All language subtitles for Telenovela s01e05 Rivals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:03,704 I'm so tired. 2 00:00:03,819 --> 00:00:06,411 I stayed up until 3 AM web ending. 3 00:00:06,510 --> 00:00:07,859 That suspicious lump on my arm, 4 00:00:07,971 --> 00:00:09,573 turned out to just be a new muscle. 5 00:00:09,681 --> 00:00:11,511 I'm exhausted too. 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,867 I stayed up all night cleaning up my make-up drawer. 7 00:00:14,020 --> 00:00:17,561 I had to make some serious *** choices about some lip liners. 8 00:00:17,663 --> 00:00:19,100 I'm tired too. 9 00:00:19,103 --> 00:00:21,002 See, after work last night, I went home and made tacos 10 00:00:21,004 --> 00:00:23,105 for the the kids and then did about six loads of laundry. 11 00:00:23,107 --> 00:00:25,006 Finally got to bed at 2:00 and then at 3:00, 12 00:00:25,008 --> 00:00:27,542 we all woke up with food poisoning from the tacos. 13 00:00:27,544 --> 00:00:29,377 Did I win this game? 14 00:00:29,379 --> 00:00:31,213 Mimi, you seem really overwhelmed. 15 00:00:31,215 --> 00:00:33,081 Are you gonna be able to come to my charity thing tomorrow? 16 00:00:33,083 --> 00:00:34,316 Oh, I wouldn't miss it. 17 00:00:34,318 --> 00:00:35,817 I know how important it is to you. 18 00:00:35,819 --> 00:00:38,153 I hope you all can come tomorrow. 19 00:00:38,155 --> 00:00:41,456 My charity rebuilds homes for displaced families. 20 00:00:41,458 --> 00:00:44,359 It's called Raise Your Roof. 21 00:00:44,361 --> 00:00:47,229 - And at Raise Your Roof-- - Stop doing that hand thing. 22 00:00:47,231 --> 00:00:49,831 I can't. I'm the spokesperson. It's in my contract. 23 00:00:49,833 --> 00:00:54,569 Okay, who's gonna help me Raise Your Roof? 24 00:00:54,571 --> 00:00:56,037 Come on, get them up. 25 00:00:56,039 --> 00:00:58,473 Up! Okay, we need coffee. 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,674 Yeah, well, Paulo the assistant 27 00:00:59,676 --> 00:01:01,176 got in a skateboarding accident. 28 00:01:01,178 --> 00:01:04,112 Oh, my God. Then who's gonna get us coffee? 29 00:01:04,114 --> 00:01:05,614 All: Not it! 30 00:01:05,616 --> 00:01:08,583 Oh, yeah, sure. Now you guys raise your hands. 31 00:01:08,585 --> 00:01:10,085 Well, someone's got to get us coffee, 32 00:01:10,087 --> 00:01:12,854 and there's only one way to figure it out. 33 00:01:12,856 --> 00:01:13,889 Belly Jenga. 34 00:01:13,891 --> 00:01:17,792 [playful music] 35 00:01:17,794 --> 00:01:19,828 Okay, losing team buys coffee for everyone. 36 00:01:19,830 --> 00:01:21,263 And you guys are going down. 37 00:01:21,265 --> 00:01:23,832 I sew all day so my dexterity is off the hook. 38 00:01:23,834 --> 00:01:25,767 - [snores] - [all gasping] 39 00:01:25,769 --> 00:01:27,235 30 seconds until the next sleep burp. 40 00:01:27,237 --> 00:01:28,236 Make your move. 41 00:01:28,238 --> 00:01:31,706 42 00:01:31,708 --> 00:01:33,775 [relieved sighing] 43 00:01:33,777 --> 00:01:35,644 - Okay, all right. - Okay, Ana, 44 00:01:35,646 --> 00:01:37,646 no one's expecting us to win this game. 45 00:01:37,648 --> 00:01:39,047 - But? - No, that was it. 46 00:01:39,049 --> 00:01:40,382 We always lose. 47 00:01:40,384 --> 00:01:41,716 That's why they put us on the same team. 48 00:01:41,718 --> 00:01:43,151 'Cause they know they're gonna win. 49 00:01:43,153 --> 00:01:44,386 All right. We're gonna prove them wrong. 50 00:01:44,388 --> 00:01:45,453 Mm, that one's load-bearing. 51 00:01:45,455 --> 00:01:47,055 Oh, my God. 52 00:01:47,057 --> 00:01:48,223 You played an architect in one Tylenol commercial, 53 00:01:48,225 --> 00:01:49,591 and you think you know everything. 54 00:01:49,593 --> 00:01:50,959 - Hey, let me do it. - No, not that one. 55 00:01:50,961 --> 00:01:52,327 It's this one right-- 56 00:01:52,329 --> 00:01:54,963 - [cheering] - Jenga! 57 00:01:54,965 --> 00:01:56,231 Jenga. 58 00:01:56,233 --> 00:01:59,167 [flamenco music] 59 00:01:59,169 --> 00:02:02,323 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 60 00:02:07,544 --> 00:02:09,444 All right. Oh, wait, wait, wait. 61 00:02:09,446 --> 00:02:11,479 Which one's mine? 62 00:02:11,481 --> 00:02:15,417 Caf? con leche. Caf? con leche, caf? con leche. 63 00:02:15,419 --> 00:02:17,419 Okay, did everybody order caf? con leche? 64 00:02:17,421 --> 00:02:18,753 Yea-- No. 65 00:02:18,755 --> 00:02:21,690 I lost the sheet with all the orders on it. 66 00:02:21,692 --> 00:02:23,358 By the way, I don't know why 67 00:02:23,360 --> 00:02:25,093 I had to help pay for these when you're the one 68 00:02:25,095 --> 00:02:26,127 that lost the Belly Jenga. 69 00:02:26,129 --> 00:02:27,829 Uh, we were a team. 70 00:02:27,831 --> 00:02:29,731 Okay, a bad team, but that's not a surprise. 71 00:02:29,733 --> 00:02:31,933 We can't even high-five the right way. 72 00:02:31,935 --> 00:02:33,068 That's ridiculous. 73 00:02:33,070 --> 00:02:35,770 - Come here. - Oh, God. 74 00:02:35,772 --> 00:02:38,640 [gasps] Kate and Diego. 75 00:02:38,642 --> 00:02:40,141 What are they doing here? 76 00:02:40,143 --> 00:02:41,977 I can't stand them in their stupid show 77 00:02:41,979 --> 00:02:43,845 "Cientificos Sexy." 78 00:02:43,847 --> 00:02:46,081 Sexy scientists, what is that even about? 79 00:02:46,083 --> 00:02:48,783 - Sexy scientists. - Like those are even real. 80 00:02:48,785 --> 00:02:51,753 God, I hate Kate. She is so fake. 81 00:02:51,755 --> 00:02:54,489 - Kate! both: - Muah! 82 00:02:54,491 --> 00:02:57,092 - Ana. - Diego. 83 00:02:57,094 --> 00:02:59,227 - Javi. - You look amazing. 84 00:02:59,229 --> 00:03:02,831 You look-- you. 85 00:03:02,833 --> 00:03:04,399 You know, we just came by to see Gloria 86 00:03:04,401 --> 00:03:05,800 our old make-up lady. 87 00:03:05,802 --> 00:03:07,469 She left our show because she said that 88 00:03:07,471 --> 00:03:09,304 we were too easy to make look good. 89 00:03:09,306 --> 00:03:10,472 Yeah, she came to work here 90 00:03:10,474 --> 00:03:12,073 because she loves a big challenge. 91 00:03:12,075 --> 00:03:14,509 Hmm, you know, we haven't seen you two 92 00:03:14,511 --> 00:03:17,379 since your marriage so publicly crumbled. 93 00:03:17,381 --> 00:03:21,983 Crumbled? No, we had an amazing divorce. 94 00:03:21,985 --> 00:03:23,618 - The best. - Wish we could do it again. 95 00:03:23,620 --> 00:03:26,087 - Yeah. - Diego, can you imagine if... 96 00:03:26,089 --> 00:03:29,591 - we got divorced? - No, I can't even imagine. 97 00:03:29,593 --> 00:03:31,660 [gasps] Oh, I just imagined it. 98 00:03:31,662 --> 00:03:35,096 But that'll never happen because I love you so much. 99 00:03:35,098 --> 00:03:38,566 No, no, I love you so much, mi amor. 100 00:03:38,568 --> 00:03:44,539 Oh, okay. Oh, Javi, do something. 101 00:03:44,541 --> 00:03:46,808 Not that. 102 00:03:46,810 --> 00:03:48,143 Not that. 103 00:03:48,145 --> 00:03:49,678 I am so late. 104 00:03:49,680 --> 00:03:51,746 Did you get pulled over for being too beautiful? 105 00:03:51,748 --> 00:03:53,348 I hate when that happens. 106 00:03:53,350 --> 00:03:56,284 That's why I make this face when I drive. 107 00:03:56,286 --> 00:03:57,752 Actually, I was at the gym 108 00:03:57,754 --> 00:04:00,422 looking for this super cute guy I met the other day. 109 00:04:00,424 --> 00:04:02,190 We had the most amazing connection. 110 00:04:02,192 --> 00:04:06,861 - Hey. - Hey. 111 00:04:06,863 --> 00:04:09,597 - Soul mates. - We have so much in common. 112 00:04:09,599 --> 00:04:11,199 We both played soccer in college, 113 00:04:11,201 --> 00:04:13,435 both our fathers made us play soccer in college. 114 00:04:13,437 --> 00:04:15,170 That's great. What does he do? 115 00:04:15,172 --> 00:04:16,671 I don't know. Before we could talk about it, 116 00:04:16,673 --> 00:04:17,839 we were torn apart. 117 00:04:17,841 --> 00:04:19,541 Oh, my God. What happened? 118 00:04:19,543 --> 00:04:20,775 Oh, his spin class was starting. 119 00:04:20,777 --> 00:04:22,277 Oh. 120 00:04:22,279 --> 00:04:25,747 [dramatic music] 121 00:04:25,749 --> 00:04:27,615 Ooh, "Cientificos Sexy." 122 00:04:27,617 --> 00:04:29,818 I love that show. 123 00:04:29,820 --> 00:04:33,054 I did it! I did it! I found a cure for cancer! 124 00:04:33,056 --> 00:04:36,091 - [flamenco music] - [moaning] 125 00:04:37,794 --> 00:04:39,661 I can't get over how dumb that name is. 126 00:04:39,663 --> 00:04:42,130 It's-- it doesn't mean anything. 127 00:04:42,132 --> 00:04:45,033 What does "Las Leyes de Pasi?n" mean? 128 00:04:45,035 --> 00:04:47,135 Seriously? Laws of passion. 129 00:04:47,137 --> 00:04:48,903 I'm Passion. I'm a lawyer. 130 00:04:48,905 --> 00:04:51,706 [gasps] It works on so many levels. 131 00:04:51,708 --> 00:04:54,642 Yeah. 132 00:04:54,644 --> 00:04:56,144 God, I hate Diego. 133 00:04:56,146 --> 00:04:57,979 That dude does not even know how to use a microscope. 134 00:04:57,981 --> 00:04:59,614 Oh, and you do? 135 00:04:59,616 --> 00:05:01,182 I played a scientist in an orange juice commercial. 136 00:05:01,184 --> 00:05:03,385 I do a lot of commercials. 137 00:05:03,387 --> 00:05:05,053 Javi, you just got to let it go. 138 00:05:05,055 --> 00:05:06,821 Oh, you hate them just as much as I do. 139 00:05:06,823 --> 00:05:08,323 You gonna tell me it didn't drive you crazy 140 00:05:08,325 --> 00:05:09,924 the way the were rubbing our divorce in our faces? 141 00:05:09,926 --> 00:05:11,760 Yes, but planning this charity event 142 00:05:11,762 --> 00:05:13,428 has made me realize there are bigger problems 143 00:05:13,430 --> 00:05:14,863 in the world than those jerks. 144 00:05:14,865 --> 00:05:17,065 I'm in a really Zen place right now. 145 00:05:17,067 --> 00:05:19,100 I even downloaded a meditation app, 146 00:05:19,102 --> 00:05:21,336 and it has a gong that goes off every time you need to meditate. 147 00:05:21,338 --> 00:05:22,937 [gong ringing] 148 00:05:22,939 --> 00:05:24,706 I just, uh, haven't figured out how to shut it off, 149 00:05:24,708 --> 00:05:25,840 and it goes off a lot. 150 00:05:25,842 --> 00:05:27,075 Sometimes in the middle of the night. 151 00:05:27,077 --> 00:05:28,343 Yeah, it actually gets really stressful. 152 00:05:28,345 --> 00:05:30,211 But the point is, you've got to let go 153 00:05:30,213 --> 00:05:31,513 of this Diego and Kate thing. 154 00:05:31,515 --> 00:05:33,715 - Everyone else has. - Oh, really? 155 00:05:33,717 --> 00:05:36,050 Hey, Mimi. Kate and Diego. 156 00:05:36,052 --> 00:05:38,520 Kate and Diego? Ugh, they are human garbage. 157 00:05:38,522 --> 00:05:40,522 They come over to our house, talk to our make-up lady? 158 00:05:40,524 --> 00:05:41,723 [scoffs] Hell no. 159 00:05:41,725 --> 00:05:43,491 That's the fire I was looking for. 160 00:05:43,493 --> 00:05:45,727 Uh, is anybody else concerned I'm the level-headed one here? 161 00:05:45,729 --> 00:05:47,095 Well, frankly, I don't think it's healthy 162 00:05:47,097 --> 00:05:48,730 to be level-headed about Kate. 163 00:05:48,732 --> 00:05:50,432 She's always trying to one-up you. 164 00:05:50,434 --> 00:05:52,934 - You get a part on the show-- - She gets her own show. 165 00:05:52,936 --> 00:05:54,302 You get a shampoo commercial-- 166 00:05:54,304 --> 00:05:55,603 She starts her own shampoo line. 167 00:05:55,605 --> 00:05:56,938 You marry your sexy co-star. 168 00:05:56,940 --> 00:05:58,807 She marries her even sexier co-star. 169 00:05:58,809 --> 00:06:01,576 Oh, hey. Diego's not sexier than me, 170 00:06:01,578 --> 00:06:03,178 and he's way older. 171 00:06:03,180 --> 00:06:05,647 Yeah, but he's got that thing--that... 172 00:06:05,649 --> 00:06:07,849 Mm-hmm, it's like-- [smacking lips]. 173 00:06:07,851 --> 00:06:10,618 Oh, that man is like yummy, yummy, yummy, yummy. 174 00:06:10,620 --> 00:06:14,055 And I'm not nyum, nyum, nyum, nyum? 175 00:06:14,057 --> 00:06:16,658 all: No. 176 00:06:16,660 --> 00:06:19,127 [laughter] 177 00:06:19,129 --> 00:06:21,296 Rodrigo, you've got a little lip slip. 178 00:06:21,298 --> 00:06:25,433 I've got to fire my new mustache guy. 179 00:06:25,435 --> 00:06:27,001 - Now, Armando Vega-- - Muwahahaha. 180 00:06:27,003 --> 00:06:28,837 Now that's a mustache. 181 00:06:28,839 --> 00:06:30,472 Well, why don't you just grow one of your own? 182 00:06:30,474 --> 00:06:32,106 I've tried, but it grows in weird. 183 00:06:32,108 --> 00:06:35,109 [menacing music] 184 00:06:35,111 --> 00:06:36,811 You should call your mustache Ana 185 00:06:36,813 --> 00:06:38,980 because it can't hold on to a man to save its life. 186 00:06:38,982 --> 00:06:42,116 [laughs softly] Did she hear me? 187 00:06:42,118 --> 00:06:43,985 She left. 188 00:06:43,987 --> 00:06:46,488 Let's go find her so I can say it again. 189 00:06:46,490 --> 00:06:53,428 [upbeat music] 190 00:06:53,430 --> 00:06:56,865 Oh, I'm so happy everybody showed up. 191 00:06:56,867 --> 00:06:58,266 I can't wait to get started. 192 00:06:58,268 --> 00:07:00,235 It's gonna be a nice and relaxing day. 193 00:07:00,237 --> 00:07:01,569 Relaxing? 194 00:07:01,571 --> 00:07:03,271 You realize we're building a house, right? 195 00:07:03,273 --> 00:07:06,040 Yeah, this is a vacation in comparison to my normal life. 196 00:07:06,042 --> 00:07:07,709 I never have time to myself, 197 00:07:07,711 --> 00:07:09,744 but today I'm not gonna take care of anybody. 198 00:07:09,746 --> 00:07:15,383 - This is my Mimi-me day. - Hmm. 199 00:07:15,385 --> 00:07:17,252 All white? Risky. 200 00:07:17,254 --> 00:07:19,821 Well, you know I can wear all white and never get dirty. 201 00:07:19,823 --> 00:07:21,623 White power! 202 00:07:21,625 --> 00:07:23,725 I've told you before, Ana, you can not say that. 203 00:07:23,727 --> 00:07:24,926 It's like when you had the party 204 00:07:24,928 --> 00:07:27,729 and the invitation said, "Whites only." 205 00:07:27,731 --> 00:07:30,465 No, it was a white party. 206 00:07:30,467 --> 00:07:32,667 Oh, you think that's why Diddy didn't show up? 207 00:07:32,669 --> 00:07:35,737 - Oh. - Ana, look. 208 00:07:35,739 --> 00:07:39,173 uh, uh, watch that thing 209 00:07:39,175 --> 00:07:41,276 - Kate. - Diego. 210 00:07:41,278 --> 00:07:43,578 And the entire "Cientificos Sexy" cast. 211 00:07:43,580 --> 00:07:46,080 uh, uh, uh uh 212 00:07:46,082 --> 00:07:47,649 Damn, those are some sexy scientists. 213 00:07:47,651 --> 00:07:50,018 [all mutter in agreement] 214 00:07:53,443 --> 00:07:56,111 [acoustic Latin music] 215 00:07:56,113 --> 00:07:59,648 216 00:07:59,650 --> 00:08:03,352 It's you... from the gym. 217 00:08:03,354 --> 00:08:11,293 218 00:08:14,031 --> 00:08:17,132 It's like looking in a mirror. 219 00:08:17,134 --> 00:08:20,169 220 00:08:20,171 --> 00:08:23,672 - Kate. - Ana. 221 00:08:23,674 --> 00:08:26,675 [playful music] 222 00:08:26,677 --> 00:08:29,711 [overlapping chatter] 223 00:08:34,084 --> 00:08:35,584 Kate, what are you doing here? 224 00:08:35,586 --> 00:08:37,553 I read about this little charity of yours, 225 00:08:37,555 --> 00:08:39,121 and I assumed you needed some help. 226 00:08:39,123 --> 00:08:40,689 - Well, we're good. - Oh, I'm sorry. 227 00:08:40,691 --> 00:08:42,391 Did you not want extra help 228 00:08:42,393 --> 00:08:44,793 to build this house for a needy family? 229 00:08:44,795 --> 00:08:45,994 'Cause we can leave. 230 00:08:45,996 --> 00:08:48,730 [laughs softly] Don't be silly. 231 00:08:48,732 --> 00:08:52,401 Grab a hard hat. Or don't. 232 00:08:54,572 --> 00:08:57,973 Armando Vega-- from one TV villain to another, 233 00:08:57,975 --> 00:09:00,175 - I just want to-- - You play a villain? 234 00:09:00,177 --> 00:09:03,545 - Yeah. - I don't see any mustache. 235 00:09:03,547 --> 00:09:05,347 Well, I, um-- I use a fake. 236 00:09:05,349 --> 00:09:09,685 A lip wig? [laughter] 237 00:09:09,687 --> 00:09:12,421 [intense Latin music] 238 00:09:12,423 --> 00:09:14,723 All right, come on you guys. Bring it in. 239 00:09:14,725 --> 00:09:17,059 Look, those sexy sons of bitches are going down. 240 00:09:17,061 --> 00:09:18,193 all: Yeah. 241 00:09:18,195 --> 00:09:20,696 Yes, yes, okay. All right. 242 00:09:20,698 --> 00:09:22,331 Today we're gonna build a beautiful home 243 00:09:22,333 --> 00:09:23,332 for the Torres family. 244 00:09:23,334 --> 00:09:24,967 - Yeah. - Hi. 245 00:09:24,969 --> 00:09:25,968 - Arriba, arriba. - Hi. 246 00:09:25,970 --> 00:09:27,469 [speaking Spanish] 247 00:09:27,471 --> 00:09:28,604 And in the process, we are going to show up 248 00:09:28,606 --> 00:09:30,072 those charity crashers. 249 00:09:30,074 --> 00:09:31,506 Okay, we're gonna be better painters, 250 00:09:31,508 --> 00:09:33,742 - better builders-- - Better mustachers. 251 00:09:33,744 --> 00:09:34,977 Sure, sure, 252 00:09:34,979 --> 00:09:36,378 Just better teammates, all right? 253 00:09:36,380 --> 00:09:37,646 On three, here we go. 254 00:09:37,648 --> 00:09:38,680 One, two, three-- 255 00:09:38,682 --> 00:09:40,849 [incohesive cheering] 256 00:09:40,851 --> 00:09:43,051 We are gonna work on that later. 257 00:09:43,053 --> 00:09:45,053 Hey, so--so what can I do to destroy Kate and Diego? 258 00:09:45,055 --> 00:09:46,288 Calm down. 259 00:09:46,290 --> 00:09:47,623 This is supposed to be your Mimi-me day. 260 00:09:47,625 --> 00:09:48,957 - All right. - I'm not gonna let 261 00:09:48,959 --> 00:09:51,059 the "Cientificos Sexy" cast ruin that for you. 262 00:09:51,061 --> 00:09:52,828 Why don't you download the meditation app? 263 00:09:52,830 --> 00:09:54,229 You just take a couple breaths and relax. 264 00:09:54,231 --> 00:09:55,731 - All right. - Hey! 265 00:09:55,733 --> 00:09:57,199 And if you figure out how to turn off that gong noise, 266 00:09:57,201 --> 00:09:58,667 let me know. 267 00:09:58,669 --> 00:10:01,570 Uh, hi, everybody. Can I get your attention? 268 00:10:01,572 --> 00:10:03,438 [laughs softly] Thank you all 269 00:10:03,440 --> 00:10:05,007 for coming out today. 270 00:10:05,009 --> 00:10:07,576 Uh, just one quick announcement before we get started. 271 00:10:07,578 --> 00:10:10,412 Today's gonna be very hot, so-- 272 00:10:15,286 --> 00:10:17,853 Okay, I was gonna say "Stay hydrated," 273 00:10:17,855 --> 00:10:19,755 but that works too. 274 00:10:19,757 --> 00:10:22,591 - [both smacking lips] - Diego. 275 00:10:22,593 --> 00:10:25,394 [both purring] Seriously? I-I'm right here. 276 00:10:26,563 --> 00:10:28,497 both: Mmm. 277 00:10:28,499 --> 00:10:31,667 Julio, what are you doing here? 278 00:10:31,669 --> 00:10:33,702 I just started on "Cientificos Sexy." 279 00:10:33,704 --> 00:10:36,805 I'm the handsome new janitor with a shocking secret. 280 00:10:36,807 --> 00:10:38,140 Did they tell you what it is? 281 00:10:38,142 --> 00:10:41,443 - No. - They never do. 282 00:10:41,445 --> 00:10:42,911 Look, I can't be seen with you. 283 00:10:42,913 --> 00:10:45,280 Try to forget I exist. 284 00:10:45,282 --> 00:10:48,684 - What the hell? - What am I gonna do? 285 00:10:48,686 --> 00:10:50,819 We're on rival shows. We can't be together. 286 00:10:50,821 --> 00:10:52,220 You're star-crossed lovers. 287 00:10:52,222 --> 00:10:53,989 The Capulets and the Montagues-- 288 00:10:53,991 --> 00:10:58,026 Romeo and-- huh, also Romeo. 289 00:11:01,865 --> 00:11:03,999 [drill whirs] 290 00:11:04,001 --> 00:11:05,000 We did it! 291 00:11:05,002 --> 00:11:07,502 [cheering] 292 00:11:07,504 --> 00:11:09,504 Now that we finally figured out how to turn on the tools, 293 00:11:09,506 --> 00:11:11,073 let's do this. 294 00:11:11,075 --> 00:11:14,042 [upbeat music] 295 00:11:14,044 --> 00:11:15,877 - That's not how you do it. - All right, you be the boss. 296 00:11:15,879 --> 00:11:17,879 You go in and out, in and out. 297 00:11:17,881 --> 00:11:20,248 It's backwards and forwards first of all, all right? 298 00:11:20,250 --> 00:11:22,584 - How'd these two ever have sex? - [scoffs] 299 00:11:22,586 --> 00:11:24,119 Stop it. Stop it. 300 00:11:24,121 --> 00:11:28,256 rolling my sleeves up to here 301 00:11:28,258 --> 00:11:32,227 to make you smile ear to ear 302 00:11:32,229 --> 00:11:33,662 girl I've been hitting that 303 00:11:33,664 --> 00:11:35,564 hitting that graveyard shift 304 00:11:35,566 --> 00:11:37,799 you won't find another one built for this 305 00:11:37,801 --> 00:11:40,035 - dirty work - ooh 306 00:11:40,037 --> 00:11:44,139 dirty work 307 00:11:44,141 --> 00:11:45,707 I don't know why he's so cocky. 308 00:11:45,709 --> 00:11:48,210 Everything above his lip and below his nose if fake. 309 00:11:48,212 --> 00:11:49,544 How do you know? 310 00:11:49,546 --> 00:11:50,846 I've been in this business a long time. 311 00:11:50,848 --> 00:11:53,815 I can spot a fake body part a mile away. 312 00:11:53,817 --> 00:11:56,485 - Like his mustache? - And your nose. 313 00:11:56,487 --> 00:11:59,187 - I had a deviated septum. - We all did, sweetheart. 314 00:11:59,189 --> 00:12:00,789 Come on, let's take him down. 315 00:12:00,791 --> 00:12:01,923 You'll help me? 316 00:12:01,925 --> 00:12:03,992 I only have one rule. 317 00:12:03,994 --> 00:12:06,495 Don't fall in love with me. 318 00:12:06,497 --> 00:12:08,930 dirty work 319 00:12:08,932 --> 00:12:12,734 Yee, we did it. We put up a wall. 320 00:12:12,736 --> 00:12:15,237 [gong ringing] 321 00:12:15,239 --> 00:12:19,274 Is that my phone? 322 00:12:19,276 --> 00:12:20,909 I'll get a new phone. 323 00:12:20,911 --> 00:12:24,179 Look, the point is, we banded together as a team, 324 00:12:24,181 --> 00:12:26,982 and we built something really beautiful. 325 00:12:26,984 --> 00:12:30,085 I'm proud of us. 326 00:12:31,822 --> 00:12:32,888 What's going on? 327 00:12:32,890 --> 00:12:35,924 [overlapping chatter] 328 00:12:39,897 --> 00:12:42,798 Ana, you're just in time. 329 00:12:42,800 --> 00:12:44,499 We're about to show the Torres family 330 00:12:44,501 --> 00:12:45,867 the new kitchen we built for them. 331 00:12:45,869 --> 00:12:48,203 How? It's been four hours. 332 00:12:48,205 --> 00:12:51,473 I know, I know. I wish we could have done more. 333 00:12:51,475 --> 00:12:53,842 Look at that backsplash. 334 00:12:53,844 --> 00:12:55,410 It's not that impressive. 335 00:12:55,412 --> 00:12:58,246 Mrs. Torres, I'm honored to present to you 336 00:12:58,248 --> 00:13:02,384 your new kitchen. 337 00:13:02,386 --> 00:13:05,754 Oh, my God. Oh, my God. 338 00:13:05,756 --> 00:13:08,890 And what a new kitchen without a new man? 339 00:13:08,892 --> 00:13:11,159 Coming out, Mr. Torres 340 00:13:11,161 --> 00:13:14,229 [excited yelling] 341 00:13:17,301 --> 00:13:19,568 Okay, well, let's take a family picture 342 00:13:19,570 --> 00:13:23,805 in front of your brand new wall. 343 00:13:23,807 --> 00:13:26,875 [cheering] 344 00:13:28,946 --> 00:13:32,347 - It is a nice backsplash. - Beautiful. 345 00:13:38,809 --> 00:13:41,677 Well, Kate and Diego officially win. 346 00:13:41,679 --> 00:13:43,012 What were we thinking? 347 00:13:43,014 --> 00:13:45,414 Every time we team up, we fail horribly. 348 00:13:45,416 --> 00:13:46,949 I guess we just have to face it. 349 00:13:46,951 --> 00:13:49,151 They're better together than we ever were. 350 00:13:49,153 --> 00:13:50,753 You're right. 351 00:13:50,755 --> 00:13:52,121 God, I can't believe at the end of the day, 352 00:13:52,123 --> 00:13:53,422 all we have to show for ourselves 353 00:13:53,424 --> 00:13:56,692 is one stupid wall. 354 00:13:56,694 --> 00:13:59,228 [gong ringing] 355 00:13:59,230 --> 00:14:00,496 Give me this. 356 00:14:00,498 --> 00:14:03,566 [grunting] 357 00:14:10,708 --> 00:14:12,708 Well, this has been a disaster-- 358 00:14:12,710 --> 00:14:15,978 - losing to those hacks. - Yeah, I know. 359 00:14:15,980 --> 00:14:17,346 Look at him. 360 00:14:17,348 --> 00:14:20,049 He's not giving that mustache any respect. 361 00:14:20,051 --> 00:14:23,886 He doesn't deserve to wear it. 362 00:14:23,888 --> 00:14:25,588 You're right. 363 00:14:25,590 --> 00:14:30,392 [playful music] 364 00:14:30,394 --> 00:14:32,127 Got a little schmutz. 365 00:14:32,129 --> 00:14:34,497 - May I? - Of course. 366 00:14:34,499 --> 00:14:36,899 I know you women can't resist touching it. 367 00:14:36,901 --> 00:14:41,837 - Go ahead. - [Laughs softly] 368 00:14:41,839 --> 00:14:43,806 Wh-- I think-- 369 00:14:43,808 --> 00:14:47,209 Why won't this come off? 370 00:14:47,211 --> 00:14:50,045 I know it's fake. 371 00:14:50,047 --> 00:14:51,881 You are both insane! 372 00:14:51,883 --> 00:14:53,682 I'm sorry. I'm so sorry. 373 00:14:53,684 --> 00:14:55,117 [screams] 374 00:14:59,557 --> 00:15:03,659 - There you are. - Huh, if it isn't Mr. Perfect. 375 00:15:03,661 --> 00:15:05,294 Shouldn't you and Mrs. Perfect be off 376 00:15:05,296 --> 00:15:06,695 baking cookies with the Pope? 377 00:15:06,697 --> 00:15:10,566 Aw, you saw our Christmas special? 378 00:15:10,568 --> 00:15:12,801 Anyway, I'm-- I'm sorry about earlier. 379 00:15:12,803 --> 00:15:15,104 I know sometimes we get a little carried away. 380 00:15:15,106 --> 00:15:17,406 - Yeah, especially Kate. - I know. 381 00:15:17,408 --> 00:15:20,976 She just-- she sees how happy and beautiful you are. 382 00:15:20,978 --> 00:15:24,079 - She just gets so jealous. - Jealous? Of me? 383 00:15:24,081 --> 00:15:25,748 You know, she's not the only one 384 00:15:25,750 --> 00:15:27,950 - that thinks you're beautiful. - Oh, yeah, I know. 385 00:15:27,952 --> 00:15:29,752 I saw Grandpa Torres giving me the eye. 386 00:15:31,956 --> 00:15:33,422 [squeals] 387 00:15:33,424 --> 00:15:35,591 - What the hell? - I couldn't help myself. 388 00:15:35,593 --> 00:15:39,228 What? Wait. You are married to my enemy. 389 00:15:39,230 --> 00:15:40,462 And I know a really good way 390 00:15:40,464 --> 00:15:41,463 for you to get back at her. 391 00:15:41,465 --> 00:15:43,365 No, I want no part of it. 392 00:15:43,367 --> 00:15:46,402 - I meant sex. - Yeah, I know what you meant. 393 00:15:47,905 --> 00:15:50,906 [playful music] 394 00:15:50,908 --> 00:15:52,541 395 00:15:52,543 --> 00:15:56,512 Julio-- Julio! Where are you Julio? 396 00:15:56,514 --> 00:15:59,748 I am right here. Did anyone see you? 397 00:15:59,750 --> 00:16:01,317 No, I told them I had to take a break 398 00:16:01,319 --> 00:16:03,118 for my afternoon crunches. 399 00:16:03,120 --> 00:16:06,755 Actually, it's about that time. 400 00:16:06,757 --> 00:16:08,243 Me too. 401 00:16:11,495 --> 00:16:13,095 What are we gonna do? 402 00:16:13,097 --> 00:16:14,363 As long as we're on rival shows, 403 00:16:14,365 --> 00:16:17,132 we can never be together. 404 00:16:17,134 --> 00:16:18,734 Huh, I could quit and just be a doctor 405 00:16:18,736 --> 00:16:20,102 like the rest of my family. 406 00:16:20,104 --> 00:16:21,837 Hey, don't say that. 407 00:16:21,839 --> 00:16:23,572 We should just tell them how we feel 408 00:16:23,574 --> 00:16:25,841 and whatever happens happens. 409 00:16:25,843 --> 00:16:27,910 Can I tell you a secret I have never told anyone? 410 00:16:27,912 --> 00:16:30,212 Yes. 411 00:16:30,214 --> 00:16:31,981 If you put your shoulders back, 412 00:16:31,983 --> 00:16:34,350 you can isolate two muscle groups. 413 00:16:37,788 --> 00:16:39,755 You are in a warm cocoon. 414 00:16:39,757 --> 00:16:41,624 Block out all distractions. 415 00:16:41,626 --> 00:16:42,725 [heavy footsteps] 416 00:16:42,727 --> 00:16:44,026 - Relax. - Mimi, Mimi. 417 00:16:44,028 --> 00:16:45,394 - Crisis, I need you. - No, no, no. 418 00:16:45,396 --> 00:16:46,895 You said I could have my Mimi-me day, 419 00:16:46,897 --> 00:16:48,130 and I'm not gonna let anything in the-- 420 00:16:48,132 --> 00:16:50,366 - Diego kissed me. - I'm in. 421 00:16:50,368 --> 00:16:51,734 Can you believe it? 422 00:16:51,736 --> 00:16:53,902 I thought he and Kate were the perfect couple. 423 00:16:53,904 --> 00:16:58,307 - I feel so bad for her. - Ana, you're smiling. 424 00:16:58,309 --> 00:17:00,609 I am? Oh, uh. 425 00:17:00,611 --> 00:17:02,211 No, I really do feel bad. 426 00:17:02,213 --> 00:17:04,913 When Javi cheated on me, I was the last to find out. 427 00:17:04,915 --> 00:17:07,282 And I don't like Kate, but she needs to know. 428 00:17:07,284 --> 00:17:10,219 I have to tell her her marriage is a lie. 429 00:17:10,221 --> 00:17:13,656 - Still smiling. - I can't stop. 430 00:17:17,380 --> 00:17:19,381 - Kate. - Ana. 431 00:17:19,383 --> 00:17:21,116 - How's your wall? - Drop it, Kate. 432 00:17:21,118 --> 00:17:23,953 This is serious. Diego kissed me. 433 00:17:23,955 --> 00:17:25,955 Now I know how upset you must be. 434 00:17:25,957 --> 00:17:27,790 I will give you the name of my divorce lawyer, 435 00:17:27,792 --> 00:17:29,225 and I will be your friend through this. 436 00:17:29,227 --> 00:17:30,993 I mean, not your best friend, 437 00:17:30,995 --> 00:17:33,562 but, like, we could get coffee once or twice. 438 00:17:33,564 --> 00:17:34,797 Once. 439 00:17:34,799 --> 00:17:36,732 You think you're so special. 440 00:17:36,734 --> 00:17:39,068 Diego cheats on me all the time. 441 00:17:39,070 --> 00:17:40,836 But I thought you two were so happy. 442 00:17:40,838 --> 00:17:42,471 It doesn't matter if we're happy. 443 00:17:42,473 --> 00:17:44,840 It matters if people think we're happy. 444 00:17:44,842 --> 00:17:47,142 Our marriage is a sham, 445 00:17:47,144 --> 00:17:48,844 but it's great for publicity. 446 00:17:48,846 --> 00:17:50,980 I'm sure it was the same for you and Javi. 447 00:17:50,982 --> 00:17:53,315 No, I married Javi because I loved him. 448 00:17:53,317 --> 00:17:56,819 Really? Weird. 449 00:17:56,821 --> 00:17:59,922 Wow, I'm so sorry, Kate. 450 00:17:59,924 --> 00:18:02,391 [upbeat Latin music] 451 00:18:02,393 --> 00:18:06,061 Sorry? 452 00:18:06,063 --> 00:18:08,864 Sorry? Excuse me, my life is perfecta. 453 00:18:08,866 --> 00:18:12,368 - Don't walk away from me. - Or what? 454 00:18:12,370 --> 00:18:17,406 Or-- or say goodbye to your little white outfit. 455 00:18:23,748 --> 00:18:26,181 No! 456 00:18:26,183 --> 00:18:29,184 [dramatic Latin music] 457 00:18:29,186 --> 00:18:32,254 458 00:18:32,256 --> 00:18:33,689 Ah! 459 00:18:33,691 --> 00:18:37,526 460 00:18:37,528 --> 00:18:39,962 Oh-- oh, Javi! 461 00:18:39,964 --> 00:18:42,197 You saved me. 462 00:18:42,199 --> 00:18:45,701 - It was nothing, babe. - Seriously, Diego? 463 00:18:45,703 --> 00:18:47,136 You saved yourself? 464 00:18:47,138 --> 00:18:49,905 Why can't we be more like them, huh? 465 00:18:51,442 --> 00:18:54,977 Everybody stop fighting. 466 00:18:54,979 --> 00:18:57,046 Yeah, it kind of just fizzled out on its own. 467 00:18:57,048 --> 00:18:59,949 Well, then, stay stopped fighting. 468 00:18:59,951 --> 00:19:03,786 Your petty feud is getting in the way of true love. 469 00:19:03,788 --> 00:19:05,721 Tell them, Gael. 470 00:19:05,723 --> 00:19:08,324 Julio and I know being together is forbidden, 471 00:19:08,326 --> 00:19:09,592 but we don't care. 472 00:19:09,594 --> 00:19:12,127 You guys together? Ah, que lindos. 473 00:19:12,129 --> 00:19:13,462 [all swooning] 474 00:19:13,464 --> 00:19:15,431 I mean, holiday parties might be awkward, 475 00:19:15,433 --> 00:19:17,566 but you guys are happy, we're happy. 476 00:19:17,568 --> 00:19:19,768 They make a cute couple. 477 00:19:19,770 --> 00:19:24,440 So, it's not forbidden? 478 00:19:24,442 --> 00:19:26,742 Oh, it doesn't make it any less hot. 479 00:19:26,744 --> 00:19:29,345 - Right? - Sure. 480 00:19:29,347 --> 00:19:33,315 Yay! Together forever. 481 00:19:33,317 --> 00:19:37,252 I'll be home soon, boys. I love you too. 482 00:19:37,254 --> 00:19:38,621 You know, whenever I'm at work 483 00:19:38,623 --> 00:19:40,689 I realize how much I love being your-- 484 00:19:40,691 --> 00:19:41,824 Diego, quit hitting your brother. 485 00:19:41,826 --> 00:19:43,525 I swear to God when I get home. 486 00:19:43,527 --> 00:19:45,461 I'm never gonna be as cool a villain as Armando. 487 00:19:45,463 --> 00:19:48,430 Listen to me 'cause I'm only gonna say this once. 488 00:19:48,432 --> 00:19:49,865 You don't need a mustache. 489 00:19:49,867 --> 00:19:53,002 Your mustache is right in there. 490 00:19:53,004 --> 00:19:55,938 You act a million times better than Armando ever could. 491 00:19:55,940 --> 00:19:58,607 coming over, coming over 492 00:19:58,609 --> 00:20:01,210 Ugh, they always fall in love. 493 00:20:01,212 --> 00:20:03,946 isn't it strange that every time 494 00:20:03,948 --> 00:20:05,781 Thanks for having my back in there. 495 00:20:05,783 --> 00:20:07,516 You're a pretty good person to have on my team. 496 00:20:07,518 --> 00:20:09,018 And I'm sorry I said Kate and Diego 497 00:20:09,020 --> 00:20:11,453 were better than us. We were so jealous of them. 498 00:20:11,455 --> 00:20:12,888 We could have done the same thing they did-- 499 00:20:12,890 --> 00:20:15,024 had a sham marriage just for publicity. 500 00:20:15,026 --> 00:20:18,027 No way. I'm happy as what we are. 501 00:20:18,029 --> 00:20:20,295 - Exes? - Friends. 502 00:20:20,297 --> 00:20:22,798 all I need is you and a bit of music 503 00:20:22,800 --> 00:20:25,868 - Ho-ho! - You're right. 504 00:20:25,870 --> 00:20:27,236 We are friends. 505 00:20:27,238 --> 00:20:29,538 Besides, you took a paint glob for me. 506 00:20:29,540 --> 00:20:32,708 Thanks to you, I stayed clean as always. 507 00:20:32,710 --> 00:20:35,711 coming over, coming over 508 00:20:35,713 --> 00:20:37,246 What are we gonna do about this mess? 509 00:20:37,248 --> 00:20:39,081 We'll write a big check. 510 00:20:39,083 --> 00:20:40,516 511 00:20:40,518 --> 00:20:42,317 We kind of moved a little fast today. 512 00:20:42,319 --> 00:20:44,520 Maybe we should start with an actual date. 513 00:20:44,522 --> 00:20:47,356 When are you free? My cheat day is Saturday, so-- 514 00:20:47,358 --> 00:20:50,492 Ugh, I'm Tuesdays. 515 00:20:50,494 --> 00:20:52,494 [acoustic Latin music] 516 00:20:52,496 --> 00:20:53,996 Let's say our diets on three. 517 00:20:53,998 --> 00:20:55,064 One, two-- 518 00:20:55,066 --> 00:20:58,333 - Vegan. - Paleo. 519 00:20:58,335 --> 00:21:01,870 - So, I'll text you. - I'll find you on Facebook. 520 00:21:01,872 --> 00:21:07,481 521 00:21:07,700 --> 00:21:10,308 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 522 00:21:10,358 --> 00:21:14,908 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.