All language subtitles for Taxi S02E17 Guess Whos Coming for Brefnish.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,000 ( theme music playing ) 2 00:01:27,968 --> 00:01:29,467 Excuse me. 3 00:01:29,501 --> 00:01:32,901 I'm here to see Mr. Mackenzie about the secretarial position. 4 00:01:32,934 --> 00:01:34,868 Yes, ma'am. 5 00:01:34,901 --> 00:01:37,634 If you'll just wait over here with the other contestants 6 00:01:37,667 --> 00:01:38,968 we'll get to you as soon as we can. 7 00:01:39,000 --> 00:01:40,067 Thank you. 8 00:01:40,100 --> 00:01:43,100 Oh, uh... by the way, I hope you get the job. 9 00:01:43,133 --> 00:01:44,801 You're my favorite. 10 00:01:44,834 --> 00:01:46,868 ( chuckles ): Oh... 11 00:01:46,901 --> 00:01:48,968 Oh... 12 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Yes, ma'am. You must be here 13 00:01:51,033 --> 00:01:52,634 for the secretarial position. 14 00:01:52,667 --> 00:01:53,968 If you'll just come over here. 15 00:01:54,000 --> 00:01:59,033 And by the way... I hope you get the job. 16 00:01:59,067 --> 00:02:00,734 You're my favorite. 17 00:02:00,767 --> 00:02:02,334 And I'm not just saying that 18 00:02:02,367 --> 00:02:04,467 because you've got great bagonzas. 19 00:02:06,734 --> 00:02:08,100 I can't believe the way Louie 20 00:02:08,133 --> 00:02:10,901 is kissing up to these women just because one of them 21 00:02:10,934 --> 00:02:12,100 is going to be the boss's secretary. 22 00:02:12,133 --> 00:02:13,601 ALEX: Oh... 23 00:02:13,634 --> 00:02:14,667 Bad news, Louie. 24 00:02:14,701 --> 00:02:15,701 What? 25 00:02:15,734 --> 00:02:16,734 I got robbed. 26 00:02:16,767 --> 00:02:18,033 Huh? 27 00:02:18,067 --> 00:02:19,434 Tony, you okay, man? 28 00:02:19,467 --> 00:02:20,534 Nah, it was nothing. I'm fine, really. 29 00:02:20,567 --> 00:02:22,434 How much did they get? 30 00:02:22,467 --> 00:02:26,534 Close to everything-- 100 bucks. 31 00:02:26,567 --> 00:02:29,000 Nice going, dough-brain. 32 00:02:29,033 --> 00:02:31,567 You just blew your biggest booking night 33 00:02:31,601 --> 00:02:33,634 in six months. 34 00:02:33,667 --> 00:02:36,734 Here, fill out this report and give it back to me, momo. 35 00:02:36,767 --> 00:02:39,000 What are you getting so mad at me for? 36 00:02:39,033 --> 00:02:41,367 The guy could have blown my brains out. 37 00:02:41,400 --> 00:02:45,100 So could a good sneeze. 38 00:02:45,133 --> 00:02:46,801 Come on, hey, what happened? What happened? 39 00:02:46,834 --> 00:02:47,801 What's the matter? 40 00:02:47,834 --> 00:02:49,300 Was it a big guy? Were you scared? 41 00:02:49,334 --> 00:02:50,400 Nah, it was nothing. He was a kid. 42 00:02:50,434 --> 00:02:51,501 He couldn't have been 20 years old. 43 00:02:51,534 --> 00:02:53,033 Yeah, was he armed? 44 00:02:53,067 --> 00:02:55,234 He put his hand in his pocket, pointed it at me. 45 00:02:55,267 --> 00:02:56,834 It could have been a gun. I don't know. 46 00:02:56,868 --> 00:02:58,501 What was his name? 47 00:03:00,834 --> 00:03:02,133 He didn't say. 48 00:03:02,167 --> 00:03:04,968 Sounds like a pro. 49 00:03:06,200 --> 00:03:07,801 Well, uh, did he say anything at all? 50 00:03:07,834 --> 00:03:09,133 Yeah, he said, 51 00:03:09,167 --> 00:03:11,334 "Give me your money or I'll kill you." 52 00:03:11,367 --> 00:03:13,434 You mean he gave you an out? 53 00:03:13,467 --> 00:03:15,634 WOMAN: Excuse me. 54 00:03:15,667 --> 00:03:20,167 I was just instructed to tell you, you can all leave. 55 00:03:20,200 --> 00:03:22,067 The position has been filled. 56 00:03:22,100 --> 00:03:24,467 You're the boss's new secretary? 57 00:03:28,133 --> 00:03:29,267 See that, everybody? 58 00:03:29,300 --> 00:03:30,634 My favorite got it. 59 00:03:30,667 --> 00:03:33,901 All right, all right, all right, you heard the lady. 60 00:03:33,934 --> 00:03:35,000 Beat it, rejects. 61 00:03:35,033 --> 00:03:37,133 Come on, come on, get out of here. 62 00:03:37,167 --> 00:03:39,000 This ain't no coffee klatsch. 63 00:03:39,033 --> 00:03:40,300 Come on, hyah! Hyah! 64 00:03:40,334 --> 00:03:41,467 WOMAN: Yackavay. 65 00:03:41,501 --> 00:03:42,801 Yackavay? 66 00:03:42,834 --> 00:03:44,334 Yackavay? 67 00:03:44,367 --> 00:03:46,167 ELAINE: She spoke Latka's language. 68 00:03:46,200 --> 00:03:48,300 LATKA: Excuse me. 69 00:03:48,334 --> 00:03:52,734 ( speaking native language ) 70 00:03:52,767 --> 00:03:54,300 ( speaking same language ) 71 00:04:12,734 --> 00:04:14,601 Isn't this great, Latka? 72 00:04:14,634 --> 00:04:16,434 A girl from back home. 73 00:04:16,467 --> 00:04:17,734 I know. Goody-goody. 74 00:04:19,834 --> 00:04:21,701 ( speaking native language ) 75 00:04:21,734 --> 00:04:23,868 ...Latka Gravas. 76 00:04:23,901 --> 00:04:26,834 ( speaking native language ) 77 00:04:26,868 --> 00:04:30,100 ( speaking native language ) 78 00:04:30,133 --> 00:04:31,400 Hi. Hi. 79 00:04:31,434 --> 00:04:32,734 What did she say, Latka? 80 00:04:32,767 --> 00:04:36,601 She say her name is Simka Dahblitz. 81 00:04:36,634 --> 00:04:39,467 Not the Simka Dahblitz. 82 00:04:39,501 --> 00:04:40,734 No, certainly not. 83 00:04:40,767 --> 00:04:42,400 No, sir, no. 84 00:04:42,434 --> 00:04:43,467 Hey, you speak English? 85 00:04:43,501 --> 00:04:44,868 English, yes. 86 00:04:44,901 --> 00:04:46,701 Hey, terrific! 87 00:04:46,734 --> 00:04:47,968 How long have you been in this country? 88 00:04:48,000 --> 00:04:51,968 Oh, thank you. 89 00:04:52,000 --> 00:04:53,334 Don't mention it. 90 00:04:53,367 --> 00:04:57,234 Latka, ask her if she still needs a job. 91 00:04:57,267 --> 00:04:58,767 Doing what, Louie? 92 00:04:58,801 --> 00:05:01,701 I think I might be able to find something around here 93 00:05:01,734 --> 00:05:03,067 that would interest her. 94 00:05:03,100 --> 00:05:04,634 You like to go with boss man 95 00:05:04,667 --> 00:05:06,234 make big, shiny new quarter? 96 00:05:09,601 --> 00:05:11,434 There's no romance left. 97 00:05:12,934 --> 00:05:14,000 Uh, Simka, 98 00:05:14,033 --> 00:05:15,000 would you like to sit down? 99 00:05:15,033 --> 00:05:16,000 ALEX: Yeah, sit down, please. 100 00:05:16,033 --> 00:05:17,033 Thank you. 101 00:05:17,067 --> 00:05:19,234 What brought you to our country? 102 00:05:19,267 --> 00:05:20,267 Simka? 103 00:05:20,300 --> 00:05:22,434 ( speaking native language ) 104 00:05:22,467 --> 00:05:23,701 ...America. 105 00:05:23,734 --> 00:05:26,634 ( speaking native language ) 106 00:05:31,300 --> 00:05:32,767 Oh, I see. 107 00:05:32,801 --> 00:05:35,267 She say the reason she come to America 108 00:05:35,300 --> 00:05:38,033 is to-to, because, oh... in my country 109 00:05:38,067 --> 00:05:41,033 the mountain people are all moving into the villages 110 00:05:41,067 --> 00:05:42,801 and there is much hatred. 111 00:05:42,834 --> 00:05:43,968 Why? 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,100 Because no one likes 113 00:05:45,133 --> 00:05:46,267 the mountain people. 114 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Why? 115 00:05:47,334 --> 00:05:50,434 Because they are mountain people. 116 00:05:50,467 --> 00:05:53,100 Hey, have you heard this one? 117 00:05:53,133 --> 00:05:55,501 Eh, how many mountain people 118 00:05:55,534 --> 00:05:58,300 do it take to milk the goat? 119 00:05:58,334 --> 00:06:00,400 ( speaking native language ) 120 00:06:02,000 --> 00:06:02,834 Well? 121 00:06:02,868 --> 00:06:04,467 I'm sure I don't know. 122 00:06:04,501 --> 00:06:07,167 Five-- one to hold the beeshees 123 00:06:07,200 --> 00:06:10,534 and four to raise the goat up and down. 124 00:06:15,000 --> 00:06:16,534 Hold the beeshees. 125 00:06:17,501 --> 00:06:18,901 You like, Simka? 126 00:06:18,934 --> 00:06:21,434 Oh, yes, that was very funny. 127 00:06:21,467 --> 00:06:25,534 Well, Simka, I am going to show you America. 128 00:06:25,567 --> 00:06:27,100 Oh, goody-goody. 129 00:06:27,133 --> 00:06:30,767 Come, I will teach you how to speak English, 130 00:06:30,801 --> 00:06:33,300 so you can speak good like me. 131 00:06:33,334 --> 00:06:35,767 And we will see everything and do everything, okay? 132 00:06:35,801 --> 00:06:37,934 So, don't go away and I will be right back. 133 00:06:37,968 --> 00:06:39,167 I just going to get my coat. 134 00:06:44,767 --> 00:06:48,167 Don't go away now. 135 00:06:48,200 --> 00:06:51,100 Simka, you and Latka are getting along so well. 136 00:06:51,133 --> 00:06:52,467 I think he likes you. 137 00:06:52,501 --> 00:06:53,968 Is very bad. 138 00:06:54,000 --> 00:06:56,133 Oh, no, no, no-- like is good. 139 00:06:56,167 --> 00:06:58,200 No, you do not understand. 140 00:06:58,234 --> 00:07:00,234 I am a mountain person. 141 00:07:00,267 --> 00:07:01,501 Oh, yeah? 142 00:07:01,534 --> 00:07:03,334 Did you hear the one 143 00:07:03,367 --> 00:07:06,968 about how many mountain people it takes... 144 00:07:07,000 --> 00:07:07,968 Jim! 145 00:07:08,000 --> 00:07:10,300 I think she's heard it. 146 00:07:10,334 --> 00:07:12,400 But I thought you said you left your country 147 00:07:12,434 --> 00:07:14,634 because... to get away from the mountain people. 148 00:07:14,667 --> 00:07:17,367 No, I left my country because 149 00:07:17,400 --> 00:07:21,601 to get away from the flatlanders who hate us. 150 00:07:21,634 --> 00:07:23,834 Please, please... don't tell Latka. 151 00:07:23,868 --> 00:07:24,834 ( all consent softly ) 152 00:07:24,868 --> 00:07:26,000 LATKA: Okay! 153 00:07:26,033 --> 00:07:29,634 As they say in America, we're ready when you are. 154 00:07:29,667 --> 00:07:32,033 Bye-bye. Hey, Latka. Bye. 155 00:07:32,067 --> 00:07:33,033 Latka, where you going to take her? 156 00:07:33,067 --> 00:07:34,033 Oh, I am going to show her 157 00:07:34,067 --> 00:07:36,501 all the sights of New York City. 158 00:07:36,534 --> 00:07:39,601 I'm going to show her the lights of Broadway 159 00:07:39,634 --> 00:07:41,434 and the Statue of Liberty 160 00:07:41,467 --> 00:07:44,467 and the apartment of a lonely, lonely man. 161 00:07:51,434 --> 00:07:52,434 Here we go. 162 00:07:52,467 --> 00:07:53,434 Thanks. 163 00:07:53,467 --> 00:07:54,434 Thanks, Tom. 164 00:07:54,467 --> 00:07:55,434 Hey, there you are. 165 00:07:55,467 --> 00:07:56,901 Guys, how you doing? 166 00:07:56,934 --> 00:07:58,901 Hey, Tom, another glass. One more glass. 167 00:07:58,934 --> 00:08:00,100 Have a seat. 168 00:08:00,133 --> 00:08:02,767 How did your dinner with Latka and Simka go last night? 169 00:08:02,801 --> 00:08:03,767 Oh, it was terrific. 170 00:08:03,801 --> 00:08:04,801 Yeah? 171 00:08:04,834 --> 00:08:05,801 They're such a cute little couple. 172 00:08:05,834 --> 00:08:06,834 A "cute little couple"? 173 00:08:06,868 --> 00:08:08,167 ELAINE: Yeah. 174 00:08:08,200 --> 00:08:09,767 You think they'd like to be called "a cute little couple"? 175 00:08:09,801 --> 00:08:12,367 Latka told me to call them that. 176 00:08:12,400 --> 00:08:14,067 He said that if they ever get married, 177 00:08:14,100 --> 00:08:16,734 he's going to put that on their mailbox. 178 00:08:16,767 --> 00:08:18,801 You know, I've never seen Latka so happy. 179 00:08:18,834 --> 00:08:20,434 He runs around the garage singing, laughing 180 00:08:20,467 --> 00:08:22,234 slapping people on the back... 181 00:08:22,267 --> 00:08:24,133 Pinching people on the rear end. 182 00:08:24,167 --> 00:08:25,200 ALEX: Oh. 183 00:08:25,234 --> 00:08:26,567 Takes me by surprise every time he does it. 184 00:08:26,601 --> 00:08:29,300 Oh? I'm starting to get used to it. 185 00:08:29,334 --> 00:08:31,300 I'm starting to look forward to it. 186 00:08:31,334 --> 00:08:32,801 ELAINE: Oh! 187 00:08:32,834 --> 00:08:35,367 Hey, Tony, want to go in the back 188 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 and play some air hockey? 189 00:08:36,434 --> 00:08:37,767 Something I said? What is it? 190 00:08:37,801 --> 00:08:39,868 Hey, uh, can I play? 191 00:08:39,901 --> 00:08:41,100 Hey, Jim, it's a game for two guys. 192 00:08:41,133 --> 00:08:42,100 You know that. 193 00:08:42,133 --> 00:08:44,267 Okay, I'll, uh... 194 00:08:44,300 --> 00:08:45,501 I'll just watch. 195 00:08:45,534 --> 00:08:48,167 It makes me nervous when you watch, you know? 196 00:08:48,200 --> 00:08:51,234 Okay, I'll close my eyes. 197 00:08:51,267 --> 00:08:52,934 It throws my game off, like, 198 00:08:52,968 --> 00:08:54,467 even if you're in the same room... you know. 199 00:08:54,501 --> 00:08:58,634 Okay, uh... I'll just stay here. 200 00:08:58,667 --> 00:09:00,601 Fine. 201 00:09:00,634 --> 00:09:02,734 Just as long as I'm included. 202 00:09:07,400 --> 00:09:08,367 Yo! 203 00:09:08,400 --> 00:09:10,033 Oh, hi, Simka, Latka. 204 00:09:10,067 --> 00:09:11,634 Sit down. 205 00:09:13,767 --> 00:09:15,834 Hey, how are you two getting along, huh? 206 00:09:15,868 --> 00:09:17,000 Very good. 207 00:09:17,033 --> 00:09:20,100 Aren't we a cute couple? 208 00:09:20,133 --> 00:09:21,968 As bugs' ears, yes, you are. 209 00:09:22,000 --> 00:09:25,400 Oh, we had such A-one day today. 210 00:09:25,434 --> 00:09:27,234 Oh, Latka showed me many things 211 00:09:27,267 --> 00:09:29,300 I never in my life think I see. 212 00:09:29,334 --> 00:09:30,968 Yeah? Well, where have you been? 213 00:09:31,000 --> 00:09:32,968 Well, we went to the Automat, 214 00:09:33,000 --> 00:09:36,667 we went to the subway, and we went to car wash. 215 00:09:36,701 --> 00:09:40,133 The usual tourist traps, I see. 216 00:09:40,167 --> 00:09:43,868 Oh, and also we went to see a musical show called Grease. 217 00:09:43,901 --> 00:09:45,868 Oh, how did you like it? 218 00:09:45,901 --> 00:09:47,434 I was disappointed. 219 00:09:47,467 --> 00:09:51,234 Well, he thought it was going to be about mechanics. 220 00:09:53,801 --> 00:09:55,934 Would you like a refreshment? 221 00:09:55,968 --> 00:09:57,567 Oh, yes, I like a mushi 222 00:09:57,601 --> 00:09:58,868 please. 223 00:10:00,701 --> 00:10:02,334 Isn't this something? 224 00:10:02,367 --> 00:10:03,801 Here you come all the way to this country 225 00:10:03,834 --> 00:10:06,801 and then you have a relationship with somebody from back home. 226 00:10:06,834 --> 00:10:08,667 I know. It's very nice, 227 00:10:08,701 --> 00:10:11,634 but I am... I am afraid that it all must end 228 00:10:11,667 --> 00:10:13,801 when the truth comes out. 229 00:10:13,834 --> 00:10:15,834 You mean Latka still doesn't know that you're a... 230 00:10:15,868 --> 00:10:17,167 A mountain. 231 00:10:17,200 --> 00:10:18,634 ALEX: Yeah, a mountain? 232 00:10:18,667 --> 00:10:22,501 No, but I think I must tell him very soon. 233 00:10:22,534 --> 00:10:25,200 Yeah, the longer you wait, the worse it can get. 234 00:10:25,234 --> 00:10:26,834 Oh, yeah. 235 00:10:29,934 --> 00:10:33,634 I know what you mean. 236 00:10:33,667 --> 00:10:37,467 You're saying that if she doesn't tell him 237 00:10:37,501 --> 00:10:39,667 she's a mountain person 238 00:10:39,701 --> 00:10:44,100 and he finds out she's a mountain person, 239 00:10:44,133 --> 00:10:45,601 he's going to be upset. 240 00:10:45,634 --> 00:10:49,834 Not only because she's a mountain person, 241 00:10:49,868 --> 00:10:54,334 but because she didn't tell him she's a mountain person. 242 00:10:56,234 --> 00:10:59,200 I have my moments. 243 00:11:02,300 --> 00:11:06,400 Although it does cost me. 244 00:11:06,434 --> 00:11:09,133 I think I'll go home and sleep for a while. 245 00:11:12,300 --> 00:11:13,601 So long, Jim. 246 00:11:13,634 --> 00:11:17,067 Good-bye. 247 00:11:17,100 --> 00:11:20,100 Simka, trust Latka. 248 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Okay, here you go. 249 00:11:21,801 --> 00:11:23,801 Is mushi. 250 00:11:26,334 --> 00:11:28,934 Well, what have you all been talking about? 251 00:11:28,968 --> 00:11:30,300 Not me, I hope. 252 00:11:30,334 --> 00:11:31,567 Latka, 253 00:11:31,601 --> 00:11:33,968 I have something to tell you, 254 00:11:34,000 --> 00:11:37,467 which I don't know how I'm going to be telling you. 255 00:11:37,501 --> 00:11:38,467 Ya? 256 00:11:38,501 --> 00:11:41,801 Is it that you love me? 257 00:11:41,834 --> 00:11:42,934 No. 258 00:11:42,968 --> 00:11:45,901 You know those mountain people jokes 259 00:11:45,934 --> 00:11:47,000 you have been telling? 260 00:11:47,033 --> 00:11:48,000 Yeah. 261 00:11:48,033 --> 00:11:50,000 Well, I am a mountain person! 262 00:11:50,033 --> 00:11:51,334 And this is for my mother! 263 00:11:51,367 --> 00:11:52,501 And this is for my father! 264 00:11:52,534 --> 00:11:54,968 This is for my grandfather! 265 00:11:55,000 --> 00:11:58,434 I hope you have a small family. 266 00:11:58,467 --> 00:12:01,167 And this is for stepping on my heart 267 00:12:01,200 --> 00:12:03,667 and telling me you do not like me anymore 268 00:12:03,701 --> 00:12:05,133 because I am a mountain person. 269 00:12:05,167 --> 00:12:07,601 I did not say I don't like you. 270 00:12:07,634 --> 00:12:10,667 You are ashamed to be with me now. 271 00:12:10,701 --> 00:12:14,133 That is not true. 272 00:12:18,067 --> 00:12:20,133 Then look at me, Latka, 273 00:12:20,167 --> 00:12:24,501 and tell me nothing has changed. 274 00:12:24,534 --> 00:12:28,367 Nothing has changed. 275 00:12:32,033 --> 00:12:34,667 Look at me, Latka. 276 00:13:00,667 --> 00:13:02,033 It's hard... it's hard 277 00:13:02,067 --> 00:13:05,434 to do this when you keep moving. 278 00:13:05,467 --> 00:13:06,968 So long, Latka. 279 00:13:08,868 --> 00:13:10,467 Wait, wait, don't go. 280 00:13:27,067 --> 00:13:28,367 Louie? 281 00:13:28,400 --> 00:13:30,667 Huh? 282 00:13:30,701 --> 00:13:32,767 I want to go home. Can I please go home? 283 00:13:32,801 --> 00:13:34,734 I have... I'm not feeling too well. 284 00:13:34,767 --> 00:13:36,033 What's the matter? 285 00:13:36,067 --> 00:13:39,033 I have the blues. 286 00:13:39,067 --> 00:13:41,467 It don't work that way, Latka. 287 00:13:41,501 --> 00:13:44,133 There's only three reasons to leave work early. 288 00:13:44,167 --> 00:13:47,000 Loss of limb, excessive bleeding, 289 00:13:47,033 --> 00:13:48,667 and heart attack. 290 00:13:48,701 --> 00:13:51,767 And heart attack is a judgment call I make. 291 00:13:53,400 --> 00:13:54,734 Alex... 292 00:13:54,767 --> 00:13:56,367 Elaine, 293 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 I have a problem. 294 00:13:57,434 --> 00:13:58,467 Oh! Well. 295 00:13:58,501 --> 00:14:00,033 Can I please talk to you? 296 00:14:00,067 --> 00:14:02,133 Sit down. You've come to the right people. 297 00:14:02,167 --> 00:14:03,300 Now, you just sit down. 298 00:14:03,334 --> 00:14:04,467 Is this where you... 299 00:14:04,501 --> 00:14:05,868 Is this where you want me to sit? 300 00:14:05,901 --> 00:14:07,434 Yeah. 301 00:14:08,033 --> 00:14:11,634 Uh... it's about Simka. 302 00:14:11,667 --> 00:14:12,801 Oh. 303 00:14:12,834 --> 00:14:14,334 Ever since we broke up, 304 00:14:14,367 --> 00:14:16,100 I am feel terrible. 305 00:14:16,133 --> 00:14:17,767 I cannot eat 306 00:14:17,801 --> 00:14:19,667 I cannot sleep... 307 00:14:19,701 --> 00:14:21,667 Well, Latka, why don't you just go to Simka 308 00:14:21,701 --> 00:14:23,334 and ask her to forgive you? 309 00:14:23,367 --> 00:14:25,267 I mean, you still like her, don't you? 310 00:14:25,300 --> 00:14:26,767 Of course, 311 00:14:26,801 --> 00:14:28,100 but, you see, in my country, 312 00:14:28,133 --> 00:14:30,200 there is nothing worse a person can do 313 00:14:30,234 --> 00:14:32,767 than to date a mountain girl. 314 00:14:32,801 --> 00:14:35,133 My mother would rather that I date a pig 315 00:14:35,167 --> 00:14:36,634 than a mountain girl. 316 00:14:36,667 --> 00:14:37,667 It would have been better if 317 00:14:37,701 --> 00:14:39,234 a pig would have walked into garage 318 00:14:39,267 --> 00:14:41,400 and said, "Hello, Latka." 319 00:14:41,434 --> 00:14:43,601 Then I could at least call up my family and say, 320 00:14:43,634 --> 00:14:45,734 "Hello, yes, I am dating a pig." 321 00:14:47,300 --> 00:14:49,334 They would not have been crazy about it, 322 00:14:49,367 --> 00:14:52,200 but at least, they would have welcomed it into the family, 323 00:14:52,234 --> 00:14:55,968 after a while, especially after we had children. 324 00:14:56,000 --> 00:14:58,534 Um... 325 00:14:58,567 --> 00:15:01,367 Alex, um... Huh? 326 00:15:01,400 --> 00:15:02,801 Do you want to say anything to him? 327 00:15:02,834 --> 00:15:04,601 Say anything? 328 00:15:04,634 --> 00:15:06,067 You want me to... 329 00:15:06,100 --> 00:15:07,534 you want me tell the guy how to live his life? 330 00:15:07,567 --> 00:15:09,133 Please, Alex. 331 00:15:09,167 --> 00:15:12,200 I knew that this was gonna happen. 332 00:15:12,234 --> 00:15:13,400 Look, Latka, why don't you just stop a minute 333 00:15:13,434 --> 00:15:16,200 and think about Simka, hmm? 334 00:15:16,234 --> 00:15:18,434 Think about the week you just spent with her. 335 00:15:18,467 --> 00:15:20,634 Think about the places that you went to. 336 00:15:20,667 --> 00:15:23,767 Think about the way she laughs. 337 00:15:23,801 --> 00:15:24,868 Think about her, uh... 338 00:15:24,901 --> 00:15:29,100 Think about the way her hand feels in yours. 339 00:15:31,133 --> 00:15:34,200 Think about her... 340 00:15:34,234 --> 00:15:36,234 the way her hair smells. 341 00:15:36,267 --> 00:15:39,534 The nape of her neck. 342 00:15:39,567 --> 00:15:42,234 Think about how she looks at you when you hold her. 343 00:15:43,801 --> 00:15:47,133 How her eyelash tickles your cheek. 344 00:15:48,467 --> 00:15:52,200 Think about all that. 345 00:15:52,234 --> 00:15:53,667 If you can think about all that 346 00:15:53,701 --> 00:15:55,467 and still not get off your yaktabe 347 00:15:55,501 --> 00:15:57,467 and go over there and give her a big make-up kiss 348 00:15:57,501 --> 00:15:59,000 then I wish you'd tell me right now, 349 00:15:59,033 --> 00:16:01,834 because I'm beginning to think that I'm going to do it. Ha-ha! 350 00:16:01,868 --> 00:16:04,100 All right. You're right, Alex. 351 00:16:04,133 --> 00:16:05,901 I'm going to tell her. 352 00:16:05,934 --> 00:16:07,400 Louie. 353 00:16:07,434 --> 00:16:08,901 Louie. 354 00:16:08,934 --> 00:16:10,234 What? 355 00:16:10,267 --> 00:16:13,200 Louie, I need some time off. 356 00:16:13,234 --> 00:16:15,100 What for? 357 00:16:15,133 --> 00:16:17,133 'Cause I'm in love. 358 00:16:19,067 --> 00:16:22,834 Latka, if I left the garage 359 00:16:22,868 --> 00:16:24,501 every time my spokes needed greasing, 360 00:16:24,534 --> 00:16:27,267 I'd never get any work done. 361 00:16:27,300 --> 00:16:29,200 Now, get back to your cab. 362 00:16:29,234 --> 00:16:30,367 Louie, damn it, now listen to me! 363 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 This is the last time you're going to do 364 00:16:32,033 --> 00:16:33,334 anything like that. Wait, wait. 365 00:16:33,367 --> 00:16:35,334 Alex, Alex, no yelling and screaming and fighting. 366 00:16:35,367 --> 00:16:37,267 I mean, let a lady handle this. 367 00:16:37,300 --> 00:16:39,534 ( clears throat ) 368 00:16:40,667 --> 00:16:45,400 Louie, um, if you don't let Latka off this afternoon, 369 00:16:45,434 --> 00:16:48,767 I'm going to report you to the board of labor relations, 370 00:16:48,801 --> 00:16:50,467 and I'm going to tell them every rotten thing 371 00:16:50,501 --> 00:16:52,934 that you've ever done in this garage. 372 00:16:52,968 --> 00:16:54,601 Ha! 373 00:16:54,634 --> 00:16:57,767 You report me to the board of labor relations, 374 00:16:57,801 --> 00:16:59,834 and I'll fire you. 375 00:17:00,868 --> 00:17:02,767 You fire me, 376 00:17:02,801 --> 00:17:05,234 and I'll report you to the union. 377 00:17:09,801 --> 00:17:12,300 You report me to the union, 378 00:17:12,334 --> 00:17:13,968 and I'll see to it 379 00:17:14,000 --> 00:17:17,901 that you get a rotten cab out of this garage every night. 380 00:17:19,434 --> 00:17:23,901 You give me a rotten cab out of the garage every night, 381 00:17:23,934 --> 00:17:26,868 and I'll report you to the hack bureau. 382 00:17:28,701 --> 00:17:31,400 You report me to the hack bureau, 383 00:17:31,434 --> 00:17:33,868 and I'll kick you in the shin. 384 00:17:33,901 --> 00:17:36,601 You kick me in the shin, 385 00:17:36,634 --> 00:17:39,467 and I'll kick you where you live. 386 00:17:46,634 --> 00:17:47,934 ( grumbling ) 387 00:17:47,968 --> 00:17:51,801 ( Louie growling ): Get out of here, Latka. 388 00:18:10,067 --> 00:18:12,334 Hello, Latka. 389 00:18:12,367 --> 00:18:16,133 Simka, where have you been? 390 00:18:16,167 --> 00:18:17,267 I thought maybe 391 00:18:17,300 --> 00:18:18,634 you change your mind about meeting me. 392 00:18:18,667 --> 00:18:21,067 No, I'm late because I have a job now. 393 00:18:21,100 --> 00:18:22,467 Oh, a job. 394 00:18:22,501 --> 00:18:24,434 Sit down. 395 00:18:27,534 --> 00:18:29,901 So, what do you do? 396 00:18:29,934 --> 00:18:32,234 I am working at the race track. 397 00:18:32,267 --> 00:18:34,300 They have a rake which goes around 398 00:18:34,334 --> 00:18:36,133 and cleans up after the horses, 399 00:18:36,167 --> 00:18:38,968 and they need people to sit on it to make it heavy. 400 00:18:39,000 --> 00:18:42,734 I am the one in the middle. 401 00:18:42,767 --> 00:18:47,200 I told you that America was the land of opportunity. 402 00:18:50,000 --> 00:18:52,634 It's good to see you again, Latka. 403 00:18:52,667 --> 00:18:54,767 It's good to see you, too. 404 00:18:54,801 --> 00:18:56,901 I have good news for you. 405 00:18:56,934 --> 00:18:59,234 I have decided that I love you 406 00:18:59,267 --> 00:19:00,901 and I don't care that you are mountain. 407 00:19:00,934 --> 00:19:04,701 I am willing to disgrace myself to be with you. 408 00:19:06,801 --> 00:19:08,868 I called my family 409 00:19:08,901 --> 00:19:11,934 and told them I am dating a mountain girl. 410 00:19:11,968 --> 00:19:13,968 My mother, she disowned me. 411 00:19:14,000 --> 00:19:15,934 My grandpa put a curse on me. 412 00:19:15,968 --> 00:19:18,367 My brother said he never want to see me again, 413 00:19:18,400 --> 00:19:21,767 and my crazy uncle Dahbi gave me his blessings. 414 00:19:21,801 --> 00:19:24,801 So I am all yours. 415 00:19:29,000 --> 00:19:31,767 You mountain people sure have a strange way 416 00:19:31,801 --> 00:19:34,133 of expressing great joy. 417 00:19:34,167 --> 00:19:38,701 I am sorry, Latka, but we cannot be dating again. 418 00:19:38,734 --> 00:19:40,634 No, no, you don't understand. 419 00:19:40,667 --> 00:19:42,367 I just said it's all right. 420 00:19:42,400 --> 00:19:44,868 No, no, you do not understand. 421 00:19:44,901 --> 00:19:47,234 We cannot see each other again. 422 00:19:47,267 --> 00:19:49,200 Well, sure, maybe not out in the street 423 00:19:49,234 --> 00:19:50,300 in broad daylight, but... 424 00:19:50,334 --> 00:19:52,934 No, Latka. 425 00:19:52,968 --> 00:19:55,734 Why not? 426 00:19:55,767 --> 00:19:58,000 Because of your feelings, 427 00:19:58,033 --> 00:20:00,601 I will always be mountain to you. 428 00:20:00,634 --> 00:20:02,968 I will get over that. 429 00:20:03,000 --> 00:20:05,501 And because you will never believe 430 00:20:05,534 --> 00:20:07,501 I am as good as you. 431 00:20:07,534 --> 00:20:10,400 You are in the ballpark. 432 00:20:10,434 --> 00:20:16,000 And because, by now, I have found somebody else. 433 00:20:17,868 --> 00:20:21,000 In fact, he is meeting me here tonight. 434 00:20:26,567 --> 00:20:29,234 Does he know about you? 435 00:20:29,267 --> 00:20:32,133 Yes, he does, and you know what? 436 00:20:32,167 --> 00:20:35,234 He doesn't care. 437 00:20:37,667 --> 00:20:38,667 MAN: Simka. 438 00:20:38,701 --> 00:20:39,968 Oh, John. 439 00:20:40,000 --> 00:20:43,534 Oh, Latka Gravas, this is John Hannen. 440 00:20:43,567 --> 00:20:46,801 Pleased to meet you. John is the man I was telling you about. 441 00:20:46,834 --> 00:20:49,501 This is the fellow you are dating? 442 00:20:49,534 --> 00:20:51,167 SIMKA: That's right. 443 00:20:57,734 --> 00:21:01,067 He sure is gorgeous. 444 00:21:01,100 --> 00:21:02,734 Thank you. Thank you. 445 00:21:06,200 --> 00:21:09,000 You two met on the rake? 446 00:21:09,033 --> 00:21:10,801 No, I'm a surgeon. 447 00:21:10,834 --> 00:21:14,000 Oh, a surgeon. 448 00:21:14,033 --> 00:21:15,434 It's no good. 449 00:21:15,467 --> 00:21:16,801 He is never home. 450 00:21:16,834 --> 00:21:18,033 You always want to be with him. 451 00:21:18,067 --> 00:21:19,234 He won't be there for you. 452 00:21:19,267 --> 00:21:21,100 I only work two days a week. 453 00:21:23,000 --> 00:21:24,901 It's no good. 454 00:21:24,934 --> 00:21:28,033 He's always home, always getting underfoot, 455 00:21:28,067 --> 00:21:30,000 always in the way when you're cleaning house. No priva... 456 00:21:30,033 --> 00:21:31,667 JOHN: I have a housekeeper, 457 00:21:31,701 --> 00:21:35,601 and I spend most of my day during the week sailing. 458 00:21:39,567 --> 00:21:42,367 Do you have a sister? 459 00:21:43,601 --> 00:21:45,634 Are you ready to go? 460 00:21:45,667 --> 00:21:47,767 In a sec. 461 00:21:51,067 --> 00:21:53,033 Well... 462 00:21:53,067 --> 00:21:56,000 I'm very sorry, Latka. 463 00:21:56,033 --> 00:21:57,334 So am I. 464 00:21:57,367 --> 00:21:58,501 Bye. 465 00:21:58,534 --> 00:22:00,133 Bye-bye. 466 00:22:00,167 --> 00:22:01,467 Wait, 467 00:22:01,501 --> 00:22:02,467 wait, Simka. 468 00:22:02,501 --> 00:22:03,934 Wait. Can I talk to you 469 00:22:03,968 --> 00:22:05,267 just for a minute? 470 00:22:05,300 --> 00:22:06,367 Just for a minute. 471 00:22:06,400 --> 00:22:07,467 I just want to tell you something. 472 00:22:07,501 --> 00:22:11,901 I... I hope that you are very happy, 473 00:22:11,934 --> 00:22:14,868 and I have learned my lesson. 474 00:22:14,901 --> 00:22:17,300 I think you are a wonderful girl, 475 00:22:17,334 --> 00:22:19,200 and I am proud to be the man 476 00:22:19,234 --> 00:22:21,601 whose life you have totally wrecked. 477 00:22:26,300 --> 00:22:27,467 Thank you. 478 00:22:31,033 --> 00:22:32,868 Bye-bye. 479 00:22:40,367 --> 00:22:42,567 I've got to close her up, Latka, 480 00:22:42,601 --> 00:22:44,667 but you can stay and have a drink if you like. 481 00:22:44,701 --> 00:22:46,567 Thank you. 482 00:22:46,601 --> 00:22:47,601 Hey, Tommy. 483 00:22:47,634 --> 00:22:48,934 Yeah? 484 00:22:48,968 --> 00:22:52,300 Could... could you please play the song 485 00:22:52,334 --> 00:22:54,968 that me and Simka used to love together? 486 00:22:55,000 --> 00:22:56,801 Yeah, which one was that one? 487 00:23:00,067 --> 00:23:01,701 A-7. 488 00:23:08,667 --> 00:23:12,167 ( "Summer Nights" playing ) 489 00:23:16,701 --> 00:23:20,400 * Summer lovin' had me a blast * 490 00:23:20,434 --> 00:23:23,033 * Summer lovin' happened so fast * 491 00:23:23,067 --> 00:23:24,834 * I met a girl... 492 00:23:24,868 --> 00:23:26,167 Tommy... 493 00:23:26,200 --> 00:23:27,767 Yeah, Latka? 494 00:23:27,801 --> 00:23:29,767 You want to hear a joke? 495 00:23:29,801 --> 00:23:31,667 Sure, go ahead. 496 00:23:31,701 --> 00:23:33,567 How does a mountain... 497 00:23:33,601 --> 00:23:35,100 how does a mountain girl make love? 498 00:23:36,801 --> 00:23:38,267 I don't know. 499 00:23:38,300 --> 00:23:40,200 Like an angel. 500 00:23:40,234 --> 00:23:41,567 * Tell me more, tell me more 501 00:23:41,601 --> 00:23:43,367 * Did you get very far? 502 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 * Tell me more, tell me more 503 00:23:45,434 --> 00:23:47,868 * Like does he have a car? 504 00:23:47,901 --> 00:23:50,634 * Dop, de-dop, de-dop, de-do-do-de-dop * 505 00:23:50,667 --> 00:23:54,667 * She swam by me, she got a cramp * 506 00:23:54,701 --> 00:23:59,067 * He ran by me, got myself damp * 507 00:23:59,100 --> 00:24:02,501 * I saved her life, she nearly drowned * 508 00:24:02,534 --> 00:24:05,000 * He showed off, splashing around... * 509 00:24:06,467 --> 00:24:09,300 ( theme music playing ) 510 00:24:33,501 --> 00:24:35,000 WOMAN: Night, Mr. Walters. 511 00:24:35,033 --> 00:24:36,434 ( Walters mutters ) 512 00:24:36,484 --> 00:24:41,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.