Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,360
What are you talking about?
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,880
You said my dad couldn't do
anything
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,520
because I own half.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,400
You said he can't do anything
without my consent.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,760
This is different.
6
00:00:17,320 --> 00:00:20,520
Even without your consent, if he
gets...
7
00:00:20,640 --> 00:00:22,400
–...the townspeople's consent––
–Then what?
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,920
They'll tear down this whole
street...
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,560
...and build apartments here.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,040
What about my place and our
restaurant?
11
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
They'll be gone...
12
00:00:41,880 --> 00:00:43,400
...without a trace.
13
00:00:51,080 --> 00:00:52,880
Gone?
14
00:00:53,840 --> 00:00:55,280
Everything?
15
00:00:56,080 --> 00:00:57,480
Yeah.
16
00:00:58,360 --> 00:01:01,960
From all the way down the street
and up to your restaurant.
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,960
I heard it was
18
00:01:05,080 --> 00:01:06,960
with mixed–use apartments
with shops on the bottom.
19
00:01:07,080 --> 00:01:08,480
It's going to be big.
20
00:01:16,480 --> 00:01:17,960
Bo–a.
21
00:01:18,080 --> 00:01:20,480
Bo–a, are you all right?
22
00:01:22,280 --> 00:01:23,760
Man.
23
00:01:34,360 --> 00:01:36,200
I don't believe him.
24
00:01:36,320 --> 00:01:38,280
Bo–a, don't get so upset.
25
00:01:58,160 --> 00:02:00,520
He's the only family I have left...
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
...so I told him nicely.
27
00:02:05,520 --> 00:02:08,040
I said not to get the wrong idea.
28
00:02:09,160 --> 00:02:10,560
I told him.
29
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
Just you wait.
30
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
I'll take down...
31
00:02:24,480 --> 00:02:26,200
...that union.
32
00:02:36,520 --> 00:02:40,960
(Episode 12 – Hardworking Yet
Again Today)
33
00:02:46,520 --> 00:02:48,560
Wow.
34
00:02:48,680 --> 00:02:53,800
High–rise mixed–use apartments
with a shopping center on the first floor.
35
00:02:57,000 --> 00:03:00,200
Wow. That's incredible.
36
00:03:00,320 --> 00:03:02,040
It's incredible.
37
00:03:02,360 --> 00:03:04,560
I held it up like this,
38
00:03:04,680 --> 00:03:06,840
and it really doesn't
suit our street.
39
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
New apartments are nice though.
40
00:03:13,880 --> 00:03:17,360
You think the shopping center
will have a theater?
41
00:03:18,880 --> 00:03:21,080
–It may not come in at all.
–Why not?
42
00:03:21,760 --> 00:03:24,000
This is different from
43
00:03:24,120 --> 00:03:26,560
the redevelopment you know of.
44
00:03:26,680 --> 00:03:28,320
It's not government–run
45
00:03:28,440 --> 00:03:30,400
or backed by a big business.
46
00:03:30,520 --> 00:03:33,280
The people in town want
47
00:03:33,600 --> 00:03:35,240
that apartment to go up.
48
00:03:36,120 --> 00:03:39,080
Is it very different?
49
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
Yeah.
50
00:03:41,400 --> 00:03:43,000
But similar in some sense.
51
00:03:43,920 --> 00:03:46,680
If things pan out, it'd be great.
52
00:03:46,800 --> 00:03:48,480
But if not, it'd be a disaster.
53
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
Yeah. On the news you see
54
00:03:51,840 --> 00:03:53,880
the original townspeople
get dispersed.
55
00:03:54,400 --> 00:03:58,160
Some even get kicked
out of their homes.
56
00:03:59,920 --> 00:04:02,600
It could take as long as ten years.
57
00:04:02,720 --> 00:04:05,760
Some may go to jail. Towns people
may grow mean and bitter.
58
00:04:05,880 --> 00:04:08,760
And if people are hit with additional
fees, everyone will go into debt.
59
00:04:09,040 --> 00:04:10,720
That happens a lot.
60
00:04:11,480 --> 00:04:15,120
If it's that bad,
why are they trying to do it?
61
00:04:15,240 --> 00:04:17,080
My family really loves the idea.
62
00:04:17,360 --> 00:04:20,400
I told you. If it goes well,
it'll be like hitting the jackpot.
63
00:04:20,800 --> 00:04:24,040
This endeavor may be more risky
than other redevelopment projects.
64
00:04:24,160 --> 00:04:25,760
It's a lot more risky
65
00:04:25,880 --> 00:04:27,400
but a lot more profitable.
66
00:04:27,760 --> 00:04:31,040
Then, this is a total gamble.
67
00:04:31,160 --> 00:04:32,640
Well...
68
00:04:34,160 --> 00:04:36,400
Bo–a's dad got them good.
69
00:04:36,920 --> 00:04:38,640
It never occurred to me before...
70
00:04:39,440 --> 00:04:41,480
...but our neighborhood is
dilapidated.
71
00:04:43,560 --> 00:04:46,600
Who'd say no to making money?
72
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
That's true.
73
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
Huh?
74
00:04:52,840 --> 00:04:54,280
Bo–a?
75
00:04:55,240 --> 00:04:57,560
What is she walking over here with?
76
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
She's always making us do things.
77
00:05:13,920 --> 00:05:15,400
Aren't you done yet?
78
00:05:15,800 --> 00:05:17,600
It's all set.
79
00:05:17,720 --> 00:05:19,240
(Showered with Good Chicken)
80
00:05:19,360 --> 00:05:21,960
One, two, three.
81
00:05:24,800 --> 00:05:26,560
(Against High–rise Mixed–use
Apartments! Let's Defend Our Street!)
82
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
(Against High–rise Mixed–use
Apartments!)
83
00:05:33,200 --> 00:05:36,720
(Let's Defend Our Street!)
84
00:05:36,840 --> 00:05:38,360
What's this?
85
00:05:38,480 --> 00:05:41,120
What do you think? It can be seen
from even far away, right?
86
00:05:41,520 --> 00:05:44,280
Yes, it's a little too visible.
87
00:05:44,560 --> 00:05:48,120
That's good since everyone
in the neighborhood needs to see it.
88
00:05:48,240 --> 00:05:49,960
But it's our restaurant.
89
00:05:50,080 --> 00:05:51,640
–This is––
–Mr. Park.
90
00:05:51,960 --> 00:05:53,360
You're worried about the restaurant
91
00:05:53,480 --> 00:05:55,640
when the whole street might
disappear?
92
00:05:56,760 --> 00:05:59,360
Protecting the restaurant
comes first.
93
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Take them down.
94
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
Look how upset he looks.
95
00:06:06,280 --> 00:06:08,280
He's grown pale with fear.
96
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
Sheesh.
97
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
This isn't a revolution.
98
00:06:18,680 --> 00:06:20,640
You can post banners
up all day long,
99
00:06:20,760 --> 00:06:22,520
but if they think there's
money to be made,
100
00:06:22,640 --> 00:06:24,680
they'll all agree to do
what your dad says.
101
00:06:25,160 --> 00:06:27,120
People aren't complete fools.
102
00:06:29,160 --> 00:06:30,640
What do we do then?
103
00:06:32,240 --> 00:06:33,840
Conversely,
104
00:06:33,960 --> 00:06:36,440
if they feel there's
more to be gained
105
00:06:36,560 --> 00:06:38,840
in opposing the redevelopment...
106
00:06:39,400 --> 00:06:41,280
–...they wouldn't do it.
–How so?
107
00:06:42,840 --> 00:06:44,520
I don't know.
108
00:06:44,840 --> 00:06:46,520
We have to think about it together.
109
00:06:50,480 --> 00:06:52,080
What have you done?
110
00:06:55,800 --> 00:06:57,880
Are you trying to go out of
business?
111
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
Chef, don't worry about it.
112
00:07:01,480 --> 00:07:03,120
I'm taking it down right now.
113
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
Guys!
114
00:07:07,840 --> 00:07:09,240
Take them down!
115
00:07:19,960 --> 00:07:22,200
What's that?
116
00:07:24,360 --> 00:07:25,760
Oh, this?
117
00:07:27,320 --> 00:07:29,160
You said you want to add toppings.
118
00:07:32,040 --> 00:07:34,400
Wow.
119
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
These shrimps are huge.
120
00:07:36,800 --> 00:07:38,360
They're the biggest kind.
121
00:07:38,640 --> 00:07:41,400
I want to use them for the topping
for the additional item on the menu.
122
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
This will be interesting.
123
00:07:46,680 --> 00:07:48,880
Come clean them.
124
00:07:53,480 --> 00:07:55,120
Yeah.
125
00:08:07,560 --> 00:08:09,000
Wow, that's awesome.
126
00:08:09,760 --> 00:08:11,240
That's awesome.
127
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
I have to take a picture of it.
128
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
This will be popular.
129
00:08:24,520 --> 00:08:26,000
Would it be all right...
130
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
...if we tried some too?
131
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
Of course.
132
00:08:31,040 --> 00:08:32,680
Thank you!
133
00:08:44,720 --> 00:08:47,720
Shrimp! It's delicious!
134
00:08:47,840 --> 00:08:50,080
–What do you think?
–It's totally delicious.
135
00:08:50,200 --> 00:08:51,880
Of course. I made it.
136
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
But try to be more specific.
137
00:08:57,480 --> 00:08:59,960
First off, it's really yummy.
138
00:09:00,320 --> 00:09:02,960
I'll want to eat it again.
139
00:09:06,720 --> 00:09:08,960
I want to eat it again.
140
00:09:09,840 --> 00:09:11,840
Why did I bother to ask?
141
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
What do you think, Choi–go?
142
00:09:14,520 --> 00:09:16,480
The shrimp topping
goes well with the chicken.
143
00:09:16,600 --> 00:09:18,560
It looks and tastes good too.
144
00:09:18,680 --> 00:09:20,960
Let's put it on the menu today.
145
00:09:24,200 --> 00:09:26,480
If there are good restaurants like
ours in the neighborhood,
146
00:09:27,000 --> 00:09:30,160
I don't think people would
opt for redevelopment.
147
00:09:30,640 --> 00:09:32,040
What?
148
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
That's how I feel.
149
00:09:34,520 --> 00:09:37,440
If there are unique,
good restaurants in an area,
150
00:09:37,560 --> 00:09:39,480
–people will be sad to
see them disappear. –Oh.
151
00:09:40,400 --> 00:09:41,920
That's it!
152
00:09:43,160 --> 00:09:45,760
–That's it? What?
–You just said it.
153
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
Secure commercial supremacy here.
154
00:09:48,120 --> 00:09:49,680
I did? When did I say that?
155
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
You've seen it before.
156
00:09:53,120 --> 00:09:55,240
Great restaurants pop up
in an area that wasn't so popular.
157
00:09:55,360 --> 00:09:57,240
Then, the area becomes more
expensive.
158
00:09:57,360 --> 00:10:00,240
That could be better than a
shopping center.
159
00:10:02,200 --> 00:10:03,720
That's it!
160
00:10:03,840 --> 00:10:06,320
Sharosu–gil is like that.
161
00:10:06,440 --> 00:10:09,000
Kyungridan–gil and Songnidan–gil
162
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
–began like that too.
–What street?
163
00:10:11,680 --> 00:10:13,280
That's easier said than done.
164
00:10:13,400 --> 00:10:16,280
The area can't grow popular
because of one good fried chicken joint.
165
00:10:17,440 --> 00:10:19,280
We have a line of customers
out front but that's it.
166
00:10:19,640 --> 00:10:21,320
There needs to be
more restaurants then.
167
00:10:22,760 --> 00:10:25,320
–What?
–When I first opened this restaurant,
168
00:10:25,800 --> 00:10:27,680
I didn't know a thing about
169
00:10:27,800 --> 00:10:29,400
how to fry up chicken correctly
170
00:10:29,520 --> 00:10:31,720
or how to treat customers.
Remember?
171
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
I remember. That's nothing
to brag about.
172
00:10:34,840 --> 00:10:38,560
I did research and prepared for it,
173
00:10:38,680 --> 00:10:41,320
but no one teaches you
how to run a restaurant.
174
00:10:43,400 --> 00:10:45,840
That's why I taught you everything.
175
00:10:46,200 --> 00:10:48,760
Right, so let's do that...
176
00:10:49,120 --> 00:10:50,640
...on our street.
177
00:10:50,760 --> 00:10:52,560
What are you talking about?
178
00:10:53,160 --> 00:10:54,840
Explain it better so we understand.
179
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
Next patient.
180
00:11:13,120 --> 00:11:15,600
Jun–hyuk, stop it.
181
00:11:15,880 --> 00:11:18,480
–What?
–You get drunk...
182
00:11:19,120 --> 00:11:20,840
...at all my favorite spots lately.
183
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
The bar by my work, the cafe...
184
00:11:24,120 --> 00:11:25,640
...and my favorite wine bar.
185
00:11:26,000 --> 00:11:28,760
–I can't go anywhere
because of you! –Well,
186
00:11:28,880 --> 00:11:30,520
–the thing is––
–Are you sure about this?
187
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
I...
188
00:11:34,280 --> 00:11:37,400
...don't think dating
always ends in marriage.
189
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
And...
190
00:11:39,920 --> 00:11:41,960
...I'm not thinking about
marriage...
191
00:11:42,640 --> 00:11:45,400
...but I don't like dating...
192
00:11:46,320 --> 00:11:47,760
...for the sake of dating.
193
00:11:47,880 --> 00:11:50,360
–So–dam.
–Do you think you could marry me?
194
00:11:51,560 --> 00:11:54,080
Even when I dated
Choi–go for that long?
195
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
I can't believe I have to say this
to you.
196
00:12:02,480 --> 00:12:03,880
If I'm okay with it,
197
00:12:04,360 --> 00:12:05,800
what about you?
198
00:12:07,760 --> 00:12:11,480
–What? –I'm not concerned
about it like you are.
199
00:12:11,960 --> 00:12:13,600
I just went because I missed you.
200
00:12:14,160 --> 00:12:15,600
I thought it'd be nice
if I could bump into you.
201
00:12:16,560 --> 00:12:18,960
You have to concerned about it.
202
00:12:19,080 --> 00:12:20,920
You should be concerned about it.
203
00:12:22,720 --> 00:12:24,600
Start being concerned about it now.
204
00:12:26,280 --> 00:12:28,120
And you'll get scared like me too.
205
00:12:33,200 --> 00:12:35,680
Here you go.
206
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
Thank you.
207
00:12:37,680 --> 00:12:39,440
What's this?
208
00:12:40,160 --> 00:12:42,520
–Here.
–What's this?
209
00:12:45,320 --> 00:12:46,880
It's nothing special.
210
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
It's an agreement to give
permission to use your land.
211
00:12:49,640 --> 00:12:51,120
What?
212
00:12:51,240 --> 00:12:52,640
Permission to...
213
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
If you look, there is a blank
space.
214
00:12:56,840 --> 00:12:59,480
If you write your name,
put your seal on it
215
00:12:59,600 --> 00:13:02,440
and give it to me, I'll start a
union.
216
00:13:02,720 --> 00:13:05,200
We need the union to build
the high–rise mixed–use apartments.
217
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
You're all here.
218
00:13:10,360 --> 00:13:12,200
Bo–a, what are you doing here?
219
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
Why else? I'm a townsperson too.
220
00:13:15,080 --> 00:13:16,520
Of course I should come.
221
00:13:23,280 --> 00:13:24,680
Hello.
222
00:13:28,360 --> 00:13:33,480
What's most urgent right now
223
00:13:33,600 --> 00:13:35,240
is to put the union together
quickly.
224
00:13:35,360 --> 00:13:38,560
For that to happen,
see the paper I just gave you?
225
00:13:38,680 --> 00:13:40,400
Every one of you must...
226
00:13:41,880 --> 00:13:43,720
Bo–a, what is it?
227
00:13:46,840 --> 00:13:48,760
If the union is formed,
228
00:13:49,320 --> 00:13:51,520
will the mall and high–rise
mixed–use apartments
229
00:13:52,080 --> 00:13:54,520
get built no matter
what? 100 percent?
230
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
That's not right.
231
00:13:59,440 --> 00:14:01,360
Oh, come on.
232
00:14:01,480 --> 00:14:04,600
There are no guarantees in life.
We're only human, after all.
233
00:14:04,880 --> 00:14:06,280
Like natural disasters––
234
00:14:06,400 --> 00:14:08,840
So it's not 100 percent.
235
00:14:09,760 --> 00:14:11,920
I have another question.
236
00:14:15,600 --> 00:14:17,080
Now what?
237
00:14:17,200 --> 00:14:19,600
I looked it up online...
238
00:14:20,200 --> 00:14:22,960
...and found out about additional
expenses. What are they?
239
00:14:23,840 --> 00:14:27,440
I heard we could all go broke
if it's in the hundreds of millions of won.
240
00:14:27,720 --> 00:14:29,800
What?
241
00:14:31,680 --> 00:14:34,720
Don't worry too much about it.
242
00:14:35,480 --> 00:14:38,640
That rarely happens.
243
00:14:39,400 --> 00:14:43,160
Conversely, the businesses actually
pay out the owners
244
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
because the businesses do well.
245
00:14:44,800 --> 00:14:47,000
So we get new apartments
246
00:14:47,120 --> 00:14:48,880
and hundreds of millions?
247
00:14:49,000 --> 00:14:52,240
But we may have to pay
hundreds of millions.
248
00:14:52,360 --> 00:14:55,000
Can we trust this to be a success?
249
00:14:55,120 --> 00:14:56,800
–We have to pay it?
–Yes.
250
00:14:57,120 --> 00:15:00,000
–How could this be?
–It happens all the time.
251
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
Pay money?
252
00:15:02,440 --> 00:15:03,880
Bo–a?
253
00:15:04,600 --> 00:15:07,360
You must have something against
building the mall.
254
00:15:07,480 --> 00:15:08,880
What should we do then?
255
00:15:09,000 --> 00:15:11,320
Leave the town as
dilapidated as it is?
256
00:15:11,760 --> 00:15:13,320
No, we can't do that.
257
00:15:18,840 --> 00:15:21,120
(Town Union Meeting
to Build a Mixed–use Apartment)
258
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
Since you're asking what I think
about it,
259
00:15:25,320 --> 00:15:27,240
I'll tell you.
260
00:15:28,280 --> 00:15:29,880
I think our street...
261
00:15:30,440 --> 00:15:32,880
...can become a unique
commercial town.
262
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
We have to draw in people
from outside of the town.
263
00:15:37,760 --> 00:15:40,160
Our neighborhood will thrive then.
264
00:15:40,280 --> 00:15:42,040
If it was that easy,
why haven't you done it already?
265
00:15:43,560 --> 00:15:45,960
Folks, it's ridiculous.
266
00:15:46,080 --> 00:15:48,400
If making businesses thrive in an
area was so easy,
267
00:15:48,520 --> 00:15:50,120
why wouldn't––
268
00:15:50,240 --> 00:15:51,680
Guys!
269
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
Who are they?
270
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
Who's that?
271
00:15:59,840 --> 00:16:01,440
Try some of this fried chicken.
272
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
–Try some.
–This is out of the blue.
273
00:16:04,960 --> 00:16:06,360
Here.
274
00:16:13,480 --> 00:16:14,880
Try some.
275
00:16:15,000 --> 00:16:17,280
You know our restaurant gets
a line out the door, right?
276
00:16:18,600 --> 00:16:23,120
In the beginning, my boss didn't
even know how to fry up chicken.
277
00:16:23,240 --> 00:16:25,920
So how did the restaurant
become a must–eat restaurant?
278
00:16:26,200 --> 00:16:28,000
It was thanks to...
279
00:16:31,560 --> 00:16:33,160
...my boss's mentor.
280
00:16:33,440 --> 00:16:35,160
The savior of the street.
281
00:16:42,240 --> 00:16:46,400
It was thanks to
Abraham Kang's consulting.
282
00:16:46,520 --> 00:16:49,400
My name's not Abraham.
That's too honorable.
283
00:16:49,520 --> 00:16:51,640
To protect our street,
284
00:16:51,760 --> 00:16:54,560
if anyone needs consulting
285
00:16:54,680 --> 00:16:56,720
or if you want to be
a must–eat restaurant too,
286
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
then for you,
287
00:16:59,760 --> 00:17:03,320
we'll have the chef give you
free consultations.
288
00:17:03,440 --> 00:17:05,160
Why would I do that?
289
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
Gyu–man will provide you meats...
290
00:17:09,440 --> 00:17:11,600
...and Young–ho will provide
food supplies...
291
00:17:12,520 --> 00:17:15,000
...at low costs.
292
00:17:15,400 --> 00:17:18,240
There's a TV show like this.
293
00:17:18,360 --> 00:17:20,520
–Baek something.
–Quiet.
294
00:17:20,880 --> 00:17:22,840
You shouldn't say that here.
295
00:17:23,160 --> 00:17:25,800
I know a mixed–use
apartment would be nice,
296
00:17:25,920 --> 00:17:28,720
and I know a shopping center
is very convenient...
297
00:17:30,000 --> 00:17:31,640
...but they're everywhere.
298
00:17:32,600 --> 00:17:34,360
But our street...
299
00:17:35,880 --> 00:17:37,480
...is unique.
300
00:17:42,320 --> 00:17:43,920
We want to...
301
00:17:45,280 --> 00:17:47,320
...protect our street.
302
00:17:49,680 --> 00:17:54,560
So before you sign those papers,
think it through one more time.
303
00:17:59,520 --> 00:18:01,080
Please.
304
00:18:14,600 --> 00:18:17,320
(Re–development Union Meeting)
305
00:18:30,120 --> 00:18:33,760
Bo–a, nothing remains
the same in life.
306
00:18:34,480 --> 00:18:36,680
And this street is really behind
the times.
307
00:18:36,800 --> 00:18:38,840
I told you earlier.
308
00:18:39,320 --> 00:18:42,040
We're trying to save our street
the best we know how.
309
00:18:43,280 --> 00:18:45,560
You're just doing this for the
money
310
00:18:45,680 --> 00:18:47,080
–but we're..
–Wait a minute.
311
00:18:47,480 --> 00:18:49,080
Is making money a bad thing?
312
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
I mean, it'd be a good thing
for the townspeople to live...
313
00:18:52,600 --> 00:18:54,840
...the good life.
Why get in the way?
314
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
What's so great
about the fried chicken joint?
315
00:18:56,720 --> 00:18:58,560
What's so great about
that old rooftop house?
316
00:18:58,680 --> 00:19:03,200
You didn't even try and make the effort
to see how much they mean to me.
317
00:19:03,320 --> 00:19:05,360
–So this is a sort of tantrum?
–No.
318
00:19:06,080 --> 00:19:08,560
The townspeople will
make the decision.
319
00:19:09,400 --> 00:19:11,000
And as I've told you,
320
00:19:11,120 --> 00:19:13,320
I'm only protecting what is
important to me.
321
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
Just as money is important to you,
322
00:19:16,120 --> 00:19:18,000
I have things that are
important to me too.
323
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
Bo–a.
324
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
To be an adult means...
325
00:19:26,200 --> 00:19:28,600
...to break free from
your old life.
326
00:19:29,160 --> 00:19:31,760
Not hide out like you're doing.
327
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
(Showered with Good Chicken)
328
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E12
Ripped & Synced by ordinaryguy92
329
00:19:58,180 --> 00:19:59,940
There.
330
00:20:00,700 --> 00:20:02,220
What's this?
331
00:20:02,340 --> 00:20:05,020
Can't you tell?
It's water for prayer.
332
00:20:05,540 --> 00:20:08,460
It takes effort and heart.
333
00:20:09,980 --> 00:20:11,540
Goodness.
334
00:20:12,380 --> 00:20:17,540
But doesn't the water have to be
spring water or well water?
335
00:20:18,260 --> 00:20:19,660
But spring water is free.
336
00:20:20,220 --> 00:20:23,100
I paid good money for this water,
337
00:20:23,580 --> 00:20:25,260
so I bet it's more effective.
338
00:20:29,220 --> 00:20:31,580
Bo–a, when you were
trying to put me
339
00:20:31,700 --> 00:20:33,380
out of business...
340
00:20:35,500 --> 00:20:37,380
Bo–a, are you all right?
341
00:20:39,620 --> 00:20:41,220
This makes you look guiltier.
342
00:20:43,100 --> 00:20:44,580
It's freezing!
343
00:20:44,700 --> 00:20:47,060
Mr. Park, I'm freezing!
344
00:20:47,180 --> 00:20:49,940
Let's go inside. It's so cold.
345
00:20:50,060 --> 00:20:51,460
It's cold.
346
00:21:01,660 --> 00:21:05,020
Maybe you need to buy water
that's more expensive.
347
00:21:05,540 --> 00:21:07,300
I don't think your
prayer water works.
348
00:21:07,420 --> 00:21:10,940
I can't hear you. I'm tired.
349
00:21:11,060 --> 00:21:13,300
I worked so hard today.
350
00:21:14,140 --> 00:21:15,540
Goodnight.
351
00:21:26,300 --> 00:21:27,780
Sheesh.
352
00:21:27,900 --> 00:21:29,620
How long will he hang
it over my head?
353
00:21:47,820 --> 00:21:50,340
Bo–a, to be an adult means...
354
00:21:50,780 --> 00:21:53,140
...to break free
from your old life.
355
00:21:53,900 --> 00:21:56,700
Not hide out like you're doing.
356
00:21:58,180 --> 00:22:00,780
He's not so great
at being an adult.
357
00:22:02,820 --> 00:22:04,300
How dare he lecture me?
358
00:22:17,780 --> 00:22:19,660
Darn it.
359
00:22:19,780 --> 00:22:21,620
Why are you doing this to me?
360
00:22:24,580 --> 00:22:27,220
You need to live life
like a normal person!
361
00:22:27,980 --> 00:22:30,580
How long will you live locked up at
a sauna
362
00:22:30,700 --> 00:22:33,540
biding time as if
you're the living dead?
363
00:22:49,580 --> 00:22:51,020
Bo–a.
364
00:22:52,860 --> 00:22:54,260
Did I wake you?
365
00:23:00,900 --> 00:23:02,820
What are you doing?
366
00:23:06,860 --> 00:23:08,340
Give me your hand.
367
00:23:08,700 --> 00:23:10,980
–What?
–Give me your hand.
368
00:23:11,300 --> 00:23:12,940
I want to sleep holding your hand.
369
00:23:20,500 --> 00:23:22,300
I can't sleep, that's why.
370
00:23:23,700 --> 00:23:26,460
Before, when I leaned on your
shoulder,
371
00:23:26,580 --> 00:23:28,140
I was able to fall asleep easily.
372
00:23:38,340 --> 00:23:39,860
Why can't you sleep?
373
00:23:40,780 --> 00:23:42,620
You had a long day.
374
00:23:43,380 --> 00:23:44,980
I know.
375
00:23:49,380 --> 00:23:52,300
What if what my dad...
376
00:23:53,380 --> 00:23:56,220
...is trying to do it the right
thing?
377
00:23:59,420 --> 00:24:02,820
I'm sure there are those who'd
prefer redevelopment of the town.
378
00:24:04,500 --> 00:24:06,980
Are we complaining for no reason?
379
00:24:08,500 --> 00:24:11,220
Like when I was
hiding out in the sauna?
380
00:24:15,820 --> 00:24:18,580
What if what I'm doing isn't right?
381
00:24:23,620 --> 00:24:25,860
When I resigned from my job...
382
00:24:27,100 --> 00:24:29,420
...that's how people looked at me.
383
00:24:30,620 --> 00:24:32,580
He's running away,
unable to handle it.
384
00:24:36,060 --> 00:24:38,260
But I wasn't running away.
385
00:24:39,140 --> 00:24:40,860
I was being brave.
386
00:24:42,220 --> 00:24:44,460
You're not trying to hide.
387
00:24:45,500 --> 00:24:47,140
You're being brave.
388
00:24:52,180 --> 00:24:53,900
I'm doing the right thing, right?
389
00:24:56,180 --> 00:24:59,580
You're doing just fine.
390
00:25:08,660 --> 00:25:10,060
I'm sleepy now.
391
00:25:33,300 --> 00:25:34,700
Welcome.
392
00:25:36,780 --> 00:25:39,020
You called to get consulting,
right?
393
00:25:39,140 --> 00:25:40,540
Yes.
394
00:25:40,900 --> 00:25:42,820
–Hello!
–I said I'm not doing it!
395
00:25:48,380 --> 00:25:49,780
Here you go.
396
00:25:57,500 --> 00:25:58,980
I told you.
397
00:25:59,100 --> 00:26:02,180
I'm a chef trained in Italian cuisine.
I don't know anything about naengmyeon.
398
00:26:02,300 --> 00:26:04,620
What? We're just here to eat.
399
00:26:05,620 --> 00:26:07,380
Then, don't eat it.
400
00:26:08,020 --> 00:26:09,460
Bo–a, enjoy.
401
00:26:09,580 --> 00:26:11,020
You too.
402
00:26:11,340 --> 00:26:14,900
I guess it'd be fine if I got
indigestion?
403
00:26:32,980 --> 00:26:35,860
It's really yummy.
404
00:26:41,380 --> 00:26:43,260
Wow! Amazing!
405
00:26:43,740 --> 00:26:45,660
This is a must–eat restaurant.
406
00:26:46,540 --> 00:26:48,100
Why doesn't he get customers then?
407
00:26:48,220 --> 00:26:49,940
This is the best naengmyeon
I've ever had.
408
00:26:51,180 --> 00:26:52,820
Wow.
409
00:26:55,380 --> 00:26:57,060
–Really?
–What do you care?
410
00:26:57,180 --> 00:26:58,820
I'll try the spicy one too.
411
00:26:58,940 --> 00:27:00,700
I didn't say I wasn't
going to eat it.
412
00:27:01,900 --> 00:27:03,700
I said I won't do the consulting.
413
00:27:17,500 --> 00:27:20,460
What did he do to the noodles?
414
00:27:21,940 --> 00:27:23,500
This isn't naengmyeon!
415
00:27:28,020 --> 00:27:29,900
–Follow him.
–Okay!
416
00:27:35,140 --> 00:27:36,660
Look at this.
417
00:27:36,780 --> 00:27:38,380
The noodles and broth
are store–bought.
418
00:27:38,500 --> 00:27:40,380
So are the sauce and chili mixture.
419
00:27:41,340 --> 00:27:43,380
How is this a naengmyeon
restaurant?
420
00:27:46,100 --> 00:27:47,540
Start off by...
421
00:27:49,260 --> 00:27:51,060
...boiling up the noodles, please.
422
00:27:51,180 --> 00:27:52,580
Okay.
423
00:28:04,300 --> 00:28:06,460
My friend...
424
00:28:06,780 --> 00:28:08,460
This fried chicken joint...
425
00:28:09,140 --> 00:28:10,540
This is a great restaurant.
426
00:28:32,040 --> 00:28:36,040
Our new menu item is a huge hit.
427
00:28:36,160 --> 00:28:37,560
Everyone says it's delicious.
428
00:28:38,120 --> 00:28:39,560
That's good to know.
429
00:28:39,960 --> 00:28:42,160
And Mi–na told me earlier...
430
00:28:42,280 --> 00:28:44,960
...that the naengmyeon restaurant
owner must have told other people...
431
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
...so she got calls
from several other restaurants.
432
00:28:47,120 --> 00:28:49,240
They want consulting tomorrow.
433
00:28:49,800 --> 00:28:51,440
–I said I'm not doing it.
–Mr. Park.
434
00:28:51,880 --> 00:28:54,240
What if our street
really becomes popular?
435
00:28:54,920 --> 00:28:56,960
We should think of a street name!
436
00:29:00,840 --> 00:29:02,720
Fried chicken for table three.
437
00:29:03,000 --> 00:29:04,400
Okay.
438
00:29:05,920 --> 00:29:07,440
I said I'm not doing it.
439
00:29:15,960 --> 00:29:19,960
(Congratulations on the approved
establishment of a regional housing union)
440
00:29:28,200 --> 00:29:30,400
(Do you want to save your
restaurant?)
441
00:29:42,720 --> 00:29:44,240
How's that?
442
00:29:44,360 --> 00:29:45,760
(Congratulations on the approved
establishment of a regional housing union)
443
00:29:45,880 --> 00:29:48,280
Yes, that's good.
444
00:29:54,520 --> 00:29:56,400
Thank you.
445
00:30:00,240 --> 00:30:03,200
The regional housing
union was approved?
446
00:30:04,520 --> 00:30:08,000
He only got 80 percent of the
signatures.
447
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
Nothing's been decided yet.
448
00:30:11,160 --> 00:30:14,000
Still, the union was created.
449
00:30:15,120 --> 00:30:16,760
That's true.
450
00:30:17,400 --> 00:30:20,680
It's like he passed level one.
451
00:30:22,560 --> 00:30:24,400
But he still has a long way to go.
452
00:30:24,520 --> 00:30:27,480
Buying the land is far from
getting the agreement signatures.
453
00:30:29,080 --> 00:30:31,080
We worked hard though.
454
00:30:33,360 --> 00:30:35,480
We got results at least.
455
00:30:35,840 --> 00:30:37,640
We have a lot of must–eat
restaurants in town now,
456
00:30:37,760 --> 00:30:40,120
and people line up to eat at
several places, not just ours.
457
00:30:40,240 --> 00:30:42,440
Still, the townspeople...
458
00:30:42,840 --> 00:30:45,120
...still signed the paper
to give to my dad,
459
00:30:46,600 --> 00:30:49,480
saying they want to build the
apartment and the shopping center.
460
00:30:59,360 --> 00:31:02,720
–So–dam.
–Hey, long time no see.
461
00:31:04,800 --> 00:31:06,200
Is that her?
462
00:31:08,160 --> 00:31:09,800
What are you doing here?
463
00:31:09,920 --> 00:31:11,480
Let me just say...
464
00:31:12,040 --> 00:31:13,720
...I didn't want to come.
465
00:31:14,080 --> 00:31:15,720
I'm not here to see you.
466
00:31:15,840 --> 00:31:18,080
–Then?
–I went to taste the food...
467
00:31:18,200 --> 00:31:20,360
...at the naengmyeon restaurant
and the burger restaurant.
468
00:31:20,840 --> 00:31:24,680
They both said they got consulting
from your rude chef.
469
00:31:26,280 --> 00:31:29,040
So I'm here to interview Andrew.
470
00:31:29,160 --> 00:31:30,840
I thought it was strange that...
471
00:31:30,960 --> 00:31:33,440
...all the restaurants I've been
putting on my show was from this area.
472
00:31:37,480 --> 00:31:38,960
Why is...
473
00:31:39,640 --> 00:31:41,200
...everyone so down?
474
00:31:41,880 --> 00:31:44,280
It's like none of you know.
475
00:31:46,600 --> 00:31:48,880
This town has changed lately,
hasn't it?
476
00:31:49,560 --> 00:31:51,480
People come here from afar.
477
00:31:53,360 --> 00:31:55,000
That's true...
478
00:31:55,120 --> 00:31:57,000
...but it's not as big a response
as we expected.
479
00:31:58,880 --> 00:32:00,520
It's just the beginning,
that's why.
480
00:32:01,040 --> 00:32:02,480
Beginning?
481
00:32:05,320 --> 00:32:08,040
It has the signs of a street
soon to become popular.
482
00:32:20,000 --> 00:32:21,520
Wow!
483
00:32:23,200 --> 00:32:25,720
Anyway, let me talk to Andrew.
484
00:32:25,840 --> 00:32:27,240
Is he out?
485
00:32:27,920 --> 00:32:31,040
If you signed the agreement to
sell, you need to sell the land.
486
00:32:31,560 --> 00:32:34,160
The union's been created,
and you're refusing to sell?
487
00:32:34,440 --> 00:32:36,120
How can you back out now?
488
00:32:36,520 --> 00:32:38,240
And you said...
489
00:32:38,360 --> 00:32:41,480
...you wanted to leave your kids
a nice mixed–use apartment.
490
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
That's what you said!
491
00:32:44,600 --> 00:32:46,400
Hello?
492
00:32:46,800 --> 00:32:49,960
He was smiling ear to ear when she
said our street will become popular.
493
00:32:50,080 --> 00:32:51,880
Why is everyone being so difficult?
494
00:33:04,840 --> 00:33:06,280
Bo–a.
495
00:33:07,840 --> 00:33:09,720
Do I seem like a bad person to you?
496
00:33:11,520 --> 00:33:13,080
I understand.
497
00:33:13,200 --> 00:33:14,800
I don't think I'm a good man,
either.
498
00:33:14,920 --> 00:33:16,760
I'm selfish and greedy.
499
00:33:17,880 --> 00:33:19,480
But you know...
500
00:33:20,120 --> 00:33:22,560
...what I'm doing for this
community...
501
00:33:22,680 --> 00:33:24,520
...doesn't seem like
such a bad thing.
502
00:33:25,880 --> 00:33:27,400
That may be true.
503
00:33:27,880 --> 00:33:29,360
Or may not be.
504
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
And I think you have it wrong.
505
00:33:34,320 --> 00:33:36,080
I don't think you're a bad person.
506
00:33:37,720 --> 00:33:39,240
Then?
507
00:33:39,360 --> 00:33:40,760
You're just...
508
00:33:42,920 --> 00:33:44,480
...someone I don't know very well.
509
00:33:46,680 --> 00:33:48,160
To be honest...
510
00:33:48,920 --> 00:33:51,680
...I don't know you well enough
to even hate you.
511
00:33:54,040 --> 00:33:55,960
I never even had the chance.
512
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
I can't root for
what you're doing though.
513
00:34:01,640 --> 00:34:03,920
I feel what I'm doing is right.
514
00:34:05,360 --> 00:34:07,840
But it seems you'll be around
for a little while...
515
00:34:09,640 --> 00:34:11,280
...so I will get to know...
516
00:34:13,080 --> 00:34:14,880
...what you're really like.
517
00:34:21,640 --> 00:34:23,240
I should get going now.
518
00:34:56,240 --> 00:34:58,760
I think he's at a soondae soup
restaurant.
519
00:34:59,320 --> 00:35:01,240
He's taking a long time.
520
00:35:01,360 --> 00:35:03,240
He knows how to
make soondae soup too?
521
00:35:03,880 --> 00:35:05,800
He complains saying
he doesn't know,
522
00:35:06,120 --> 00:35:08,280
but amazingly,
he can cook just about everything.
523
00:35:16,600 --> 00:35:18,880
How have you been doing?
524
00:35:23,800 --> 00:35:27,160
I can't go to the restaurant
in front of my work.
525
00:35:28,400 --> 00:35:30,240
I can't go to the cafe by my work
either.
526
00:35:31,720 --> 00:35:33,200
I can't go to the bar...
527
00:35:34,320 --> 00:35:35,880
...near work either.
528
00:35:37,160 --> 00:35:38,720
That's how it's been lately.
529
00:35:39,080 --> 00:35:40,920
You're that busy?
530
00:35:41,480 --> 00:35:42,960
It's complicated.
531
00:35:46,120 --> 00:35:49,400
You'll never know
how much your existence annoys me.
532
00:35:50,600 --> 00:35:52,480
–What?
–Never mind.
533
00:35:53,560 --> 00:35:55,160
Get back to work.
534
00:35:55,280 --> 00:35:57,160
I'm sure there's lots to do
before the opening.
535
00:35:57,280 --> 00:35:59,720
We're closed today.
536
00:36:00,240 --> 00:36:02,360
We were having the meeting
to come up with a plan.
537
00:36:02,480 --> 00:36:04,120
But it became a celebration.
538
00:36:04,600 --> 00:36:07,600
So suddenly? What were you
celebrating?
539
00:36:07,720 --> 00:36:11,000
You said our street will soon
become popular.
540
00:36:19,880 --> 00:36:22,160
(Showered with Good Chicken)
541
00:36:59,840 --> 00:37:01,360
Bo–a!
542
00:37:24,480 --> 00:37:26,040
Is it going to take long?
543
00:37:27,320 --> 00:37:28,960
No, it'll be just a minute.
544
00:37:29,080 --> 00:37:32,600
I'm hungry. I've worked
so hard yet again today.
545
00:38:33,360 --> 00:38:34,800
Over here.
546
00:38:41,040 --> 00:38:42,480
Are you going to keep doing this?
547
00:38:42,600 --> 00:38:45,000
–Doing what?
–I explained it to you already.
548
00:38:46,120 --> 00:38:49,520
I said think about
what will happen if we're together.
549
00:38:49,960 --> 00:38:51,360
You did.
550
00:38:52,440 --> 00:38:54,840
So why won't you listen?
551
00:38:55,880 --> 00:38:58,320
Why are you always around?
552
00:38:58,840 --> 00:39:01,680
I said keep away.
Are you some kind of fool?
553
00:39:01,800 --> 00:39:03,720
Sit. My neck hurts from looking up.
554
00:39:15,440 --> 00:39:17,560
Talk to me. Stop avoiding me.
555
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
I told you everything.
I have nothing more to say.
556
00:39:20,320 --> 00:39:21,960
You didn't let me speak!
557
00:39:24,960 --> 00:39:26,720
I waited for you this whole time
because I have something to say.
558
00:39:26,840 --> 00:39:28,360
But you just keep avoiding me!
559
00:39:34,640 --> 00:39:36,080
Fine.
560
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
What is it?
561
00:39:39,600 --> 00:39:41,080
I like you.
562
00:39:45,240 --> 00:39:46,840
I can't believe you said it.
563
00:39:47,120 --> 00:39:48,640
You said to think about it...
564
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
...so I did.
565
00:39:51,560 --> 00:39:54,800
–I like you.
–That's not what I said to think about.
566
00:39:55,560 --> 00:39:57,440
I told you to think about what
comes next.
567
00:39:57,840 --> 00:39:59,400
If you like me,
568
00:39:59,760 --> 00:40:01,240
and I like you back,
569
00:40:01,680 --> 00:40:03,280
–what about after that?
–It'll be uncomfortable...
570
00:40:03,640 --> 00:40:05,760
–...and awkward too.
–You're well aware.
571
00:40:06,480 --> 00:40:08,960
–And?
–But I like you regardless.
572
00:40:23,400 --> 00:40:24,840
It's your turn to think now.
573
00:40:25,480 --> 00:40:26,960
I'm done thinking about it.
574
00:40:27,600 --> 00:40:29,120
Do you like me or not?
575
00:40:33,800 --> 00:40:36,440
If you need time to think,
I can wait...
576
00:40:37,800 --> 00:40:40,320
...but stop thinking about what
comes next. Just think about...
577
00:40:41,280 --> 00:40:42,880
...whether you like me or not.
578
00:40:43,360 --> 00:40:44,920
We can think about...
579
00:40:46,320 --> 00:40:47,840
...what's next together.
580
00:41:24,120 --> 00:41:25,680
This woman.
581
00:41:33,680 --> 00:41:38,640
Thank you for your great review.
582
00:41:40,160 --> 00:41:42,600
The next time you come,
583
00:41:43,200 --> 00:41:46,600
I'll give you fries on the house.
584
00:41:56,880 --> 00:41:58,760
You have it all wrong.
585
00:41:59,200 --> 00:42:01,240
I didn't open the restaurant
just to make money.
586
00:42:01,360 --> 00:42:03,840
If it's not for the money,
587
00:42:03,960 --> 00:42:05,800
is it for the satisfaction?
To make customers happy?
588
00:42:06,160 --> 00:42:08,840
Don't tell me that sort of
nonsense.
589
00:42:08,960 --> 00:42:11,080
–Why can't I?
–Grow up, will you?
590
00:42:11,200 --> 00:42:12,880
I really love fried chicken.
591
00:42:13,000 --> 00:42:15,800
And I love people enjoying
the chicken I fry for them.
592
00:42:16,960 --> 00:42:20,600
So I will outlast you,
because this is something I love.
593
00:42:22,000 --> 00:42:23,760
I came today to tell you this.
594
00:42:26,160 --> 00:42:29,400
He's all grown up but so immature.
595
00:42:35,280 --> 00:42:38,360
I was wondering who he took
after...
596
00:42:41,160 --> 00:42:42,800
I'm exhausted.
597
00:42:43,080 --> 00:42:45,960
I'm so exhausted.
598
00:42:47,880 --> 00:42:49,680
Oh.
599
00:42:50,440 --> 00:42:53,280
They said it was delicious.
600
00:42:55,880 --> 00:42:57,280
You really like her?
601
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
She's a klutz. Why do you like her?
602
00:42:59,520 --> 00:43:02,200
He must be feeling shy.
603
00:43:02,560 --> 00:43:05,480
I can't find a thing about her to
like!
604
00:43:05,600 --> 00:43:07,760
–Stop!
–Bo–a!
605
00:43:08,320 --> 00:43:09,760
What's he doing?
606
00:43:09,880 --> 00:43:14,040
–I grilled up the meat today.
–It was delicious.
607
00:43:14,160 --> 00:43:16,280
That's because it's from my shop.
608
00:43:17,280 --> 00:43:21,040
Maybe we're celebrating too soon.
609
00:43:21,160 --> 00:43:22,800
So...
610
00:43:23,240 --> 00:43:27,680
...today's actually the day
of the union's establishment.
611
00:43:27,800 --> 00:43:31,840
This feels like a party for that.
612
00:43:31,960 --> 00:43:33,760
Why would you say something so
awful?
613
00:43:33,880 --> 00:43:35,560
Yeah!
614
00:43:36,120 --> 00:43:38,040
You must...
615
00:43:38,160 --> 00:43:40,960
...make a big deal out of...
616
00:43:41,080 --> 00:43:45,280
...even the smaller victories in
life.
617
00:43:45,400 --> 00:43:49,120
I don't know what's going on...
618
00:43:50,000 --> 00:43:52,440
...but she said it's going well.
619
00:43:52,960 --> 00:43:56,240
Now, then, let's do a toast!
620
00:43:56,360 --> 00:43:58,560
Okay!
621
00:43:58,680 --> 00:44:00,960
Toast!
622
00:44:02,120 --> 00:44:05,720
–Cheers!
–Cheers!
623
00:44:12,200 --> 00:44:13,880
That's good.
624
00:44:14,000 --> 00:44:17,440
–What are you doing?
–Why are you doing that?
625
00:44:18,760 --> 00:44:20,240
How pretty.
626
00:44:20,360 --> 00:44:22,080
Maybe I'll fry up some chicken.
627
00:44:22,200 --> 00:44:24,400
I want some!
628
00:44:24,520 --> 00:44:26,160
Oh, come on.
629
00:44:26,280 --> 00:44:28,320
We can't end with just pork belly.
630
00:44:31,400 --> 00:44:33,280
What brats.
631
00:44:33,400 --> 00:44:35,080
I said to help clean up.
632
00:44:36,240 --> 00:44:37,840
They just left.
633
00:44:40,600 --> 00:44:42,080
I'm happy...
634
00:44:42,680 --> 00:44:44,080
...everyone left.
635
00:44:44,920 --> 00:44:49,280
What? But you and I have to clean
all this mess up now.
636
00:44:50,520 --> 00:44:51,920
Still...
637
00:44:54,600 --> 00:44:56,160
...we're alone now.
638
00:44:59,720 --> 00:45:01,160
Yeah.
639
00:45:12,480 --> 00:45:15,520
It's not over yet, right?
640
00:45:16,960 --> 00:45:18,400
I doubt it.
641
00:45:19,280 --> 00:45:22,320
My dad hasn't given up yet.
642
00:45:24,040 --> 00:45:26,960
And the neighborhood won't
become popular overnight.
643
00:45:27,560 --> 00:45:29,000
Still...
644
00:45:29,720 --> 00:45:31,320
...everything will work out, right?
645
00:45:33,280 --> 00:45:34,800
We have to make it work out.
646
00:45:41,320 --> 00:45:42,880
Get up.
647
00:45:43,000 --> 00:45:44,560
Let's clean up and go inside.
648
00:45:45,600 --> 00:45:47,080
I'm cold.
649
00:46:06,160 --> 00:46:07,600
You're not cold anymore, right?
650
00:46:09,440 --> 00:46:11,720
Let's go inside in a little bit.
651
00:46:15,160 --> 00:46:17,840
Okay then.
652
00:46:22,640 --> 00:46:25,400
It does feel nice like this.
653
00:46:27,640 --> 00:46:29,120
Right?
654
00:46:41,280 --> 00:46:43,600
Then, some time passed...
655
00:46:49,280 --> 00:46:50,760
...and spring came.
656
00:46:51,760 --> 00:46:53,640
When we offered you the project,
657
00:46:53,760 --> 00:46:56,320
we waited hoping you'd send
something.
658
00:46:56,720 --> 00:46:58,160
I'm sorry.
659
00:46:59,000 --> 00:47:00,920
If I could get another chance,
660
00:47:01,240 --> 00:47:02,760
I'd give it my all.
661
00:47:03,480 --> 00:47:04,880
You're lucky.
662
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
You know the writer, Matchalatte,
right?
663
00:47:12,440 --> 00:47:15,560
Yes, she's a very famous
storywriter.
664
00:47:17,320 --> 00:47:21,200
She's looking for an illustrator
for her new project.
665
00:47:29,920 --> 00:47:33,000
Of course, we've asked others too.
666
00:47:33,640 --> 00:47:37,280
But Matchalatte
will be making the final decision.
667
00:47:38,280 --> 00:47:41,400
Well? Do you want to give it a go?
668
00:47:42,960 --> 00:47:44,360
Of course.
669
00:47:44,840 --> 00:47:46,240
I'll do it.
670
00:47:49,240 --> 00:47:52,880
That spring, he was right wherehe had always been,
671
00:47:53,000 --> 00:47:55,440
continuing to strive toward hisdreams.
672
00:47:58,600 --> 00:48:00,160
Wait.
673
00:48:01,800 --> 00:48:03,240
Bae Ki–bum.
674
00:48:03,600 --> 00:48:06,320
–Yes?
–Take over the kitchen starting today.
675
00:48:06,800 --> 00:48:08,960
What? Why?
676
00:48:09,080 --> 00:48:10,480
What about Mr. Park?
677
00:48:10,600 --> 00:48:12,840
I can't trust you to do
a good job of serving, that's why.
678
00:48:13,120 --> 00:48:15,880
Bo–a only works
the night shift now.
679
00:48:16,000 --> 00:48:18,640
Wouldn't it be more dangerous
for him in the kitchen?
680
00:48:18,760 --> 00:48:20,560
He's surrounded by
knives and the stove.
681
00:48:21,080 --> 00:48:22,480
Don't worry about it.
682
00:48:23,160 --> 00:48:24,600
He's better off in the kitchen.
683
00:48:24,720 --> 00:48:27,040
He does good work but pretends not
to just so he can slack off.
684
00:48:27,160 --> 00:48:28,720
That's not true.
685
00:48:29,240 --> 00:48:31,000
With him in the kitchen,
686
00:48:31,320 --> 00:48:32,720
he'll pull the weight of one
person.
687
00:48:33,520 --> 00:48:35,640
As a server, he can't pull the
weight of half of a person.
688
00:48:38,080 --> 00:48:39,480
And here.
689
00:48:40,200 --> 00:48:41,640
What's this?
690
00:48:47,760 --> 00:48:49,160
(Letter of Resignation)
691
00:48:52,080 --> 00:48:53,480
Andrew.
692
00:48:54,200 --> 00:48:55,920
Now that I'm quitting,
you finally called me by the right name.
693
00:48:56,040 --> 00:48:58,040
How could you just up and leave?
694
00:48:58,160 --> 00:49:00,160
There's nothing left for me to do
here now.
695
00:49:00,960 --> 00:49:03,800
You're better at making fried
chicken than me now.
696
00:49:05,160 --> 00:49:06,960
That spring,
697
00:49:07,080 --> 00:49:09,480
he left the safety of our nest,to go out into the real world.
698
00:49:18,400 --> 00:49:19,920
Andrew.
699
00:49:22,200 --> 00:49:25,280
What are your future plans?
700
00:49:26,800 --> 00:49:28,320
Don't worry.
701
00:49:28,440 --> 00:49:30,160
I won't open up a fried chicken
joint nearby or anything.
702
00:49:30,640 --> 00:49:32,880
–What?
–I'm opening my own restaurant.
703
00:49:34,080 --> 00:49:35,600
Nearby.
704
00:49:49,720 --> 00:49:51,120
A restaurant?
705
00:49:52,360 --> 00:49:54,040
You're going to cook the food...
706
00:49:54,160 --> 00:49:55,680
–...and manage it yourself too?
–Yes.
707
00:49:56,120 --> 00:49:58,840
So will you find me a good spot?
708
00:50:02,160 --> 00:50:03,920
You sure you can do it?
709
00:50:04,040 --> 00:50:05,520
What do you think?
710
00:50:06,920 --> 00:50:09,320
I've been making you
lunch all this time.
711
00:50:09,440 --> 00:50:12,200
Of course the food was delicious.
712
00:50:14,160 --> 00:50:20,080
But they weren't visually pleasing
enough to sell.
713
00:50:20,680 --> 00:50:22,120
That's good enough.
714
00:50:22,760 --> 00:50:24,480
I have a plan.
715
00:50:25,640 --> 00:50:28,120
–What plan?
–Are you free tonight?
716
00:50:29,120 --> 00:50:30,960
If you're curious, I'll show you.
717
00:50:32,760 --> 00:50:34,160
Okay.
718
00:50:35,240 --> 00:50:36,880
Why'd he turn out the lights?
719
00:50:37,000 --> 00:50:39,360
–What's this about?
–I can't see.
720
00:50:39,480 --> 00:50:42,680
I might stuff the food in my nose.
Where's the fork?
721
00:50:42,800 --> 00:50:45,000
–Here it is.
–That's not it!
722
00:50:45,120 --> 00:50:47,920
–What is this?
–I found it.
723
00:50:49,960 --> 00:50:51,600
That's my foot.
724
00:50:51,720 --> 00:50:54,440
Why would you put your foot near
the food?
725
00:50:54,560 --> 00:50:56,720
Just eat. Stop making a fuss.
726
00:50:58,040 --> 00:50:59,960
–Where is it?
–Where'd it go?
727
00:51:10,840 --> 00:51:12,240
What is this?
728
00:51:18,120 --> 00:51:20,120
This is it.
729
00:51:21,000 --> 00:51:23,720
Where's my mouth?
730
00:51:24,400 --> 00:51:28,160
I almost put it up my nose.
731
00:51:32,360 --> 00:51:34,720
I found it.
732
00:51:45,680 --> 00:51:47,080
What do you think?
733
00:51:49,680 --> 00:51:51,200
I said how is it?
734
00:51:52,760 --> 00:51:54,280
Sheesh!
735
00:52:06,040 --> 00:52:07,520
What?
736
00:52:08,480 --> 00:52:10,040
You don't like it?
737
00:52:27,240 --> 00:52:30,120
–This is insane. Unbelievable!
–It's super delicious.
738
00:52:30,240 --> 00:52:33,080
It's even more delicious
with my eyes closed.
739
00:52:34,400 --> 00:52:36,120
You scared me.
740
00:52:38,880 --> 00:52:40,440
Eat up.
741
00:52:42,240 --> 00:52:43,880
He was a Michelin star chef
for a reason.
742
00:52:44,840 --> 00:52:46,440
Three stars must be really good.
743
00:52:46,560 --> 00:52:47,960
I told you.
744
00:52:51,880 --> 00:52:53,880
(Showered with Good Chicken)
745
00:52:54,000 --> 00:52:55,480
A blind restaurant?
746
00:52:56,560 --> 00:52:59,280
Like from the movie "Overtime?"
747
00:52:59,760 --> 00:53:01,760
Yes. It's dark,
748
00:53:01,880 --> 00:53:05,480
so he doesn't have to plate the
food nicely. It just has to taste good.
749
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
That's true.
750
00:53:07,880 --> 00:53:10,320
When it opens,
let's go on a date there.
751
00:53:11,000 --> 00:53:12,440
Sounds good.
752
00:53:13,960 --> 00:53:18,040
How'd the meeting
with the webtoon editor go?
753
00:53:18,680 --> 00:53:20,120
Oh.
754
00:53:27,440 --> 00:53:28,840
Mom?
755
00:53:32,080 --> 00:53:33,600
Can I get an order of fried
chicken?
756
00:53:33,720 --> 00:53:35,800
–What?
–I was thinking...
757
00:53:36,320 --> 00:53:39,280
...I've had fried chicken
she's made for me...
758
00:53:40,120 --> 00:53:42,920
...but I've never had chicken you
fried up.
759
00:53:43,040 --> 00:53:44,520
So I'm here to try some.
760
00:53:58,840 --> 00:54:00,240
It's good.
761
00:54:03,080 --> 00:54:04,520
You're not worn out?
762
00:54:05,040 --> 00:54:06,840
Isn't it obvious?
763
00:54:06,960 --> 00:54:08,600
Of course I'm worn out.
764
00:54:10,480 --> 00:54:12,400
But I realized how much...
765
00:54:12,880 --> 00:54:14,720
...I enjoy the work.
766
00:54:15,680 --> 00:54:19,320
–What?
–As a restaurant employee, I didn't know.
767
00:54:19,920 --> 00:54:22,240
But the customers recognize
how much work I put in.
768
00:54:22,640 --> 00:54:26,480
I understand why you wanted
to do this line of work.
769
00:54:29,920 --> 00:54:31,320
I...
770
00:54:32,600 --> 00:54:34,040
...put my restaurant up for sale.
771
00:54:35,760 --> 00:54:37,200
You did what?
772
00:54:37,320 --> 00:54:39,320
I don't want you
to get the wrong idea.
773
00:54:39,920 --> 00:54:42,360
I'm still not saying yes.
774
00:54:42,720 --> 00:54:48,000
But I won't fight tooth and nail
as I've been.
775
00:54:49,840 --> 00:54:54,680
That spring, a sprout ofunderstandinggrew within her.
776
00:54:57,360 --> 00:54:58,760
Choi–go.
777
00:54:58,880 --> 00:55:01,800
Do you know
what Jun–hyuk's been up to lately?
778
00:55:02,680 --> 00:55:04,840
No, not really. Why?
779
00:55:04,960 --> 00:55:10,160
I have a feeling he's got a
girlfriend.
780
00:55:11,520 --> 00:55:13,920
I try asking but he won't talk.
781
00:55:14,240 --> 00:55:16,480
I have no idea. I swear.
782
00:55:18,600 --> 00:55:20,840
You boys are hiding
something from me, huh?
783
00:55:20,960 --> 00:55:23,280
No! We wouldn't!
784
00:55:23,400 --> 00:55:25,040
I really have no idea.
785
00:55:29,840 --> 00:55:34,600
And these two bravelytook a step forward into spring.
786
00:55:36,040 --> 00:55:39,840
The service isn't as generous
lately, don't you think?
787
00:55:39,960 --> 00:55:41,960
Really? I think it's the same.
788
00:55:42,080 --> 00:55:46,200
Whenever I came here alone,
he gave me food on the house.
789
00:55:47,120 --> 00:55:48,720
But not anymore.
790
00:55:50,960 --> 00:55:52,560
Drink your wine.
791
00:56:06,320 --> 00:56:07,720
Is it yummy?
792
00:56:09,280 --> 00:56:11,640
–Why were you laughing?
–How nice.
793
00:56:15,600 --> 00:56:17,680
("It's Okay, That's How Life Is"
Webtoon Project Proposal)
794
00:56:19,320 --> 00:56:20,800
As for me...
795
00:56:37,720 --> 00:56:39,360
(Seonhwa Sauna)
796
00:56:44,040 --> 00:56:46,080
(Re: From Webtoon Artist Seo Bo–a
Episode one is attached.)
797
00:56:48,960 --> 00:56:50,560
Mr. Park.
798
00:56:50,680 --> 00:56:52,840
–I'm too scared to open it.
–How come?
799
00:56:53,600 --> 00:56:55,600
You said you were
confident this time.
800
00:56:55,880 --> 00:56:57,280
You worked hard on it.
801
00:56:57,400 --> 00:56:59,120
I did...
802
00:57:01,480 --> 00:57:04,160
...but what if there's a rare
chance...
803
00:57:06,520 --> 00:57:08,240
...I didn't make it?
804
00:57:09,520 --> 00:57:11,000
Then...
805
00:57:11,720 --> 00:57:13,240
...want me to check it for you?
806
00:57:20,080 --> 00:57:21,600
Let's see.
807
00:57:23,360 --> 00:57:25,400
(Re: From Webtoon Artist Seo Bo–a
Episode one is attached.)
808
00:57:26,000 --> 00:57:27,560
Did you check it?
809
00:57:29,000 --> 00:57:30,760
What does it say?
Are they giving it to me?
810
00:57:31,800 --> 00:57:33,320
Oh...
811
00:57:34,240 --> 00:57:36,760
What? I didn't get it?
812
00:57:39,000 --> 00:57:41,840
You're pulling my leg, right?
813
00:57:41,960 --> 00:57:44,400
I said not to joke about this kind
of stuff!
814
00:57:49,480 --> 00:57:51,451
(I'm sorry but I'm afraid you have
not been selected for Matchalatte's project.)
815
00:57:53,440 --> 00:57:56,080
(We hope to work with you another
time. We wish you the best.)
816
00:58:04,920 --> 00:58:06,960
Are you okay?
817
00:58:11,440 --> 00:58:13,840
How could I be okay?
818
00:58:18,800 --> 00:58:20,240
Darn it!
819
00:58:24,720 --> 00:58:27,560
I, alone, have made zero progress.
820
00:58:32,680 --> 00:58:35,480
Mr. Park, will you fry
me up some chicken?
821
00:58:36,120 --> 00:58:39,440
–Why?
–To have with my beer.
822
00:58:44,680 --> 00:58:46,120
I'll show them.
823
00:58:46,720 --> 00:58:50,280
l'll draw something so awesome
that they won't be able to say no to it.
824
00:58:52,520 --> 00:58:54,080
That's the spirit, Bo–a.
825
00:58:54,200 --> 00:58:56,480
You can send them another one
that is really good.
826
00:59:02,720 --> 00:59:05,720
What are you saying?
I won't send my work to that place again.
827
00:59:06,440 --> 00:59:09,640
–What?
–I'm going to become totally famous,
828
00:59:09,760 --> 00:59:12,480
and only work for their
competition! I'll make sure...
829
00:59:14,480 --> 00:59:16,120
...that company goes down.
830
00:59:20,000 --> 00:59:21,920
Why are you laughing?
831
00:59:23,920 --> 00:59:25,840
I'm so sad.
832
00:59:28,960 --> 00:59:32,120
I still have a long way to goto learn to live life properly...
833
00:59:45,240 --> 00:59:46,760
Oh, you poor thing.
834
00:59:47,760 --> 00:59:49,440
Are you sad?
835
00:59:51,320 --> 00:59:52,720
Yes.
836
01:00:06,640 --> 01:00:08,040
But it's okay.
837
01:00:08,560 --> 01:00:14,480
No matter how often I fall,I'll brush it off and start again.
838
01:00:15,520 --> 01:00:17,520
I know how to do that now.
839
01:00:17,640 --> 01:00:19,720
(Showered with Good Chicken)
840
01:00:22,520 --> 01:00:25,280
(Showered with Good Chicken
is open for business!)
841
01:00:25,680 --> 01:00:27,200
Welcome!
842
01:01:07,347 --> 01:01:14,788
(Thank you for tuning in to "Choi-Go's Chicken"
a.k.a. "The Best Chicken!")
843
01:02:18,600 --> 01:02:22,160
(The Best Chicken)
59262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.