:29,808 --> 00:28:32,880 Told me about the alternator you put in the truck. 539 00:28:32,978 --> 00:28:35,254 NOAH: Oh, actually, Kevin helped out, too, so... 540 00:28:35,347 --> 00:28:36,553 GARRETT: Yeah? KEVIN: Yeah, I did. 541 00:28:36,648 --> 00:28:37,683 Yeah. It was so cool. 542 00:28:37,749 --> 00:28:39,023 I had no idea you could do that yourself. 543 00:28:39,084 --> 00:28:40,154 GARRETT: That's what friends are for. 544 00:28:40,219 --> 00:28:41,220 Hey, Mrs. Peterson. 545 00:28:41,320 --> 00:28:42,492 Hey, Noah. 546 00:28:42,554 --> 00:28:43,589 Wow, looks perfect. 547 00:28:43,689 --> 00:28:45,100 You tell them what happened this weekend? 548 00:28:45,190 --> 00:28:47,261 What happened? 549 00:28:47,359 --> 00:28:49,339 Oh, there was a big thunderstorm up here. 550 00:28:49,394 --> 00:28:50,839 You guys didn't get it up there? 551 00:28:50,896 --> 00:28:52,876 No, beautiful, dry as a bone at the lake. 552 00:28:52,931 --> 00:28:55,002 Well, it got pretty wet here. 553 00:28:55,100 --> 00:28:56,101 Wow. 554 00:28:57,169 --> 00:28:59,706 You know what, big day tomorrow. First day of school. 555 00:28:59,771 --> 00:29:00,943 It's getting kind of late. 556 00:29:01,039 --> 00:29:02,109 But it's, like, 8:30. 557 00:29:02,207 --> 00:29:04,847 No, no, no. Actually, I gotta get going. It's a big day tomorrow. 558 00:29:05,077 --> 00:29:06,920 I'll walk outwith you, Mr. Peterson. 559 00:29:07,012 --> 00:29:08,719 Oh, I'm going to stay around awhile, thanks. 560 00:29:08,780 --> 00:29:10,225 KEVIN: Well, you know, I'll walk out with you, Noah. 561 00:29:10,916 --> 00:29:12,293 Yeah, come on. 562 00:29:12,384 --> 00:29:14,261 Uh, do you want to take a cookie for the road? 563 00:29:14,353 --> 00:29:15,696 I love your mother's cookies. 564 00:29:15,754 --> 00:29:16,755 KEVIN: They're great, right? 565 00:29:17,256 --> 00:29:19,236 Nice to meet you. Yeah. You, too, pal. 566 00:29:23,295 --> 00:29:24,535 Nice kid. 567 00:29:32,070 --> 00:29:33,447 You know, we need to figure out 568 00:29:33,538 --> 00:29:35,643 what we're doing here, Garrett. (CELL PHONE CHIMING) 569 00:29:35,741 --> 00:29:37,049 What do you mean? 570 00:29:37,542 --> 00:29:38,953 (BEEPs) (SIGHS) 571 00:29:39,044 --> 00:29:42,116 I mean, we're in limbo here 572 00:29:42,214 --> 00:29:45,559 and maybe, you know, it's just time to move on. 573 00:29:45,617 --> 00:29:46,994 I'm not seeing her anymore. 574 00:29:47,085 --> 00:29:49,622 But you might as well be, because I'm always going to think you are 575 00:29:49,721 --> 00:29:51,166 and I don't want to live that way. 576 00:29:51,256 --> 00:29:53,099 And you shouldn't want to live that way, either. 577 00:29:53,158 --> 00:29:55,798 Hey, it wasn't about her. It was about us. 578 00:29:56,595 --> 00:29:58,734 Okay? We were broken. 579 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 We both checked out. 580 00:30:01,733 --> 00:30:03,770 I'm not saying what I did was right, it wasn't. 581 00:30:03,835 --> 00:30:05,143 It was... 582 00:30:05,237 --> 00:30:07,148 It was stupid. 583 00:30:07,673 --> 00:30:10,176 Smart people do dumb things. They make mistakes. 584 00:30:11,076 --> 00:30:13,283 Haven't you ever made a mistake? 585 00:30:14,579 --> 00:30:15,649 Don't throw our marriage away 586 00:30:15,747 --> 00:30:17,192 because I made a mistake. 587 00:30:18,684 --> 00:30:20,527 Don't file. Not yet. 588 00:30:23,255 --> 00:30:25,496 Just take... Take some time. 589 00:30:32,097 --> 00:30:33,940 All right. 590 00:30:37,002 --> 00:30:38,003 Come on. 591 00:30:49,781 --> 00:30:51,454 (POP MUSIC PLAYING) 592 00:30:51,950 --> 00:30:53,793 (INDISTINCT CHATTERING) 593 00:30:58,623 --> 00:30:59,897 (SCHOOL BELL RINGING) 594 00:31:01,993 --> 00:31:04,200 CLAIRE: Welcome, everybody, 595 00:31:04,296 --> 00:31:05,969 to the start of a brand-new year. 596 00:31:06,198 --> 00:31:08,701 This year, we are studying 597 00:31:08,800 --> 00:31:11,713 Homer's Iliad and its themes. 598 00:31:11,903 --> 00:31:14,907 The first one we'll be studying is the wrath of Achilles. 599 00:31:15,907 --> 00:31:16,908 Mrs. Peterson. 600 00:31:17,309 --> 00:31:20,415 Principal Warren, what a nice surprise. 601 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 Good news. I've approved your request 602 00:31:22,080 --> 00:31:23,991 for Noah Sandborn to join your class. 603 00:31:27,152 --> 00:31:31,396 "No man or woman born, coward or brave, 604 00:31:31,690 --> 00:31:33,601 "can shun his destiny!" 605 00:31:33,825 --> 00:31:34,860 (STUDENTS LAUGHING) 606 00:31:35,060 --> 00:31:38,007 I think it was Achilles who said that, right? 607 00:31:39,564 --> 00:31:41,100 (INDISTINCT CHATTER) 608 00:31:41,366 --> 00:31:42,674 Wait! 609 00:31:43,568 --> 00:31:45,013 Ed? 610 00:31:45,203 --> 00:31:46,580 Wait! 611 00:31:46,671 --> 00:31:48,241 Wait a second. 612 00:31:48,607 --> 00:31:50,883 This is a class for AP juniors, 613 00:31:50,942 --> 00:31:53,183 Noah Sandborn is a transfer senior, so... 614 00:31:53,445 --> 00:31:55,516 I'm confused. 615 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 Your transfer request said, yeah, 616 00:31:57,549 --> 00:31:59,392 that he'd be an asset to the class. 617 00:32:03,789 --> 00:32:05,769 This was your email. 618 00:32:06,024 --> 00:32:08,129 That's right. Thank you. 619 00:32:08,226 --> 00:32:10,604 Have a great year. 620 00:32:13,565 --> 00:32:15,408 (POP SONG PLAYING) 621 00:32:20,038 --> 00:32:21,278 (TIRES SCREECHING) 622 00:32:34,486 --> 00:32:35,464 (CELL PHONE CHIMES) 623 00:32:35,554 --> 00:32:36,897 (KEYPAD CLICKING) 624 00:32:38,457 --> 00:32:40,095 (CELL PHONE RINGING) 625 00:32:41,460 --> 00:32:42,461 Hey! 626 00:32:42,828 --> 00:32:44,569 Stop following me! 627 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 I'm not following you, Claire. 628 00:32:46,731 --> 00:32:47,937 I live next door. 629 00:32:49,901 --> 00:32:50,902 (BEEPS) 630 00:33:02,080 --> 00:33:03,081 (SIGHS) 631 00:33:03,582 --> 00:33:04,583 (DOOR OPENS) 632 00:33:04,749 --> 00:33:05,989 Kevin! 633 00:33:06,084 --> 00:33:07,358 Yeah? 634 00:33:07,452 --> 00:33:09,591 Did you send an email from my account 635 00:33:09,654 --> 00:33:10,997 to Principal Warren? 636 00:33:12,190 --> 00:33:13,601 KEVIN; No, why? 637 00:33:15,293 --> 00:33:16,465 Because somebody did. 638 00:33:19,498 --> 00:33:21,978 It sounds like you've been hacked. 639 00:33:22,100 --> 00:33:23,773 You should really change your password. 640 00:33:23,835 --> 00:33:25,781 You know, I'd be happy to help you outwith that, if you want. 641 00:33:25,837 --> 00:33:27,145 No, thanks. 642 00:33:29,107 --> 00:33:30,347 Hey, you ready to go? 643 00:33:30,442 --> 00:33:31,648 KEVIN: Yeah! 644 00:33:32,444 --> 00:33:33,445 Kevin! 645 00:33:34,212 --> 00:33:36,692 Noah, can you give us a second, please? 646 00:33:40,218 --> 00:33:41,492 You can wait for him outside. 647 00:33:42,454 --> 00:33:43,865 Yeah, I'll be down in a minute. 648 00:33:43,955 --> 00:33:45,059 Oh, sure, yeah. 649 00:33:46,658 --> 00:33:48,399 Mom, that was really rude. Why'd you do that? 650 00:33:48,493 --> 00:33:49,972 He's here way too much. 651 00:33:50,028 --> 00:33:51,234 You're the one who told him he could be 652 00:33:51,329 --> 00:33:52,535 and he's coming to dinner tonight. 653 00:33:52,631 --> 00:33:54,702 No, your dad's coming to dinner tonight. 654 00:33:54,799 --> 00:33:56,142 KEVIN: So, why can't he come, too? 655 00:33:56,501 --> 00:33:58,981 I want it to just be the three of us, okay? 656 00:34:00,138 --> 00:34:02,243 Okay, yeah. Okay. 657 00:34:02,874 --> 00:34:05,184 All right. I'll see you later, then. 658 00:34:08,146 --> 00:34:10,422 My Uncle Bob was a tail gunner in Korea, 659 00:34:10,515 --> 00:34:12,859 and a sergeant in Vietnam. 660 00:34:12,918 --> 00:34:14,829 Tough old dude. 661 00:34:15,987 --> 00:34:17,830 Now he's laying in Valley Memorial, 662 00:34:17,889 --> 00:34:20,335 hoping the transplant takes. 663 00:34:20,392 --> 00:34:22,429 Here, you got that? 664 00:34:22,527 --> 00:34:23,938 Thanks. 665 00:34:24,863 --> 00:34:25,864 (DOOR CLOSES) 666 00:34:28,333 --> 00:34:30,074 Your dad seems to be around a lot now, huh? 667 00:34:30,569 --> 00:34:31,946 Yeah, I guess. 668 00:34:34,906 --> 00:34:36,510 Like a dinner and a camping trip 669 00:34:36,575 --> 00:34:38,521 can just make you forget about how he walked out on you. 670 00:34:41,846 --> 00:34:42,916 (SNIFFLES) 671 00:34:43,448 --> 00:34:45,121 Yeah, it's so predictable. 672 00:34:45,216 --> 00:34:46,559 A guy hits middle age, 673 00:34:46,618 --> 00:34:48,620 and suddenly staring death in the face. 674 00:34:48,787 --> 00:34:50,027 You know, tire around the waist, 675 00:34:50,088 --> 00:34:51,192 hair in the drain, 676 00:34:51,256 --> 00:34:52,758 cock that just won't stand up anymore. 677 00:34:52,857 --> 00:34:54,063 He wants to feel alive again. 678 00:34:54,125 --> 00:34:55,195 He wants to feel that rush, 679 00:34:55,460 --> 00:34:57,701 you know, he felt when he was our age. 680 00:34:59,931 --> 00:35:03,037 So, he picks up a younger woman and poof! 681 00:35:04,636 --> 00:35:06,138 Whole new life. 682 00:35:07,572 --> 00:35:09,711 Go ahead and aim. 683 00:35:13,311 --> 00:35:14,312 (GUNSHOT) 684 00:35:17,449 --> 00:35:18,928 Almost. Little better, right? 685 00:35:18,984 --> 00:35:20,986 Yeah. Here, switch with me real quick. 686 00:35:23,221 --> 00:35:24,928 Then the guilt sets in. 687 00:35:24,990 --> 00:35:27,766 Because he basically just left the first kid in the dust. 688 00:35:28,226 --> 00:35:29,933 So, he tries to bribe him. 689 00:35:30,562 --> 00:35:32,098 With things. 690 00:35:33,498 --> 00:35:36,308 Like computers. 691 00:35:45,110 --> 00:35:46,145 Wow. 692 00:35:46,244 --> 00:35:47,245 (GUN corms) 693 00:35:48,647 --> 00:35:49,990 You follow me? 694 00:35:53,618 --> 00:35:55,495 GARRETT: So, what's up? How's school? 695 00:35:56,254 --> 00:35:57,699 KEVIN; It is what it is. 696 00:35:57,789 --> 00:35:59,632 Tell him about your computer class. 697 00:35:59,691 --> 00:36:01,830 He's learning how to write his own software. 698 00:36:01,926 --> 00:36:03,166 Like father, like son. 699 00:36:03,261 --> 00:36:06,265 That's cool. We can do some stuff together. 700 00:36:07,766 --> 00:36:09,712 I dropped it. What? 701 00:36:10,635 --> 00:36:12,945 I dropped it. It was boring. 702 00:36:14,105 --> 00:36:15,880 Going out for boxing now. 703 00:36:16,141 --> 00:36:18,621 You're going out for boxing? You don't like boxing! 704 00:36:19,144 --> 00:36:20,623 How would you know? 705 00:36:21,046 --> 00:36:22,354 How would you know? 706 00:36:22,447 --> 00:36:24,449 Seriously, how would you know what I like and what I don't like? 707 00:36:24,516 --> 00:36:25,688 Am I missing something here? 708 00:36:25,784 --> 00:36:26,888 Yeah! 709 00:36:26,985 --> 00:36:28,965 Okay. You've been missing it for nine months, Dad! 710 00:36:29,020 --> 00:36:30,363 You just can't come back in here 711 00:36:30,455 --> 00:36:31,991 and expect to pick up, like nothing happened! 712 00:36:32,190 --> 00:36:33,498 All right, Kevin, that's enough! 713 00:36:33,558 --> 00:36:36,004 No! Mom, he's gotta hear this! Okay. 714 00:36:36,061 --> 00:36:38,007 Life's been happening, Dad. 715 00:36:40,331 --> 00:36:42,709 You know what, Mom, I got homework to do. 716 00:36:42,801 --> 00:36:45,975 Kevin, wait. At least finish your dinner! 717 00:36:46,037 --> 00:36:47,880 GARRETT: Let him go. 718 00:36:47,972 --> 00:36:49,315 He just probably needs some space. 719 00:36:56,981 --> 00:36:58,654 (INDISTINCT SHOUTING) (GRUNTS) 720 00:36:58,817 --> 00:36:59,989 (ALL EXCLAIMING) 721 00:37:00,151 --> 00:37:02,427 NOAH: Here we go. Yeah, yeah. 722 00:37:03,888 --> 00:37:07,062 Hey, uh, how was dinner with your dad? 723 00:37:07,992 --> 00:37:09,062 (PANTING) 724 00:37:09,160 --> 00:37:10,696 Let's just take a break, all right'? 725 00:37:10,762 --> 00:37:12,708 No, keep going! 726 00:37:12,764 --> 00:37:14,368 Come on, talk to me. Dinner? 727 00:37:15,433 --> 00:37:16,571 (STUTTERS) 728 00:37:16,935 --> 00:37:18,608 God, I was a jerk, okay? 729 00:37:18,703 --> 00:37:20,876 I feel really bad about it. 730 00:37:20,939 --> 00:37:23,078 No! No! Dude' that's good. 731 00:37:23,174 --> 00:37:25,085 It means he knows you're onto his bullshit. 732 00:37:25,176 --> 00:37:27,952 We just have to hope that your mom doesn't fall for it. 733 00:37:28,046 --> 00:37:29,957 Can't let her, uh, be his meantime girl. 734 00:37:31,182 --> 00:37:32,388 What's that? 735 00:37:32,450 --> 00:37:34,726 You know, someone he screws in the meantime. 736 00:37:37,555 --> 00:37:38,693 Hey, uh, come on. 737 00:37:39,524 --> 00:37:41,367 Someone he screws in the meantime? 738 00:37:43,895 --> 00:37:45,465 Yeah. Put your body into it, there we go! 739 00:37:45,563 --> 00:37:47,372 Kev! Take it easy, Kev! (GRUNTING) 740 00:37:47,632 --> 00:37:48,906 Calm down! 741 00:37:49,067 --> 00:37:51,479 Easy' easy! Kev! 742 00:37:51,903 --> 00:37:53,211 Hey! Hey! Hey! (BREATHING HEAVILY) 743 00:37:53,271 --> 00:37:54,773 Kev! Kev! 744 00:37:55,406 --> 00:37:56,976 What do I do? What do I do? 745 00:37:57,375 --> 00:37:58,410 God damn it! (SCREAMING) 746 00:38:03,281 --> 00:38:05,887 Where's your pen? Where's your pen? 747 00:38:05,984 --> 00:38:07,554 (BREATHING HEAVILY) 748 00:38:11,322 --> 00:38:12,733 Shit! 749 00:38:15,593 --> 00:38:18,802 Kev. Kev, I got it! What do I do with it? 750 00:38:18,897 --> 00:38:20,137 Oh, my God! 751 00:38:21,065 --> 00:38:22,976 Where do I put this? 752 00:38:23,802 --> 00:38:24,803 BOY: Shove it in the leg! 753 00:38:24,936 --> 00:38:25,937 (GRUNTS) 754 00:38:29,407 --> 00:38:30,909 Is it working? 755 00:38:34,145 --> 00:38:35,818 You good? 756 00:38:35,947 --> 00:38:37,153 Oh, my... 757 00:38:37,582 --> 00:38:39,755 Are you all right? 758 00:38:39,818 --> 00:38:41,525 Oh, my God. 759 00:38:41,619 --> 00:38:43,030 (LAUGHING) (APPLAUSE) 760 00:38:44,956 --> 00:38:46,458 You're not dying on me today, okay. 761 00:38:46,624 --> 00:38:48,501 God! Get over here! 762 00:38:48,593 --> 00:38:49,799 (LAUGHING) 763 00:38:50,295 --> 00:38:52,104 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 764 00:39:02,473 --> 00:39:04,384 Garrett's coming on a little strong, 765 00:39:04,475 --> 00:39:06,113 don't you think? (LAUGHING) 766 00:39:06,377 --> 00:39:08,118 What makes you think they're from Garrett? (GROAN S) 767 00:39:11,449 --> 00:39:12,450 Did you read my card? 768 00:39:12,550 --> 00:39:14,154 Would I read your card? 769 00:39:21,059 --> 00:39:22,629 "Please give me another chance" 770 00:39:23,962 --> 00:39:25,407 What? It's a thin envelope. 771 00:39:25,563 --> 00:39:26,667 (SCOFFS) Ugh. 772 00:39:27,165 --> 00:39:29,145 Tell me you're not going to. 773 00:39:29,734 --> 00:39:30,974 I'm thinking about it. 774 00:39:31,035 --> 00:39:33,538 Oh, no. No, no, no. Oh, I know! I know. 775 00:39:33,638 --> 00:39:34,981 Let's tell him to take his cookies 776 00:39:35,039 --> 00:39:36,245 and shove 'em right up his ass. 777 00:39:36,341 --> 00:39:38,912 You know what? Enough with the cookie jokes. 778 00:39:39,010 --> 00:39:41,513 We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have. 779 00:39:43,548 --> 00:39:44,754 You know what? Maybe you should start 780 00:39:44,849 --> 00:39:46,590 worrying about yourself for a change. 781 00:39:47,018 --> 00:39:49,225 Ifs way more fun worrying about you. 782 00:39:49,487 --> 00:39:50,488 (LINE RINGING) 783 00:39:50,555 --> 00:39:52,694 (WHISPERING) Make him grovel just a little bit, I swear... 784 00:39:52,757 --> 00:39:54,259 GARRETT: Hey! Hey! 785 00:39:55,093 --> 00:39:56,367 Um... (CHUCKLES) 786 00:39:56,594 --> 00:39:58,665 Uh, did I catch you at a bad time? 787 00:39:58,730 --> 00:40:01,074 No, never. They're beautiful, Garrett. 788 00:40:01,165 --> 00:40:03,076 What is? The flowers! 789 00:40:03,167 --> 00:40:04,840 Flowers? What flowers? 790 00:40:06,170 --> 00:40:08,912 Claire? Hello? 791 00:40:09,007 --> 00:40:10,850 You know what, I'm going to call you back. 792 00:40:11,743 --> 00:40:12,847 (CELL PHONE BEEPS) 793 00:40:21,552 --> 00:40:23,054 (PUNCHING BAG RATTLING) 794 00:40:23,121 --> 00:40:24,600 (PUNCHING) 795 00:40:41,039 --> 00:40:42,211 I need to talk to you. 796 00:40:44,409 --> 00:40:46,980 I'm busy with physical education. 797 00:40:47,111 --> 00:40:49,250 I believe you're familiar with that subject, right? 798 00:40:49,547 --> 00:40:50,651 Noah! 799 00:40:54,385 --> 00:40:56,661 Those flowers? What were you thinking? 800 00:40:57,055 --> 00:40:58,227 They were a peace offering. 801 00:40:59,223 --> 00:41:01,134 Do you know what that looks like? 802 00:41:01,292 --> 00:41:03,135 A student sending a teacher flowers? 803 00:41:03,227 --> 00:41:04,570 That's why I didn't sign the card. 804 00:41:05,630 --> 00:41:07,075 And you hacked my email? 805 00:41:07,799 --> 00:41:09,142 You said I could be in your class. 806 00:41:09,233 --> 00:41:11,406 And you're trying to turn Kevin against his father! 807 00:41:11,469 --> 00:41:12,948 You can't blame me 808 00:41:13,004 --> 00:41:15,280 for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself. 809 00:41:15,340 --> 00:41:16,614 Stop it! 810 00:41:18,242 --> 00:41:20,654 You're welcome, by the way. For saving your son'? 811 00:41:25,316 --> 00:41:26,920 Thank you. 812 00:41:27,085 --> 00:41:28,621 You know what, you're right, 813 00:41:28,686 --> 00:41:29,858 I should have thanked you. 814 00:41:30,955 --> 00:41:32,628 Everything okay, Claire? 815 00:41:32,757 --> 00:41:33,997 Yes, Mike. 816 00:41:34,092 --> 00:41:35,662 Everything's fine. Thanks. 817 00:41:38,863 --> 00:41:41,605 Look, I just want us to start over, Noah, okay? 818 00:41:41,666 --> 00:41:43,009 Can we do that, please? 819 00:41:45,336 --> 00:41:48,112 Yeah. I can if you can. 820 00:41:49,941 --> 00:41:51,352 So, deal? 821 00:41:51,676 --> 00:41:53,485 You can trust me, Claire. 822 00:41:54,145 --> 00:41:55,146 Okay? 823 00:41:57,215 --> 00:41:58,956 Okay. 824 00:41:59,117 --> 00:42:00,187 (CHUCKLES) 825 00:42:13,064 --> 00:42:15,044 Allie'! Hey. 826 00:42:15,199 --> 00:42:17,543 Hi, Kev. Need something? 827 00:42:17,635 --> 00:42:21,708 Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers. 828 00:42:21,806 --> 00:42:25,185 And I need an air filter for a 201 2 Silverado Z71. 829 00:42:25,309 --> 00:42:27,152 And I need you to go to a movie with me. 830 00:42:28,379 --> 00:42:30,222 I'm kind of busy with work. 831 00:42:30,314 --> 00:42:32,521 And now that school's started... Um... 832 00:42:33,184 --> 00:42:34,561 Okay. 833 00:42:35,486 --> 00:42:36,487 Um... 834 00:42:36,587 --> 00:42:38,328 Well, I guess I'll see you around, then. 835 00:42:39,057 --> 00:42:40,832 But I don't have a date to the Fall Fling. 836 00:42:44,662 --> 00:42:46,266 Uh, me neither. 837 00:42:47,698 --> 00:42:49,336 That's! be really great. 838 00:42:50,401 --> 00:42:52,347 Like, really, really, um... 839 00:42:52,570 --> 00:42:53,742 (SNIFFLES) ALLIE: Great? 840 00:42:53,838 --> 00:42:55,215 Yeah, great. (ALLIE CHUCKLES) 841 00:42:55,506 --> 00:42:56,712 Great. 842 00:42:56,908 --> 00:42:59,013 Okay. Well, um, I'll see you around. 843 00:42:59,077 --> 00:43:00,556 Okay, cool. Okay. 844 00:43:15,293 --> 00:43:16,533 (GARRETT LAUGHING) 845 00:43:18,930 --> 00:43:20,034 (GARRETT WHOOPING) 846 00:43:20,465 --> 00:43:22,467 I think I like the first one better. 847 00:43:22,567 --> 00:43:23,944 You do? Yeah. 848 00:43:24,035 --> 00:43:28,040 Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head." 849 00:43:28,206 --> 00:43:29,549 (BOTH LAUGHING) 850 00:43:30,475 --> 00:43:31,954 Oh, God. It's stupid. 851 00:43:32,043 --> 00:43:33,954 It is stupid. 852 00:43:46,591 --> 00:43:47,729 (MOANING) 853 00:43:48,826 --> 00:43:49,964 I'm not ready. 854 00:43:50,061 --> 00:43:51,131 What? 855 00:43:52,563 --> 00:43:53,803 There's someone else? 856 00:43:53,931 --> 00:43:56,605 No! But we were apart. 857 00:43:56,734 --> 00:43:58,680 Hey, no, no. I don't wanna know. Look, it was nothing. 858 00:43:58,769 --> 00:44:01,079 It just made me realize how lost I was. 859 00:44:01,139 --> 00:44:03,244 Me too, Claire. We gotta... 860 00:44:03,307 --> 00:44:04,843 Listen, we gotta have a clean slate. 861 00:44:04,942 --> 00:44:06,012 Okay. 862 00:44:06,844 --> 00:44:09,017 But until I get my head straight, 863 00:44:09,113 --> 00:44:11,593 I'm not ready to just jump back in, 864 00:44:11,649 --> 00:44:13,595 and I need you to know that. 865 00:44:15,286 --> 00:44:16,594 All right. 866 00:44:17,088 --> 00:44:18,533 All right. 867 00:44:18,689 --> 00:44:21,169 It's honest. Okay? 868 00:44:21,692 --> 00:44:23,535 No guarantees, I get it. 869 00:44:23,628 --> 00:44:25,005 Okay. 870 00:44:27,165 --> 00:44:28,337 Um... 871 00:44:29,367 --> 00:44:31,711 I think I had one too many. (CHUCKLES) 872 00:44:32,537 --> 00:44:34,380 Can I crash on the couch? 873 00:44:36,307 --> 00:44:38,480 Okay. 874 00:44:59,897 --> 00:45:00,967 (SLAMS FIST) 875 00:45:13,844 --> 00:45:14,982 (CLAIRE MOANING) 876 00:45:22,987 --> 00:45:23,988 (GASPS) 877 00:45:29,560 --> 00:45:30,664 (CLAIRE MOANING) 878 00:45:47,411 --> 00:45:48,583 (CHUCKLES) 879 00:45:51,415 --> 00:45:54,396 I just want you to know, I'm not giving up on us. 880 00:45:56,254 --> 00:45:59,030 Well, I want you know that I'm not asking you to. 881 00:46:04,362 --> 00:46:05,432 (EXHALES) 882 00:46:07,698 --> 00:46:09,939 Kevin! Let's go! 883 00:46:10,034 --> 00:46:11,069 (CAR ENGINE STARTS) 884 00:46:14,772 --> 00:46:16,115 (TIRES SCREECHING) 885 00:46:16,974 --> 00:46:19,477 What a fucking whore you are! 886 00:46:19,577 --> 00:46:20,817 "Deal," you said. "Let's make a deal." 887 00:46:20,911 --> 00:46:22,288 You trying to play me, Claire? 888 00:46:22,380 --> 00:46:23,825 Is that what this is? Of course not. 889 00:46:23,914 --> 00:46:25,052 Bullshit! 890 00:46:25,116 --> 00:46:26,151 What? 891 00:46:26,284 --> 00:46:28,093 Why are you doing this? Because you're a fucking liar! 892 00:46:28,152 --> 00:46:29,130 What is wrong with you? 893 00:46:29,220 --> 00:46:30,221 I'm seeing things clearly now. 894 00:46:30,288 --> 00:46:32,962 You have to stop! Hey, Noah, what's going on? 895 00:46:33,824 --> 00:46:35,394 Game on. 896 00:46:36,127 --> 00:46:37,572 Mom, what just happened? 897 00:46:37,662 --> 00:46:39,437 Honey, I need you to stay away from Noah, okay? 898 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 He's a bad influence. 899 00:46:41,098 --> 00:46:42,236 What are you talking about? 900 00:46:42,667 --> 00:46:44,305 You're just going to have to trust me on this one. 901 00:46:44,402 --> 00:46:46,507 No, I'm not going to trust you! Okay. 902 00:46:46,604 --> 00:46:48,413 'Cause you're not taking away the one good friend I have. 903 00:46:48,472 --> 00:46:49,780 He is not your friend! 904 00:46:49,840 --> 00:46:51,513 Bullshit! Mom, he's my friend! 905 00:46:51,609 --> 00:46:54,180 Excuse me? Watch your mouth and get in the car! 906 00:46:54,312 --> 00:46:56,155 You know, he said you'd do this. What? 907 00:46:56,247 --> 00:46:57,487 He said you'd do this, and if you did, 908 00:46:57,581 --> 00:46:58,821 then it was Dad talking and not you. 909 00:46:58,916 --> 00:47:00,623 He's been right all along! This is crazy! 910 00:47:00,685 --> 00:47:02,528 Noah, wait! 911 00:47:02,620 --> 00:47:05,601 Kevin! I'm asking you to get in the car. 912 00:47:06,357 --> 00:47:07,597 (ENGINE REVS) 913 00:47:08,292 --> 00:47:09,862 See you at school. 914 00:47:14,765 --> 00:47:16,176 BOY 1: Hey! Whoa! (GIRLS EXCLAIMING) 915 00:47:16,267 --> 00:47:17,940 BOY 2: Excuse me. BOY 3: Hello. 916 00:47:18,536 --> 00:47:20,447 Move! Move! 917 00:47:21,105 --> 00:47:22,482 (BOYS LAUGHING) 918 00:47:24,775 --> 00:47:26,982 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 919 00:47:33,951 --> 00:47:34,952 Hey, Peterson! 920 00:47:35,953 --> 00:47:38,456 Your movie was on Turner Classics last night. 921 00:47:38,522 --> 00:47:40,365 The Wiz. (BOY LAUGHING) 922 00:47:41,225 --> 00:47:43,796 It's like the black version of The Wizard of Oz. 923 00:47:45,129 --> 00:47:47,405 The Wizards of Waverly Place are on tomorrow. 924 00:47:47,498 --> 00:47:48,499 Fuck you, Zimmer! 925 00:47:48,566 --> 00:47:49,977 Want some of this? Yeah, fuck you! 926 00:47:50,735 --> 00:47:51,907 (STUDENTS EXCLAIMING) 927 00:47:54,338 --> 00:47:55,646 (STUDENTS CLAMORING) 928 00:47:57,575 --> 00:48:00,385 Stop it! Noah, stop it! Stop it! 929 00:48:00,544 --> 00:48:02,046 Get off! (STUDENTS GASPING) 930 00:48:04,982 --> 00:48:06,723 Get up! Get the fuck up! 931 00:48:09,487 --> 00:48:10,488 KEVIN: Noah, stop! 932 00:48:10,755 --> 00:48:11,756 (YELLING) 933 00:48:13,357 --> 00:48:14,927 Fuck you! 934 00:48:17,261 --> 00:48:18,672 So, I was looking at your files. 935 00:48:18,729 --> 00:48:19,764 NOAH: Why? 936 00:48:19,864 --> 00:48:22,105 I'm a vice principal. It's my job. 937 00:48:22,333 --> 00:48:23,334 Whatever. 938 00:48:23,401 --> 00:48:25,438 So, what a surprise I found when we didn't 939 00:48:25,536 --> 00:48:27,072 have your transcripts from your old school, 940 00:48:27,171 --> 00:48:29,447 so I called them. Know what they told me? 941 00:48:29,540 --> 00:48:31,178 To mind your own business? No! 942 00:48:31,776 --> 00:48:34,120 That you were kicked out for disorderly conduct. 943 00:48:34,912 --> 00:48:37,916 Jason Zimmer's skull is fractured. You could have killed him! 944 00:48:38,048 --> 00:48:39,083 Okay 945 00:48:39,183 --> 00:48:40,719 I'm not done. lam. 946 00:48:40,851 --> 00:48:43,457 I'm not! Sit down! 947 00:48:43,621 --> 00:48:45,692 I said sit down! 948 00:48:46,524 --> 00:48:47,525 (CLATTERING) 949 00:48:50,227 --> 00:48:51,535 You know what I see? 950 00:48:51,762 --> 00:48:55,039 I see a pattern of disturbing behavior. Poor impulse control. 951 00:48:55,132 --> 00:48:56,304 You know what I see? 952 00:48:57,735 --> 00:48:59,772 A pathetic old woman who's trying to look 953 00:48:59,870 --> 00:49:00,940 and act like something she's not. 954 00:49:01,038 --> 00:49:02,278 Something she'll never be. 955 00:49:03,641 --> 00:49:05,143 Because all she really is 956 00:49:06,577 --> 00:49:11,890 is a dried up, dirty, fucking cunt. 957 00:49:12,049 --> 00:49:13,119 (SHUDDERS) 958 00:49:18,222 --> 00:49:20,168 You're gone' you're expelled! 959 00:49:21,325 --> 00:49:22,326 (DOOR OPENS) 960 00:49:23,561 --> 00:49:24,562 (DOOR SLAMS SHUT) 961 00:49:28,132 --> 00:49:30,169 Kevin, you don't want to keep her waiting. 962 00:49:30,267 --> 00:49:31,575 Come on, you're going to be late! 963 00:49:31,635 --> 00:49:33,012 KEVIN: Mom, we're going to get there too early, 964 00:49:33,103 --> 00:49:34,605 nobody's even going to be there. 965 00:49:37,107 --> 00:49:38,347 Okay, how do I look? 966 00:49:41,245 --> 00:49:42,849 Like the handsomest man on Earth. 967 00:49:42,947 --> 00:49:44,153 Mom, come on, please, stop. 968 00:49:44,248 --> 00:49:45,192 Seriously, come on, 969 00:49:45,282 --> 00:49:46,352 tonight has gotta be perfect, all right? 970 00:49:46,450 --> 00:49:48,691 Because Allie Callahan's the most beautiful girl in school 971 00:49:48,786 --> 00:49:50,527 and I just never thought she'd actually go out with me. 972 00:49:50,621 --> 00:49:51,793 Okay, please, stop. 973 00:49:52,122 --> 00:49:54,796 Well, she obviously knows quality when she sees it. 974 00:49:55,793 --> 00:49:56,794 Mmm. 975 00:50:01,098 --> 00:50:02,475 She'll love it! Come on! 976 00:50:02,967 --> 00:50:04,446 (STUDENTS LAUGHING) 977 00:50:04,702 --> 00:50:05,874 BOY: Hey! 978 00:50:06,036 --> 00:50:07,447 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 979 00:50:13,844 --> 00:50:15,323 Hi, Kev. You look amazing. 980 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 Thanks, Allie. Uh, you look really great, loo. 981 00:50:20,117 --> 00:50:21,221 Thanks. 982 00:50:22,520 --> 00:50:24,022 Uh, this is... That's for you. 983 00:50:24,121 --> 00:50:25,225 Thank you. 984 00:50:25,389 --> 00:50:26,993 Mrs. Peterson? Yes? 985 00:50:27,157 --> 00:50:28,636 Um, some of the guys said there's water 986 00:50:28,692 --> 00:50:30,069 running out of the boys' bathroom. 987 00:50:30,160 --> 00:50:31,867 Oh, okay. Um... 988 00:50:32,830 --> 00:50:34,400 You guys go. Have fun. 989 00:50:34,498 --> 00:50:36,068 Okay 990 00:50:36,233 --> 00:50:37,906 I'll check it out. Okay. 991 00:50:41,138 --> 00:50:43,641 So, do you like the flower? Yeah. I love it, thank you so much. 992 00:50:46,343 --> 00:50:48,254 (KNOCKING ON DOOR) CLAIRE: Anybody in there? 993 00:50:48,812 --> 00:50:49,916 (WATER RUNNING) 994 00:50:50,014 --> 00:50:51,152 Ugh. 995 00:50:59,256 --> 00:51:00,496 (FAUCET KNOB SQUEAKING) 996 00:51:17,575 --> 00:51:19,020 We need to talk. 997 00:51:22,546 --> 00:51:24,890 Your behavior has been completely unacceptable. 998 00:51:24,949 --> 00:51:26,087 My behavior? 999 00:51:26,183 --> 00:51:28,129 And I'm not going to stand for it. 1000 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 Just let me go. 1001 00:51:30,554 --> 00:51:32,591 So, what, your shit-head husband comes crawling back 1002 00:51:32,690 --> 00:51:34,363 and you're just done with me? 1003 00:51:34,425 --> 00:51:35,870 Suddenly, I'm nothing to you? 1004 00:51:35,926 --> 00:51:38,930 Like what we had never even happened. 1005 00:51:39,029 --> 00:51:41,475 It was one night, and it was a mistake! We had nothing! 1006 00:51:41,565 --> 00:51:44,910 Hey, hey! Yes, we did. 1007 00:51:48,639 --> 00:51:50,380 And you loved it. 1008 00:51:51,976 --> 00:51:53,080 Just like this. 1009 00:51:53,143 --> 00:51:54,213 No. 1010 00:51:54,878 --> 00:51:56,323 (GRUNTS) Just like this. 1011 00:51:56,413 --> 00:51:57,448 CLAIRE: No. 1012 00:51:57,548 --> 00:51:58,618 (WHIMPERING) 1013 00:51:59,883 --> 00:52:01,624 Just like this. Don't. 1014 00:52:03,954 --> 00:52:05,331 (GRUNTING) 1015 00:52:06,423 --> 00:52:07,834 (SCREAMING) (GRUNTS) 1016 00:52:08,158 --> 00:52:09,899 (BREATHING HEAVILY) 1017 00:52:10,494 --> 00:52:11,802 You think you can scare me 1018 00:52:11,895 --> 00:52:14,000 with some graffiti on the wall? 1019 00:52:14,999 --> 00:52:16,342 Think again! 1020 00:52:16,567 --> 00:52:19,013 It's going to be your word against mine! 1021 00:52:19,103 --> 00:52:20,776 And who do you think they're going to believe? 1022 00:52:20,838 --> 00:52:22,818 Stay away from me! 1023 00:52:23,307 --> 00:52:25,685 And stay away from my son! 1024 00:52:26,276 --> 00:52:28,085 (LAUGHING) 1025 00:52:38,022 --> 00:52:40,525 (ROCK MUSIC PLAYING) (GIRL LAUGHING) 1026 00:52:52,503 --> 00:52:53,709 (LAUGHING) 1027 00:53:29,139 --> 00:53:30,743 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1028 00:53:33,977 --> 00:53:35,251 Sorry, guys. 1029 00:53:35,345 --> 00:53:36,881 GIRL: Good morning! 1030 00:53:45,222 --> 00:53:46,326 Um... 1031 00:53:46,490 --> 00:53:47,867 Give me one second, okay? 1032 00:53:56,166 --> 00:53:57,236 (GASPS) 1033 00:54:00,237 --> 00:54:01,443 (GRUNTS) 1034 00:54:03,240 --> 00:54:04,685 (COPY MACHINE WHIRRING) 1035 00:54:07,244 --> 00:54:08,689 (CLAIRE GASPING) 1036 00:54:15,919 --> 00:54:17,398 (MACHINE STOPS) 1037 00:54:34,371 --> 00:54:35,748 What's going on? 1038 00:54:35,906 --> 00:54:37,579 She locked us out. 1039 00:54:39,610 --> 00:54:41,248 EDWARD: Mrs. Peterson. (DOOR KNOB CLICKING) 1040 00:54:47,417 --> 00:54:49,727 Mrs. Peterson, open this door! 1041 00:54:49,787 --> 00:54:50,993 (KNOCKING ON DOOR) 1042 00:54:55,259 --> 00:54:56,397 Mrs. Peterson! 1043 00:54:56,560 --> 00:54:57,732 (BANGING ON DOOR) 1044 00:55:00,964 --> 00:55:02,807 Open this door now! 1045 00:55:14,912 --> 00:55:16,516 (PANTING HEAVILY) 1046 00:55:17,748 --> 00:55:19,659 Mrs. Peterson, I'm coming in! 1047 00:55:30,527 --> 00:55:31,699 (EXHALES) 1048 00:55:33,764 --> 00:55:34,765 Come on in. 1049 00:55:34,832 --> 00:55:35,867 What the devil's going on? 1050 00:55:35,966 --> 00:55:37,036 The bell rang five minutes ago. 1051 00:55:37,134 --> 00:55:38,204 Oh, I'm sorry, Ed. 1052 00:55:38,302 --> 00:55:39,372 Take a seat. Come on. 1053 00:55:39,469 --> 00:55:41,107 Why was your door locked, Claire? 1054 00:55:41,171 --> 00:55:42,980 Oh, I just had a personal call. 1055 00:55:45,309 --> 00:55:47,380 You guys take your seat, okay? 1056 00:55:47,945 --> 00:55:49,185 All right. 1057 00:55:49,279 --> 00:55:51,953 You know what, give Mrs. Peterson and I a second. 1058 00:55:53,784 --> 00:55:55,024 (PAPER RUSTLING) 1059 00:55:59,356 --> 00:56:02,667 I'm concerned, Claire. Very concerned. 1060 00:56:02,726 --> 00:56:05,673 Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. 1061 00:56:06,296 --> 00:56:08,037 Mike Avenido reported an incident 1062 00:56:08,131 --> 00:56:10,338 in the gym with you and Noah Sandborn. 1063 00:56:10,901 --> 00:56:13,472 Oh. Yeah, I remember that. 1064 00:56:13,670 --> 00:56:17,208 Thai was when I was reprimanding him for skipping class. 1065 00:56:17,307 --> 00:56:19,344 Mike said that you got physical with him, 1066 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 that you put your hands on him. 1067 00:56:21,678 --> 00:56:23,487 Now, you know what our policy is regarding 1068 00:56:23,547 --> 00:56:25,254 the use of physical force on students. 1069 00:56:25,349 --> 00:56:27,727 Well, I would hardly say I was using physical force! 1070 00:56:27,818 --> 00:56:31,095 I'm not questioning your integrity here, okay? 1071 00:56:31,188 --> 00:56:33,691 But I'm questioning your behavior. 1072 00:56:34,825 --> 00:56:35,997 Get it together. 1073 00:56:36,860 --> 00:56:38,032 Please. 1074 00:56:43,700 --> 00:56:45,236 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1075 00:56:46,670 --> 00:56:47,842 GARRETT: Hey, Kev! 1076 00:56:54,511 --> 00:56:55,512 What? 1077 00:56:55,579 --> 00:56:57,388 I told your mom I'd pick you up today. 1078 00:56:58,348 --> 00:57:01,591 Because I think it's time for you to drive this bad boy. 1079 00:57:03,921 --> 00:57:05,298 (TIRES SCREECHING) 1080 00:57:07,791 --> 00:57:09,395 (ENGINE REVS) 1081 00:57:13,764 --> 00:57:15,539 I'm not used to you driving. 1082 00:57:15,732 --> 00:57:17,712 Yeah, well, I've been doing it awhile. 1083 00:57:17,868 --> 00:57:18,903 I guess. 1084 00:57:21,538 --> 00:57:22,949 Come on, buddy, slow down. 1085 00:57:24,574 --> 00:57:26,110 You like to drive fast, isn't that right? 1086 00:57:26,877 --> 00:57:28,982 I mean, why else get a car like this? 1087 00:57:29,079 --> 00:57:30,422 Unless you're trying to be something 1088 00:57:30,480 --> 00:57:31,925 that you're just completely not. 1089 00:57:33,250 --> 00:57:34,593 (ENGINE REVS) 1090 00:57:36,219 --> 00:57:38,096 Kevin, slow down! 1091 00:57:38,221 --> 00:57:39,666 Do you have any idea what that was like 1092 00:57:39,756 --> 00:57:40,996 when you were gone? 1093 00:57:41,091 --> 00:57:43,628 You didn't see her, Dad, okay. 1094 00:57:43,727 --> 00:57:44,967 She wasn't Mom anymore. 1095 00:57:45,062 --> 00:57:47,008 She was just completely torn apart, 1096 00:57:47,097 --> 00:57:48,508 and I had to sit back and watch 1097 00:57:48,598 --> 00:57:50,077 and there was nothing that I could do about it! 1098 00:57:53,103 --> 00:57:54,741 GARRETT: Kevin! 1099 00:57:54,905 --> 00:57:56,111 Slow this car down! 1100 00:57:56,406 --> 00:57:57,749 (MECHANICAL GRINDING) 1101 00:57:58,909 --> 00:57:59,910 KEVIN: Oh, no! 1102 00:58:01,111 --> 00:58:02,112 Oh. 1103 00:58:02,245 --> 00:58:03,747 What's wrong? What's going on? 1104 00:58:03,914 --> 00:58:04,984 It's not braking! 1105 00:58:05,148 --> 00:58:06,786 Hit the brakes! (VOICE BREAKING) It's not working! 1106 00:58:06,950 --> 00:58:08,293 GARRETT: Downshift! 1107 00:58:08,752 --> 00:58:10,425 Downshift, downshift! 1108 00:58:10,754 --> 00:58:12,825 There's no clutch! What do you mean there's no clutch? 1109 00:58:12,990 --> 00:58:15,095 Look out! Here comes a car! 1110 00:58:15,258 --> 00:58:16,259 Lookout! Watch out! 1111 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 (CAR HONKING) 1112 00:58:17,427 --> 00:58:18,929 Oh, fuck! 1113 00:58:19,096 --> 00:58:21,269 Okay. All right, here goes. Straight, straight. 1114 00:58:21,365 --> 00:58:23,777 Here comes another one, Kevin. Stay right here! 1115 00:58:23,934 --> 00:58:25,641 Kevin, look out! Look out! 1116 00:58:26,503 --> 00:58:27,641 (TIRES SCREECHING) 1117 00:58:27,938 --> 00:58:29,144 Nothing's working, Dad! 1118 00:58:30,107 --> 00:58:31,484 GARRETT: We gotta get off the road! 1119 00:58:31,641 --> 00:58:33,120 Emergency brake, punch it! 1120 00:58:33,276 --> 00:58:34,687 Punch it! 1121 00:58:36,113 --> 00:58:37,183 Oh, shit! 1122 00:58:44,654 --> 00:58:45,962 I'm so sorry! 1123 00:58:46,289 --> 00:58:49,361 Are you all right? It's okay. 1124 00:58:49,459 --> 00:58:52,235 It's okay, son. It's okay. 1125 00:59:21,825 --> 00:59:23,202 Kevin! 1126 00:59:23,760 --> 00:59:25,205 (INDISTINCT TALKING ON TV) 1127 00:59:26,930 --> 00:59:27,931 Garrett'? 1128 00:59:28,165 --> 00:59:29,269 Hey, we're in here watching TV. 1129 00:59:30,100 --> 00:59:31,101 (EXHALES) 1130 00:59:32,869 --> 00:59:34,212 What happened to your car? 1131 00:59:34,504 --> 00:59:36,745 Oh, nothing. I had a little fender bender. 1132 00:59:36,873 --> 00:59:38,181 We're all right. 1133 00:59:38,408 --> 00:59:39,580 Yeah. 1134 00:59:39,743 --> 00:59:41,416 They look, uh, fine to me. 1135 00:59:43,246 --> 00:59:44,520 Hey, Mrs. Peterson. 1136 00:59:45,348 --> 00:59:46,918 We're watching the Detroit Grand Prix. 1137 00:59:47,017 --> 00:59:48,189 Come on in and get a slice. 1138 00:59:48,418 --> 00:59:50,864 Yeah, there's plenty of room. 1139 00:59:52,589 --> 00:59:54,569 I gotta unpack the groceries. 1140 00:59:56,026 --> 00:59:58,028 I'm gonna get something else to munch on. 1141 01:00:00,464 --> 01:00:01,602 Look at these clowns. 1142 01:00:01,698 --> 01:00:02,938 Do you have any chips? 1143 01:00:03,934 --> 01:00:05,379 (WHISPERING) You took pictures! 1144 01:00:05,435 --> 01:00:07,711 A video, actually. Capture the moment. 1145 01:00:07,871 --> 01:00:10,112 (HUFFS) Come over tonight. 1146 01:00:10,207 --> 01:00:11,982 After they're asleep. Say, 2:00? 1147 01:00:12,075 --> 01:00:13,645 Go fuck yourself! 1148 01:00:13,743 --> 01:00:15,552 I'd rather fuck you. 1149 01:00:16,413 --> 01:00:18,393 You're fucking crazy! 1150 01:00:19,716 --> 01:00:21,662 Who should I show it to first? 1151 01:00:21,751 --> 01:00:22,957 Garrett'? 1152 01:00:23,887 --> 01:00:25,628 Or maybe... Kevin! 1153 01:00:25,722 --> 01:00:27,224 No! Yeah? 1154 01:00:28,592 --> 01:00:29,798 Do you want a soda? 1155 01:00:30,427 --> 01:00:32,134 That sounds good. Thanks! 1156 01:00:32,229 --> 01:00:33,731 Hey, I'll take another cold one, please! 1157 01:00:33,797 --> 01:00:35,401 Yeah, anything for you, Garrett. 1158 01:00:35,665 --> 01:00:36,735 (GARRETT CLEARS THROAT) 1159 01:00:38,768 --> 01:00:40,270 I'll leave the light on. 1160 01:00:51,781 --> 01:00:52,919 Noah? 1161 01:01:01,258 --> 01:01:02,794 (DOOR OPENS) Hey, you're early. 1162 01:01:03,026 --> 01:01:04,198 Where's the damn video? 1163 01:01:04,928 --> 01:01:06,271 Why are you so angry? 1164 01:01:06,329 --> 01:01:08,002 What you did in my classroom today? 1165 01:01:08,098 --> 01:01:09,475 You've been avoiding me. 1166 01:01:09,533 --> 01:01:11,774 What do you think? This is some kind of game we're playing here? 1167 01:01:11,968 --> 01:01:13,276 This is real life! 1168 01:01:13,837 --> 01:01:15,441 That is my home! 1169 01:01:15,605 --> 01:01:16,948 Okay. You're doing things in front of my kid, 1170 01:01:17,007 --> 01:01:18,315 in front of my husband? 1171 01:01:18,508 --> 01:01:19,509 (SCOFFS) 1172 01:01:19,609 --> 01:01:22,351 Your husband. Your fucking cheating, lying husband? 1173 01:01:23,513 --> 01:01:25,959 Okay. What's your plan? 1174 01:01:26,616 --> 01:01:28,357 What do you think? What do you think, we're going to date? 1175 01:01:29,319 --> 01:01:31,890 We're going to go on family vacations together? 1176 01:01:31,988 --> 01:01:34,662 What do you think is going to happen here? 1177 01:01:34,724 --> 01:01:37,068 Here? Nothing. 1178 01:01:37,160 --> 01:01:39,367 But it's a big world out there, Claire. 1179 01:01:39,462 --> 01:01:40,805 Oh, my God, this is crazy! 1180 01:01:40,864 --> 01:01:42,502 No, no, no, wait, wait, wait! 1181 01:01:43,967 --> 01:01:44,968 Wait. 1182 01:01:49,806 --> 01:01:50,807 (GROANS) 1183 01:01:50,874 --> 01:01:55,323 You see that video, and the proof of our love 1184 01:01:56,313 --> 01:02:00,819 as a threat to this life, but I see it as a promise. 1185 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 For a better one. 1186 01:02:02,986 --> 01:02:06,160 And none of this will ever see the light of day. 1187 01:02:10,493 --> 01:02:11,494 (SIGHS) 1188 01:02:13,730 --> 01:02:17,837 If you let me show you what's possible. 1189 01:02:21,238 --> 01:02:22,876 Because, Claire, 1190 01:02:24,341 --> 01:02:26,844 I will never 1191 01:02:27,010 --> 01:02:29,513 ever gonna let you go. 1192 01:02:34,251 --> 01:02:35,355 (SLAPPING) (GRUNTS) 1193 01:02:35,585 --> 01:02:36,859 Fucking crazy! 1194 01:02:54,871 --> 01:02:56,782 Oh, Claire. 1195 01:02:57,707 --> 01:03:00,085 Okay, why didn't you tell me? 1196 01:03:00,410 --> 01:03:01,480 (STAMMERING) 1197 01:03:01,578 --> 01:03:04,081 I thought that I could handle it. 1198 01:03:04,147 --> 01:03:06,718 I thought that it was gonna just blow over, I don't know. 1199 01:03:06,783 --> 01:03:08,888 I didn't think he was going to turn into a stalker! 1200 01:03:08,985 --> 01:03:11,795 Okay, okay. Look, we can look at this picture and we see, 1201 01:03:11,888 --> 01:03:14,300 we know that he's a psychopath, 1202 01:03:14,391 --> 01:03:16,803 but it's not the way the rest of the world's going to see it. 1203 01:03:17,560 --> 01:03:19,233 And there's a video. 1204 01:03:21,898 --> 01:03:22,899 What? 1205 01:03:22,966 --> 01:03:25,446 There's a video, and if it gets out, 1206 01:03:26,269 --> 01:03:28,249 you know I'm going to lose my son, 1207 01:03:28,305 --> 01:03:32,253 my husband, my job, my life. 1208 01:03:32,342 --> 01:03:34,652 Everything that I've ever worked for. Okay, Claire, listen to me. 1209 01:03:34,778 --> 01:03:37,088 Claire, that's not going to happen. Do you know why? 1210 01:03:37,414 --> 01:03:39,917 I'm not gonna let that happen, and neither are you. 1211 01:03:40,250 --> 01:03:42,753 No one is going to see that video. 1212 01:03:42,819 --> 01:03:44,821 It won't see the light of day. 1213 01:04:15,952 --> 01:04:17,363 (CAR HONKING) 1214 01:04:25,562 --> 01:04:26,973 (HONKING) 1215 01:04:31,735 --> 01:04:32,805 (CARS HONKING) 1216 01:05:03,333 --> 01:05:04,334 (CAR HONKING) 1217 01:05:04,834 --> 01:05:06,211 (TIRES SCREECHING) 1218 01:05:11,374 --> 01:05:12,853 (CELL PHONE CHIMING) (GASPS) 1219 01:05:14,210 --> 01:05:16,121 What? VICKY OVER PHONE: Claire, he saw me. 1220 01:05:16,212 --> 01:05:18,283 Get the hell out of there, he's coming back there! 1221 01:05:18,381 --> 01:05:20,793 Wait. I haven't even found the video or the files yet. 1222 01:05:20,884 --> 01:05:23,728 Get the hell out of there, you got five minutes max! 1223 01:05:23,787 --> 01:05:24,959 (BEEPS) 1224 01:06:23,346 --> 01:06:24,347 (DOOR CREAKING) 1225 01:08:01,711 --> 01:08:03,281 (BOTH SCREAMING) 1226 01:08:03,913 --> 01:08:05,517 Mrs. Peterson! Mr. Sand born! 1227 01:08:05,682 --> 01:08:08,526 You scared the living daylights out of me. I'm sorry. 1228 01:08:08,751 --> 01:08:10,856 What in the world are you doing here? 1229 01:08:11,020 --> 01:08:12,260 Sorry. 1230 01:08:15,391 --> 01:08:16,734 VICKY OVER PHONE: Tell me that you're home, 1231 01:08:16,793 --> 01:08:17,931 and that all the doors are locked. 1232 01:08:18,094 --> 01:08:19,368 Yes. 1233 01:08:19,462 --> 01:08:22,932 And I found the computer and I deleted all the files. 1234 01:08:23,032 --> 01:08:24,705 Good. Good. 1235 01:08:24,767 --> 01:08:26,872 But I found something else even creepier. 1236 01:08:26,936 --> 01:08:29,109 I'm not surprised. He's a freak! 1237 01:08:29,205 --> 01:08:31,583 Does Ethan know any cops in San Bernardino? 1238 01:08:31,641 --> 01:08:32,949 Oh, I'm sure he does. 1239 01:08:33,042 --> 01:08:34,316 If we're not having dinner with his mother, 1240 01:08:34,410 --> 01:08:35,821 we 're having dinner with cops. 1241 01:08:35,912 --> 01:08:37,050 Why? 1242 01:08:37,547 --> 01:08:39,049 Just a hunch. 1243 01:08:40,216 --> 01:08:42,457 I might have to go there later. I'll call him. 1244 01:08:42,552 --> 01:08:44,088 He went to Laughlin with his mother 1245 01:08:44,220 --> 01:08:45,961 for her birthday. Welcome to my world. 1246 01:08:46,055 --> 01:08:47,398 But listen... (DOOR RATTLING) 1247 01:08:48,224 --> 01:08:49,635 What? He's here! 1248 01:08:49,726 --> 01:08:50,966 Get out of there! Run! 1249 01:08:52,061 --> 01:08:53,404 Claire! Claire! 1250 01:08:54,063 --> 01:08:55,064 I'm gonna call the cops! 1251 01:08:55,164 --> 01:08:56,438 (BANGING) 1252 01:08:57,133 --> 01:08:59,079 Talk to me, Claire! I'm dying! He's trying to force the lock. 1253 01:08:59,235 --> 01:09:00,236 What? 1254 01:09:00,403 --> 01:09:01,939 Oh, God! 1255 01:09:03,573 --> 01:09:04,779 Run, hide! 1256 01:09:07,477 --> 01:09:08,615 (EXHALES) 1257 01:09:09,012 --> 01:09:10,923 Hey, Mom, what's with the knife? 1258 01:09:11,080 --> 01:09:12,150 It's Kevin. 1259 01:09:12,415 --> 01:09:13,416 Oh, my God! 1260 01:09:13,583 --> 01:09:14,618 Oh. I'm going crazy. 1261 01:09:14,784 --> 01:09:18,027 You guys have to spend the night with me, out here, okay? 1262 01:09:18,121 --> 01:09:19,998 Oh, God. I love you very much. 1263 01:09:20,323 --> 01:09:22,098 I'll talk to you later. (BEEPS) 1264 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 (GRUNTS) 1265 01:09:35,338 --> 01:09:37,682 Ethan, uh, said you wanted to take a look at the Sandborn case. 1266 01:09:37,774 --> 01:09:38,809 Yes. 1267 01:09:38,875 --> 01:09:40,149 Sad. I remember it. 1268 01:09:41,110 --> 01:09:44,114 They were on a back road outside San Bernardino. 1269 01:09:44,947 --> 01:09:47,894 Tire marks indicated the driver had lost control of the car. 1270 01:09:47,984 --> 01:09:49,725 (METAL CLANGING) (TIRES SCREECHING) 1271 01:09:51,654 --> 01:09:53,031 (TRUCK HONKING) 1272 01:10:00,496 --> 01:10:02,635 The crash killed both passengers instantly. 1273 01:10:02,699 --> 01:10:04,542 And it was ruled an accident? 1274 01:10:04,634 --> 01:10:06,545 Bodies were destroyed, so there was no toxicology. 1275 01:10:06,636 --> 01:10:08,513 But we assumed the driver was drunk. 1276 01:10:08,705 --> 01:10:10,241 Why was that? 1277 01:10:10,473 --> 01:10:12,544 Well, he had a long history of DUl's. 1278 01:10:12,709 --> 01:10:16,316 Or his brakes went out. I mean, they could have been tampered with. 1279 01:10:16,479 --> 01:10:19,323 Well, Mrs. Peterson, even if his brakes went out, 1280 01:10:19,382 --> 01:10:21,760 there was no indication of malfeasance. 1281 01:10:21,851 --> 01:10:23,831 Sometimes, breaks malfunction. 1282 01:10:23,986 --> 01:10:26,159 Sometimes, people drive while intoxicated. 1283 01:10:26,322 --> 01:10:27,596 This is the Sandborn car. 1284 01:10:35,164 --> 01:10:36,871 If you don't need anything else... 1285 01:10:38,668 --> 01:10:41,171 One more question, Detective. Um... 1286 01:10:43,206 --> 01:10:45,516 Was this a 2006 minivan? 1287 01:10:45,675 --> 01:10:49,179 Well, yeah. That's exactly what it is. 1288 01:10:49,345 --> 01:10:52,918 Is there something else I need to know, Mrs. Peterson? 1289 01:10:55,918 --> 01:10:57,090 No. 1290 01:11:00,590 --> 01:11:01,864 Thank you. 1291 01:11:10,867 --> 01:11:11,971 (CRUNCHING) 1292 01:11:12,201 --> 01:11:13,578 (CELL PHONE VIBRATING) 1293 01:11:16,305 --> 01:11:17,306 (BEEPS) 1294 01:11:18,941 --> 01:11:20,215 Hey, Noah. NOAH: Are you home? 1295 01:11:20,276 --> 01:11:21,380 Yeah, what's up? 1296 01:11:21,444 --> 01:11:22,787 You got plans tonight? 1297 01:11:22,879 --> 01:11:24,950 Well, I'm supposed to go to that car show with my dad. 1298 01:11:25,047 --> 01:11:26,890 Well, I'm over here working on Vicky's tractor. 1299 01:11:26,949 --> 01:11:28,053 You're at Vicky's? 1300 01:11:28,117 --> 01:11:29,892 Yeah, I'm at her ranch. You know where it's at? 1301 01:11:29,952 --> 01:11:32,057 Yeah, no, I think I know where that is. 1302 01:11:32,121 --> 01:11:33,225 Is everything all right? 1303 01:11:33,289 --> 01:11:35,166 Can you and your dad swing by and give me a hand? 1304 01:11:35,258 --> 01:11:36,566 Yeah, okay. Let me ask. 1305 01:11:36,626 --> 01:11:37,832 Just get over here. 1306 01:11:37,927 --> 01:11:39,770 Okay, catch you later. Bye. 1307 01:11:43,666 --> 01:11:46,078 Let me just start off by saying I'm sorry. 1308 01:11:46,936 --> 01:11:50,907 No, really, lam very, 1309 01:11:51,841 --> 01:11:54,685 very sorry, Vice Principal Lansing. 1310 01:11:55,812 --> 01:11:58,986 See, I've got a bit of a temper. 1311 01:11:59,615 --> 01:12:01,322 There's no denying that 1312 01:12:02,752 --> 01:12:04,629 And sometimes, (SIGHS) 1313 01:12:04,954 --> 01:12:06,831 it gets the best of me. 1314 01:12:07,490 --> 01:12:10,437 Like, when I feel like I'm being bullied. 1315 01:12:10,793 --> 01:12:13,171 And no one likes to be bullied, Vicky. 1316 01:12:13,863 --> 01:12:15,706 Can I call you Vicky? 1317 01:12:16,432 --> 01:12:18,378 I mean, given that I'm in your house, 1318 01:12:18,467 --> 01:12:20,105 and it's after hours, 1319 01:12:20,703 --> 01:12:22,705 calling you Vice Principal just feels, 1320 01:12:23,139 --> 01:12:26,120 I don't know, wrong. 1321 01:12:30,546 --> 01:12:32,617 See, my guess, Vicky, 1322 01:12:32,882 --> 01:12:35,829 is that, uh, you don't like to be bullied. 1323 01:12:36,519 --> 01:12:38,362 I mean, who would? 1324 01:12:40,456 --> 01:12:42,732 But that's what you were doing to me today. 1325 01:12:44,293 --> 01:12:45,795 You and Claire. 1326 01:12:46,128 --> 01:12:47,402 Now, the two of you, 1327 01:12:47,864 --> 01:12:50,868 with your little secrets. (SIGHS) 1328 01:12:52,902 --> 01:12:54,575 You were playing a joke. 1329 01:12:54,670 --> 01:12:56,980 A silly little game. 1330 01:12:57,673 --> 01:13:00,517 Trying to make me think that you were her' 1331 01:13:02,178 --> 01:13:04,385 so she could do what? 1332 01:13:09,685 --> 01:13:11,858 Something sneaky? 1333 01:13:13,356 --> 01:13:15,358 Something... 1334 01:13:17,393 --> 01:13:19,703 She's hiding from me? 1335 01:13:20,563 --> 01:13:22,201 What was it, Vicky? 1336 01:13:24,066 --> 01:13:25,511 (CELL PHONE RINGING) 1337 01:13:27,169 --> 01:13:28,512 No, no, no. 1338 01:13:29,538 --> 01:13:30,949 Let me. 1339 01:13:33,676 --> 01:13:34,882 (LINE RINGING) 1340 01:13:35,011 --> 01:13:36,081 Vicky! 1341 01:13:36,178 --> 01:13:38,124 Listen, lam pretty sure 1342 01:13:38,214 --> 01:13:40,854 that Noah tampered with the brakes on his parents' car 1343 01:13:40,917 --> 01:13:42,191 and that's why they crashed. 1344 01:13:43,019 --> 01:13:45,693 And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. 1345 01:13:45,755 --> 01:13:48,099 VICKY: Claire, I need you. 1346 01:13:48,190 --> 01:13:50,466 I need to talk. Can you come over? 1347 01:13:50,860 --> 01:13:52,362 (MUFFLED SCREAMING) (BEEPS) 1348 01:13:57,266 --> 01:13:58,609 (WHIMPERING) 1349 01:14:21,724 --> 01:14:23,226 (KNOCKING) Vicky? 1350 01:14:46,449 --> 01:14:49,521 Vicky! Are you upstairs? 1351 01:14:54,590 --> 01:14:55,933 (FLOOR CREAKING) (GASPS) 1352 01:15:02,298 --> 01:15:03,504 Vicky? 1353 01:15:10,840 --> 01:15:11,875 Vicky. 1354 01:15:16,812 --> 01:15:18,223 (CAT YOWLING) (SCREAMING) 1355 01:15:22,118 --> 01:15:23,461 (WHIMPERING) 1356 01:15:27,890 --> 01:15:29,733 (SCREAMING) 1357 01:15:32,795 --> 01:15:34,297 (scams) on, my God! 1358 01:15:38,501 --> 01:15:41,004 Oh, my God! Oh, my God! 1359 01:15:59,655 --> 01:16:00,998 (PHONE KEYPAD CLICKING) 1360 01:16:02,324 --> 01:16:03,826 FEMALE OPERATOR: 911. What's your emergency? 1361 01:16:04,026 --> 01:16:05,664 (SCREAMING) Out! 1362 01:16:06,429 --> 01:16:08,670 Oh, my God! Oh, my God! 1363 01:16:11,167 --> 01:16:12,339 (scams) 1364 01:16:12,701 --> 01:16:14,112 You killed Vicky! 1365 01:16:14,203 --> 01:16:17,514 For you. For you, okay? She wasn't your friend, Claire! 1366 01:16:17,673 --> 01:16:19,243 Hey, hey, hey! 1367 01:16:19,708 --> 01:16:22,188 When I love somebody, I protect them. 1368 01:16:22,244 --> 01:16:24,224 That's what heroes do. 1369 01:16:24,513 --> 01:16:27,255 No heroes kill their mothers and fathers! 1370 01:16:27,550 --> 01:16:31,760 I would never ever hurt my mother. 1371 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 I loved my mother, 1372 01:16:34,090 --> 01:16:35,535 but she killed herself. 1373 01:16:38,461 --> 01:16:41,203 My cheating father and his whore 1374 01:16:41,363 --> 01:16:42,808 got what they deserved. 1375 01:16:42,898 --> 01:16:44,036 But, hey. 1376 01:16:45,034 --> 01:16:47,446 I protect people I love. 1377 01:16:47,536 --> 01:16:49,914 This is all for you. 1378 01:16:49,972 --> 01:16:51,144 Okay? 1379 01:16:51,273 --> 01:16:52,377 (BREATHING HEAVILY) 1380 01:16:53,876 --> 01:16:54,877 CLAIRE: No! 1381 01:16:55,211 --> 01:16:56,451 (scams) 1382 01:16:56,912 --> 01:16:58,448 Now, let's go. 1383 01:17:13,596 --> 01:17:14,666 Garrett! 1384 01:17:15,798 --> 01:17:16,902 Garrett! 1385 01:17:19,168 --> 01:17:21,842 Oh, my God! What did you do to him? 1386 01:17:22,271 --> 01:17:25,150 Well, he ran into a 14-inch crescent wrench. 1387 01:17:25,341 --> 01:17:26,479 KEVIN; Mom! 1388 01:17:27,143 --> 01:17:28,281 Kevin! 1389 01:17:29,311 --> 01:17:31,416 Noah, you hurt my mom, I swear to God... 1390 01:17:31,480 --> 01:17:32,481 NOAH: Really, Kevin? 1391 01:17:32,581 --> 01:17:34,288 I would never hurt your mother. 1392 01:17:35,451 --> 01:17:36,452 I love your mother. 1393 01:17:36,919 --> 01:17:38,921 Just steady your breathing, baby! (BREATHING HEAVILY) 1394 01:17:39,421 --> 01:17:41,264 And honestly, I'd hoped you'd see me 1395 01:17:41,323 --> 01:17:43,030 as a mentor who cared about you 1396 01:17:43,125 --> 01:17:47,505 more than your cheating father ever did. 1397 01:17:48,797 --> 01:17:49,969 Tell him, Claire. 1398 01:17:50,132 --> 01:17:51,167 Do you need your shot? 1399 01:17:51,267 --> 01:17:52,439 Mom. 1400 01:17:52,701 --> 01:17:54,647 You know, it's destiny, Claire. 1401 01:17:54,703 --> 01:17:56,444 And you can't interfere with destiny. 1402 01:17:56,772 --> 01:17:57,842 Mom. 1403 01:18:05,281 --> 01:18:07,158 We're meant to be. 1404 01:18:07,283 --> 01:18:08,819 And Garrett 1405 01:18:10,619 --> 01:18:12,121 needs to know that 1406 01:18:12,188 --> 01:18:14,327 Wake up! Hey, wake up! (GROANS) 1407 01:18:15,191 --> 01:18:16,226 (GRUNTS) 1408 01:18:19,195 --> 01:18:20,469 (GRUNTING) 1409 01:18:22,164 --> 01:18:23,336 It's gonna be okay. 1410 01:18:24,667 --> 01:18:26,840 You know, I was going to take Kevin with us. 1411 01:18:28,404 --> 01:18:31,078 Seems like he's got too much of his father in him. 1412 01:18:31,173 --> 01:18:32,311 No, he needs to go. 1413 01:18:32,675 --> 01:18:33,813 No! No, no, no. 1414 01:18:35,511 --> 01:18:37,149 No, he's not like his father at all. 1415 01:18:39,848 --> 01:18:42,829 Noah' you've taught him. You've changed him. 1416 01:18:49,858 --> 01:18:51,235 All right. 1417 01:18:51,560 --> 01:18:52,868 All right, then, uh... 1418 01:18:53,996 --> 01:18:56,033 He'll come with us. Yes. 1419 01:18:58,000 --> 01:18:59,673 Form our own family. 1420 01:19:00,836 --> 01:19:01,837 (GRUNTS) 1421 01:19:06,041 --> 01:19:08,544 (BREATHING HEAVILY) 1422 01:19:14,183 --> 01:19:15,184 Mom! Mom! 1423 01:19:17,086 --> 01:19:18,190 (SCREAMING) (GRUNTS) 1424 01:19:32,568 --> 01:19:33,706 Please, Noah! 1425 01:19:33,769 --> 01:19:35,612 Please, just stop this! Let me help you. 1426 01:19:35,704 --> 01:19:37,274 There's still time. 1427 01:19:37,373 --> 01:19:40,411 There's no time. This is our time! 1428 01:19:40,476 --> 01:19:42,547 You'll never be lovelier than you are right now! 1429 01:19:42,945 --> 01:19:45,926 We will never be here again! 1430 01:19:51,720 --> 01:19:52,994 (EXHALES) 1431 01:19:58,394 --> 01:19:59,634 (CLAIRE GRUNTING) 1432 01:20:03,565 --> 01:20:04,566 (SNIFFLES) 1433 01:20:05,234 --> 01:20:06,235 What are you doing? 1434 01:20:06,602 --> 01:20:09,310 Building a funeral pyre. What does it look like? 1435 01:20:12,908 --> 01:20:14,410 You can't do this! 1436 01:20:14,943 --> 01:20:16,251 No! Stop! 1437 01:20:16,578 --> 01:20:17,579 (GRU ms) 1438 01:20:19,481 --> 01:20:20,789 I'm sick and tired of everyone 1439 01:20:20,849 --> 01:20:22,658 going back and forth! (SCREAMING) 1440 01:20:22,751 --> 01:20:24,355 So, it's time to make a choice, my love! 1441 01:20:25,087 --> 01:20:28,091 You either live with me or you die with them. 1442 01:20:28,157 --> 01:20:30,137 No! No! 1443 01:20:31,460 --> 01:20:33,633 (NOAH GRUNTING) (CLAIRE SCREAMING) 1444 01:20:37,199 --> 01:20:38,303 (SCREAMING) 1445 01:20:40,769 --> 01:20:42,112 (STRAINING) 1446 01:20:50,879 --> 01:20:52,051 (GRUNTING) 1447 01:20:53,215 --> 01:20:54,216 (YELLING) 1448 01:20:56,618 --> 01:20:57,619 (YELLS) 1449 01:20:58,821 --> 01:21:00,300 Take Kev and get out of here! 1450 01:21:02,491 --> 01:21:03,492 (SCREAMING) 1451 01:21:04,960 --> 01:21:06,837 No! No! 1452 01:21:08,564 --> 01:21:11,135 Oh, my God! Oh, my God! 1453 01:21:12,468 --> 01:21:15,005 Oh, my God! Stay with me, Garrett! 1454 01:21:15,371 --> 01:21:18,375 Garrett, stay with me! Stay with me! 1455 01:21:18,474 --> 01:21:21,148 All right. Let's go, Claire. 1456 01:21:22,978 --> 01:21:26,721 You'll see. You and me. Off-grid. 1457 01:21:28,317 --> 01:21:30,354 There is nothing I wouldn't do for you. 1458 01:21:30,419 --> 01:21:31,420 (cousmwe) 1459 01:21:35,824 --> 01:21:37,667 You can trust me. 1460 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 But, Noah, 1461 01:21:40,562 --> 01:21:41,734 you can't trust me! 1462 01:21:42,164 --> 01:21:43,768 (SCREAMING) 1463 01:21:47,202 --> 01:21:48,203 (GUNSHOT) 1464 01:21:52,841 --> 01:21:54,013 (GARRETT GROANING) 1465 01:21:54,843 --> 01:21:55,913 (WHIMPERING) 1466 01:22:01,049 --> 01:22:03,188 Die, you piece of fucking shit! No! 1467 01:22:03,285 --> 01:22:04,525 (GUNSHOT) (NOAH GRUNTING) 1468 01:22:05,687 --> 01:22:06,893 (GRUNTING) 1469 01:22:09,191 --> 01:22:10,192 (onerous) 1470 01:22:15,764 --> 01:22:17,243 (NOAH SCREAMING) 1471 01:22:24,907 --> 01:22:25,908 Ahhh! 1472 01:22:31,313 --> 01:22:32,417 (CLAIRE COUGHING) 1473 01:22:32,915 --> 01:22:33,916 (YELLS) (GRUNTS) 1474 01:22:39,421 --> 01:22:40,422 (KEVIN GROANING) 1475 01:22:43,459 --> 01:22:44,597 (KEVIN SCREAMING) 1476 01:22:54,570 --> 01:22:58,313 Sorry, buddy, but sometimes even heroes 1477 01:22:58,407 --> 01:22:59,750 have to make tough choices. 1478 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 Noah! 1479 01:23:02,077 --> 01:23:03,750 Noah! Noah! 1480 01:23:05,581 --> 01:23:07,083 You're no hero! 1481 01:23:36,678 --> 01:23:38,055 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1482 01:23:38,280 --> 01:23:40,851 CLAIRE: I'm here. I'm right here. 1483 01:23:42,784 --> 01:23:44,627 MAN 1:All right, guys, lift on three. One, two, three. 1484 01:23:44,786 --> 01:23:46,959 Me and Kevin are right here, sweetie. 1485 01:23:54,129 --> 01:23:55,631 PARAMEDIC: We got him now, ma'am. 1486 01:23:55,697 --> 01:23:57,734 Don't you worry. He's gonna be fine. 1487 01:23:57,833 --> 01:24:00,837 Just hang in there. Hang in there. 1488 01:24:02,137 --> 01:24:03,343 You're gonna be okay. 1489 01:24:06,475 --> 01:24:08,148 You're going to be okay. 1490 01:24:09,645 --> 01:24:11,522 And then we're gonna go home. 1491 01:24:14,249 --> 01:24:16,229 You hear me? We're going home. 1492 01:24:17,719 --> 01:24:19,357 (ENGINE STARTS) (SIREN WAILING) 1493 01:24:33,602 --> 01:24:35,377 (MELLOW SONG PLAYING) 1494 01:24:37,401 --> 01:24:42,401 Sync and correction by pacifier...:) 1494 01:24:43,305 --> 01:24:49,430 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.