All language subtitles for Telenovela s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:05,239 Morning! God, I'm so late! 2 00:00:05,241 --> 00:00:07,642 [laughs] I'm okay, I just caught my shoe. 3 00:00:07,644 --> 00:00:09,577 Ooh! Yup. 4 00:00:09,579 --> 00:00:11,479 Okay, that one hurt. 5 00:00:11,481 --> 00:00:12,847 might get silly got me singing his song 6 00:00:12,849 --> 00:00:15,049 Hey. 7 00:00:15,051 --> 00:00:16,984 - You're late. - Miami traffic. 8 00:00:16,986 --> 00:00:18,319 You live two minutes away. 9 00:00:18,321 --> 00:00:20,655 Fine, I overslept. 10 00:00:20,657 --> 00:00:22,356 ain't it funny how I'm losing my mind 11 00:00:22,358 --> 00:00:25,026 - We were going to rehearse! - Oh, it's the usual! 12 00:00:25,028 --> 00:00:29,463 "I love you." "I hate you!" Mwah, mwah, mwah. 13 00:00:29,465 --> 00:00:30,932 You're on in 30 seconds. 14 00:00:30,934 --> 00:00:33,668 Okay. How do I look? 15 00:00:33,670 --> 00:00:35,336 Everything's crooked. 16 00:00:35,338 --> 00:00:38,105 Okay, here we go. Places! 17 00:00:38,107 --> 00:00:39,707 And action! 18 00:00:39,926 --> 00:00:42,117 _ 19 00:00:42,218 --> 00:00:43,534 _ 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,270 _ 21 00:00:47,262 --> 00:00:48,624 _ 22 00:00:48,632 --> 00:00:50,284 Pasi?n! 23 00:00:50,286 --> 00:00:52,153 More wind. 24 00:00:52,155 --> 00:00:53,754 Pasi?n 25 00:00:53,756 --> 00:00:54,822 [laughs] 26 00:00:55,832 --> 00:00:57,474 _ 27 00:00:57,860 --> 00:01:00,361 No! Oh! 28 00:01:00,363 --> 00:01:02,096 [dramatic music] 29 00:01:02,098 --> 00:01:03,631 [sobbing] 30 00:01:03,633 --> 00:01:05,399 Cut! 31 00:01:05,401 --> 00:01:07,268 Ugh. 32 00:01:07,270 --> 00:01:09,337 Great job, everybody. 33 00:01:09,339 --> 00:01:10,871 - Coffee. - Hair. 34 00:01:10,873 --> 00:01:13,007 Wow, he burns down the barn? 35 00:01:13,009 --> 00:01:14,475 I did not see that coming. 36 00:01:14,477 --> 00:01:17,144 Isaac, you wrote it. How drunk were you last night? 37 00:01:17,146 --> 00:01:18,813 Eh, pretty drunk. 38 00:01:18,815 --> 00:01:20,481 Girl, you know I am your number one fan, 39 00:01:20,483 --> 00:01:22,216 but nobody faints like that. 40 00:01:22,218 --> 00:01:24,518 Mimi, stuff like that faint got me on the cover 41 00:01:24,520 --> 00:01:26,354 of "Cosmo en Espa?ol" ten times. 42 00:01:26,356 --> 00:01:28,723 - Hugo! - God. 43 00:01:28,725 --> 00:01:30,891 - Hugo! - Oh. 44 00:01:30,893 --> 00:01:32,893 - Got him. - [cat meows] 45 00:01:32,895 --> 00:01:36,697 There you are, sugar butt. Thanks, Ana. 46 00:01:36,699 --> 00:01:38,466 Why is the lady from the network here? 47 00:01:38,468 --> 00:01:40,034 Is someone getting fired? 48 00:01:43,172 --> 00:01:45,106 Job security. 49 00:01:45,108 --> 00:01:46,274 I think I know why. 50 00:01:46,276 --> 00:01:47,808 We're getting a new cast member. 51 00:01:47,810 --> 00:01:49,610 [gasps] Oh, my God! 52 00:01:49,612 --> 00:01:51,912 You guys, I think it's Enrique Iglesias. 53 00:01:51,914 --> 00:01:53,914 I've been asking the network to let us work together. 54 00:01:53,916 --> 00:01:55,516 I love Enrique. 55 00:01:55,518 --> 00:01:56,851 He's who I think about during our sex scenes. 56 00:01:56,853 --> 00:01:58,953 Oh, my God, me too! 57 00:01:58,955 --> 00:02:01,055 Ana, great scene. Great faint. 58 00:02:01,057 --> 00:02:03,524 Oh, thanks, Stacey. 59 00:02:03,526 --> 00:02:05,960 What's going on, are we getting a new cast member? 60 00:02:05,962 --> 00:02:08,262 We are. He's here. 61 00:02:08,264 --> 00:02:10,631 And he is an old friend of yours. 62 00:02:10,633 --> 00:02:11,966 [squeals happily] 63 00:02:11,968 --> 00:02:14,735 Enrique! 64 00:02:14,737 --> 00:02:16,003 both: Xavi. 65 00:02:16,005 --> 00:02:18,306 Hello, Ana Sofia. 66 00:02:18,308 --> 00:02:19,340 Ahh. 67 00:02:21,444 --> 00:02:23,377 Now that was a faint. 68 00:02:23,379 --> 00:02:26,380 [dramatic Latin music] 69 00:02:26,382 --> 00:02:29,460 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70 00:02:33,389 --> 00:02:35,956 [hip-hop music] 71 00:02:35,958 --> 00:02:37,925 we live in Miami 72 00:02:37,927 --> 00:02:40,194 we live in Miami 73 00:02:40,496 --> 00:02:43,497 [sighs] They hired Xavier. 74 00:02:43,499 --> 00:02:46,400 How could they hire my ex-husband to be on my show? 75 00:02:46,402 --> 00:02:47,868 Sorry, our show. It takes a village. 76 00:02:47,870 --> 00:02:49,470 No small parts, blah, blah, blah. 77 00:02:49,472 --> 00:02:51,805 We're friends, you don't need to censor yourself. 78 00:02:51,807 --> 00:02:54,174 Plus, Raul in Accounting showed me what everyone makes. 79 00:02:54,176 --> 00:02:55,442 This is your show. 80 00:02:55,444 --> 00:02:57,077 Look, there's a new network president. 81 00:02:57,079 --> 00:02:59,580 I bet he hired Xavi to shake things up, and you and Xavi 82 00:02:59,582 --> 00:03:01,315 were the world's most famous Latino couple. 83 00:03:01,317 --> 00:03:03,083 I mean, my cousin Jeff heard of you. 84 00:03:03,085 --> 00:03:04,585 both: White Jeff. 85 00:03:04,587 --> 00:03:06,387 Gael, aren't you upset about this? 86 00:03:06,389 --> 00:03:09,023 Now you have another hot guy to compete with. 87 00:03:09,025 --> 00:03:11,525 Well, now I am. 88 00:03:11,527 --> 00:03:13,027 I'm not gonna let this get to me. 89 00:03:13,029 --> 00:03:15,362 I've worked with Xavi plenty of times before. 90 00:03:15,364 --> 00:03:17,464 And our divorce wasn't that bad. 91 00:03:17,466 --> 00:03:18,732 [screaming and crying] 92 00:03:18,734 --> 00:03:22,469 all by myself 93 00:03:23,869 --> 00:03:24,961 _ 94 00:03:25,061 --> 00:03:25,813 _ 95 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 Hey, hey, I know you're talking about me. 96 00:03:27,376 --> 00:03:28,442 When are you gonna learn Spanish? 97 00:03:28,444 --> 00:03:29,777 I'm fluent enough. 98 00:03:29,779 --> 00:03:31,145 It's just when you talk really fast, 99 00:03:31,147 --> 00:03:32,546 I have no idea what you're saying. 100 00:03:32,548 --> 00:03:33,747 [speaks quickly] I mean, the reverse is true. 101 00:03:33,749 --> 00:03:35,115 When I talk really fast in English, 102 00:03:35,117 --> 00:03:36,083 do you have any idea what I'm saying? 103 00:03:36,085 --> 00:03:37,584 - Every word. - Yes. 104 00:03:37,586 --> 00:03:39,753 Okay, look, the point is I've moved on. 105 00:03:39,755 --> 00:03:41,188 I'm not bitter. [laughs] 106 00:03:41,190 --> 00:03:43,557 Xavi and I just had a little disagreement. 107 00:03:43,559 --> 00:03:45,859 I thought marriage was between a man and a woman, 108 00:03:45,861 --> 00:03:47,528 not a man, a woman and Shakira. 109 00:03:47,962 --> 00:03:48,645 _ 110 00:03:48,767 --> 00:03:49,558 _ 111 00:03:49,639 --> 00:03:50,716 _ 112 00:03:50,833 --> 00:03:53,300 Ah! I know what you said! 113 00:03:53,302 --> 00:03:55,002 Something about a pineapple? 114 00:03:55,004 --> 00:03:57,371 yo, I run this, I smash it 115 00:03:57,373 --> 00:03:59,239 like my bass real hard, boom-bastic 116 00:03:59,241 --> 00:04:01,341 speed race baby, I'm a lot faster 117 00:04:01,343 --> 00:04:03,477 Oh, thank you! 118 00:04:03,479 --> 00:04:04,912 [fans screaming] 119 00:04:07,650 --> 00:04:08,949 [gasps] 120 00:04:08,951 --> 00:04:11,218 What? 121 00:04:11,220 --> 00:04:12,686 Xavi. 122 00:04:12,688 --> 00:04:14,121 Ugh, you said his name. You're fired. 123 00:04:14,123 --> 00:04:15,622 - [gasps] - I'm kidding. 124 00:04:15,624 --> 00:04:18,258 Guys, come on. Who cares? 125 00:04:18,260 --> 00:04:20,694 I do! Your divorce crushed me! 126 00:04:20,696 --> 00:04:24,098 You were so in love, then for it all to come crashing down, 127 00:04:24,100 --> 00:04:25,566 and so publicly! 128 00:04:25,568 --> 00:04:27,534 You don't know how hard that was on me. 129 00:04:27,536 --> 00:04:29,870 Ana will be fine. We're all gonna be fine. 130 00:04:29,872 --> 00:04:31,271 You don't see me freaking out 131 00:04:31,273 --> 00:04:34,808 because they brought in another hot guy. 132 00:04:34,810 --> 00:04:36,443 Hold on, hold on, hold on. Wait a minute. 133 00:04:36,445 --> 00:04:38,212 I need my formal mustache. 134 00:04:38,214 --> 00:04:41,648 My character is shooting up a wedding today. 135 00:04:41,650 --> 00:04:45,519 [hairspray hisses] 136 00:04:45,521 --> 00:04:47,688 Ana Sofia, my condolences. 137 00:04:47,690 --> 00:04:49,356 The big guns bringing your ex on 138 00:04:49,358 --> 00:04:52,259 because you can't carry a show by yourself anymore. 139 00:04:52,261 --> 00:04:54,328 So sad. 140 00:04:54,330 --> 00:04:57,397 Mira... why doesn't Isabela like Ana? 141 00:04:57,399 --> 00:04:58,899 Isabela used to be the leading lady, 142 00:04:58,901 --> 00:05:00,834 until the day Ana took her place. 143 00:05:00,836 --> 00:05:02,436 She did not handle it well. 144 00:05:02,438 --> 00:05:04,438 They can't -- do this! 145 00:05:04,440 --> 00:05:07,441 I am the -- star! 146 00:05:08,778 --> 00:05:11,345 You know what'd make Xavier really jealous? 147 00:05:11,347 --> 00:05:13,981 That hot, young stud that you've been seeing. 148 00:05:13,983 --> 00:05:16,316 Oh, wait. You're alone. 149 00:05:18,521 --> 00:05:21,989 Hey, I know Isabela's crazy, but is she right? 150 00:05:21,991 --> 00:05:23,657 They put Xavi here 'cause I'm not enough? 151 00:05:23,659 --> 00:05:27,294 Of course you're enough. The fans love you. 152 00:05:27,296 --> 00:05:28,829 - Mimi! - Hmm, hmm? 153 00:05:28,831 --> 00:05:30,464 Tell Ana people love her. 154 00:05:30,466 --> 00:05:33,200 Oh, sweetie, of course people love you. 155 00:05:33,202 --> 00:05:34,568 I mean, the fact that anyone 156 00:05:34,570 --> 00:05:36,336 bought your Christmas album proves that. 157 00:05:36,338 --> 00:05:38,305 Xavi is just here because some stupid network president 158 00:05:38,307 --> 00:05:39,773 is trying to make his mark. 159 00:05:39,775 --> 00:05:41,408 You guys are right. This is no big deal. 160 00:05:41,410 --> 00:05:43,510 - Okay. - I'm just gonna go about my day 161 00:05:43,512 --> 00:05:45,012 like he's not even here. 162 00:05:45,014 --> 00:05:47,381 - Ooh! - Oh! 163 00:05:47,383 --> 00:05:49,316 You never look where you're going. 164 00:05:49,318 --> 00:05:51,118 You were always so freaking quiet. 165 00:05:51,120 --> 00:05:52,786 It was like living with a Prius. 166 00:05:52,788 --> 00:05:54,721 All right, look, if we're gonna work together, 167 00:05:54,723 --> 00:05:57,090 - we need to be more civil. - Okay. 168 00:05:57,092 --> 00:05:58,592 Hey, how's the house we bought together 169 00:05:58,594 --> 00:06:00,894 - but I don't get to live in? - Great. 170 00:06:00,896 --> 00:06:02,329 How's the boat I spent eight months redecorating 171 00:06:02,331 --> 00:06:04,364 until I realized our marriage was a sham? 172 00:06:04,366 --> 00:06:06,700 - Super. - Awesome catching up. 173 00:06:06,702 --> 00:06:08,702 So, this show is a well-oiled machine. 174 00:06:08,704 --> 00:06:10,170 If you're gonna work here, 175 00:06:10,172 --> 00:06:11,505 you're gonna need to follow some rules. 176 00:06:11,507 --> 00:06:13,240 First, always be on time. 177 00:06:13,242 --> 00:06:15,242 Second, no cell phones on set. 178 00:06:15,244 --> 00:06:17,344 I hate when people make mistakes 'cause they're texting a friend, 179 00:06:17,346 --> 00:06:20,180 "Oh, Ana's even prettier in person," or you know, whatever. 180 00:06:20,182 --> 00:06:23,250 Shocker. My bossy ex-wife has a lot of rules. 181 00:06:23,252 --> 00:06:26,854 Well, it is "Las Leyes de Pasi?n." 182 00:06:26,856 --> 00:06:28,522 I'm Pasi?n. 183 00:06:28,524 --> 00:06:30,591 And one more thing. We don't do gum on the show. 184 00:06:30,593 --> 00:06:32,159 I hate the sound. 185 00:06:36,398 --> 00:06:38,098 I really didn't think that through. 186 00:06:43,439 --> 00:06:45,072 You think Xavier's hotter than me? 187 00:06:45,074 --> 00:06:46,506 Gael, come on, not this again. 188 00:06:46,508 --> 00:06:48,242 This is just like when we had that horse on set 189 00:06:48,244 --> 00:06:50,110 and you were worried it had better hair than you. 190 00:06:50,112 --> 00:06:51,178 I'm over that. 191 00:06:51,180 --> 00:06:53,480 I found out what shampoo he uses. 192 00:06:53,482 --> 00:06:55,182 - Ow, ow, ow! - Sorry. 193 00:06:55,184 --> 00:06:56,917 But if you had just worn the one I already had ready 194 00:06:56,919 --> 00:06:58,986 instead of making me work on this one last minute. 195 00:06:58,988 --> 00:07:00,921 It doesn't matter. Gael's gonna rip it off me 196 00:07:00,923 --> 00:07:03,824 in the next scene anyway. 197 00:07:03,826 --> 00:07:05,759 He's on the phone! 198 00:07:05,761 --> 00:07:09,296 He's already breaking my rules! 199 00:07:09,298 --> 00:07:10,297 Excuse me. 200 00:07:10,299 --> 00:07:11,798 No cell phones on set. 201 00:07:14,536 --> 00:07:16,603 He's ignoring me? 202 00:07:16,605 --> 00:07:19,039 Doesn't he know who's on the post-- 203 00:07:20,776 --> 00:07:22,476 - Oh, my God. - Oh, my God. 204 00:07:22,478 --> 00:07:24,511 - Oh, my God. - Ay, Dios mio. 205 00:07:29,495 --> 00:07:32,597 So it begins. 206 00:07:32,599 --> 00:07:34,265 [sighs] 207 00:07:34,267 --> 00:07:35,733 Okay, okay, here I go. 208 00:07:37,370 --> 00:07:39,770 Okay, I'm doing morning announcements, 209 00:07:39,772 --> 00:07:41,439 even if some people aren't ready. 210 00:07:41,441 --> 00:07:43,341 I gotta go. 211 00:07:43,343 --> 00:07:45,710 Don't forget to sign the get well card for Paco's mom. 212 00:07:45,712 --> 00:07:47,044 It's Paulo. 213 00:07:47,046 --> 00:07:48,513 Okay, we're gonna need a new card. 214 00:07:48,515 --> 00:07:50,915 And Rodrigo is still looking for volunteers 215 00:07:50,917 --> 00:07:52,950 to sing a capella at the animal hospital. 216 00:07:52,952 --> 00:07:55,486 We're just short two altos. 217 00:07:55,488 --> 00:07:57,355 All right, everybody, let's have a great day! 218 00:07:57,357 --> 00:07:58,789 [applause] 219 00:07:58,791 --> 00:08:00,892 I'd like to make an announcement too. 220 00:08:00,894 --> 00:08:04,328 I just, uh-- I want to thank you all for having me here. 221 00:08:04,330 --> 00:08:06,464 all: Aw! [applause] 222 00:08:06,466 --> 00:08:07,565 Okay, all right. 223 00:08:07,567 --> 00:08:09,834 Yeah, one more announcement. 224 00:08:09,836 --> 00:08:11,469 Today's going to be amazing, 225 00:08:11,471 --> 00:08:14,605 so let's just all be focused and professional. 226 00:08:14,607 --> 00:08:16,941 - Yep, professional. - Like no phone calls. 227 00:08:16,943 --> 00:08:18,276 You're right. You're right, 228 00:08:18,278 --> 00:08:21,178 but that call was to my buddy Dwyane Wade. 229 00:08:21,180 --> 00:08:23,281 I got you all Heat tickets, baby! 230 00:08:23,283 --> 00:08:26,284 [cheers and applause] 231 00:08:28,688 --> 00:08:30,655 Okay, hey! Hey, hey, wait, wait! 232 00:08:30,657 --> 00:08:32,557 You know, what we want more than basketball tickets 233 00:08:32,559 --> 00:08:34,358 is a little respect, huh? Yeah. 234 00:08:34,360 --> 00:08:35,826 - [all murmuring] - Do we get a choice? 235 00:08:35,828 --> 00:08:36,861 I'd rather have basketball tickets. 236 00:08:36,863 --> 00:08:38,629 What? No? 237 00:08:41,034 --> 00:08:43,200 Hey, get back here! What was that? 238 00:08:43,202 --> 00:08:44,569 Do you know what I love 239 00:08:44,571 --> 00:08:46,304 about not being married to you anymore? 240 00:08:46,306 --> 00:08:47,672 I mean, besides not having my eyebrows plucked 241 00:08:47,674 --> 00:08:49,273 when I'm sleeping? 242 00:08:49,275 --> 00:08:51,275 I love that I don't have to listen to you anymore. 243 00:08:51,277 --> 00:08:53,177 You know, you just do whatever you want, huh? 244 00:08:53,179 --> 00:08:55,112 First it's a phone call, then it's skipping rehearsal, 245 00:08:55,114 --> 00:08:56,614 then it's you cheating on me with Shakira. 246 00:08:56,616 --> 00:08:58,115 Aha! And there it is, for the millionth time. 247 00:08:58,117 --> 00:08:59,517 I never slept with Shakira. 248 00:08:59,519 --> 00:09:01,352 - You're a liar. - And you're ridiculous. 249 00:09:01,354 --> 00:09:04,522 Oh, you know our boat? The one you decorated? 250 00:09:04,524 --> 00:09:05,990 I threw out all the throw pillows. 251 00:09:05,992 --> 00:09:07,992 [gasps] Get off my show! 252 00:09:07,994 --> 00:09:09,727 - Make me. - Oh! 253 00:09:09,729 --> 00:09:10,861 Wait, wait! Where are you going? 254 00:09:10,863 --> 00:09:13,197 That dress is just pinned on! 255 00:09:16,002 --> 00:09:17,702 We have a problem here. I-- 256 00:09:19,505 --> 00:09:21,472 I'll call you back. 257 00:09:21,474 --> 00:09:23,674 - Ana Sofia. - Oh. 258 00:09:23,676 --> 00:09:25,977 You're the new network president? 259 00:09:25,979 --> 00:09:27,812 Not what I was expecting. 260 00:09:27,814 --> 00:09:29,847 - Little whiter. - Little bit. 261 00:09:29,859 --> 00:09:33,123 _ 262 00:09:34,581 --> 00:09:35,877 _ 263 00:09:35,979 --> 00:09:36,940 _ 264 00:09:37,030 --> 00:09:38,209 _ 265 00:09:38,297 --> 00:09:39,008 _ 266 00:09:39,092 --> 00:09:40,951 _ 267 00:09:41,094 --> 00:09:42,493 You know what? We'll just keep it caszh. 268 00:09:42,495 --> 00:09:43,761 - Stick to English. - Absolutely. 269 00:09:43,763 --> 00:09:46,297 - Please, have a seat. - Okay. 270 00:09:46,299 --> 00:09:49,000 Listen, Mr. McMa-- aah! 271 00:09:49,002 --> 00:09:50,034 Oh. 272 00:09:51,537 --> 00:09:53,404 - Mr. McMann-- - James. 273 00:09:53,406 --> 00:09:56,407 Xavier joined the show. I should've been told. 274 00:09:59,912 --> 00:10:02,246 Xavier-- Xavier was a last minute ratings decision 275 00:10:02,248 --> 00:10:04,949 because people are dying to see you two back together. 276 00:10:04,951 --> 00:10:06,817 Still, you should have been informed. 277 00:10:06,819 --> 00:10:09,720 I paid a lot of lawyers-- aah! 278 00:10:09,722 --> 00:10:12,556 A lot of money to make sure I never have to see Xavi again, 279 00:10:12,558 --> 00:10:14,525 and now you want me to make love to him on camera? 280 00:10:14,527 --> 00:10:16,093 I mean, I have six International Emmys, 281 00:10:16,095 --> 00:10:18,095 but even I can't act that well. 282 00:10:21,000 --> 00:10:22,767 - [chuckles] - Ana, 283 00:10:22,769 --> 00:10:25,503 you are incredibly valuable to this network. 284 00:10:25,505 --> 00:10:27,171 - I will take care of it. - Well, 285 00:10:27,173 --> 00:10:31,075 the sooner the better. 286 00:10:31,077 --> 00:10:32,476 - Of course. - Yeah. 287 00:10:39,452 --> 00:10:41,419 You just need to-- 288 00:10:41,421 --> 00:10:42,820 It's more of a-- [chuckles] 289 00:10:42,822 --> 00:10:44,088 You know, I'll get that. 290 00:10:46,426 --> 00:10:47,958 - [chuckles] - Thank you. 291 00:10:47,959 --> 00:10:49,475 _ 292 00:10:50,963 --> 00:10:53,364 she got a body like an hourglass 293 00:10:53,366 --> 00:10:57,268 but I can give it to you all the time 294 00:10:57,270 --> 00:10:59,270 bang bang into the room 295 00:10:59,272 --> 00:11:00,571 I know you want it 296 00:11:00,573 --> 00:11:01,972 Oh! 297 00:11:01,974 --> 00:11:04,075 Look, it's Xavi! Xavi! 298 00:11:04,077 --> 00:11:05,509 [fans screaming] 299 00:11:05,511 --> 00:11:06,510 Hey, everybody. 300 00:11:06,512 --> 00:11:08,679 [fans screaming] 301 00:11:08,681 --> 00:11:11,015 Are you two excited to be working together again? 302 00:11:11,017 --> 00:11:12,349 - Oh, yes. - Absolutely! 303 00:11:12,351 --> 00:11:15,319 - Love it! - Yes. 304 00:11:15,321 --> 00:11:17,521 - Go to hell. - I'm already there. 305 00:11:17,523 --> 00:11:19,590 let me take you there 306 00:11:19,592 --> 00:11:21,559 wait a minute till ya 307 00:11:21,561 --> 00:11:22,860 aw hey 308 00:11:22,862 --> 00:11:24,829 [grunts] 309 00:11:24,831 --> 00:11:27,064 Are you gonna eat that? 310 00:11:27,066 --> 00:11:29,700 You know, stress eating isn't gonna fix anything. 311 00:11:29,702 --> 00:11:32,470 Give it back, you and your stupid v-neck. 312 00:11:32,472 --> 00:11:33,871 Well, that's really hurtful. 313 00:11:33,873 --> 00:11:35,439 New scripts today. Big changes. 314 00:11:35,441 --> 00:11:38,209 [laughs] Oh. 315 00:11:38,211 --> 00:11:39,710 You might want to take a look. 316 00:11:42,181 --> 00:11:44,048 - What did you do? - Nothing. 317 00:11:44,050 --> 00:11:45,616 I just told the network president I'd rather 318 00:11:45,618 --> 00:11:47,952 French kiss Isabela than do a love scene with you. 319 00:11:47,954 --> 00:11:49,620 - Ana! - What? 320 00:11:49,622 --> 00:11:50,788 Page 22. 321 00:11:52,859 --> 00:11:55,559 It's too much Spanish. I can't read that fast. 322 00:11:55,561 --> 00:11:56,761 What does it say? 323 00:11:56,763 --> 00:11:58,763 Mom! 324 00:12:00,500 --> 00:12:02,099 Isn't this exciting? 325 00:12:02,101 --> 00:12:04,034 I mean, you've always been like a mother to me, 326 00:12:04,036 --> 00:12:05,936 and now you really are! 327 00:12:05,938 --> 00:12:07,538 You got your wish. 328 00:12:07,540 --> 00:12:09,039 You're not playing my love interest anymore. 329 00:12:09,041 --> 00:12:10,474 You're playing my love interest's mom. 330 00:12:10,476 --> 00:12:12,042 Ay, yay! 331 00:12:12,044 --> 00:12:13,744 - What is happening? - I don't know. 332 00:12:13,746 --> 00:12:17,548 I guess they'll have to change the poster... again. 333 00:12:17,550 --> 00:12:20,251 Okay, wait, um... 334 00:12:20,253 --> 00:12:23,320 I'll be right back. I'm gonna-- oh! Okay. 335 00:12:23,322 --> 00:12:26,123 I'm just gonna-- oh! 336 00:12:26,125 --> 00:12:28,526 Okay, Mimi. Take off my turtleneck. 337 00:12:28,528 --> 00:12:29,960 Hurry up! You don't have a turtle-- 338 00:12:29,962 --> 00:12:31,328 - There's no-- - Okay! That's okay! 339 00:12:31,330 --> 00:12:32,663 That's okay! I gotta go outside. 340 00:12:32,665 --> 00:12:35,399 I'm gonna go outside. Oh, okay! 341 00:12:35,401 --> 00:12:38,002 Oh. Mom? Mom! 342 00:12:38,004 --> 00:12:39,737 I can't play a mom! 343 00:12:39,739 --> 00:12:42,673 Damn it, Xavi, you were supposed to be Enrique Iglesias! 344 00:12:42,675 --> 00:12:45,576 This is "Las Leyes de Pasi?n!" 345 00:12:45,578 --> 00:12:49,713 And I'm -- Pasi?n! 346 00:12:49,715 --> 00:12:51,982 [screams] Oh. 347 00:12:51,984 --> 00:12:53,884 [cameras clicking] 348 00:12:53,886 --> 00:12:57,688 Hey, guys. [laughs] 349 00:12:57,690 --> 00:12:59,089 Oh, -- 350 00:13:02,754 --> 00:13:05,523 Suelta La Sopa! Suelta La Sopa, ya! 351 00:13:05,525 --> 00:13:07,225 Drama on the set of "Las Leyes de Pasi?n!" 352 00:13:07,227 --> 00:13:09,160 Ana Sofia Calderon-- has this beauty gone mad? 353 00:13:09,162 --> 00:13:11,028 Oh, what did I do? 354 00:13:11,030 --> 00:13:12,830 This is just like Isabela's breakdown. 355 00:13:12,832 --> 00:13:14,866 This is nothing like Isabela. 356 00:13:14,868 --> 00:13:17,502 Exactly like Isabela Santamaria ten years earlier, 357 00:13:17,504 --> 00:13:19,770 she went totally berserk, and there's definitely 358 00:13:19,772 --> 00:13:21,572 something in the water at VivaVision. 359 00:13:21,574 --> 00:13:22,840 [both screaming] 360 00:13:22,842 --> 00:13:24,842 Okay, so you had a bad moment. 361 00:13:24,844 --> 00:13:26,511 This is all Xavi's fault. 362 00:13:26,513 --> 00:13:28,513 You know he still won't admit he cheated on me? 363 00:13:28,515 --> 00:13:29,947 And I'm here suffering while he's off 364 00:13:29,949 --> 00:13:31,816 partying on his dumb boat, 365 00:13:31,818 --> 00:13:33,451 a boat he doesn't deserve. 366 00:13:33,453 --> 00:13:35,720 Sorry, Ana. 367 00:13:35,722 --> 00:13:37,989 You know what I need? 368 00:13:37,991 --> 00:13:39,824 I need to steal that boat. 369 00:13:39,826 --> 00:13:40,892 Come on, you're coming with me. 370 00:13:40,894 --> 00:13:42,393 Hey, hey, hey, whoa. 371 00:13:42,395 --> 00:13:44,896 Ana, you're asking me, in front of my children, 372 00:13:44,898 --> 00:13:46,364 to steal somebody's private property. 373 00:13:46,366 --> 00:13:48,432 What if we get arrested? What if we go to jail? 374 00:13:48,434 --> 00:13:51,002 - I'll get you a babysitter. - I'm already in the car. 375 00:13:51,004 --> 00:13:53,938 it's going down for real 376 00:13:53,940 --> 00:13:56,908 377 00:13:56,910 --> 00:13:58,476 Okay, all right. 378 00:13:58,478 --> 00:14:00,411 Oh, my God, you look so cute in your burglar outfit. 379 00:14:00,413 --> 00:14:02,313 - No, you look so cute. - Come here, come here. 380 00:14:02,315 --> 00:14:03,481 Burglar selfie! 381 00:14:03,483 --> 00:14:06,250 both: Hey! 382 00:14:06,252 --> 00:14:07,251 - All right, ready? - All right. 383 00:14:07,253 --> 00:14:09,387 - One, two, three! - [groans] 384 00:14:09,389 --> 00:14:11,322 - [groaning] Ah! - Oh. Oh. 385 00:14:11,324 --> 00:14:13,224 Here we go! And we're going. 386 00:14:13,226 --> 00:14:15,026 And we're going. [grunts] 387 00:14:15,028 --> 00:14:17,528 it's going down for real 388 00:14:19,599 --> 00:14:20,765 [grunts] 389 00:14:20,767 --> 00:14:22,400 Oh, this is so heavy. 390 00:14:22,402 --> 00:14:23,701 You gotta fire your trainer. 391 00:14:23,703 --> 00:14:25,369 Oh, my God, you never liked Eric-- 392 00:14:25,371 --> 00:14:27,104 Aah! - [grunts] 393 00:14:27,106 --> 00:14:28,606 Ah! Ah! 394 00:14:28,608 --> 00:14:30,908 [gasps] Xavi! 395 00:14:30,910 --> 00:14:32,343 So this is how I'm gonna die. 396 00:14:32,345 --> 00:14:35,546 What? No, I'm not gonna hurt you. 397 00:14:35,548 --> 00:14:37,081 But you don't deserve this boat! 398 00:14:37,083 --> 00:14:38,583 Or any of this! 399 00:14:38,585 --> 00:14:41,819 [grunts] 400 00:14:41,821 --> 00:14:43,821 Why is everything so far away? 401 00:14:46,192 --> 00:14:47,391 Got it. 402 00:14:47,393 --> 00:14:49,226 - Oof! - Ow. 403 00:14:50,797 --> 00:14:51,996 [metal clangs] 404 00:14:56,302 --> 00:14:58,235 Don't look at me! I'm a monster! 405 00:14:58,237 --> 00:14:59,537 - I'm here to help you out. - Don't. 406 00:14:59,539 --> 00:15:01,272 I'll just say more terrible things. 407 00:15:01,274 --> 00:15:02,573 No, you won't. 408 00:15:02,575 --> 00:15:04,108 Nobody wants to go to your a capella show. 409 00:15:04,110 --> 00:15:05,943 - Okay. - I never read your novels. 410 00:15:05,945 --> 00:15:07,178 - None of them? - Your dressing room 411 00:15:07,180 --> 00:15:08,212 smells like cat pee. 412 00:15:08,214 --> 00:15:10,014 I'm not letting go! 413 00:15:10,016 --> 00:15:13,684 Your Chris Rock impression sucks! 414 00:15:13,686 --> 00:15:15,353 You don't mean that. 415 00:15:15,355 --> 00:15:17,254 You don't mean that. No, it's pretty good. 416 00:15:17,256 --> 00:15:18,956 It's pretty good. 417 00:15:18,958 --> 00:15:22,126 Conner, tell the babysitter where you put her insulin. 418 00:15:22,128 --> 00:15:24,729 Look, I know what this looks like, but I-- 419 00:15:27,066 --> 00:15:28,966 Wow, I got nothing. 420 00:15:28,968 --> 00:15:30,801 This is crazy. 421 00:15:30,803 --> 00:15:33,070 I'm crazy. 422 00:15:33,072 --> 00:15:35,006 I've been blaming you for everything wrong in my life, 423 00:15:35,008 --> 00:15:38,009 and clearly it's my fault. 424 00:15:38,011 --> 00:15:41,345 Come on, I know you're dying to say something. 425 00:15:41,347 --> 00:15:43,848 I'm sorry. 426 00:15:43,850 --> 00:15:45,383 Come again? 427 00:15:45,385 --> 00:15:48,185 I said I'm sorry, Ana. 428 00:15:48,187 --> 00:15:51,589 I never slept with Shakira, 429 00:15:51,591 --> 00:15:53,891 but I did sleep with her cousin, 430 00:15:53,893 --> 00:15:57,294 and you were right, I cheated on you. 431 00:15:57,296 --> 00:15:58,629 Yes! 432 00:15:58,631 --> 00:16:01,265 Yes! Yes! Yes, yes, yes! 433 00:16:01,267 --> 00:16:02,833 Not the reaction I was expecting. 434 00:16:02,835 --> 00:16:04,368 I'm not crazy! 435 00:16:04,370 --> 00:16:07,171 I knew you cheated. I just couldn't prove it. 436 00:16:07,173 --> 00:16:09,240 But now it is official. 437 00:16:09,242 --> 00:16:12,343 You cheated on me! [laughs] 438 00:16:12,345 --> 00:16:14,311 Oh, my God. 439 00:16:14,313 --> 00:16:17,181 - You cheated on me. - My bad. 440 00:16:17,183 --> 00:16:19,183 Well, why did you wait three years to tell me? 441 00:16:19,185 --> 00:16:20,818 Maybe we could've fixed it. 442 00:16:20,820 --> 00:16:22,887 I know. 443 00:16:22,889 --> 00:16:25,156 And if it's any consolation, Ana, 444 00:16:25,158 --> 00:16:26,991 I really loved you. 445 00:16:29,162 --> 00:16:31,128 I loved you too. 446 00:16:36,235 --> 00:16:38,869 You know, it might've been fun to play love interests again. 447 00:16:38,871 --> 00:16:42,640 Oh, yeah, well, that'll never happen. 448 00:16:42,642 --> 00:16:44,075 Now that my breakdown went viral, 449 00:16:44,077 --> 00:16:46,677 no one will ever see me as a leading lady. 450 00:16:46,679 --> 00:16:47,978 It's too bad the cameras aren't here now 451 00:16:47,980 --> 00:16:50,214 to see us having this nice moment. 452 00:16:50,216 --> 00:16:52,450 Well, they're never here when you need them. 453 00:16:57,724 --> 00:16:59,190 The paparazzi's here. 454 00:16:59,192 --> 00:17:00,458 Even the blind guy. 455 00:17:00,460 --> 00:17:02,393 He takes the best pictures. 456 00:17:02,395 --> 00:17:03,494 You know what? I'm just gonna say it. 457 00:17:03,496 --> 00:17:04,929 I don't think he's blind. 458 00:17:04,931 --> 00:17:06,363 Okay. 459 00:17:06,365 --> 00:17:08,432 Let's give the people what they want. 460 00:17:08,434 --> 00:17:10,634 [Daddy Yankee's "Limbo"] 461 00:17:10,636 --> 00:17:12,036 you know 462 00:17:12,038 --> 00:17:13,838 463 00:17:13,840 --> 00:17:15,139 [paparazzi yelling indistinctly] 464 00:17:15,141 --> 00:17:16,440 masivo 465 00:17:16,442 --> 00:17:18,109 - Xavi! Ana! - Xavi! 466 00:17:18,111 --> 00:17:19,877 around the world 467 00:17:19,879 --> 00:17:21,645 Okay. 468 00:17:21,647 --> 00:17:29,520 469 00:17:31,991 --> 00:17:33,090 Remember, this means nothing. 470 00:17:33,092 --> 00:17:34,792 - Right, nothing. - Yeah. 471 00:17:34,794 --> 00:17:42,733 472 00:17:44,637 --> 00:17:46,003 Brilliant, Ana. 473 00:17:46,005 --> 00:17:47,972 No one is talking about your breakdown anymore. 474 00:17:47,974 --> 00:17:51,809 All people are talking about is Ana and Xavi, Ana and Xavi-- 475 00:17:51,811 --> 00:17:53,611 Ricky Martin's pantry makeover? 476 00:17:53,613 --> 00:17:55,012 What? 477 00:17:55,014 --> 00:17:58,482 Oh, those are nice shelves. 478 00:17:58,484 --> 00:18:02,620 [applause] 479 00:18:02,622 --> 00:18:04,155 Congrats, Ana. 480 00:18:04,157 --> 00:18:06,223 I'm so glad you're our leading lady again. 481 00:18:06,225 --> 00:18:08,793 And to quote Oscar Wilde, "It's the name--" 482 00:18:08,795 --> 00:18:10,861 Oh, thank you, sweetie, thank you. 483 00:18:10,863 --> 00:18:12,196 Oh, hey, Roxie. 484 00:18:12,198 --> 00:18:13,697 I'm sorry you're no longer the lead. 485 00:18:13,699 --> 00:18:14,732 Are you kidding? 486 00:18:14,734 --> 00:18:16,367 I had too many lines as the lead. 487 00:18:16,369 --> 00:18:19,436 I have enough trouble remembering to wear underwear. 488 00:18:19,438 --> 00:18:21,038 Oops! 489 00:18:21,040 --> 00:18:22,840 [screaming] No! 490 00:18:22,842 --> 00:18:24,775 Hmm, guess Isabela just found out. 491 00:18:24,777 --> 00:18:26,010 Here. 492 00:18:26,012 --> 00:18:28,946 They're from James. I read the card. 493 00:18:28,948 --> 00:18:30,347 "I had to give the people what they want, 494 00:18:30,349 --> 00:18:33,284 and what they want is you." Aww! 495 00:18:33,286 --> 00:18:35,586 "See you soon, guapa." 496 00:18:35,588 --> 00:18:37,288 "Guapa"? What's "Guapa"? 497 00:18:37,290 --> 00:18:40,090 "Guapa." Beautiful. Somebody has a crush on you. 498 00:18:40,092 --> 00:18:41,392 He's not the only one. 499 00:18:41,394 --> 00:18:43,794 This kiss looked real to me. 500 00:18:43,796 --> 00:18:45,496 Oh, you guys. 501 00:18:45,498 --> 00:18:47,898 Look, I don't love that Xavi cheated, 502 00:18:47,900 --> 00:18:49,433 but once he finally admitted it, 503 00:18:49,435 --> 00:18:51,869 I felt like we could move past it. 504 00:18:51,871 --> 00:18:53,437 I mean, come on, Xavi is the hottest guy I know. 505 00:18:53,439 --> 00:18:55,472 I mean, those eyes? 506 00:18:55,474 --> 00:18:57,208 Hey, hey, hey, hey! 507 00:19:00,179 --> 00:19:01,812 They need you on set. 508 00:19:01,814 --> 00:19:03,747 uh huh, you see me in the spotlight 509 00:19:03,749 --> 00:19:06,250 ooh, I love your style 510 00:19:06,252 --> 00:19:08,219 uh huh, show me what you got 511 00:19:08,221 --> 00:19:10,120 'cause I don't wanna waste my time 512 00:19:10,122 --> 00:19:12,690 give it to me, I'm worth it 513 00:19:12,692 --> 00:19:15,459 baby, I'm worth it Uh huh, I'm worth it 514 00:19:15,461 --> 00:19:16,827 Great job on the script! 515 00:19:16,829 --> 00:19:18,095 When Pasi?n finds out her real father-- 516 00:19:18,097 --> 00:19:19,763 No spoilers, no spoilers, no spoilers. 517 00:19:19,765 --> 00:19:22,066 - But you wrote it. - La, la, la, la, la. 518 00:19:22,068 --> 00:19:24,068 baby, I'm worth it 519 00:19:24,070 --> 00:19:26,470 - Uh. - [hisses] 520 00:19:26,472 --> 00:19:29,440 give it to me I'm worth it 521 00:19:29,442 --> 00:19:31,429 _ 522 00:19:32,278 --> 00:19:33,544 [mutters] I don't understand. 523 00:19:33,546 --> 00:19:35,179 Oh, thank you. 524 00:19:35,181 --> 00:19:36,747 - Paulo? - Yeah. 525 00:19:36,749 --> 00:19:38,782 Yes! 526 00:19:38,784 --> 00:19:40,951 Wait, wait, wait! 527 00:19:40,953 --> 00:19:42,486 [chuckles] 528 00:19:42,488 --> 00:19:44,588 Girl, that must have been one hell of a kiss. 529 00:19:44,590 --> 00:19:46,290 [sighs] It kind of was! 530 00:19:46,292 --> 00:19:47,925 I don't know, maybe deep down inside 531 00:19:47,927 --> 00:19:50,527 I knew there was still something between us. 532 00:19:56,869 --> 00:20:00,971 Tell me that is a sister I've never seen, met, or heard about. 533 00:20:00,973 --> 00:20:03,173 That is not a sister. 534 00:20:03,175 --> 00:20:04,475 Places! 535 00:20:04,477 --> 00:20:05,576 [scoffs] 536 00:20:10,016 --> 00:20:11,115 Action! 537 00:20:11,379 --> 00:20:13,226 _ 538 00:20:13,326 --> 00:20:15,856 _ 539 00:20:15,974 --> 00:20:17,480 _ 540 00:20:17,573 --> 00:20:18,838 _ 541 00:20:19,140 --> 00:20:19,907 _ 542 00:20:21,794 --> 00:20:23,142 _ 543 00:20:24,950 --> 00:20:26,663 _ 544 00:20:26,781 --> 00:20:28,066 _ 545 00:20:29,117 --> 00:20:30,101 _ 546 00:20:30,102 --> 00:20:33,103 [Latin guitar music] 547 00:20:33,105 --> 00:20:34,175 548 00:20:35,250 --> 00:20:36,651 _ 549 00:20:46,185 --> 00:20:49,186 [dramatic music] 550 00:20:49,188 --> 00:20:51,889 551 00:20:51,891 --> 00:20:54,892 [Latin guitar music] 552 00:20:54,894 --> 00:20:56,126 553 00:20:56,176 --> 00:21:00,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.