Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,064
Previously on Taxi Brooklyn...
2
00:00:05,583 --> 00:00:08,618
I am never working with
that psycho bitch again!
3
00:00:08,653 --> 00:00:11,655
You wanna explain to me why a cabdriver
is gracing us with his presence?
4
00:00:11,689 --> 00:00:13,290
He's a consultant.
5
00:00:13,324 --> 00:00:15,559
- All right. Acc?l?r?.
- Wow.
6
00:00:15,593 --> 00:00:17,761
You've been taking secret French lessons?
7
00:00:18,997 --> 00:00:21,098
Very Jackson Pollock, huh?
8
00:00:21,899 --> 00:00:23,333
- Yo!
- You're good, Ronnie?
9
00:00:23,368 --> 00:00:25,702
- How would you know?
- Because I served three tours in Iraq.
10
00:00:25,737 --> 00:00:27,170
I know military training when I see it.
11
00:00:27,205 --> 00:00:30,563
- Leo: What's his name?
- Rhys. I met Giada.
12
00:00:30,563 --> 00:00:33,377
- IC?lmate! Don't fight! [Groans]
- She's really nice.
13
00:00:33,411 --> 00:00:35,979
- Do you think Cat knows?
- No, she doesn't have a clue.
14
00:00:36,014 --> 00:00:37,981
My God, she's a detective.
15
00:00:38,016 --> 00:00:41,184
Captain... [Screams]
16
00:00:41,219 --> 00:00:44,154
You're gonna get yourself killed,
Sullivan, just like your old man did.
17
00:00:44,188 --> 00:00:45,756
Are you threatening me?
18
00:00:45,790 --> 00:00:48,692
Do not screw with me.
19
00:00:55,300 --> 00:00:57,401
Leo: Sorry about your
night out with your mother.
20
00:00:57,435 --> 00:01:00,904
Oh, and by the way, that dress
you just took off... beautiful.
21
00:01:05,443 --> 00:01:07,711
[Man On Radio] Brooklyn is without power...
22
00:01:07,745 --> 00:01:09,913
They say how long it's
gonna take to fix this?
23
00:01:09,948 --> 00:01:13,216
A while. They don't even know
where the breakdown is yet.
24
00:01:14,519 --> 00:01:16,820
Are you peeking at me?
25
00:01:16,854 --> 00:01:18,755
- No way.
- Eyes on the road, you perv.
26
00:01:18,790 --> 00:01:20,357
Leo: It's in the air anyway.
27
00:01:20,391 --> 00:01:23,760
You can expect a spike in birthrates,
like, nine months from now.
28
00:01:23,795 --> 00:01:27,764
Yeah, well, you can also
expect a spike in burglaries...
29
00:01:27,799 --> 00:01:30,734
and looting and rapes.
30
00:01:30,768 --> 00:01:32,547
Why do you always have to
look on the dark side?
31
00:01:32,547 --> 00:01:33,461
[Laughs]
32
00:01:33,886 --> 00:01:35,248
Duh. I'm a cop.
33
00:01:36,074 --> 00:01:40,110
And trust me. It is gonna
be wild out there tonight.
34
00:01:40,144 --> 00:01:41,445
Whoa.
35
00:01:41,479 --> 00:01:43,480
Female Dispatcher:
Multiple 211 on Ninth and 48th.
36
00:01:43,514 --> 00:01:45,048
See that?
37
00:01:45,083 --> 00:01:48,385
Multiple burglaries.
It's already happening.
38
00:01:50,688 --> 00:01:52,222
- Woman: Help! Somebody help me!
- Hey. Hey.
39
00:01:52,257 --> 00:01:54,091
Stop, stop, stop. Stop the car. Stop.
40
00:01:54,125 --> 00:01:56,627
Please, leave me alone.
41
00:01:57,595 --> 00:02:00,731
Help me! Somebody, help me!
42
00:02:01,933 --> 00:02:05,402
Hey! Police! Stop. You let her go.
43
00:02:05,436 --> 00:02:09,006
Now! No, wait! Come back!
44
00:02:09,040 --> 00:02:12,576
She ain't comin' back.
You wanna take her place?
45
00:02:12,610 --> 00:02:14,511
Let's take it inside.
46
00:02:17,849 --> 00:02:20,851
Leo: Cat, I'll meet you
inside. Come on, genius!
47
00:02:39,737 --> 00:02:42,873
Leo: How come the precinct ain't
completely dark like the rest of Brooklyn?
48
00:02:42,907 --> 00:02:44,775
Emergency generator on the roof.
49
00:02:44,809 --> 00:02:46,643
[Man On Radio] The Knicks
control the ball at tip-off.
50
00:02:46,678 --> 00:02:48,745
The race down the court.
Brooklyn defense is nonexistent.
51
00:02:48,780 --> 00:02:51,648
This is embarrassing. A three-pointer
by Anthony. And he dinks it.
52
00:02:51,683 --> 00:02:54,651
- Right here.
- No! Damn it!
53
00:02:54,686 --> 00:02:56,954
- Stand right here.
- Where is everybody?
54
00:02:56,988 --> 00:02:58,822
Out there... dealing with
d-bags like this guy.
55
00:02:58,857 --> 00:03:01,658
Hey. Who's this?
56
00:03:01,693 --> 00:03:04,761
Some fool who tried to rape
a girl outside the precinct.
57
00:03:04,796 --> 00:03:06,864
- Esposito: Oh, wow.
- How's the situation in here?
58
00:03:06,898 --> 00:03:10,233
Situation is that I can't go to
the Net game and I have a ticket.
59
00:03:10,268 --> 00:03:13,370
- What? You got a ticket?
- Yeah.
60
00:03:13,404 --> 00:03:15,205
- How did you get tickets?
- Okay, I got one ticket, okay?
61
00:03:15,240 --> 00:03:19,509
And it doesn't matter how I got them
'cause I can't go. And they're gonna win.
62
00:03:19,544 --> 00:03:21,345
- You only bought one ticket?
- That's right.
63
00:03:21,379 --> 00:03:23,981
- You're going alone?
- Yeah, I'm going alone. What's the big deal?
64
00:03:24,015 --> 00:03:27,417
Dude, your life is so sad, man. You
should start dating, do something.
65
00:03:27,452 --> 00:03:29,820
And you are gonna sit down.
66
00:03:29,854 --> 00:03:31,922
Right here.
67
00:03:31,956 --> 00:03:34,691
[Growls, Groans]
68
00:03:34,726 --> 00:03:37,094
- You don't do that!
- Sullivan: Hey, stop!
69
00:03:37,128 --> 00:03:40,163
Knock it off. Just stay cool.
70
00:03:42,567 --> 00:03:47,070
We're good. I'm gonna take your
hand. I'm gonna get a print, okay?
71
00:03:47,105 --> 00:03:48,705
Everything is fine. Let's just...
72
00:03:48,740 --> 00:03:51,708
Kiss my ass, bro, like
your moms did last night.
73
00:03:53,878 --> 00:03:55,646
- Last night?
- Yeah.
74
00:03:56,414 --> 00:03:57,915
Sullivan: Hey, hey!
75
00:03:57,949 --> 00:04:00,184
Last night? I didn't hear about this!
76
00:04:00,218 --> 00:04:04,021
Get off! Hey! What is wrong with you?
77
00:04:04,055 --> 00:04:05,989
Esposito, cool off.
78
00:04:07,992 --> 00:04:09,526
It's my favorite shirt.
79
00:04:09,561 --> 00:04:12,496
We're not getting along here.
Yeah, I don't like you either.
80
00:04:12,530 --> 00:04:14,231
Baker: It's a matter of communication.
81
00:04:14,265 --> 00:04:16,099
Sullivan: All right,
Lester, take him up to Monica.
82
00:04:16,134 --> 00:04:19,736
- She'll patch him up.
- She's a coroner. He's not dead.
83
00:04:19,771 --> 00:04:21,205
Well, not yet. Come on. Let's go.
84
00:04:21,239 --> 00:04:23,106
Come on. Get him outta here.
85
00:04:23,141 --> 00:04:25,142
Yeah, come on. Go. Walk.
86
00:04:25,176 --> 00:04:26,877
Hey.
87
00:04:26,911 --> 00:04:29,513
- Leo: What is wrong with him?
- I don't know.
88
00:04:29,547 --> 00:04:31,281
Of all the nights for this to happen.
89
00:04:31,316 --> 00:04:33,417
I had tickets to the game
tonight. I was gonna take your mom.
90
00:04:33,451 --> 00:04:36,386
Does everyone have a ticket
to the game except me?
91
00:04:36,421 --> 00:04:38,589
Well, they either know somebody
or they waited in line to get them.
92
00:04:38,623 --> 00:04:40,858
Hey, check this out.
93
00:04:40,892 --> 00:04:42,659
What do you got?
94
00:04:42,694 --> 00:04:46,964
His prints were found on a gun used
in a heist six months ago in Queens.
95
00:04:46,998 --> 00:04:49,933
A cop was shot and critically wounded.
96
00:04:49,968 --> 00:04:53,570
Yeah. Got some undercovers
in these Queens gangs.
97
00:04:53,605 --> 00:04:56,206
Let me, uh, make a
call, see what I can get.
98
00:04:56,241 --> 00:04:57,741
All right.
99
00:05:00,511 --> 00:05:02,846
Hey, wait a minute.
Aren't you going to work?
100
00:05:02,881 --> 00:05:05,048
I'm sure there's lots of fares
out there with the lights out.
101
00:05:05,083 --> 00:05:08,719
Yeah, I know. I would love to go
to work, but I'm pretty low on gas.
102
00:05:08,753 --> 00:05:11,655
And since all the stations are
down, I asked Ronnie to come here.
103
00:05:11,689 --> 00:05:13,223
Is that all right?
104
00:05:13,258 --> 00:05:15,659
- Ronnie's bringing you gas?
- Yeah.
105
00:05:15,693 --> 00:05:19,863
Man: Hey, Sullivan! Someone
at the front desk for you.
106
00:05:19,898 --> 00:05:22,866
Your hands are like an angel. Oh, my God.
107
00:05:22,901 --> 00:05:24,101
You're so good. Rhys?
108
00:05:24,135 --> 00:05:26,270
Cat. Hi. I, uh...
109
00:05:26,304 --> 00:05:28,405
I left you three messages when
I heard about the blackout.
110
00:05:28,439 --> 00:05:31,375
I was worried and so I thought I'd stop by.
111
00:05:31,409 --> 00:05:33,744
Uh-huh. You...
112
00:05:35,480 --> 00:05:37,180
You two know each other?
113
00:05:37,215 --> 00:05:39,516
[Sighs] Do you two know each other?
114
00:05:39,551 --> 00:05:41,819
- Giggles: We just met.
- Uh, wait.
115
00:05:41,853 --> 00:05:43,520
- You two know each other?
- Why are you here?
116
00:05:43,555 --> 00:05:46,590
- I wanna talk.
- Okay, I have nothing to say to you.
117
00:05:46,624 --> 00:05:48,425
Why were you massaging her neck?
118
00:05:48,459 --> 00:05:50,594
- She said it hurt.
- It does.
119
00:05:50,628 --> 00:05:52,262
Well, I'd like to get my hands around it.
120
00:05:52,297 --> 00:05:53,363
- [Groans]
- Yeah.
121
00:05:54,933 --> 00:05:56,567
- [Chuckles]
- Sam?
122
00:05:56,601 --> 00:05:58,468
- Hey.
- Hey.
123
00:05:58,503 --> 00:06:00,437
- Long time, Cat bird.
- Oh, my God. Hi.
124
00:06:00,471 --> 00:06:02,639
- How are you doing?
- Good. How's the family?
125
00:06:02,674 --> 00:06:04,208
- Getting big.
- Yeah?
126
00:06:04,242 --> 00:06:05,909
Stacy's four and a half
and Ricky just turned two.
127
00:06:05,944 --> 00:06:07,978
- Are you kidding me?
- Yeah, check them out.
128
00:06:08,012 --> 00:06:10,013
Oh, my gosh. They're gorgeous.
129
00:06:10,048 --> 00:06:12,082
- They're gorgeous.
- Ah, thanks.
130
00:06:12,117 --> 00:06:15,252
I got a call from your boss.
He says you got someone for me.
131
00:06:15,286 --> 00:06:18,088
I sure do. You're gonna like this one.
132
00:06:18,122 --> 00:06:20,624
Gabriel Hernandez, aka Styx.
133
00:06:20,658 --> 00:06:23,060
His gang is called the
Jungle K's. Queens-based.
134
00:06:23,094 --> 00:06:26,029
Now, they're badass.
He's one of the baddest.
135
00:06:27,765 --> 00:06:31,301
- You want I should put him in a holding cell?
- Sullivan: Sure.
136
00:06:33,838 --> 00:06:36,507
Easy, tough guy. Come on. You're moving.
137
00:06:38,810 --> 00:06:40,310
Relocating.
138
00:06:42,413 --> 00:06:44,181
[Door Buzzes]
139
00:06:44,215 --> 00:06:46,316
So, what do you wanna do with him?
140
00:06:46,351 --> 00:06:47,885
Hold him here for a day or so.
141
00:06:47,919 --> 00:06:50,454
We've got a big covert crackdown
on the Bronx and Queens gangs.
142
00:06:50,488 --> 00:06:52,022
I'm still working on the indictments.
143
00:06:52,056 --> 00:06:54,057
[Door Buzzes]
144
00:06:56,895 --> 00:06:59,062
- Man: What the hell was that?
- Sullivan: Those were gunshots.
145
00:07:06,638 --> 00:07:08,138
[Groans]
146
00:07:09,474 --> 00:07:11,842
- Leo: Cat, get down!
- Sam?
147
00:07:11,876 --> 00:07:13,410
Are you okay?
148
00:07:13,445 --> 00:07:14,344
No.
149
00:07:19,284 --> 00:07:21,051
- [Gun Cocks]
- You son of a bitch.
150
00:07:21,085 --> 00:07:25,122
If I die, you die, bitch.
151
00:08:02,721 --> 00:08:05,383
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
152
00:08:13,849 --> 00:08:15,183
Leo: Cat, don't do it. Cat!
153
00:08:15,217 --> 00:08:17,185
[Sullivan Grunts] Don't do this, Cat.
154
00:08:19,755 --> 00:08:21,256
Don't.
155
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Sam.
156
00:08:25,394 --> 00:08:27,362
He's dead. [Sobs]
157
00:08:31,567 --> 00:08:33,068
[Sobbing]
158
00:08:34,870 --> 00:08:36,438
I'm sorry.
159
00:08:43,279 --> 00:08:45,614
We went to the academy together.
160
00:08:48,017 --> 00:08:51,620
What am I gonna tell his wife and his kids?
161
00:08:51,654 --> 00:08:54,423
It's not your fault,
Cat. It's not your fault.
162
00:08:54,457 --> 00:08:56,825
But, see, that doesn't
make me feel any better.
163
00:09:00,029 --> 00:09:01,530
How you doing, Cat?
164
00:09:03,833 --> 00:09:06,401
Come on. Let's get up, huh?
165
00:09:08,138 --> 00:09:11,573
[Thunder Rumbling]
166
00:09:20,950 --> 00:09:23,051
- Come on.
- Yeah. I'm good. I'm good.
167
00:09:25,588 --> 00:09:28,957
- Is the bastard still alive?
- Yeah. He's with Monica.
168
00:09:28,992 --> 00:09:31,393
Called for an ambulance,
but with the mess out there,
169
00:09:31,427 --> 00:09:33,228
it's tough for even emergency
vehicles to get through.
170
00:09:33,263 --> 00:09:36,531
- Who's the other vic?
- Lester.
171
00:09:38,401 --> 00:09:40,469
He's dead.
172
00:09:40,503 --> 00:09:43,505
Looks like he was taking him downstairs
to the cells when, uh... when Styx shot him.
173
00:09:43,540 --> 00:09:45,073
Why, he wasn't cuffed?
174
00:09:45,108 --> 00:09:47,075
We're still tryin' to
figure out what happened.
175
00:09:47,110 --> 00:09:48,911
Two dead detectives in a police precinct.
176
00:09:48,945 --> 00:09:50,913
Not gonna look good in tomorrow's papers.
177
00:09:50,947 --> 00:09:53,115
I don't really care how
it looks in the papers.
178
00:09:53,149 --> 00:09:55,350
Well, you should. This is on you, Sullivan.
179
00:09:55,385 --> 00:09:57,953
If you would have searched him
correctly, this never would have happened.
180
00:09:57,987 --> 00:10:00,522
Whoa-oh. She did search
him. I was here. I saw it.
181
00:10:00,557 --> 00:10:04,426
Well, maybe she did, but
obviously not carefully enough.
182
00:10:04,460 --> 00:10:06,562
After all, she missed the gun.
183
00:10:06,596 --> 00:10:08,797
Hey, hey, Hudson. What don't you
just back off right now, okay?
184
00:10:08,831 --> 00:10:11,600
I got it. He didn't have a
gun when I brought him in.
185
00:10:11,634 --> 00:10:13,702
Otherwise, I would have found it.
186
00:10:13,736 --> 00:10:17,105
Well, how did he end up
killing two cops with one then?
187
00:10:18,208 --> 00:10:19,775
Where is he?
188
00:10:19,809 --> 00:10:22,277
Autopsy room with Monica.
189
00:10:25,415 --> 00:10:28,650
Hey. Uh, I had to sedate him.
190
00:10:28,685 --> 00:10:30,552
How long can you keep him alive?
191
00:10:30,587 --> 00:10:34,723
It depends on how much internal
bleeding he has. I... Couple hours maybe.
192
00:10:35,792 --> 00:10:38,560
- Well, call me if he wakes up.
- Yeah.
193
00:10:38,595 --> 00:10:40,162
How you doing?
194
00:10:42,732 --> 00:10:45,100
Okay, I guess.
195
00:10:45,134 --> 00:10:48,070
Cat, you did what you had to
do. You saved a lot of lives.
196
00:10:48,104 --> 00:10:49,638
Did you see what happened?
197
00:10:49,672 --> 00:10:51,506
No. I was... I was in the ladies room,
198
00:10:51,541 --> 00:10:54,710
and then I heard a
gunshot and-and screaming.
199
00:10:56,112 --> 00:10:58,447
Eddie saw it though. Eddie?
200
00:10:59,349 --> 00:11:02,284
I... I changed my shirt.
201
00:11:02,318 --> 00:11:04,620
I heard his voice.
202
00:11:04,654 --> 00:11:08,423
He took the cuffs off,
and then-then he shot him.
203
00:11:20,136 --> 00:11:22,304
I smashed his face. Now,
why didn't he shoot me?
204
00:11:22,338 --> 00:11:25,307
All right, Cat, why didn't he shoot me?
205
00:11:25,341 --> 00:11:27,142
I don't know, Eddie.
206
00:11:36,553 --> 00:11:41,056
[Thunder Rumbling]
207
00:11:42,492 --> 00:11:44,026
You knew him, right?
208
00:11:44,060 --> 00:11:47,296
Yeah, we were partners for a while.
209
00:11:47,330 --> 00:11:49,598
But we didn't get along very well.
210
00:11:49,632 --> 00:11:51,400
Yeah, but you don't get along with anybody.
211
00:11:52,502 --> 00:11:54,036
This was different.
212
00:11:54,070 --> 00:11:56,772
We didn't get along well because
I wouldn't sleep with him.
213
00:11:56,806 --> 00:11:58,941
Yeah, he was like that.
214
00:11:58,975 --> 00:12:01,310
- Hit on all the women.
- Yeah.
215
00:12:01,344 --> 00:12:02,978
That is not blood.
216
00:12:03,012 --> 00:12:05,080
That is lipstick.
217
00:12:05,114 --> 00:12:08,417
Looks like he was hitting on
them all the way up to the end.
218
00:12:09,452 --> 00:12:11,520
Unbelievable.
219
00:12:11,554 --> 00:12:15,724
Oh, look at that. "Respect." That's rich.
220
00:12:17,594 --> 00:12:19,461
Yeah, but why did he have to shoot him?
221
00:12:19,496 --> 00:12:21,029
I don't know.
222
00:12:21,064 --> 00:12:25,734
Maybe either Styx was on
some cop-killing spree or...
223
00:12:27,303 --> 00:12:29,371
Or what?
224
00:12:34,143 --> 00:12:37,112
- Maybe he was targeting someone.
- [Gunshots]
225
00:12:39,482 --> 00:12:44,086
It's in our system. It belonged
to John Russo, a Brooklyn resident.
226
00:12:44,120 --> 00:12:45,754
Who is he?
227
00:12:45,789 --> 00:12:48,524
It doesn't matter. He turned it in as
part of the "buy back a gun" program.
228
00:12:48,558 --> 00:12:51,860
- Turned it in where?
- Here. It was in our locker.
229
00:12:53,863 --> 00:12:56,331
9mm Glock is missing.
230
00:12:56,366 --> 00:12:58,100
Inside job?
231
00:12:58,134 --> 00:13:00,502
That's exactly what I'm thinking.
232
00:13:00,537 --> 00:13:03,872
God help us, 'cause Hudson
is gonna have a field day.
233
00:13:03,907 --> 00:13:05,407
Yeah.
234
00:13:21,922 --> 00:13:23,856
Sullivan: All right, this is important.
235
00:13:23,891 --> 00:13:26,025
Did you leave him alone at any point?
236
00:13:26,060 --> 00:13:28,995
Yes, but he was strapped to the
table and his hands were cuffed.
237
00:13:29,029 --> 00:13:32,231
- For how long?
- Five, 10 minutes.
238
00:13:32,266 --> 00:13:33,766
Where did you go?
239
00:13:33,801 --> 00:13:37,070
I-I went to get bandages,
uh, at the pharmacy...
240
00:13:37,104 --> 00:13:38,638
on the way to the ladies room.
241
00:13:38,672 --> 00:13:42,075
That should have taken
one, maybe two minutes.
242
00:13:42,109 --> 00:13:44,043
I took a phone call.
243
00:13:44,078 --> 00:13:46,980
I thought... I mean, he
was strapped to the table.
244
00:13:47,014 --> 00:13:49,215
I thought everything would be fine.
245
00:13:51,051 --> 00:13:52,752
Esposito: Meanwhile,
someone gave him a gun.
246
00:13:52,786 --> 00:13:56,522
Yeah. He was already armed when Lester
came to take him to the holding cell.
247
00:13:58,192 --> 00:13:59,959
He waited to be taken to
the interrogation room...
248
00:13:59,994 --> 00:14:02,328
to give us just enough time.
249
00:14:02,363 --> 00:14:03,896
Time for what?
250
00:14:03,931 --> 00:14:06,466
I think I understand why
he didn't shoot you, Eddie.
251
00:14:08,102 --> 00:14:09,836
It's because of the color of your skin.
252
00:14:09,870 --> 00:14:12,939
- This wasn't an escape attempt.
- [Thunder Rumbling]
253
00:14:14,041 --> 00:14:18,344
[Sirens Blaring]
254
00:14:19,546 --> 00:14:21,080
Leo: Coffee, guys?
255
00:14:21,115 --> 00:14:23,883
- That's very kind. Thank you.
- You're welcome.
256
00:14:26,820 --> 00:14:29,188
Hi. How long will it be before we can go?
257
00:14:29,223 --> 00:14:30,823
It could be all night.
258
00:14:30,858 --> 00:14:32,458
All night?
259
00:14:34,695 --> 00:14:37,564
Oh, my God. I don't have my meds.
260
00:14:37,598 --> 00:14:40,767
- What kind of meds?
- Mood stabilizers. Without them, I freak out.
261
00:14:40,801 --> 00:14:44,470
I need them. I can't spend
the night without my meds.
262
00:14:44,505 --> 00:14:47,674
You people do not want to
be around me without my meds.
263
00:14:47,708 --> 00:14:50,677
My meds. My meds.
264
00:14:52,112 --> 00:14:53,846
- My meds.
- Look, I feel like you and I,
265
00:14:53,881 --> 00:14:57,183
we started on the wrong foot
and I have to apologize for this.
266
00:14:57,217 --> 00:14:59,552
It was my fault. No, no, no.
I share your feelings exactly.
267
00:14:59,587 --> 00:15:01,921
Caitlyn says you're a good friend.
268
00:15:01,956 --> 00:15:04,390
My meds.
269
00:15:04,425 --> 00:15:06,359
Can I please ask you this as a favor?
270
00:15:06,393 --> 00:15:08,494
- My meds.
- I mean on Caitlyn's behalf?
271
00:15:08,529 --> 00:15:10,530
Sure. Shoot. I mean...
272
00:15:10,564 --> 00:15:12,999
See the Italian girl? Caitlyn's pal.
273
00:15:13,033 --> 00:15:14,467
Yes.
274
00:15:14,501 --> 00:15:17,537
She's very sweet and sensitive.
275
00:15:17,571 --> 00:15:20,239
Of course incredibly crazy.
276
00:15:20,274 --> 00:15:22,408
But she's harmless.
277
00:15:22,443 --> 00:15:26,246
I was wondering if you might take
care of her while all this is going.
278
00:15:26,280 --> 00:15:30,817
You know, make sure she's
okay? It'll mean a lot to Cat.
279
00:15:30,851 --> 00:15:34,721
Yeah. No. All right. If you think
that... Sure. I'd be happy to help.
280
00:15:34,755 --> 00:15:37,357
- Thanks, man. They're really tight, you know?
- Sure.
281
00:15:38,525 --> 00:15:39,993
- My meds.
- Excuse me.
282
00:15:40,027 --> 00:15:42,829
- Maybe now is a good time.
- Yeah, right.
283
00:15:44,064 --> 00:15:45,865
[Inhales] Excuse us.
284
00:15:45,899 --> 00:15:47,533
- My meds.
- Oh!
285
00:15:47,568 --> 00:15:49,302
- Do you need help?
- Rhys: No. We're good.
286
00:15:49,336 --> 00:15:50,937
You're good? Oh, all right.
287
00:15:50,971 --> 00:15:52,505
Sit, sit.
288
00:15:52,540 --> 00:15:55,308
Don't hesitate to, you
know, cuddle her. She's, uh...
289
00:15:55,342 --> 00:15:57,143
- Thanks.
- Okay. You're welcome.
290
00:15:57,177 --> 00:15:58,745
Oh. Okay. Okay. She's fine.
291
00:15:58,779 --> 00:16:01,848
Okay. Whoa. Maybe... Maybe
you should call someone. Yeah.
292
00:16:01,882 --> 00:16:03,516
I need a medic to the front desk.
293
00:16:05,653 --> 00:16:07,287
Leo, hi. I have your gas.
294
00:16:07,321 --> 00:16:08,922
Oh. Here you go.
295
00:16:08,956 --> 00:16:10,490
- Oh, it's heavy.
- Thank you.
296
00:16:10,524 --> 00:16:12,926
- What's wrong?
- You don't wanna go in there.
297
00:16:12,960 --> 00:16:14,494
- Why?
- Come with me.
298
00:16:14,528 --> 00:16:17,297
I'll explain it to you later. I've
never been in a precinct before.
299
00:16:23,871 --> 00:16:26,139
Sullivan: This wasn't an escape attempt.
300
00:16:26,173 --> 00:16:29,075
This was a very carefully planned hit.
301
00:16:29,109 --> 00:16:32,712
Styx walked right past
Eddie without even blinking.
302
00:16:32,746 --> 00:16:34,247
He was looking for
somebody with black skin.
303
00:16:34,281 --> 00:16:36,716
A hit? In a police precinct?
That's suicide.
304
00:16:36,750 --> 00:16:38,418
Yeah.
305
00:16:38,452 --> 00:16:41,821
Well, we caught him right out
front trying to rape a girl...
306
00:16:41,855 --> 00:16:44,190
just as we walked by.
307
00:16:44,225 --> 00:16:46,693
I mean, come on, there's
a reason he was out there.
308
00:16:46,727 --> 00:16:49,229
- Yeah. He wanted in.
- Okay, so, who's the target?
309
00:16:49,263 --> 00:16:50,830
Collins.
310
00:16:50,864 --> 00:16:52,899
Well, how could he even have
known Collins would be here?
311
00:16:52,933 --> 00:16:55,068
He's not from the precinct.
He's not even from Brooklyn.
312
00:16:55,102 --> 00:16:56,836
He gave us time to call him.
313
00:16:56,871 --> 00:17:01,040
Look, they have no idea who's
in charge of the investigation.
314
00:17:01,075 --> 00:17:05,044
The plan was to get arrested
and then to smoke Collins out.
315
00:17:05,079 --> 00:17:07,847
Styx just didn't know what he looked
like, so he had someone point him out.
316
00:17:07,882 --> 00:17:10,483
That's the same person who
took a gun from our locker.
317
00:17:10,518 --> 00:17:12,318
Well, why kill Lester then?
318
00:17:12,353 --> 00:17:14,754
I don't know. Maybe to make it look random.
319
00:17:14,788 --> 00:17:17,891
Ah, come on, guys, this is starting
to sound a little unbelievable.
320
00:17:17,925 --> 00:17:22,195
Killing two cops in a precinct would
make him a legend, even in jail.
321
00:17:22,229 --> 00:17:24,664
With a better than even chance
that he dies in the process.
322
00:17:24,698 --> 00:17:27,734
- He still might.
- Which would only enhance his rep more.
323
00:17:27,768 --> 00:17:29,569
These guys, they live by
different rules, Captain.
324
00:17:29,603 --> 00:17:31,771
- Yeah.
- Yeah. She's right.
325
00:17:37,211 --> 00:17:39,179
All right.
326
00:17:39,213 --> 00:17:42,215
I wanna know everybody's
whereabouts when this guy was alone.
327
00:17:42,249 --> 00:17:44,817
This is about cops, Captain.
I.A. should be in charge here.
328
00:17:44,852 --> 00:17:46,419
This is my precinct, Hudson!
329
00:17:46,453 --> 00:17:48,755
I'm the captain of the 125th!
330
00:17:48,789 --> 00:17:51,257
You don't like it, go file a report!
331
00:17:51,292 --> 00:17:54,981
In the meantime, if someone in
my precinct is responsible for a dead cop,
332
00:17:54,981 --> 00:17:56,578
I wanna know. Let's go.
333
00:18:03,003 --> 00:18:07,073
This guy Styx was left alone long
enough to have been given a gun.
334
00:18:07,107 --> 00:18:11,711
That means someone in this
precinct helped him kill two cops.
335
00:18:11,745 --> 00:18:13,880
So we're gonna find out who.
336
00:18:13,914 --> 00:18:16,716
Until then, no one leaves.
337
00:18:16,750 --> 00:18:18,318
Ronnie: What does that mean?
338
00:18:18,352 --> 00:18:19,853
It means we're all suspects.
339
00:18:20,788 --> 00:18:22,622
I expect you all to cooperate...
340
00:18:22,656 --> 00:18:25,325
when Detective Sullivan
inquires about your whereabouts.
341
00:18:25,359 --> 00:18:27,660
Is that understood?
342
00:18:27,695 --> 00:18:29,829
All: Yes, Captain.
343
00:18:46,555 --> 00:18:50,491
So, you know what they're saying now.
344
00:18:50,525 --> 00:18:52,229
This outage is due to rats.
345
00:18:53,043 --> 00:18:54,717
- Yeah, the rats.
- Rats.
346
00:18:54,717 --> 00:18:57,362
They're eating the insulation on
the wires at the Red Hook Station.
347
00:18:57,362 --> 00:18:59,497
Wow. You got to give
it to the New York rats.
348
00:18:59,531 --> 00:19:01,543
- Well, they got to eat something.
- [Liquid Pouring]
349
00:19:02,463 --> 00:19:04,083
- What is that?
- Green tea.
350
00:19:04,664 --> 00:19:06,932
Your mother brewed it for me.
351
00:19:06,967 --> 00:19:09,568
She says it's supposed to
be a great stress reliever.
352
00:19:09,603 --> 00:19:12,104
- [Groans] It's terrible.
- I'm sorry.
353
00:19:12,139 --> 00:19:15,074
Do you have any idea how this thing
that you're having with my mother,
354
00:19:15,108 --> 00:19:18,444
how uncomfortable it makes
me feel, like... here?
355
00:19:18,478 --> 00:19:20,735
Get over it. We're all
adults, Cat. Come on.
356
00:19:20,735 --> 00:19:22,290
Easy. That's easy for you to say.
357
00:19:22,353 --> 00:19:24,625
What is your hang-up? I like
your mother. She likes me.
358
00:19:24,626 --> 00:19:27,862
What does that... What
does that even mean?
359
00:19:27,896 --> 00:19:30,097
[Sighs] What are you
finding out out there?
360
00:19:31,267 --> 00:19:34,282
Only four people have no witnesses
at the time that Styx was alone.
361
00:19:34,282 --> 00:19:35,781
- Everyone else is covered?
- Yes.
362
00:19:35,781 --> 00:19:37,816
Monica was in the ladies
room making a phone call.
363
00:19:37,850 --> 00:19:39,618
Eddie was in the locker
room changing his clothes.
364
00:19:39,652 --> 00:19:43,521
McClellan, Lester's partner, was in the
meeting room reviewing a case by himself.
365
00:19:43,556 --> 00:19:45,223
Who's the fourth?
366
00:19:46,525 --> 00:19:48,393
You have no witnesses.
367
00:19:48,427 --> 00:19:49,961
Well, I'm I.A.
368
00:19:49,996 --> 00:19:52,330
I investigate cops, not
the other way around.
369
00:19:52,365 --> 00:19:55,033
Oh. Well, it looks like
the rules have changed.
370
00:19:55,067 --> 00:19:57,068
Oh. Since when?
371
00:19:57,103 --> 00:19:59,337
Since I said so.
372
00:19:59,372 --> 00:20:01,206
Let's take a walk.
373
00:20:08,915 --> 00:20:11,283
How can you treat us like this?
374
00:20:11,317 --> 00:20:13,285
Seriously, we're all friends here.
375
00:20:13,319 --> 00:20:15,553
- We work together.
- I know.
376
00:20:15,588 --> 00:20:19,224
I... This is gonna affect
our relationships forever.
377
00:20:19,258 --> 00:20:22,894
I'm sorry, Monica, but
I don't have a choice.
378
00:20:22,929 --> 00:20:25,530
She's right. That's the way it works.
379
00:20:25,565 --> 00:20:27,265
We got two cops down, Monica.
380
00:20:27,300 --> 00:20:31,269
You honestly believe that one
of us would help this bastard?
381
00:20:31,304 --> 00:20:34,005
Seriously, what do you want from us?
382
00:20:34,040 --> 00:20:36,007
A motive.
383
00:20:38,177 --> 00:20:40,045
You first, Mac.
384
00:20:41,180 --> 00:20:42,881
[Door Opens]
385
00:20:48,087 --> 00:20:49,554
[Door Closes]
386
00:20:52,124 --> 00:20:55,293
After a horrible third
quarter, Brooklyn is down by 10.
387
00:20:55,328 --> 00:20:58,830
It's been a total collapse
of defense in the last two...
388
00:20:58,864 --> 00:21:00,565
How long were you Lester's partner?
389
00:21:00,600 --> 00:21:02,334
Two years.
390
00:21:02,368 --> 00:21:05,036
But I was done. It's no secret, Cat.
391
00:21:05,071 --> 00:21:07,505
I told the captain I
wanted another partner.
392
00:21:07,540 --> 00:21:09,507
- Why?
- He's dead.
393
00:21:09,542 --> 00:21:11,243
I don't wanna step on the man's name.
394
00:21:11,277 --> 00:21:14,446
I was his partner too,
Mac. I quit after a month.
395
00:21:14,480 --> 00:21:18,350
Okay, I get it. But we gotta
figure out what happened.
396
00:21:18,384 --> 00:21:20,018
So, why did you wanna split?
397
00:21:22,622 --> 00:21:24,589
I didn't wanna be brought down with him.
398
00:21:24,624 --> 00:21:27,626
- What do you mean?
- He said I.A. was onto him.
399
00:21:27,660 --> 00:21:30,262
- For what?
- I'm not sure.
400
00:21:30,296 --> 00:21:33,532
He said he was having trouble with
a Latino woman and he needed money.
401
00:21:34,967 --> 00:21:37,769
Okay, you got to give me more
than that. Money to do what?
402
00:21:37,803 --> 00:21:40,639
I don't know. He said he
was worried about his family,
403
00:21:40,673 --> 00:21:42,274
that he was getting death threats.
404
00:21:42,308 --> 00:21:43,808
Hudson's gotta know about this.
405
00:21:44,911 --> 00:21:47,946
Lester's case is classified.
406
00:21:47,980 --> 00:21:50,849
Yeah, well, he's dead.
407
00:21:50,883 --> 00:21:52,817
So is his case then.
408
00:21:52,852 --> 00:21:55,820
Look, Lester's death was
collateral damage. It's obvious.
409
00:21:55,855 --> 00:21:58,356
We can't be a hundred percent sure.
410
00:21:58,391 --> 00:22:01,426
Well, pretend that you are and move on.
411
00:22:01,460 --> 00:22:03,862
Did you know he was
receiving death threats?
412
00:22:05,831 --> 00:22:07,365
From who?
413
00:22:07,400 --> 00:22:09,401
The woman he was dating?
414
00:22:09,435 --> 00:22:12,170
We weren't following Lester's love life.
415
00:22:15,041 --> 00:22:16,808
- First play of the fourth quarter.
- Leo.
416
00:22:16,843 --> 00:22:19,110
- Brooklyn's got the ball.
- Shh.
417
00:22:19,145 --> 00:22:21,680
- It's Garnett to Williams.
- You're not listening to me. Giada just left.
418
00:22:21,714 --> 00:22:23,805
- What?
- Yeah. She said she couldn't
419
00:22:23,805 --> 00:22:24,888
stay inside any longer.
420
00:22:24,888 --> 00:22:26,551
I told you to take care of her, Rhys.
421
00:22:26,586 --> 00:22:28,453
She's crazy. There was nothing I could do.
422
00:22:28,487 --> 00:22:30,322
Really, I think we should
go out and find her.
423
00:22:30,356 --> 00:22:32,924
Okay, okay. Just one second, please.
424
00:22:32,959 --> 00:22:35,860
And he hits the three. This is amazing.
425
00:22:35,895 --> 00:22:37,929
Oh! The crowd's going wild.
426
00:22:37,964 --> 00:22:41,733
Louis has been an exceptional
player off the bench, and now...
427
00:22:41,767 --> 00:22:44,202
Rhys: Giada. I need my meds.
428
00:22:44,237 --> 00:22:45,770
I need my meds. Giada.
429
00:22:45,805 --> 00:22:48,039
Leave me alone! I'm
not going back in there!
430
00:22:48,074 --> 00:22:51,343
- We're material witnesses.
- Giada! Giada, wait!
431
00:22:51,377 --> 00:22:53,245
- [Giada Shouting In Foreign Language]
- [Speaking Foreign Language]
432
00:22:56,182 --> 00:22:57,849
[Groaning]
433
00:23:07,894 --> 00:23:09,427
Leo: Okay, guys.
434
00:23:09,462 --> 00:23:12,697
Easy, easy, guys. Wait, wait, wait, wait.
435
00:23:12,732 --> 00:23:16,935
Easy. Okay. Easy, easy. [Speaking French]
436
00:23:16,969 --> 00:23:19,171
- You know who we are?
- I don't know.
437
00:23:19,205 --> 00:23:22,574
We're the Jungle K's. And
we're here for our brother Styx.
438
00:23:23,743 --> 00:23:27,212
Hey, listen, guys. I ain't no cop.
439
00:23:27,246 --> 00:23:29,214
I swear to God. I-I'm just a cabbie.
440
00:23:29,248 --> 00:23:31,416
- He's a cabbie, all right.
- Yeah.
441
00:23:31,450 --> 00:23:33,752
Now, you go back inside, taxi man,
442
00:23:33,786 --> 00:23:36,321
and you tell them
to release our brother Styx...
443
00:23:36,355 --> 00:23:38,523
or we gonna light this whole place on fire.
444
00:23:38,558 --> 00:23:40,258
- You hear me?
- I hear you.
445
00:23:40,293 --> 00:23:43,595
You tell them that we're Jungle
K's, and we're afraid of nobody.
446
00:23:43,629 --> 00:23:45,363
Not even cops.
447
00:23:45,865 --> 00:23:47,365
Go on.
448
00:23:48,968 --> 00:23:50,468
Okay.
449
00:23:53,306 --> 00:23:55,574
Let Styx go, or you're all dead!
450
00:24:00,535 --> 00:24:02,383
Leo: Trust me. These guys ain't kidding.
451
00:24:02,889 --> 00:24:06,359
They got all sorts of knives, clubs, guns.
452
00:24:06,393 --> 00:24:08,277
Look, relax. They're not
gonna burn down a precinct.
453
00:24:08,691 --> 00:24:10,098
I wouldn't bet my life on it.
454
00:24:10,163 --> 00:24:12,164
If they find out that
their friend's been shot...
455
00:24:12,199 --> 00:24:14,767
Leo: If he should die, believe me,
456
00:24:14,801 --> 00:24:16,335
they're gonna hunt down
the one who killed him.
457
00:24:16,370 --> 00:24:19,805
That's what Styx meant when
he said, "If I die, you die".
458
00:24:19,840 --> 00:24:21,374
Esposito: We're out numbered.
459
00:24:21,408 --> 00:24:24,110
Okay. Captain?
460
00:24:24,144 --> 00:24:26,279
All right, let's call for some backup.
461
00:24:29,516 --> 00:24:31,917
[Dialing]
462
00:24:33,754 --> 00:24:36,088
Lines are dead. Hey,
they could have cut them.
463
00:24:36,123 --> 00:24:39,091
All right, Captain, what are we gonna do?
464
00:24:39,126 --> 00:24:42,862
We're gonna protect ourselves
from street thugs, buy some time.
465
00:24:42,896 --> 00:24:46,198
Captain, we don't have
that much time to buy.
466
00:24:46,233 --> 00:24:50,336
All right. Why don't you and Eddie go and
see if Monica can do anything for Styx.
467
00:24:50,370 --> 00:24:52,438
- Oh!
- I'll come up with a plan.
468
00:24:52,472 --> 00:24:55,007
- You good?
- I'm gonna be fine, thank you.
469
00:24:55,042 --> 00:24:57,076
- Sullivan: All right.
- Just try to take it easy, okay?
470
00:24:57,110 --> 00:24:59,111
My radio's there in case
you need to check the score.
471
00:24:59,146 --> 00:25:00,546
I sure will.
472
00:25:01,648 --> 00:25:03,616
Monica: He's weak. He's losing blood.
473
00:25:03,650 --> 00:25:05,251
He could die at any moment.
474
00:25:05,285 --> 00:25:07,954
Good. He's a cop killer.
475
00:25:10,657 --> 00:25:14,160
Well, if he dies, we're never gonna
know who gave him the gun, Eddie.
476
00:25:14,194 --> 00:25:16,362
I know I didn't give it to him.
477
00:25:16,396 --> 00:25:18,698
What is that supposed to mean?
478
00:25:18,732 --> 00:25:20,967
I wasn't saying anything to you about that.
479
00:25:21,001 --> 00:25:22,935
- Where would you even get that from?
- That's what you were saying.
480
00:25:22,970 --> 00:25:25,037
- Really?
- All right. Just stop.
481
00:25:25,072 --> 00:25:28,307
Go tell the captain that
he's not gonna make it...
482
00:25:28,342 --> 00:25:30,343
if we don't get him to the hospital.
483
00:25:39,987 --> 00:25:41,554
[Sighs]
484
00:25:44,725 --> 00:25:46,659
What do we do, Cat?
485
00:25:52,866 --> 00:25:54,967
[Sighs]
486
00:26:02,276 --> 00:26:04,343
Where did you get this, Monica?
487
00:26:06,980 --> 00:26:08,481
You and Lester?
488
00:26:11,018 --> 00:26:13,819
He kept hitting on me,
489
00:26:17,891 --> 00:26:20,259
telling me he was in love with me...
490
00:26:20,294 --> 00:26:22,495
and he was getting a divorce.
491
00:26:24,031 --> 00:26:28,701
And he was handsome and I was alone...
492
00:26:28,735 --> 00:26:31,771
very alone... and I...
493
00:26:33,674 --> 00:26:35,208
Weeks later when he came to me...
494
00:26:35,242 --> 00:26:37,777
and he said that he was
leaving his kids and his wife...
495
00:26:37,811 --> 00:26:40,313
and he wanted to be with me, I said no.
496
00:26:40,347 --> 00:26:42,181
I said I made a mistake.
497
00:26:42,216 --> 00:26:44,283
And he went crazy.
498
00:26:45,185 --> 00:26:47,153
He started threatening me.
499
00:26:47,187 --> 00:26:49,956
He started threatening my family.
500
00:26:49,990 --> 00:26:54,927
He told me that my brother that had been
involved in drugs, he was gonna bust him.
501
00:26:58,131 --> 00:26:59,665
Monica.
502
00:27:01,435 --> 00:27:04,003
What you're telling me...
503
00:27:04,037 --> 00:27:08,040
is that you have... a motive.
504
00:27:08,075 --> 00:27:10,576
I didn't do this, Cat.
505
00:27:12,913 --> 00:27:15,615
I had nothing to do with this.
506
00:27:15,649 --> 00:27:18,317
Nothing to do with this, Cat.
507
00:27:19,987 --> 00:27:22,755
[Thunderclaps]
508
00:27:25,459 --> 00:27:29,095
And a 20-second time-out will be
taken by... Leo, they called a time-out.
509
00:27:29,129 --> 00:27:31,631
Yes! Come on, come on.
510
00:27:31,665 --> 00:27:33,199
[Gunfire]
511
00:27:33,233 --> 00:27:36,002
Baker: We're under attack! Everybody down!
512
00:27:36,036 --> 00:27:39,238
Man: Hey, release our
friend or you're all gonna die!
513
00:27:43,143 --> 00:27:45,244
Let him go!
514
00:27:45,279 --> 00:27:47,380
Let Styx go, or we'll kill you all!
515
00:27:50,851 --> 00:27:54,921
Hey, you have 15 minutes to set Styx free!
516
00:27:54,955 --> 00:27:57,156
He killed two cops!
We're not letting him go!
517
00:27:57,191 --> 00:27:59,258
Then you're all gonna die!
518
00:28:02,729 --> 00:28:04,997
[Thunderclap]
519
00:28:10,137 --> 00:28:12,872
All right, listen up.
Everybody in the bull pen.
520
00:28:12,906 --> 00:28:15,041
Hey. Can I have your attention?
521
00:28:15,075 --> 00:28:18,578
Look, we're all by ourselves
tonight. All we got is each other.
522
00:28:18,612 --> 00:28:21,647
And we're not gonna evacuate and we're
not gonna let them burn down our precinct.
523
00:28:23,150 --> 00:28:24,851
- Everyone down!
- [Gunshot]
524
00:28:24,885 --> 00:28:26,652
- Sullivan: Move!
- Baker: Everyone down!
525
00:28:29,623 --> 00:28:31,958
Molotov cocktail!
526
00:28:31,992 --> 00:28:33,426
Baker: Stay away!
527
00:28:33,460 --> 00:28:35,928
- Sullivan: It didn't explode!
- Stay down! Stay down!
528
00:28:35,963 --> 00:28:38,130
Eddie, what the hell are you doing? Eddie!
529
00:28:38,165 --> 00:28:40,433
- I got it, Captain! I got it!
- He got it!
530
00:28:42,069 --> 00:28:43,603
Baker: I want everybody armed.
531
00:28:43,637 --> 00:28:45,438
That includes you, Ronnie, and you, Leo.
532
00:28:45,472 --> 00:28:47,039
We're under siege.
533
00:29:14,067 --> 00:29:16,035
I need your cell phone.
534
00:29:16,069 --> 00:29:17,303
Why?
535
00:29:28,649 --> 00:29:30,783
Well, I can't seem to
find the phone call...
536
00:29:30,817 --> 00:29:33,853
that you claim you received
when you left Styx alone.
537
00:29:33,887 --> 00:29:35,588
I erased it.
538
00:29:35,622 --> 00:29:37,323
Why?
539
00:29:37,357 --> 00:29:40,126
Maybe there never really was a phone call.
540
00:29:42,329 --> 00:29:44,363
Where did you go, Pena?
541
00:29:45,399 --> 00:29:49,168
Why did you leave the prisoner alone?
542
00:29:50,370 --> 00:29:53,873
Oh. This is Lester's phone.
543
00:29:53,907 --> 00:29:56,876
You and Lester must have led
really weird parallel lives...
544
00:29:56,910 --> 00:30:00,480
because you guys kept making
the same kind of phone calls,
545
00:30:00,514 --> 00:30:04,417
the exact same duration at
precisely the same moment.
546
00:30:04,451 --> 00:30:06,219
Hey, look, you see?
547
00:30:06,253 --> 00:30:11,290
Yesterday you made a two-minute,
57-second phone call. Unknown.
548
00:30:11,325 --> 00:30:16,362
And Lester received a two-minute,
57-second phone call from Unknown.
549
00:30:17,397 --> 00:30:19,499
And on and on.
550
00:30:20,334 --> 00:30:21,868
You called him?
551
00:30:21,902 --> 00:30:25,638
Fine. I didn't get a phone
call. I was with Mark.
552
00:30:27,007 --> 00:30:29,609
You were having a relationship?
553
00:30:29,643 --> 00:30:32,111
Briefly. Yep.
554
00:30:32,146 --> 00:30:36,215
It ended a while ago.
555
00:30:36,250 --> 00:30:38,684
And he wouldn't leave me alone,
556
00:30:38,719 --> 00:30:40,953
and he wanted to speak face-to-face.
557
00:30:40,988 --> 00:30:42,822
Where did you go?
558
00:30:42,856 --> 00:30:45,358
The locker room.
559
00:30:45,392 --> 00:30:48,761
You mean the men's locker room? The
one next to the gun storage room?
560
00:30:48,796 --> 00:30:50,129
Mm-hmm.
561
00:30:50,164 --> 00:30:51,831
What on earth was so urgent...
562
00:30:51,865 --> 00:30:55,401
that you would leave a volatile,
dangerous criminal alone...
563
00:30:55,435 --> 00:30:57,303
to hook up with your ex-lover?
564
00:30:57,337 --> 00:31:01,207
He was threatening my family
and he was threatening me.
565
00:31:01,241 --> 00:31:04,277
- What happened when you met with him?
- He became violent.
566
00:31:05,646 --> 00:31:08,548
I had to basically fight him
off, and then he took off.
567
00:31:09,450 --> 00:31:10,983
And?
568
00:31:11,018 --> 00:31:12,552
And what?
569
00:31:12,586 --> 00:31:17,056
I stayed there in the
locker room and cried. Okay?
570
00:31:19,393 --> 00:31:22,428
Then you took the gun
and you gave it to Styx.
571
00:31:22,462 --> 00:31:24,430
No, I did not.
572
00:31:24,465 --> 00:31:26,866
You know, Monica,
573
00:31:26,900 --> 00:31:30,136
I did a background check on
you a couple of weeks ago.
574
00:31:30,170 --> 00:31:31,871
- Right.
- I found out...
575
00:31:31,905 --> 00:31:34,540
that your little brother Mario...
576
00:31:34,575 --> 00:31:37,477
was put in jail for burglary...
577
00:31:37,511 --> 00:31:42,148
along with an accomplice
named Rodrigo Hernandez,
578
00:31:42,182 --> 00:31:47,120
who just so happened to be Miguel
"Styx" Hernandez's little brother.
579
00:31:47,154 --> 00:31:48,654
But he wasn't convicted...
580
00:31:50,124 --> 00:31:53,126
because your little brother
Mario wouldn't rat him out.
581
00:31:54,461 --> 00:31:56,329
I think Styx returned the favor.
582
00:31:56,363 --> 00:31:57,897
I don't know what you're talking about.
583
00:31:57,931 --> 00:31:59,465
- You don't know what I'm talking about?
- No.
584
00:31:59,500 --> 00:32:00,867
I'll tell you what I'm talking about.
585
00:32:00,901 --> 00:32:03,035
Styx got rid of Lester for you,
586
00:32:03,070 --> 00:32:04,604
and in exchange,
587
00:32:04,638 --> 00:32:07,773
you finger the cop who was
investigating his gang...
588
00:32:07,808 --> 00:32:10,076
so that he could get rid of him too.
589
00:32:10,110 --> 00:32:12,111
Two birds with one stone.
590
00:32:12,146 --> 00:32:15,648
This is completely insane.
591
00:32:15,682 --> 00:32:17,884
I don't even know who Collins is.
592
00:32:19,820 --> 00:32:21,354
[Gunfire]
593
00:32:21,388 --> 00:32:23,823
Man: Time's up! We're coming for Styx!
594
00:32:23,857 --> 00:32:25,358
Oh, God!
595
00:32:26,160 --> 00:32:28,294
Go!
596
00:32:28,328 --> 00:32:30,229
Baker: Cat, out here!
They're climbing up the balcony!
597
00:32:39,206 --> 00:32:41,474
The emergency generator on the roof! Go!
598
00:32:41,508 --> 00:32:44,110
Somebody cover the balcony.
We're going to the roof.
599
00:32:53,554 --> 00:32:55,021
[Groans] Leo: Captain's hit!
600
00:32:55,055 --> 00:32:56,556
Sullivan: No!
601
00:33:01,801 --> 00:33:02,942
Eddie!
602
00:33:03,168 --> 00:33:04,735
Leo: Cat, over there.
603
00:33:06,650 --> 00:33:07,683
Leo: Hey, you!
604
00:33:07,864 --> 00:33:10,699
- Sullivan: Drop it. Now.
- Leo: Drop it. Nice and slow.
605
00:33:10,733 --> 00:33:13,635
Hand it over. Give it to me. Come on.
606
00:33:15,705 --> 00:33:17,472
Okay, Cat. Step back. Step back.
607
00:33:19,275 --> 00:33:22,277
Kid, look at me. Tell me your name.
608
00:33:24,580 --> 00:33:26,314
Plex.
609
00:33:26,349 --> 00:33:28,483
I don't want your street
name. Give me your real name.
610
00:33:29,852 --> 00:33:31,720
- Maurice.
- Okay, Maurice.
611
00:33:31,754 --> 00:33:34,055
- Was this a planned hit?
- Yeah.
612
00:33:35,291 --> 00:33:37,225
Styx wanted to kill the
cop who was gonna bust us.
613
00:33:37,260 --> 00:33:40,395
- Sullivan: Why in a police precinct?
- 'Cause there was another one.
614
00:33:40,430 --> 00:33:42,230
Styx said he needed to wipe out two cops.
615
00:33:42,265 --> 00:33:44,332
That's why it had to
be done at the cop shop.
616
00:33:44,367 --> 00:33:46,568
Who was the other target?
617
00:33:46,602 --> 00:33:48,136
- Lester?
- No, not Lester.
618
00:33:48,171 --> 00:33:50,672
- Who?
- I don't know. I swear, I don't know.
619
00:33:50,707 --> 00:33:53,742
I swear, only Styx knew.
620
00:33:53,776 --> 00:33:56,545
Didn't Styx know he was
probably gonna get killed?
621
00:33:56,579 --> 00:33:59,481
Yeah, most people didn't
know, but he was sick, man.
622
00:33:59,515 --> 00:34:01,216
- What do you mean?
- Styx was real sick.
623
00:34:01,250 --> 00:34:03,785
Some sort of cancer thing.
624
00:34:03,820 --> 00:34:05,354
He didn't wanna die at a hospital,
625
00:34:05,388 --> 00:34:07,456
so he figured he might as well go out big.
626
00:34:09,692 --> 00:34:11,693
- Who gave him the weapon?
- A cop.
627
00:34:11,728 --> 00:34:13,729
- A male?
- Some white dude.
628
00:34:13,763 --> 00:34:15,163
- Do you know him?
- Nah.
629
00:34:15,198 --> 00:34:18,233
But Styx said the guy had a...
a gunshot scar on his chest.
630
00:34:18,267 --> 00:34:20,502
One of the K's shot him a long time ago.
631
00:34:22,705 --> 00:34:24,906
I need you all to take your shirts off.
632
00:34:30,246 --> 00:34:32,848
- Only if you do.
- In your dreams.
633
00:34:34,050 --> 00:34:36,985
Can you, please? Come on.
634
00:34:38,187 --> 00:34:40,422
No way you're giving me orders.
635
00:34:40,456 --> 00:34:43,725
Oh, okay. How about a court
order? Will that work for you?
636
00:34:44,961 --> 00:34:46,194
Take it off.
637
00:34:49,432 --> 00:34:51,333
All of it, Eddie.
638
00:34:55,938 --> 00:34:57,439
Any day.
639
00:35:00,843 --> 00:35:03,278
- Piggy?
- [Esposito Chuckles]
640
00:35:03,313 --> 00:35:05,914
You have a little Piggy there?
641
00:35:08,017 --> 00:35:09,885
Sullivan: That leaves one possibility.
642
00:35:14,691 --> 00:35:17,292
So, he gave him the gun.
643
00:35:18,561 --> 00:35:22,064
Yeah. And then he got
killed right away with it.
644
00:35:22,098 --> 00:35:23,699
What did you have on Lester?
645
00:35:23,733 --> 00:35:27,569
Well, we know he was spending 10 times
the amount of money he was making.
646
00:35:27,603 --> 00:35:29,771
We thought he might have
been on the mob payroll.
647
00:35:29,806 --> 00:35:31,640
- What mob?
- We don't know.
648
00:35:31,674 --> 00:35:33,475
That's why I couldn't say anything before.
649
00:35:33,509 --> 00:35:36,345
Didn't think it had anything
to do with the murders.
650
00:35:36,379 --> 00:35:40,582
But Styx's gang must have given
Lester money in exchange for Collins.
651
00:35:40,617 --> 00:35:44,386
But it backfired on Lester,
and he became the first victim.
652
00:35:45,555 --> 00:35:48,390
Captain Baker is taking
a turn for the worse.
653
00:35:48,424 --> 00:35:52,527
- You go ahead. I'll-I'll watch this guy.
- Thank you.
654
00:35:55,999 --> 00:35:57,532
Monica: It's all right. It's all right.
655
00:35:57,567 --> 00:36:00,002
- Try to rest.
- [Baker Groans]
656
00:36:00,036 --> 00:36:02,471
Hey, he's losing a lot of blood.
657
00:36:02,505 --> 00:36:04,373
- Baker: Sullivan, is that you?
- Yeah, yeah.
658
00:36:04,407 --> 00:36:07,509
I-I gotta... I gotta tell you something...
659
00:36:07,543 --> 00:36:09,811
I want you to tell
Frankie if I don't make it.
660
00:36:09,846 --> 00:36:11,813
Captain, don't talk like that. Stop.
661
00:36:11,848 --> 00:36:14,549
Sullivan, just listen to me, will
you, please? This is important.
662
00:36:14,584 --> 00:36:17,152
Please tell Frankie...
663
00:36:19,088 --> 00:36:20,656
she was the best sex I ever had.
664
00:36:22,458 --> 00:36:24,693
I'm not gonna say that.
665
00:36:24,727 --> 00:36:26,695
- Tell her.
- I can't. I really...
666
00:36:26,729 --> 00:36:28,330
No, look, sometimes...
667
00:36:28,364 --> 00:36:30,132
I get anxious and I don't perform like I...
668
00:36:30,166 --> 00:36:32,301
Okay. All right, yeah, fine. I'll say it.
669
00:36:32,335 --> 00:36:34,536
I took one of those little blue pills,
670
00:36:34,570 --> 00:36:37,372
and it says after four hours,
you gotta call a doctor...
671
00:36:37,407 --> 00:36:40,008
Oh, God. Okay. Yeah. I'm not
gonna say those words exactly,
672
00:36:40,043 --> 00:36:41,977
but it'll be sweet.
673
00:36:42,011 --> 00:36:43,912
Because she thinks it's her fault.
674
00:36:43,947 --> 00:36:45,550
Please stop talking. Get some rest.
675
00:36:45,550 --> 00:36:47,516
- It's not her. Sometimes it's me.
- Leo: Okay, Captain, all right.
676
00:36:47,550 --> 00:36:49,184
Just rest.
677
00:36:49,218 --> 00:36:51,520
Oh, this is surreal. This is surreal.
678
00:36:51,554 --> 00:36:53,789
- It's all good, Cat. It's all good.
- Surreal.
679
00:36:53,823 --> 00:36:56,692
Look, he's losing a lot of blood.
We got to get him out of here.
680
00:36:56,726 --> 00:36:59,461
- I know.
- Quick. I think I have an idea.
681
00:36:59,495 --> 00:37:01,563
- Okay.
- [Groaning]
682
00:37:01,675 --> 00:37:04,059
Okay, guys, here's the thing.
We'll use one police car loaded
683
00:37:04,059 --> 00:37:06,134
with the gas can as a decoy.
684
00:37:06,135 --> 00:37:07,869
And I'll get through with Baker in my taxi.
685
00:37:07,904 --> 00:37:09,705
- Okay, I'm coming with you.
- Okay. All right.
686
00:37:09,739 --> 00:37:12,174
It's a good idea. You know what
I'll do? I'll drive the decoy car.
687
00:37:12,208 --> 00:37:14,910
Okay, hold on, hold on, hold on, hold on.
688
00:37:14,944 --> 00:37:18,213
There's something I have to do. If I
don't, I'm gonna regret this forever.
689
00:37:19,449 --> 00:37:21,350
- I have to do something.
- What are you doing?
690
00:37:21,384 --> 00:37:24,183
- Now, Ronnie? Really? Seriously?
- [Kisses]
691
00:37:33,327 --> 00:37:34,861
- Eddie?
- Yeah.
692
00:37:34,895 --> 00:37:36,562
You sure you wanna do this?
693
00:37:36,597 --> 00:37:38,631
Look, tonight I was almost murdered.
694
00:37:38,666 --> 00:37:40,600
Nets lost to the Knicks.
695
00:37:40,634 --> 00:37:43,403
I got kissed by a man.
So what could be worst?
696
00:37:43,437 --> 00:37:45,204
I don't know. I think I got that one beat.
697
00:37:45,239 --> 00:37:47,140
Shh. Take it easy. Take it easy.
698
00:37:47,174 --> 00:37:48,708
Ronnie is really a nice guy.
699
00:37:48,742 --> 00:37:51,778
I'm sure he's a nice guy, but
I do not go out with cabdrivers.
700
00:37:51,812 --> 00:37:55,748
They're always too tired to make
love. I need energy for that.
701
00:37:55,783 --> 00:37:58,785
You know, that's what
cabbies say about cops.
702
00:37:58,819 --> 00:38:00,820
Uh-huh.
703
00:38:00,854 --> 00:38:02,355
Really?
704
00:38:04,191 --> 00:38:05,692
- You be safe.
- Yeah, Leo. You too.
705
00:38:12,933 --> 00:38:16,035
You guys wanna play? Right? You wanna play?
706
00:38:19,106 --> 00:38:20,673
We're gonna do this.
707
00:38:20,708 --> 00:38:22,275
[Grunts]
708
00:38:22,309 --> 00:38:23,810
Come on.
709
00:38:30,517 --> 00:38:32,051
[Engine Starts]
710
00:38:43,664 --> 00:38:45,265
- [Baker Groans]
- You okay?
711
00:38:45,299 --> 00:38:46,833
- You all right?
- Yeah, I'm gonna be all right.
712
00:38:46,867 --> 00:38:48,401
- You look great.
- [Baker Groans]
713
00:38:59,747 --> 00:39:01,748
Hey, they're making a movement!
714
00:39:19,400 --> 00:39:21,934
Come on, come on, come on.
715
00:39:32,112 --> 00:39:34,047
Man: Come back here!
716
00:39:34,081 --> 00:39:37,450
- [Helicopter Whirring Overhead]
- Man On Bullhorn: N.Y.P.D.! Drop your weapons!
717
00:39:43,857 --> 00:39:46,593
[Man] The good news at this hour:
Power is being restored to Brooklyn.
718
00:39:46,627 --> 00:39:50,396
The bad news: the Nets lost a
heartbreaker to the hated Knicks.
719
00:39:50,431 --> 00:39:54,567
We're getting reports the 125th precinct
in Brooklyn was attacked by a gang.
720
00:39:54,602 --> 00:39:57,103
Two officers were killed
and a third is wounded.
721
00:40:01,842 --> 00:40:03,910
Baker is gonna be fine.
722
00:40:03,944 --> 00:40:06,412
Styx had a heart attack during surgery.
723
00:40:06,447 --> 00:40:09,382
He's alive, but he's not gonna make it.
724
00:40:09,416 --> 00:40:10,917
All right.
725
00:40:12,286 --> 00:40:13,786
This one.
726
00:40:23,731 --> 00:40:25,598
You were the girl he
was attacking last night.
727
00:40:25,633 --> 00:40:28,468
Leo: This whole thing was a setup.
728
00:40:32,406 --> 00:40:33,907
Styx.
729
00:40:38,045 --> 00:40:40,046
[Whispering] Can your hear me?
730
00:40:51,792 --> 00:40:54,460
Who was the other target besides Collins?
731
00:40:57,331 --> 00:40:58,898
You, bitch.
732
00:41:00,067 --> 00:41:02,060
[Chuckling]
733
00:41:02,060 --> 00:41:03,978
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
734
00:41:04,028 --> 00:41:08,578
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.