All language subtitles for Taxi Brooklyn s01e10 The Longest Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,064 Previously on Taxi Brooklyn... 2 00:00:05,583 --> 00:00:08,618 I am never working with that psycho bitch again! 3 00:00:08,653 --> 00:00:11,655 You wanna explain to me why a cabdriver is gracing us with his presence? 4 00:00:11,689 --> 00:00:13,290 He's a consultant. 5 00:00:13,324 --> 00:00:15,559 - All right. Acc?l?r?. - Wow. 6 00:00:15,593 --> 00:00:17,761 You've been taking secret French lessons? 7 00:00:18,997 --> 00:00:21,098 Very Jackson Pollock, huh? 8 00:00:21,899 --> 00:00:23,333 - Yo! - You're good, Ronnie? 9 00:00:23,368 --> 00:00:25,702 - How would you know? - Because I served three tours in Iraq. 10 00:00:25,737 --> 00:00:27,170 I know military training when I see it. 11 00:00:27,205 --> 00:00:30,563 - Leo: What's his name? - Rhys. I met Giada. 12 00:00:30,563 --> 00:00:33,377 - IC?lmate! Don't fight! [Groans] - She's really nice. 13 00:00:33,411 --> 00:00:35,979 - Do you think Cat knows? - No, she doesn't have a clue. 14 00:00:36,014 --> 00:00:37,981 My God, she's a detective. 15 00:00:38,016 --> 00:00:41,184 Captain... [Screams] 16 00:00:41,219 --> 00:00:44,154 You're gonna get yourself killed, Sullivan, just like your old man did. 17 00:00:44,188 --> 00:00:45,756 Are you threatening me? 18 00:00:45,790 --> 00:00:48,692 Do not screw with me. 19 00:00:55,300 --> 00:00:57,401 Leo: Sorry about your night out with your mother. 20 00:00:57,435 --> 00:01:00,904 Oh, and by the way, that dress you just took off... beautiful. 21 00:01:05,443 --> 00:01:07,711 [Man On Radio] Brooklyn is without power... 22 00:01:07,745 --> 00:01:09,913 They say how long it's gonna take to fix this? 23 00:01:09,948 --> 00:01:13,216 A while. They don't even know where the breakdown is yet. 24 00:01:14,519 --> 00:01:16,820 Are you peeking at me? 25 00:01:16,854 --> 00:01:18,755 - No way. - Eyes on the road, you perv. 26 00:01:18,790 --> 00:01:20,357 Leo: It's in the air anyway. 27 00:01:20,391 --> 00:01:23,760 You can expect a spike in birthrates, like, nine months from now. 28 00:01:23,795 --> 00:01:27,764 Yeah, well, you can also expect a spike in burglaries... 29 00:01:27,799 --> 00:01:30,734 and looting and rapes. 30 00:01:30,768 --> 00:01:32,547 Why do you always have to look on the dark side? 31 00:01:32,547 --> 00:01:33,461 [Laughs] 32 00:01:33,886 --> 00:01:35,248 Duh. I'm a cop. 33 00:01:36,074 --> 00:01:40,110 And trust me. It is gonna be wild out there tonight. 34 00:01:40,144 --> 00:01:41,445 Whoa. 35 00:01:41,479 --> 00:01:43,480 Female Dispatcher: Multiple 211 on Ninth and 48th. 36 00:01:43,514 --> 00:01:45,048 See that? 37 00:01:45,083 --> 00:01:48,385 Multiple burglaries. It's already happening. 38 00:01:50,688 --> 00:01:52,222 - Woman: Help! Somebody help me! - Hey. Hey. 39 00:01:52,257 --> 00:01:54,091 Stop, stop, stop. Stop the car. Stop. 40 00:01:54,125 --> 00:01:56,627 Please, leave me alone. 41 00:01:57,595 --> 00:02:00,731 Help me! Somebody, help me! 42 00:02:01,933 --> 00:02:05,402 Hey! Police! Stop. You let her go. 43 00:02:05,436 --> 00:02:09,006 Now! No, wait! Come back! 44 00:02:09,040 --> 00:02:12,576 She ain't comin' back. You wanna take her place? 45 00:02:12,610 --> 00:02:14,511 Let's take it inside. 46 00:02:17,849 --> 00:02:20,851 Leo: Cat, I'll meet you inside. Come on, genius! 47 00:02:39,737 --> 00:02:42,873 Leo: How come the precinct ain't completely dark like the rest of Brooklyn? 48 00:02:42,907 --> 00:02:44,775 Emergency generator on the roof. 49 00:02:44,809 --> 00:02:46,643 [Man On Radio] The Knicks control the ball at tip-off. 50 00:02:46,678 --> 00:02:48,745 The race down the court. Brooklyn defense is nonexistent. 51 00:02:48,780 --> 00:02:51,648 This is embarrassing. A three-pointer by Anthony. And he dinks it. 52 00:02:51,683 --> 00:02:54,651 - Right here. - No! Damn it! 53 00:02:54,686 --> 00:02:56,954 - Stand right here. - Where is everybody? 54 00:02:56,988 --> 00:02:58,822 Out there... dealing with d-bags like this guy. 55 00:02:58,857 --> 00:03:01,658 Hey. Who's this? 56 00:03:01,693 --> 00:03:04,761 Some fool who tried to rape a girl outside the precinct. 57 00:03:04,796 --> 00:03:06,864 - Esposito: Oh, wow. - How's the situation in here? 58 00:03:06,898 --> 00:03:10,233 Situation is that I can't go to the Net game and I have a ticket. 59 00:03:10,268 --> 00:03:13,370 - What? You got a ticket? - Yeah. 60 00:03:13,404 --> 00:03:15,205 - How did you get tickets? - Okay, I got one ticket, okay? 61 00:03:15,240 --> 00:03:19,509 And it doesn't matter how I got them 'cause I can't go. And they're gonna win. 62 00:03:19,544 --> 00:03:21,345 - You only bought one ticket? - That's right. 63 00:03:21,379 --> 00:03:23,981 - You're going alone? - Yeah, I'm going alone. What's the big deal? 64 00:03:24,015 --> 00:03:27,417 Dude, your life is so sad, man. You should start dating, do something. 65 00:03:27,452 --> 00:03:29,820 And you are gonna sit down. 66 00:03:29,854 --> 00:03:31,922 Right here. 67 00:03:31,956 --> 00:03:34,691 [Growls, Groans] 68 00:03:34,726 --> 00:03:37,094 - You don't do that! - Sullivan: Hey, stop! 69 00:03:37,128 --> 00:03:40,163 Knock it off. Just stay cool. 70 00:03:42,567 --> 00:03:47,070 We're good. I'm gonna take your hand. I'm gonna get a print, okay? 71 00:03:47,105 --> 00:03:48,705 Everything is fine. Let's just... 72 00:03:48,740 --> 00:03:51,708 Kiss my ass, bro, like your moms did last night. 73 00:03:53,878 --> 00:03:55,646 - Last night? - Yeah. 74 00:03:56,414 --> 00:03:57,915 Sullivan: Hey, hey! 75 00:03:57,949 --> 00:04:00,184 Last night? I didn't hear about this! 76 00:04:00,218 --> 00:04:04,021 Get off! Hey! What is wrong with you? 77 00:04:04,055 --> 00:04:05,989 Esposito, cool off. 78 00:04:07,992 --> 00:04:09,526 It's my favorite shirt. 79 00:04:09,561 --> 00:04:12,496 We're not getting along here. Yeah, I don't like you either. 80 00:04:12,530 --> 00:04:14,231 Baker: It's a matter of communication. 81 00:04:14,265 --> 00:04:16,099 Sullivan: All right, Lester, take him up to Monica. 82 00:04:16,134 --> 00:04:19,736 - She'll patch him up. - She's a coroner. He's not dead. 83 00:04:19,771 --> 00:04:21,205 Well, not yet. Come on. Let's go. 84 00:04:21,239 --> 00:04:23,106 Come on. Get him outta here. 85 00:04:23,141 --> 00:04:25,142 Yeah, come on. Go. Walk. 86 00:04:25,176 --> 00:04:26,877 Hey. 87 00:04:26,911 --> 00:04:29,513 - Leo: What is wrong with him? - I don't know. 88 00:04:29,547 --> 00:04:31,281 Of all the nights for this to happen. 89 00:04:31,316 --> 00:04:33,417 I had tickets to the game tonight. I was gonna take your mom. 90 00:04:33,451 --> 00:04:36,386 Does everyone have a ticket to the game except me? 91 00:04:36,421 --> 00:04:38,589 Well, they either know somebody or they waited in line to get them. 92 00:04:38,623 --> 00:04:40,858 Hey, check this out. 93 00:04:40,892 --> 00:04:42,659 What do you got? 94 00:04:42,694 --> 00:04:46,964 His prints were found on a gun used in a heist six months ago in Queens. 95 00:04:46,998 --> 00:04:49,933 A cop was shot and critically wounded. 96 00:04:49,968 --> 00:04:53,570 Yeah. Got some undercovers in these Queens gangs. 97 00:04:53,605 --> 00:04:56,206 Let me, uh, make a call, see what I can get. 98 00:04:56,241 --> 00:04:57,741 All right. 99 00:05:00,511 --> 00:05:02,846 Hey, wait a minute. Aren't you going to work? 100 00:05:02,881 --> 00:05:05,048 I'm sure there's lots of fares out there with the lights out. 101 00:05:05,083 --> 00:05:08,719 Yeah, I know. I would love to go to work, but I'm pretty low on gas. 102 00:05:08,753 --> 00:05:11,655 And since all the stations are down, I asked Ronnie to come here. 103 00:05:11,689 --> 00:05:13,223 Is that all right? 104 00:05:13,258 --> 00:05:15,659 - Ronnie's bringing you gas? - Yeah. 105 00:05:15,693 --> 00:05:19,863 Man: Hey, Sullivan! Someone at the front desk for you. 106 00:05:19,898 --> 00:05:22,866 Your hands are like an angel. Oh, my God. 107 00:05:22,901 --> 00:05:24,101 You're so good. Rhys? 108 00:05:24,135 --> 00:05:26,270 Cat. Hi. I, uh... 109 00:05:26,304 --> 00:05:28,405 I left you three messages when I heard about the blackout. 110 00:05:28,439 --> 00:05:31,375 I was worried and so I thought I'd stop by. 111 00:05:31,409 --> 00:05:33,744 Uh-huh. You... 112 00:05:35,480 --> 00:05:37,180 You two know each other? 113 00:05:37,215 --> 00:05:39,516 [Sighs] Do you two know each other? 114 00:05:39,551 --> 00:05:41,819 - Giggles: We just met. - Uh, wait. 115 00:05:41,853 --> 00:05:43,520 - You two know each other? - Why are you here? 116 00:05:43,555 --> 00:05:46,590 - I wanna talk. - Okay, I have nothing to say to you. 117 00:05:46,624 --> 00:05:48,425 Why were you massaging her neck? 118 00:05:48,459 --> 00:05:50,594 - She said it hurt. - It does. 119 00:05:50,628 --> 00:05:52,262 Well, I'd like to get my hands around it. 120 00:05:52,297 --> 00:05:53,363 - [Groans] - Yeah. 121 00:05:54,933 --> 00:05:56,567 - [Chuckles] - Sam? 122 00:05:56,601 --> 00:05:58,468 - Hey. - Hey. 123 00:05:58,503 --> 00:06:00,437 - Long time, Cat bird. - Oh, my God. Hi. 124 00:06:00,471 --> 00:06:02,639 - How are you doing? - Good. How's the family? 125 00:06:02,674 --> 00:06:04,208 - Getting big. - Yeah? 126 00:06:04,242 --> 00:06:05,909 Stacy's four and a half and Ricky just turned two. 127 00:06:05,944 --> 00:06:07,978 - Are you kidding me? - Yeah, check them out. 128 00:06:08,012 --> 00:06:10,013 Oh, my gosh. They're gorgeous. 129 00:06:10,048 --> 00:06:12,082 - They're gorgeous. - Ah, thanks. 130 00:06:12,117 --> 00:06:15,252 I got a call from your boss. He says you got someone for me. 131 00:06:15,286 --> 00:06:18,088 I sure do. You're gonna like this one. 132 00:06:18,122 --> 00:06:20,624 Gabriel Hernandez, aka Styx. 133 00:06:20,658 --> 00:06:23,060 His gang is called the Jungle K's. Queens-based. 134 00:06:23,094 --> 00:06:26,029 Now, they're badass. He's one of the baddest. 135 00:06:27,765 --> 00:06:31,301 - You want I should put him in a holding cell? - Sullivan: Sure. 136 00:06:33,838 --> 00:06:36,507 Easy, tough guy. Come on. You're moving. 137 00:06:38,810 --> 00:06:40,310 Relocating. 138 00:06:42,413 --> 00:06:44,181 [Door Buzzes] 139 00:06:44,215 --> 00:06:46,316 So, what do you wanna do with him? 140 00:06:46,351 --> 00:06:47,885 Hold him here for a day or so. 141 00:06:47,919 --> 00:06:50,454 We've got a big covert crackdown on the Bronx and Queens gangs. 142 00:06:50,488 --> 00:06:52,022 I'm still working on the indictments. 143 00:06:52,056 --> 00:06:54,057 [Door Buzzes] 144 00:06:56,895 --> 00:06:59,062 - Man: What the hell was that? - Sullivan: Those were gunshots. 145 00:07:06,638 --> 00:07:08,138 [Groans] 146 00:07:09,474 --> 00:07:11,842 - Leo: Cat, get down! - Sam? 147 00:07:11,876 --> 00:07:13,410 Are you okay? 148 00:07:13,445 --> 00:07:14,344 No. 149 00:07:19,284 --> 00:07:21,051 - [Gun Cocks] - You son of a bitch. 150 00:07:21,085 --> 00:07:25,122 If I die, you die, bitch. 151 00:08:02,721 --> 00:08:05,383 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 152 00:08:13,849 --> 00:08:15,183 Leo: Cat, don't do it. Cat! 153 00:08:15,217 --> 00:08:17,185 [Sullivan Grunts] Don't do this, Cat. 154 00:08:19,755 --> 00:08:21,256 Don't. 155 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 Sam. 156 00:08:25,394 --> 00:08:27,362 He's dead. [Sobs] 157 00:08:31,567 --> 00:08:33,068 [Sobbing] 158 00:08:34,870 --> 00:08:36,438 I'm sorry. 159 00:08:43,279 --> 00:08:45,614 We went to the academy together. 160 00:08:48,017 --> 00:08:51,620 What am I gonna tell his wife and his kids? 161 00:08:51,654 --> 00:08:54,423 It's not your fault, Cat. It's not your fault. 162 00:08:54,457 --> 00:08:56,825 But, see, that doesn't make me feel any better. 163 00:09:00,029 --> 00:09:01,530 How you doing, Cat? 164 00:09:03,833 --> 00:09:06,401 Come on. Let's get up, huh? 165 00:09:08,138 --> 00:09:11,573 [Thunder Rumbling] 166 00:09:20,950 --> 00:09:23,051 - Come on. - Yeah. I'm good. I'm good. 167 00:09:25,588 --> 00:09:28,957 - Is the bastard still alive? - Yeah. He's with Monica. 168 00:09:28,992 --> 00:09:31,393 Called for an ambulance, but with the mess out there, 169 00:09:31,427 --> 00:09:33,228 it's tough for even emergency vehicles to get through. 170 00:09:33,263 --> 00:09:36,531 - Who's the other vic? - Lester. 171 00:09:38,401 --> 00:09:40,469 He's dead. 172 00:09:40,503 --> 00:09:43,505 Looks like he was taking him downstairs to the cells when, uh... when Styx shot him. 173 00:09:43,540 --> 00:09:45,073 Why, he wasn't cuffed? 174 00:09:45,108 --> 00:09:47,075 We're still tryin' to figure out what happened. 175 00:09:47,110 --> 00:09:48,911 Two dead detectives in a police precinct. 176 00:09:48,945 --> 00:09:50,913 Not gonna look good in tomorrow's papers. 177 00:09:50,947 --> 00:09:53,115 I don't really care how it looks in the papers. 178 00:09:53,149 --> 00:09:55,350 Well, you should. This is on you, Sullivan. 179 00:09:55,385 --> 00:09:57,953 If you would have searched him correctly, this never would have happened. 180 00:09:57,987 --> 00:10:00,522 Whoa-oh. She did search him. I was here. I saw it. 181 00:10:00,557 --> 00:10:04,426 Well, maybe she did, but obviously not carefully enough. 182 00:10:04,460 --> 00:10:06,562 After all, she missed the gun. 183 00:10:06,596 --> 00:10:08,797 Hey, hey, Hudson. What don't you just back off right now, okay? 184 00:10:08,831 --> 00:10:11,600 I got it. He didn't have a gun when I brought him in. 185 00:10:11,634 --> 00:10:13,702 Otherwise, I would have found it. 186 00:10:13,736 --> 00:10:17,105 Well, how did he end up killing two cops with one then? 187 00:10:18,208 --> 00:10:19,775 Where is he? 188 00:10:19,809 --> 00:10:22,277 Autopsy room with Monica. 189 00:10:25,415 --> 00:10:28,650 Hey. Uh, I had to sedate him. 190 00:10:28,685 --> 00:10:30,552 How long can you keep him alive? 191 00:10:30,587 --> 00:10:34,723 It depends on how much internal bleeding he has. I... Couple hours maybe. 192 00:10:35,792 --> 00:10:38,560 - Well, call me if he wakes up. - Yeah. 193 00:10:38,595 --> 00:10:40,162 How you doing? 194 00:10:42,732 --> 00:10:45,100 Okay, I guess. 195 00:10:45,134 --> 00:10:48,070 Cat, you did what you had to do. You saved a lot of lives. 196 00:10:48,104 --> 00:10:49,638 Did you see what happened? 197 00:10:49,672 --> 00:10:51,506 No. I was... I was in the ladies room, 198 00:10:51,541 --> 00:10:54,710 and then I heard a gunshot and-and screaming. 199 00:10:56,112 --> 00:10:58,447 Eddie saw it though. Eddie? 200 00:10:59,349 --> 00:11:02,284 I... I changed my shirt. 201 00:11:02,318 --> 00:11:04,620 I heard his voice. 202 00:11:04,654 --> 00:11:08,423 He took the cuffs off, and then-then he shot him. 203 00:11:20,136 --> 00:11:22,304 I smashed his face. Now, why didn't he shoot me? 204 00:11:22,338 --> 00:11:25,307 All right, Cat, why didn't he shoot me? 205 00:11:25,341 --> 00:11:27,142 I don't know, Eddie. 206 00:11:36,553 --> 00:11:41,056 [Thunder Rumbling] 207 00:11:42,492 --> 00:11:44,026 You knew him, right? 208 00:11:44,060 --> 00:11:47,296 Yeah, we were partners for a while. 209 00:11:47,330 --> 00:11:49,598 But we didn't get along very well. 210 00:11:49,632 --> 00:11:51,400 Yeah, but you don't get along with anybody. 211 00:11:52,502 --> 00:11:54,036 This was different. 212 00:11:54,070 --> 00:11:56,772 We didn't get along well because I wouldn't sleep with him. 213 00:11:56,806 --> 00:11:58,941 Yeah, he was like that. 214 00:11:58,975 --> 00:12:01,310 - Hit on all the women. - Yeah. 215 00:12:01,344 --> 00:12:02,978 That is not blood. 216 00:12:03,012 --> 00:12:05,080 That is lipstick. 217 00:12:05,114 --> 00:12:08,417 Looks like he was hitting on them all the way up to the end. 218 00:12:09,452 --> 00:12:11,520 Unbelievable. 219 00:12:11,554 --> 00:12:15,724 Oh, look at that. "Respect." That's rich. 220 00:12:17,594 --> 00:12:19,461 Yeah, but why did he have to shoot him? 221 00:12:19,496 --> 00:12:21,029 I don't know. 222 00:12:21,064 --> 00:12:25,734 Maybe either Styx was on some cop-killing spree or... 223 00:12:27,303 --> 00:12:29,371 Or what? 224 00:12:34,143 --> 00:12:37,112 - Maybe he was targeting someone. - [Gunshots] 225 00:12:39,482 --> 00:12:44,086 It's in our system. It belonged to John Russo, a Brooklyn resident. 226 00:12:44,120 --> 00:12:45,754 Who is he? 227 00:12:45,789 --> 00:12:48,524 It doesn't matter. He turned it in as part of the "buy back a gun" program. 228 00:12:48,558 --> 00:12:51,860 - Turned it in where? - Here. It was in our locker. 229 00:12:53,863 --> 00:12:56,331 9mm Glock is missing. 230 00:12:56,366 --> 00:12:58,100 Inside job? 231 00:12:58,134 --> 00:13:00,502 That's exactly what I'm thinking. 232 00:13:00,537 --> 00:13:03,872 God help us, 'cause Hudson is gonna have a field day. 233 00:13:03,907 --> 00:13:05,407 Yeah. 234 00:13:21,922 --> 00:13:23,856 Sullivan: All right, this is important. 235 00:13:23,891 --> 00:13:26,025 Did you leave him alone at any point? 236 00:13:26,060 --> 00:13:28,995 Yes, but he was strapped to the table and his hands were cuffed. 237 00:13:29,029 --> 00:13:32,231 - For how long? - Five, 10 minutes. 238 00:13:32,266 --> 00:13:33,766 Where did you go? 239 00:13:33,801 --> 00:13:37,070 I-I went to get bandages, uh, at the pharmacy... 240 00:13:37,104 --> 00:13:38,638 on the way to the ladies room. 241 00:13:38,672 --> 00:13:42,075 That should have taken one, maybe two minutes. 242 00:13:42,109 --> 00:13:44,043 I took a phone call. 243 00:13:44,078 --> 00:13:46,980 I thought... I mean, he was strapped to the table. 244 00:13:47,014 --> 00:13:49,215 I thought everything would be fine. 245 00:13:51,051 --> 00:13:52,752 Esposito: Meanwhile, someone gave him a gun. 246 00:13:52,786 --> 00:13:56,522 Yeah. He was already armed when Lester came to take him to the holding cell. 247 00:13:58,192 --> 00:13:59,959 He waited to be taken to the interrogation room... 248 00:13:59,994 --> 00:14:02,328 to give us just enough time. 249 00:14:02,363 --> 00:14:03,896 Time for what? 250 00:14:03,931 --> 00:14:06,466 I think I understand why he didn't shoot you, Eddie. 251 00:14:08,102 --> 00:14:09,836 It's because of the color of your skin. 252 00:14:09,870 --> 00:14:12,939 - This wasn't an escape attempt. - [Thunder Rumbling] 253 00:14:14,041 --> 00:14:18,344 [Sirens Blaring] 254 00:14:19,546 --> 00:14:21,080 Leo: Coffee, guys? 255 00:14:21,115 --> 00:14:23,883 - That's very kind. Thank you. - You're welcome. 256 00:14:26,820 --> 00:14:29,188 Hi. How long will it be before we can go? 257 00:14:29,223 --> 00:14:30,823 It could be all night. 258 00:14:30,858 --> 00:14:32,458 All night? 259 00:14:34,695 --> 00:14:37,564 Oh, my God. I don't have my meds. 260 00:14:37,598 --> 00:14:40,767 - What kind of meds? - Mood stabilizers. Without them, I freak out. 261 00:14:40,801 --> 00:14:44,470 I need them. I can't spend the night without my meds. 262 00:14:44,505 --> 00:14:47,674 You people do not want to be around me without my meds. 263 00:14:47,708 --> 00:14:50,677 My meds. My meds. 264 00:14:52,112 --> 00:14:53,846 - My meds. - Look, I feel like you and I, 265 00:14:53,881 --> 00:14:57,183 we started on the wrong foot and I have to apologize for this. 266 00:14:57,217 --> 00:14:59,552 It was my fault. No, no, no. I share your feelings exactly. 267 00:14:59,587 --> 00:15:01,921 Caitlyn says you're a good friend. 268 00:15:01,956 --> 00:15:04,390 My meds. 269 00:15:04,425 --> 00:15:06,359 Can I please ask you this as a favor? 270 00:15:06,393 --> 00:15:08,494 - My meds. - I mean on Caitlyn's behalf? 271 00:15:08,529 --> 00:15:10,530 Sure. Shoot. I mean... 272 00:15:10,564 --> 00:15:12,999 See the Italian girl? Caitlyn's pal. 273 00:15:13,033 --> 00:15:14,467 Yes. 274 00:15:14,501 --> 00:15:17,537 She's very sweet and sensitive. 275 00:15:17,571 --> 00:15:20,239 Of course incredibly crazy. 276 00:15:20,274 --> 00:15:22,408 But she's harmless. 277 00:15:22,443 --> 00:15:26,246 I was wondering if you might take care of her while all this is going. 278 00:15:26,280 --> 00:15:30,817 You know, make sure she's okay? It'll mean a lot to Cat. 279 00:15:30,851 --> 00:15:34,721 Yeah. No. All right. If you think that... Sure. I'd be happy to help. 280 00:15:34,755 --> 00:15:37,357 - Thanks, man. They're really tight, you know? - Sure. 281 00:15:38,525 --> 00:15:39,993 - My meds. - Excuse me. 282 00:15:40,027 --> 00:15:42,829 - Maybe now is a good time. - Yeah, right. 283 00:15:44,064 --> 00:15:45,865 [Inhales] Excuse us. 284 00:15:45,899 --> 00:15:47,533 - My meds. - Oh! 285 00:15:47,568 --> 00:15:49,302 - Do you need help? - Rhys: No. We're good. 286 00:15:49,336 --> 00:15:50,937 You're good? Oh, all right. 287 00:15:50,971 --> 00:15:52,505 Sit, sit. 288 00:15:52,540 --> 00:15:55,308 Don't hesitate to, you know, cuddle her. She's, uh... 289 00:15:55,342 --> 00:15:57,143 - Thanks. - Okay. You're welcome. 290 00:15:57,177 --> 00:15:58,745 Oh. Okay. Okay. She's fine. 291 00:15:58,779 --> 00:16:01,848 Okay. Whoa. Maybe... Maybe you should call someone. Yeah. 292 00:16:01,882 --> 00:16:03,516 I need a medic to the front desk. 293 00:16:05,653 --> 00:16:07,287 Leo, hi. I have your gas. 294 00:16:07,321 --> 00:16:08,922 Oh. Here you go. 295 00:16:08,956 --> 00:16:10,490 - Oh, it's heavy. - Thank you. 296 00:16:10,524 --> 00:16:12,926 - What's wrong? - You don't wanna go in there. 297 00:16:12,960 --> 00:16:14,494 - Why? - Come with me. 298 00:16:14,528 --> 00:16:17,297 I'll explain it to you later. I've never been in a precinct before. 299 00:16:23,871 --> 00:16:26,139 Sullivan: This wasn't an escape attempt. 300 00:16:26,173 --> 00:16:29,075 This was a very carefully planned hit. 301 00:16:29,109 --> 00:16:32,712 Styx walked right past Eddie without even blinking. 302 00:16:32,746 --> 00:16:34,247 He was looking for somebody with black skin. 303 00:16:34,281 --> 00:16:36,716 A hit? In a police precinct? That's suicide. 304 00:16:36,750 --> 00:16:38,418 Yeah. 305 00:16:38,452 --> 00:16:41,821 Well, we caught him right out front trying to rape a girl... 306 00:16:41,855 --> 00:16:44,190 just as we walked by. 307 00:16:44,225 --> 00:16:46,693 I mean, come on, there's a reason he was out there. 308 00:16:46,727 --> 00:16:49,229 - Yeah. He wanted in. - Okay, so, who's the target? 309 00:16:49,263 --> 00:16:50,830 Collins. 310 00:16:50,864 --> 00:16:52,899 Well, how could he even have known Collins would be here? 311 00:16:52,933 --> 00:16:55,068 He's not from the precinct. He's not even from Brooklyn. 312 00:16:55,102 --> 00:16:56,836 He gave us time to call him. 313 00:16:56,871 --> 00:17:01,040 Look, they have no idea who's in charge of the investigation. 314 00:17:01,075 --> 00:17:05,044 The plan was to get arrested and then to smoke Collins out. 315 00:17:05,079 --> 00:17:07,847 Styx just didn't know what he looked like, so he had someone point him out. 316 00:17:07,882 --> 00:17:10,483 That's the same person who took a gun from our locker. 317 00:17:10,518 --> 00:17:12,318 Well, why kill Lester then? 318 00:17:12,353 --> 00:17:14,754 I don't know. Maybe to make it look random. 319 00:17:14,788 --> 00:17:17,891 Ah, come on, guys, this is starting to sound a little unbelievable. 320 00:17:17,925 --> 00:17:22,195 Killing two cops in a precinct would make him a legend, even in jail. 321 00:17:22,229 --> 00:17:24,664 With a better than even chance that he dies in the process. 322 00:17:24,698 --> 00:17:27,734 - He still might. - Which would only enhance his rep more. 323 00:17:27,768 --> 00:17:29,569 These guys, they live by different rules, Captain. 324 00:17:29,603 --> 00:17:31,771 - Yeah. - Yeah. She's right. 325 00:17:37,211 --> 00:17:39,179 All right. 326 00:17:39,213 --> 00:17:42,215 I wanna know everybody's whereabouts when this guy was alone. 327 00:17:42,249 --> 00:17:44,817 This is about cops, Captain. I.A. should be in charge here. 328 00:17:44,852 --> 00:17:46,419 This is my precinct, Hudson! 329 00:17:46,453 --> 00:17:48,755 I'm the captain of the 125th! 330 00:17:48,789 --> 00:17:51,257 You don't like it, go file a report! 331 00:17:51,292 --> 00:17:54,981 In the meantime, if someone in my precinct is responsible for a dead cop, 332 00:17:54,981 --> 00:17:56,578 I wanna know. Let's go. 333 00:18:03,003 --> 00:18:07,073 This guy Styx was left alone long enough to have been given a gun. 334 00:18:07,107 --> 00:18:11,711 That means someone in this precinct helped him kill two cops. 335 00:18:11,745 --> 00:18:13,880 So we're gonna find out who. 336 00:18:13,914 --> 00:18:16,716 Until then, no one leaves. 337 00:18:16,750 --> 00:18:18,318 Ronnie: What does that mean? 338 00:18:18,352 --> 00:18:19,853 It means we're all suspects. 339 00:18:20,788 --> 00:18:22,622 I expect you all to cooperate... 340 00:18:22,656 --> 00:18:25,325 when Detective Sullivan inquires about your whereabouts. 341 00:18:25,359 --> 00:18:27,660 Is that understood? 342 00:18:27,695 --> 00:18:29,829 All: Yes, Captain. 343 00:18:46,555 --> 00:18:50,491 So, you know what they're saying now. 344 00:18:50,525 --> 00:18:52,229 This outage is due to rats. 345 00:18:53,043 --> 00:18:54,717 - Yeah, the rats. - Rats. 346 00:18:54,717 --> 00:18:57,362 They're eating the insulation on the wires at the Red Hook Station. 347 00:18:57,362 --> 00:18:59,497 Wow. You got to give it to the New York rats. 348 00:18:59,531 --> 00:19:01,543 - Well, they got to eat something. - [Liquid Pouring] 349 00:19:02,463 --> 00:19:04,083 - What is that? - Green tea. 350 00:19:04,664 --> 00:19:06,932 Your mother brewed it for me. 351 00:19:06,967 --> 00:19:09,568 She says it's supposed to be a great stress reliever. 352 00:19:09,603 --> 00:19:12,104 - [Groans] It's terrible. - I'm sorry. 353 00:19:12,139 --> 00:19:15,074 Do you have any idea how this thing that you're having with my mother, 354 00:19:15,108 --> 00:19:18,444 how uncomfortable it makes me feel, like... here? 355 00:19:18,478 --> 00:19:20,735 Get over it. We're all adults, Cat. Come on. 356 00:19:20,735 --> 00:19:22,290 Easy. That's easy for you to say. 357 00:19:22,353 --> 00:19:24,625 What is your hang-up? I like your mother. She likes me. 358 00:19:24,626 --> 00:19:27,862 What does that... What does that even mean? 359 00:19:27,896 --> 00:19:30,097 [Sighs] What are you finding out out there? 360 00:19:31,267 --> 00:19:34,282 Only four people have no witnesses at the time that Styx was alone. 361 00:19:34,282 --> 00:19:35,781 - Everyone else is covered? - Yes. 362 00:19:35,781 --> 00:19:37,816 Monica was in the ladies room making a phone call. 363 00:19:37,850 --> 00:19:39,618 Eddie was in the locker room changing his clothes. 364 00:19:39,652 --> 00:19:43,521 McClellan, Lester's partner, was in the meeting room reviewing a case by himself. 365 00:19:43,556 --> 00:19:45,223 Who's the fourth? 366 00:19:46,525 --> 00:19:48,393 You have no witnesses. 367 00:19:48,427 --> 00:19:49,961 Well, I'm I.A. 368 00:19:49,996 --> 00:19:52,330 I investigate cops, not the other way around. 369 00:19:52,365 --> 00:19:55,033 Oh. Well, it looks like the rules have changed. 370 00:19:55,067 --> 00:19:57,068 Oh. Since when? 371 00:19:57,103 --> 00:19:59,337 Since I said so. 372 00:19:59,372 --> 00:20:01,206 Let's take a walk. 373 00:20:08,915 --> 00:20:11,283 How can you treat us like this? 374 00:20:11,317 --> 00:20:13,285 Seriously, we're all friends here. 375 00:20:13,319 --> 00:20:15,553 - We work together. - I know. 376 00:20:15,588 --> 00:20:19,224 I... This is gonna affect our relationships forever. 377 00:20:19,258 --> 00:20:22,894 I'm sorry, Monica, but I don't have a choice. 378 00:20:22,929 --> 00:20:25,530 She's right. That's the way it works. 379 00:20:25,565 --> 00:20:27,265 We got two cops down, Monica. 380 00:20:27,300 --> 00:20:31,269 You honestly believe that one of us would help this bastard? 381 00:20:31,304 --> 00:20:34,005 Seriously, what do you want from us? 382 00:20:34,040 --> 00:20:36,007 A motive. 383 00:20:38,177 --> 00:20:40,045 You first, Mac. 384 00:20:41,180 --> 00:20:42,881 [Door Opens] 385 00:20:48,087 --> 00:20:49,554 [Door Closes] 386 00:20:52,124 --> 00:20:55,293 After a horrible third quarter, Brooklyn is down by 10. 387 00:20:55,328 --> 00:20:58,830 It's been a total collapse of defense in the last two... 388 00:20:58,864 --> 00:21:00,565 How long were you Lester's partner? 389 00:21:00,600 --> 00:21:02,334 Two years. 390 00:21:02,368 --> 00:21:05,036 But I was done. It's no secret, Cat. 391 00:21:05,071 --> 00:21:07,505 I told the captain I wanted another partner. 392 00:21:07,540 --> 00:21:09,507 - Why? - He's dead. 393 00:21:09,542 --> 00:21:11,243 I don't wanna step on the man's name. 394 00:21:11,277 --> 00:21:14,446 I was his partner too, Mac. I quit after a month. 395 00:21:14,480 --> 00:21:18,350 Okay, I get it. But we gotta figure out what happened. 396 00:21:18,384 --> 00:21:20,018 So, why did you wanna split? 397 00:21:22,622 --> 00:21:24,589 I didn't wanna be brought down with him. 398 00:21:24,624 --> 00:21:27,626 - What do you mean? - He said I.A. was onto him. 399 00:21:27,660 --> 00:21:30,262 - For what? - I'm not sure. 400 00:21:30,296 --> 00:21:33,532 He said he was having trouble with a Latino woman and he needed money. 401 00:21:34,967 --> 00:21:37,769 Okay, you got to give me more than that. Money to do what? 402 00:21:37,803 --> 00:21:40,639 I don't know. He said he was worried about his family, 403 00:21:40,673 --> 00:21:42,274 that he was getting death threats. 404 00:21:42,308 --> 00:21:43,808 Hudson's gotta know about this. 405 00:21:44,911 --> 00:21:47,946 Lester's case is classified. 406 00:21:47,980 --> 00:21:50,849 Yeah, well, he's dead. 407 00:21:50,883 --> 00:21:52,817 So is his case then. 408 00:21:52,852 --> 00:21:55,820 Look, Lester's death was collateral damage. It's obvious. 409 00:21:55,855 --> 00:21:58,356 We can't be a hundred percent sure. 410 00:21:58,391 --> 00:22:01,426 Well, pretend that you are and move on. 411 00:22:01,460 --> 00:22:03,862 Did you know he was receiving death threats? 412 00:22:05,831 --> 00:22:07,365 From who? 413 00:22:07,400 --> 00:22:09,401 The woman he was dating? 414 00:22:09,435 --> 00:22:12,170 We weren't following Lester's love life. 415 00:22:15,041 --> 00:22:16,808 - First play of the fourth quarter. - Leo. 416 00:22:16,843 --> 00:22:19,110 - Brooklyn's got the ball. - Shh. 417 00:22:19,145 --> 00:22:21,680 - It's Garnett to Williams. - You're not listening to me. Giada just left. 418 00:22:21,714 --> 00:22:23,805 - What? - Yeah. She said she couldn't 419 00:22:23,805 --> 00:22:24,888 stay inside any longer. 420 00:22:24,888 --> 00:22:26,551 I told you to take care of her, Rhys. 421 00:22:26,586 --> 00:22:28,453 She's crazy. There was nothing I could do. 422 00:22:28,487 --> 00:22:30,322 Really, I think we should go out and find her. 423 00:22:30,356 --> 00:22:32,924 Okay, okay. Just one second, please. 424 00:22:32,959 --> 00:22:35,860 And he hits the three. This is amazing. 425 00:22:35,895 --> 00:22:37,929 Oh! The crowd's going wild. 426 00:22:37,964 --> 00:22:41,733 Louis has been an exceptional player off the bench, and now... 427 00:22:41,767 --> 00:22:44,202 Rhys: Giada. I need my meds. 428 00:22:44,237 --> 00:22:45,770 I need my meds. Giada. 429 00:22:45,805 --> 00:22:48,039 Leave me alone! I'm not going back in there! 430 00:22:48,074 --> 00:22:51,343 - We're material witnesses. - Giada! Giada, wait! 431 00:22:51,377 --> 00:22:53,245 - [Giada Shouting In Foreign Language] - [Speaking Foreign Language] 432 00:22:56,182 --> 00:22:57,849 [Groaning] 433 00:23:07,894 --> 00:23:09,427 Leo: Okay, guys. 434 00:23:09,462 --> 00:23:12,697 Easy, easy, guys. Wait, wait, wait, wait. 435 00:23:12,732 --> 00:23:16,935 Easy. Okay. Easy, easy. [Speaking French] 436 00:23:16,969 --> 00:23:19,171 - You know who we are? - I don't know. 437 00:23:19,205 --> 00:23:22,574 We're the Jungle K's. And we're here for our brother Styx. 438 00:23:23,743 --> 00:23:27,212 Hey, listen, guys. I ain't no cop. 439 00:23:27,246 --> 00:23:29,214 I swear to God. I-I'm just a cabbie. 440 00:23:29,248 --> 00:23:31,416 - He's a cabbie, all right. - Yeah. 441 00:23:31,450 --> 00:23:33,752 Now, you go back inside, taxi man, 442 00:23:33,786 --> 00:23:36,321 and you tell them to release our brother Styx... 443 00:23:36,355 --> 00:23:38,523 or we gonna light this whole place on fire. 444 00:23:38,558 --> 00:23:40,258 - You hear me? - I hear you. 445 00:23:40,293 --> 00:23:43,595 You tell them that we're Jungle K's, and we're afraid of nobody. 446 00:23:43,629 --> 00:23:45,363 Not even cops. 447 00:23:45,865 --> 00:23:47,365 Go on. 448 00:23:48,968 --> 00:23:50,468 Okay. 449 00:23:53,306 --> 00:23:55,574 Let Styx go, or you're all dead! 450 00:24:00,535 --> 00:24:02,383 Leo: Trust me. These guys ain't kidding. 451 00:24:02,889 --> 00:24:06,359 They got all sorts of knives, clubs, guns. 452 00:24:06,393 --> 00:24:08,277 Look, relax. They're not gonna burn down a precinct. 453 00:24:08,691 --> 00:24:10,098 I wouldn't bet my life on it. 454 00:24:10,163 --> 00:24:12,164 If they find out that their friend's been shot... 455 00:24:12,199 --> 00:24:14,767 Leo: If he should die, believe me, 456 00:24:14,801 --> 00:24:16,335 they're gonna hunt down the one who killed him. 457 00:24:16,370 --> 00:24:19,805 That's what Styx meant when he said, "If I die, you die". 458 00:24:19,840 --> 00:24:21,374 Esposito: We're out numbered. 459 00:24:21,408 --> 00:24:24,110 Okay. Captain? 460 00:24:24,144 --> 00:24:26,279 All right, let's call for some backup. 461 00:24:29,516 --> 00:24:31,917 [Dialing] 462 00:24:33,754 --> 00:24:36,088 Lines are dead. Hey, they could have cut them. 463 00:24:36,123 --> 00:24:39,091 All right, Captain, what are we gonna do? 464 00:24:39,126 --> 00:24:42,862 We're gonna protect ourselves from street thugs, buy some time. 465 00:24:42,896 --> 00:24:46,198 Captain, we don't have that much time to buy. 466 00:24:46,233 --> 00:24:50,336 All right. Why don't you and Eddie go and see if Monica can do anything for Styx. 467 00:24:50,370 --> 00:24:52,438 - Oh! - I'll come up with a plan. 468 00:24:52,472 --> 00:24:55,007 - You good? - I'm gonna be fine, thank you. 469 00:24:55,042 --> 00:24:57,076 - Sullivan: All right. - Just try to take it easy, okay? 470 00:24:57,110 --> 00:24:59,111 My radio's there in case you need to check the score. 471 00:24:59,146 --> 00:25:00,546 I sure will. 472 00:25:01,648 --> 00:25:03,616 Monica: He's weak. He's losing blood. 473 00:25:03,650 --> 00:25:05,251 He could die at any moment. 474 00:25:05,285 --> 00:25:07,954 Good. He's a cop killer. 475 00:25:10,657 --> 00:25:14,160 Well, if he dies, we're never gonna know who gave him the gun, Eddie. 476 00:25:14,194 --> 00:25:16,362 I know I didn't give it to him. 477 00:25:16,396 --> 00:25:18,698 What is that supposed to mean? 478 00:25:18,732 --> 00:25:20,967 I wasn't saying anything to you about that. 479 00:25:21,001 --> 00:25:22,935 - Where would you even get that from? - That's what you were saying. 480 00:25:22,970 --> 00:25:25,037 - Really? - All right. Just stop. 481 00:25:25,072 --> 00:25:28,307 Go tell the captain that he's not gonna make it... 482 00:25:28,342 --> 00:25:30,343 if we don't get him to the hospital. 483 00:25:39,987 --> 00:25:41,554 [Sighs] 484 00:25:44,725 --> 00:25:46,659 What do we do, Cat? 485 00:25:52,866 --> 00:25:54,967 [Sighs] 486 00:26:02,276 --> 00:26:04,343 Where did you get this, Monica? 487 00:26:06,980 --> 00:26:08,481 You and Lester? 488 00:26:11,018 --> 00:26:13,819 He kept hitting on me, 489 00:26:17,891 --> 00:26:20,259 telling me he was in love with me... 490 00:26:20,294 --> 00:26:22,495 and he was getting a divorce. 491 00:26:24,031 --> 00:26:28,701 And he was handsome and I was alone... 492 00:26:28,735 --> 00:26:31,771 very alone... and I... 493 00:26:33,674 --> 00:26:35,208 Weeks later when he came to me... 494 00:26:35,242 --> 00:26:37,777 and he said that he was leaving his kids and his wife... 495 00:26:37,811 --> 00:26:40,313 and he wanted to be with me, I said no. 496 00:26:40,347 --> 00:26:42,181 I said I made a mistake. 497 00:26:42,216 --> 00:26:44,283 And he went crazy. 498 00:26:45,185 --> 00:26:47,153 He started threatening me. 499 00:26:47,187 --> 00:26:49,956 He started threatening my family. 500 00:26:49,990 --> 00:26:54,927 He told me that my brother that had been involved in drugs, he was gonna bust him. 501 00:26:58,131 --> 00:26:59,665 Monica. 502 00:27:01,435 --> 00:27:04,003 What you're telling me... 503 00:27:04,037 --> 00:27:08,040 is that you have... a motive. 504 00:27:08,075 --> 00:27:10,576 I didn't do this, Cat. 505 00:27:12,913 --> 00:27:15,615 I had nothing to do with this. 506 00:27:15,649 --> 00:27:18,317 Nothing to do with this, Cat. 507 00:27:19,987 --> 00:27:22,755 [Thunderclaps] 508 00:27:25,459 --> 00:27:29,095 And a 20-second time-out will be taken by... Leo, they called a time-out. 509 00:27:29,129 --> 00:27:31,631 Yes! Come on, come on. 510 00:27:31,665 --> 00:27:33,199 [Gunfire] 511 00:27:33,233 --> 00:27:36,002 Baker: We're under attack! Everybody down! 512 00:27:36,036 --> 00:27:39,238 Man: Hey, release our friend or you're all gonna die! 513 00:27:43,143 --> 00:27:45,244 Let him go! 514 00:27:45,279 --> 00:27:47,380 Let Styx go, or we'll kill you all! 515 00:27:50,851 --> 00:27:54,921 Hey, you have 15 minutes to set Styx free! 516 00:27:54,955 --> 00:27:57,156 He killed two cops! We're not letting him go! 517 00:27:57,191 --> 00:27:59,258 Then you're all gonna die! 518 00:28:02,729 --> 00:28:04,997 [Thunderclap] 519 00:28:10,137 --> 00:28:12,872 All right, listen up. Everybody in the bull pen. 520 00:28:12,906 --> 00:28:15,041 Hey. Can I have your attention? 521 00:28:15,075 --> 00:28:18,578 Look, we're all by ourselves tonight. All we got is each other. 522 00:28:18,612 --> 00:28:21,647 And we're not gonna evacuate and we're not gonna let them burn down our precinct. 523 00:28:23,150 --> 00:28:24,851 - Everyone down! - [Gunshot] 524 00:28:24,885 --> 00:28:26,652 - Sullivan: Move! - Baker: Everyone down! 525 00:28:29,623 --> 00:28:31,958 Molotov cocktail! 526 00:28:31,992 --> 00:28:33,426 Baker: Stay away! 527 00:28:33,460 --> 00:28:35,928 - Sullivan: It didn't explode! - Stay down! Stay down! 528 00:28:35,963 --> 00:28:38,130 Eddie, what the hell are you doing? Eddie! 529 00:28:38,165 --> 00:28:40,433 - I got it, Captain! I got it! - He got it! 530 00:28:42,069 --> 00:28:43,603 Baker: I want everybody armed. 531 00:28:43,637 --> 00:28:45,438 That includes you, Ronnie, and you, Leo. 532 00:28:45,472 --> 00:28:47,039 We're under siege. 533 00:29:14,067 --> 00:29:16,035 I need your cell phone. 534 00:29:16,069 --> 00:29:17,303 Why? 535 00:29:28,649 --> 00:29:30,783 Well, I can't seem to find the phone call... 536 00:29:30,817 --> 00:29:33,853 that you claim you received when you left Styx alone. 537 00:29:33,887 --> 00:29:35,588 I erased it. 538 00:29:35,622 --> 00:29:37,323 Why? 539 00:29:37,357 --> 00:29:40,126 Maybe there never really was a phone call. 540 00:29:42,329 --> 00:29:44,363 Where did you go, Pena? 541 00:29:45,399 --> 00:29:49,168 Why did you leave the prisoner alone? 542 00:29:50,370 --> 00:29:53,873 Oh. This is Lester's phone. 543 00:29:53,907 --> 00:29:56,876 You and Lester must have led really weird parallel lives... 544 00:29:56,910 --> 00:30:00,480 because you guys kept making the same kind of phone calls, 545 00:30:00,514 --> 00:30:04,417 the exact same duration at precisely the same moment. 546 00:30:04,451 --> 00:30:06,219 Hey, look, you see? 547 00:30:06,253 --> 00:30:11,290 Yesterday you made a two-minute, 57-second phone call. Unknown. 548 00:30:11,325 --> 00:30:16,362 And Lester received a two-minute, 57-second phone call from Unknown. 549 00:30:17,397 --> 00:30:19,499 And on and on. 550 00:30:20,334 --> 00:30:21,868 You called him? 551 00:30:21,902 --> 00:30:25,638 Fine. I didn't get a phone call. I was with Mark. 552 00:30:27,007 --> 00:30:29,609 You were having a relationship? 553 00:30:29,643 --> 00:30:32,111 Briefly. Yep. 554 00:30:32,146 --> 00:30:36,215 It ended a while ago. 555 00:30:36,250 --> 00:30:38,684 And he wouldn't leave me alone, 556 00:30:38,719 --> 00:30:40,953 and he wanted to speak face-to-face. 557 00:30:40,988 --> 00:30:42,822 Where did you go? 558 00:30:42,856 --> 00:30:45,358 The locker room. 559 00:30:45,392 --> 00:30:48,761 You mean the men's locker room? The one next to the gun storage room? 560 00:30:48,796 --> 00:30:50,129 Mm-hmm. 561 00:30:50,164 --> 00:30:51,831 What on earth was so urgent... 562 00:30:51,865 --> 00:30:55,401 that you would leave a volatile, dangerous criminal alone... 563 00:30:55,435 --> 00:30:57,303 to hook up with your ex-lover? 564 00:30:57,337 --> 00:31:01,207 He was threatening my family and he was threatening me. 565 00:31:01,241 --> 00:31:04,277 - What happened when you met with him? - He became violent. 566 00:31:05,646 --> 00:31:08,548 I had to basically fight him off, and then he took off. 567 00:31:09,450 --> 00:31:10,983 And? 568 00:31:11,018 --> 00:31:12,552 And what? 569 00:31:12,586 --> 00:31:17,056 I stayed there in the locker room and cried. Okay? 570 00:31:19,393 --> 00:31:22,428 Then you took the gun and you gave it to Styx. 571 00:31:22,462 --> 00:31:24,430 No, I did not. 572 00:31:24,465 --> 00:31:26,866 You know, Monica, 573 00:31:26,900 --> 00:31:30,136 I did a background check on you a couple of weeks ago. 574 00:31:30,170 --> 00:31:31,871 - Right. - I found out... 575 00:31:31,905 --> 00:31:34,540 that your little brother Mario... 576 00:31:34,575 --> 00:31:37,477 was put in jail for burglary... 577 00:31:37,511 --> 00:31:42,148 along with an accomplice named Rodrigo Hernandez, 578 00:31:42,182 --> 00:31:47,120 who just so happened to be Miguel "Styx" Hernandez's little brother. 579 00:31:47,154 --> 00:31:48,654 But he wasn't convicted... 580 00:31:50,124 --> 00:31:53,126 because your little brother Mario wouldn't rat him out. 581 00:31:54,461 --> 00:31:56,329 I think Styx returned the favor. 582 00:31:56,363 --> 00:31:57,897 I don't know what you're talking about. 583 00:31:57,931 --> 00:31:59,465 - You don't know what I'm talking about? - No. 584 00:31:59,500 --> 00:32:00,867 I'll tell you what I'm talking about. 585 00:32:00,901 --> 00:32:03,035 Styx got rid of Lester for you, 586 00:32:03,070 --> 00:32:04,604 and in exchange, 587 00:32:04,638 --> 00:32:07,773 you finger the cop who was investigating his gang... 588 00:32:07,808 --> 00:32:10,076 so that he could get rid of him too. 589 00:32:10,110 --> 00:32:12,111 Two birds with one stone. 590 00:32:12,146 --> 00:32:15,648 This is completely insane. 591 00:32:15,682 --> 00:32:17,884 I don't even know who Collins is. 592 00:32:19,820 --> 00:32:21,354 [Gunfire] 593 00:32:21,388 --> 00:32:23,823 Man: Time's up! We're coming for Styx! 594 00:32:23,857 --> 00:32:25,358 Oh, God! 595 00:32:26,160 --> 00:32:28,294 Go! 596 00:32:28,328 --> 00:32:30,229 Baker: Cat, out here! They're climbing up the balcony! 597 00:32:39,206 --> 00:32:41,474 The emergency generator on the roof! Go! 598 00:32:41,508 --> 00:32:44,110 Somebody cover the balcony. We're going to the roof. 599 00:32:53,554 --> 00:32:55,021 [Groans] Leo: Captain's hit! 600 00:32:55,055 --> 00:32:56,556 Sullivan: No! 601 00:33:01,801 --> 00:33:02,942 Eddie! 602 00:33:03,168 --> 00:33:04,735 Leo: Cat, over there. 603 00:33:06,650 --> 00:33:07,683 Leo: Hey, you! 604 00:33:07,864 --> 00:33:10,699 - Sullivan: Drop it. Now. - Leo: Drop it. Nice and slow. 605 00:33:10,733 --> 00:33:13,635 Hand it over. Give it to me. Come on. 606 00:33:15,705 --> 00:33:17,472 Okay, Cat. Step back. Step back. 607 00:33:19,275 --> 00:33:22,277 Kid, look at me. Tell me your name. 608 00:33:24,580 --> 00:33:26,314 Plex. 609 00:33:26,349 --> 00:33:28,483 I don't want your street name. Give me your real name. 610 00:33:29,852 --> 00:33:31,720 - Maurice. - Okay, Maurice. 611 00:33:31,754 --> 00:33:34,055 - Was this a planned hit? - Yeah. 612 00:33:35,291 --> 00:33:37,225 Styx wanted to kill the cop who was gonna bust us. 613 00:33:37,260 --> 00:33:40,395 - Sullivan: Why in a police precinct? - 'Cause there was another one. 614 00:33:40,430 --> 00:33:42,230 Styx said he needed to wipe out two cops. 615 00:33:42,265 --> 00:33:44,332 That's why it had to be done at the cop shop. 616 00:33:44,367 --> 00:33:46,568 Who was the other target? 617 00:33:46,602 --> 00:33:48,136 - Lester? - No, not Lester. 618 00:33:48,171 --> 00:33:50,672 - Who? - I don't know. I swear, I don't know. 619 00:33:50,707 --> 00:33:53,742 I swear, only Styx knew. 620 00:33:53,776 --> 00:33:56,545 Didn't Styx know he was probably gonna get killed? 621 00:33:56,579 --> 00:33:59,481 Yeah, most people didn't know, but he was sick, man. 622 00:33:59,515 --> 00:34:01,216 - What do you mean? - Styx was real sick. 623 00:34:01,250 --> 00:34:03,785 Some sort of cancer thing. 624 00:34:03,820 --> 00:34:05,354 He didn't wanna die at a hospital, 625 00:34:05,388 --> 00:34:07,456 so he figured he might as well go out big. 626 00:34:09,692 --> 00:34:11,693 - Who gave him the weapon? - A cop. 627 00:34:11,728 --> 00:34:13,729 - A male? - Some white dude. 628 00:34:13,763 --> 00:34:15,163 - Do you know him? - Nah. 629 00:34:15,198 --> 00:34:18,233 But Styx said the guy had a... a gunshot scar on his chest. 630 00:34:18,267 --> 00:34:20,502 One of the K's shot him a long time ago. 631 00:34:22,705 --> 00:34:24,906 I need you all to take your shirts off. 632 00:34:30,246 --> 00:34:32,848 - Only if you do. - In your dreams. 633 00:34:34,050 --> 00:34:36,985 Can you, please? Come on. 634 00:34:38,187 --> 00:34:40,422 No way you're giving me orders. 635 00:34:40,456 --> 00:34:43,725 Oh, okay. How about a court order? Will that work for you? 636 00:34:44,961 --> 00:34:46,194 Take it off. 637 00:34:49,432 --> 00:34:51,333 All of it, Eddie. 638 00:34:55,938 --> 00:34:57,439 Any day. 639 00:35:00,843 --> 00:35:03,278 - Piggy? - [Esposito Chuckles] 640 00:35:03,313 --> 00:35:05,914 You have a little Piggy there? 641 00:35:08,017 --> 00:35:09,885 Sullivan: That leaves one possibility. 642 00:35:14,691 --> 00:35:17,292 So, he gave him the gun. 643 00:35:18,561 --> 00:35:22,064 Yeah. And then he got killed right away with it. 644 00:35:22,098 --> 00:35:23,699 What did you have on Lester? 645 00:35:23,733 --> 00:35:27,569 Well, we know he was spending 10 times the amount of money he was making. 646 00:35:27,603 --> 00:35:29,771 We thought he might have been on the mob payroll. 647 00:35:29,806 --> 00:35:31,640 - What mob? - We don't know. 648 00:35:31,674 --> 00:35:33,475 That's why I couldn't say anything before. 649 00:35:33,509 --> 00:35:36,345 Didn't think it had anything to do with the murders. 650 00:35:36,379 --> 00:35:40,582 But Styx's gang must have given Lester money in exchange for Collins. 651 00:35:40,617 --> 00:35:44,386 But it backfired on Lester, and he became the first victim. 652 00:35:45,555 --> 00:35:48,390 Captain Baker is taking a turn for the worse. 653 00:35:48,424 --> 00:35:52,527 - You go ahead. I'll-I'll watch this guy. - Thank you. 654 00:35:55,999 --> 00:35:57,532 Monica: It's all right. It's all right. 655 00:35:57,567 --> 00:36:00,002 - Try to rest. - [Baker Groans] 656 00:36:00,036 --> 00:36:02,471 Hey, he's losing a lot of blood. 657 00:36:02,505 --> 00:36:04,373 - Baker: Sullivan, is that you? - Yeah, yeah. 658 00:36:04,407 --> 00:36:07,509 I-I gotta... I gotta tell you something... 659 00:36:07,543 --> 00:36:09,811 I want you to tell Frankie if I don't make it. 660 00:36:09,846 --> 00:36:11,813 Captain, don't talk like that. Stop. 661 00:36:11,848 --> 00:36:14,549 Sullivan, just listen to me, will you, please? This is important. 662 00:36:14,584 --> 00:36:17,152 Please tell Frankie... 663 00:36:19,088 --> 00:36:20,656 she was the best sex I ever had. 664 00:36:22,458 --> 00:36:24,693 I'm not gonna say that. 665 00:36:24,727 --> 00:36:26,695 - Tell her. - I can't. I really... 666 00:36:26,729 --> 00:36:28,330 No, look, sometimes... 667 00:36:28,364 --> 00:36:30,132 I get anxious and I don't perform like I... 668 00:36:30,166 --> 00:36:32,301 Okay. All right, yeah, fine. I'll say it. 669 00:36:32,335 --> 00:36:34,536 I took one of those little blue pills, 670 00:36:34,570 --> 00:36:37,372 and it says after four hours, you gotta call a doctor... 671 00:36:37,407 --> 00:36:40,008 Oh, God. Okay. Yeah. I'm not gonna say those words exactly, 672 00:36:40,043 --> 00:36:41,977 but it'll be sweet. 673 00:36:42,011 --> 00:36:43,912 Because she thinks it's her fault. 674 00:36:43,947 --> 00:36:45,550 Please stop talking. Get some rest. 675 00:36:45,550 --> 00:36:47,516 - It's not her. Sometimes it's me. - Leo: Okay, Captain, all right. 676 00:36:47,550 --> 00:36:49,184 Just rest. 677 00:36:49,218 --> 00:36:51,520 Oh, this is surreal. This is surreal. 678 00:36:51,554 --> 00:36:53,789 - It's all good, Cat. It's all good. - Surreal. 679 00:36:53,823 --> 00:36:56,692 Look, he's losing a lot of blood. We got to get him out of here. 680 00:36:56,726 --> 00:36:59,461 - I know. - Quick. I think I have an idea. 681 00:36:59,495 --> 00:37:01,563 - Okay. - [Groaning] 682 00:37:01,675 --> 00:37:04,059 Okay, guys, here's the thing. We'll use one police car loaded 683 00:37:04,059 --> 00:37:06,134 with the gas can as a decoy. 684 00:37:06,135 --> 00:37:07,869 And I'll get through with Baker in my taxi. 685 00:37:07,904 --> 00:37:09,705 - Okay, I'm coming with you. - Okay. All right. 686 00:37:09,739 --> 00:37:12,174 It's a good idea. You know what I'll do? I'll drive the decoy car. 687 00:37:12,208 --> 00:37:14,910 Okay, hold on, hold on, hold on, hold on. 688 00:37:14,944 --> 00:37:18,213 There's something I have to do. If I don't, I'm gonna regret this forever. 689 00:37:19,449 --> 00:37:21,350 - I have to do something. - What are you doing? 690 00:37:21,384 --> 00:37:24,183 - Now, Ronnie? Really? Seriously? - [Kisses] 691 00:37:33,327 --> 00:37:34,861 - Eddie? - Yeah. 692 00:37:34,895 --> 00:37:36,562 You sure you wanna do this? 693 00:37:36,597 --> 00:37:38,631 Look, tonight I was almost murdered. 694 00:37:38,666 --> 00:37:40,600 Nets lost to the Knicks. 695 00:37:40,634 --> 00:37:43,403 I got kissed by a man. So what could be worst? 696 00:37:43,437 --> 00:37:45,204 I don't know. I think I got that one beat. 697 00:37:45,239 --> 00:37:47,140 Shh. Take it easy. Take it easy. 698 00:37:47,174 --> 00:37:48,708 Ronnie is really a nice guy. 699 00:37:48,742 --> 00:37:51,778 I'm sure he's a nice guy, but I do not go out with cabdrivers. 700 00:37:51,812 --> 00:37:55,748 They're always too tired to make love. I need energy for that. 701 00:37:55,783 --> 00:37:58,785 You know, that's what cabbies say about cops. 702 00:37:58,819 --> 00:38:00,820 Uh-huh. 703 00:38:00,854 --> 00:38:02,355 Really? 704 00:38:04,191 --> 00:38:05,692 - You be safe. - Yeah, Leo. You too. 705 00:38:12,933 --> 00:38:16,035 You guys wanna play? Right? You wanna play? 706 00:38:19,106 --> 00:38:20,673 We're gonna do this. 707 00:38:20,708 --> 00:38:22,275 [Grunts] 708 00:38:22,309 --> 00:38:23,810 Come on. 709 00:38:30,517 --> 00:38:32,051 [Engine Starts] 710 00:38:43,664 --> 00:38:45,265 - [Baker Groans] - You okay? 711 00:38:45,299 --> 00:38:46,833 - You all right? - Yeah, I'm gonna be all right. 712 00:38:46,867 --> 00:38:48,401 - You look great. - [Baker Groans] 713 00:38:59,747 --> 00:39:01,748 Hey, they're making a movement! 714 00:39:19,400 --> 00:39:21,934 Come on, come on, come on. 715 00:39:32,112 --> 00:39:34,047 Man: Come back here! 716 00:39:34,081 --> 00:39:37,450 - [Helicopter Whirring Overhead] - Man On Bullhorn: N.Y.P.D.! Drop your weapons! 717 00:39:43,857 --> 00:39:46,593 [Man] The good news at this hour: Power is being restored to Brooklyn. 718 00:39:46,627 --> 00:39:50,396 The bad news: the Nets lost a heartbreaker to the hated Knicks. 719 00:39:50,431 --> 00:39:54,567 We're getting reports the 125th precinct in Brooklyn was attacked by a gang. 720 00:39:54,602 --> 00:39:57,103 Two officers were killed and a third is wounded. 721 00:40:01,842 --> 00:40:03,910 Baker is gonna be fine. 722 00:40:03,944 --> 00:40:06,412 Styx had a heart attack during surgery. 723 00:40:06,447 --> 00:40:09,382 He's alive, but he's not gonna make it. 724 00:40:09,416 --> 00:40:10,917 All right. 725 00:40:12,286 --> 00:40:13,786 This one. 726 00:40:23,731 --> 00:40:25,598 You were the girl he was attacking last night. 727 00:40:25,633 --> 00:40:28,468 Leo: This whole thing was a setup. 728 00:40:32,406 --> 00:40:33,907 Styx. 729 00:40:38,045 --> 00:40:40,046 [Whispering] Can your hear me? 730 00:40:51,792 --> 00:40:54,460 Who was the other target besides Collins? 731 00:40:57,331 --> 00:40:58,898 You, bitch. 732 00:41:00,067 --> 00:41:02,060 [Chuckling] 733 00:41:02,060 --> 00:41:03,978 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 734 00:41:04,028 --> 00:41:08,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.