All language subtitles for Taxi Brooklyn s01e08 Deadline Brooklyn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:24,246 [Leo Narrating] Dear Nico, I'm sorry I missed our Skype session today, 2 00:00:24,812 --> 00:00:27,680 but I was busy saving Brooklyn. 3 00:00:28,849 --> 00:00:32,032 Between the bomb, terrorists, Zoroastrian wedding... 4 00:00:32,224 --> 00:00:34,859 and a crazy French family, I had my hands full. 5 00:00:35,087 --> 00:00:36,618 Oh, yeah, and that stupid egg. 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,659 - There's his van. - He's making the delivery. 7 00:00:42,693 --> 00:00:44,794 Remy said they were getting married on the rooftop. 8 00:00:44,828 --> 00:00:48,031 We have to move fast. The guests will be here any minute. All right, Esposito, you're coming in with me. 9 00:00:48,065 --> 00:00:50,833 Sullivan, you go through the front. If he's holding an egg, don't fire. 10 00:00:51,568 --> 00:00:53,069 Hey, what about me? 11 00:00:53,103 --> 00:00:56,039 You stay here in case we get blown to bits. 12 00:00:57,441 --> 00:00:59,008 That's not good. 13 00:01:10,020 --> 00:01:13,690 [Indistinct Chattering] 14 00:01:28,339 --> 00:01:30,907 [Chattering Continues] 15 00:01:33,177 --> 00:01:36,512 It's beautiful. Thank you so much. 16 00:01:39,350 --> 00:01:41,250 Police. Freeze. Stop. Right now. 17 00:01:42,620 --> 00:01:45,088 - Tamina, where is the egg? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 18 00:01:45,122 --> 00:01:47,090 - Where is the egg? - Put it down. 19 00:01:47,124 --> 00:01:48,758 No, no, no. Drop it. No. 20 00:01:48,792 --> 00:01:51,761 - No, no, don't. Don't drop it. - What are you saying, Esposito? 21 00:01:51,795 --> 00:01:55,298 - I drop it, and we all die. - That's a school across the street. 22 00:01:55,332 --> 00:01:59,002 - You don't want to do this. - What's your name? Step away from the side. 23 00:01:59,904 --> 00:02:02,271 Sullivan: Don't do it. 24 00:02:09,179 --> 00:02:11,714 [Helicopter Hovering] 25 00:02:11,749 --> 00:02:20,346 [Man On Loudspeaker] N.Y.P.D. Do not drop the egg. 26 00:02:20,380 --> 00:02:21,881 Oh, no. 27 00:02:21,915 --> 00:02:23,916 - [Car Door Closes] - [Engine Starts] 28 00:02:25,785 --> 00:02:26,785 [Screams] 29 00:02:40,734 --> 00:02:43,269 [Helicopter Hovering] 30 00:02:55,315 --> 00:02:56,482 [Siren Wailing] 31 00:02:58,318 --> 00:03:00,686 [Man On Loudspeaker] N.Y.P.D. You're surrounded. 32 00:03:00,720 --> 00:03:03,389 Cat? 33 00:03:03,423 --> 00:03:04,657 Captain Baker? 34 00:03:06,426 --> 00:03:08,994 Esposito? Anyone? Help me. 35 00:03:09,029 --> 00:03:11,797 [Leo Narrating] Maybe I better start at the beginning, with the zombies. 36 00:03:11,832 --> 00:03:14,834 It started out as just another beautiful day in Brooklyn. 37 00:03:17,938 --> 00:03:24,983 - [Horn Honking] - [Siren Wailing] 38 00:03:25,018 --> 00:03:27,419 Man On Police Radio: Detective Sullivan, we have a report of a dead body. 39 00:03:27,453 --> 00:03:28,387 Please respond. 40 00:03:31,291 --> 00:03:33,925 [Siren Wailing, Horn Honking] 41 00:03:33,960 --> 00:03:37,562 - You here for the dead guy? - Yeah. Sullivan, 125th. 42 00:03:37,597 --> 00:03:40,465 - Took you long enough. - We got here as fast as we could. 43 00:03:40,500 --> 00:03:42,301 - Traffic was horrible. - Do I look like I care? 44 00:03:42,335 --> 00:03:44,269 Get rid of the body before it starts to stink... 45 00:03:44,304 --> 00:03:45,904 and the rats start eating it. 46 00:03:45,939 --> 00:03:47,873 - Where is it? - Dumpster. 47 00:03:49,208 --> 00:03:50,442 You the one who called it in? 48 00:03:50,476 --> 00:03:52,611 Yeah, I found him when I was taking out the trash. 49 00:03:52,645 --> 00:03:54,880 Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... 50 00:03:54,914 --> 00:03:57,182 down four flights in my slippers. 51 00:03:57,216 --> 00:04:00,485 Yeah, they'll find out how hard life is when I'm dead and gone. 52 00:04:00,520 --> 00:04:03,438 Lazy bastards, just like their worthless father. 53 00:04:03,438 --> 00:04:05,424 - Man: Hey! - Yeah, I'm talking about you, Vinnie. 54 00:04:05,458 --> 00:04:07,926 - You fat piece of crap. - Vinnie: Shut up, Estele. 55 00:04:07,960 --> 00:04:11,563 - He's lazy maybe because she's so mean. - [Groans] 56 00:04:17,403 --> 00:04:18,937 - Oh, my God. - Ugh. 57 00:04:18,972 --> 00:04:21,306 Oh, no, no, no. I don't think you should touch it. 58 00:04:21,341 --> 00:04:22,941 - What? - He doesn't look right. 59 00:04:23,876 --> 00:04:25,877 Yeah, he looks dead, Leo. 60 00:04:25,912 --> 00:04:28,580 More like the undead. Oh, come on. 61 00:04:28,614 --> 00:04:31,383 Seriously? What are you doing? Don't touch him. 62 00:04:31,417 --> 00:04:33,418 Sullivan: I need to check his pulse to see if he's alive. 63 00:04:33,453 --> 00:04:34,920 - [Gasps] - [Screams] 64 00:04:34,954 --> 00:04:37,789 - We're all gonna die. - [Shouting In French] 65 00:04:37,824 --> 00:04:40,092 - I don't do zombies. - What the... 66 00:04:40,126 --> 00:04:43,228 I don't do zombies. The dead are at the top of the list of things I don't do. 67 00:04:43,262 --> 00:04:45,530 - [Grunts] - Zombies don't move that fast. 68 00:04:45,565 --> 00:04:48,433 They do in 28 Days Later and World War Z. 69 00:04:48,468 --> 00:04:50,235 - Leo! - This is a major mistake. 70 00:04:50,269 --> 00:04:52,771 Man In Car: Get the hell out of the street. Hey. 71 00:04:52,805 --> 00:04:54,573 Leo: Oh, my God. He's gonna eat him. 72 00:04:54,607 --> 00:04:58,577 Oh, shut up. Come on. Go. 73 00:05:06,819 --> 00:05:10,622 Leo: I'm telling you, Cat, chasing zombies is a bad idea. 74 00:05:10,657 --> 00:05:12,457 Do zombies drive cars? 75 00:05:12,492 --> 00:05:14,259 No. Maybe it's a new breed. 76 00:05:14,294 --> 00:05:16,128 There's no such thing as zombies. 77 00:05:16,162 --> 00:05:18,697 Then explain the guy driving the car. Leo. 78 00:05:25,705 --> 00:05:26,505 Sullivan: Oh, my God. 79 00:05:33,813 --> 00:05:36,314 [Man Panting] 80 00:05:38,818 --> 00:05:39,952 Come on. 81 00:05:39,986 --> 00:05:42,087 Don't get too close. 82 00:05:43,523 --> 00:05:45,223 Is he all right? Huh? 83 00:05:45,258 --> 00:05:47,859 He's spitting blood. Don't touch the blood. 84 00:05:47,894 --> 00:05:49,061 - Ugh. - Oh, no. 85 00:05:49,095 --> 00:05:52,764 Courier. On the back. Cup of fire. 86 00:05:52,799 --> 00:05:54,666 Cup of fire? What does that mean? 87 00:05:54,701 --> 00:05:57,002 - Don't let the blood touch you, okay? - Just... All right, call 911. 88 00:05:57,036 --> 00:06:01,273 What? 911? Are you crazy? We need to call the C.D.C., the White House... 89 00:06:01,307 --> 00:06:03,742 The National Guard. Leo, call 911 now! 90 00:06:03,776 --> 00:06:06,111 _ 91 00:06:06,145 --> 00:06:07,913 Grand Army Plaza. Rambo. 92 00:06:07,947 --> 00:06:09,648 I don't understand. 93 00:06:09,682 --> 00:06:13,518 Two birds have taken flight, and you gotta meet swan, 6:45... 94 00:06:13,553 --> 00:06:17,256 6:45? Today? What's happening at 6:45? 95 00:06:17,290 --> 00:06:19,591 Hey. [Claps Hands] 6:45. 96 00:06:19,626 --> 00:06:21,326 What is happening at 6:45? 97 00:06:21,361 --> 00:06:22,794 We're all going to die. 98 00:07:02,325 --> 00:07:04,971 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 99 00:07:18,593 --> 00:07:21,319 [Siren Wailing] 100 00:07:21,640 --> 00:07:24,542 Sullivan: He's in quarantine, in a coma. Monica's with him now. 101 00:07:31,550 --> 00:07:32,750 Oh, my God. 102 00:07:35,621 --> 00:07:37,255 The doctor checked you both out? 103 00:07:37,289 --> 00:07:39,424 Yes, thoroughly. We're clean. No contaminants. 104 00:07:39,458 --> 00:07:42,093 This is always how it starts. It always starts like this. 105 00:07:42,128 --> 00:07:43,828 What are you talking about? How what starts? 106 00:07:43,863 --> 00:07:45,497 The zombie apocalypse. Leo. 107 00:07:45,531 --> 00:07:47,365 The zombie apoca... 108 00:07:48,617 --> 00:07:50,144 I'm not even asking what he's talking about. 109 00:07:50,144 --> 00:07:50,618 Please don't. 110 00:07:50,619 --> 00:07:54,356 Captain, I would officially like to resign my consultant status. 111 00:07:54,390 --> 00:07:57,025 It's too late. You're a material witness. You're not going anywhere. 112 00:07:57,059 --> 00:07:59,327 I don't do zombies. 113 00:07:59,361 --> 00:08:00,995 What the hell? 114 00:08:01,030 --> 00:08:04,866 The way he said "cup of fire," it sounded like a bomb. 115 00:08:04,900 --> 00:08:06,668 Cat, could have been talking about hemorrhoids. 116 00:08:06,702 --> 00:08:09,504 - Oh, no, that's ring of fire. - Oh, that's appropriate. 117 00:08:09,538 --> 00:08:10,378 Yeah, that is the worst. 118 00:08:10,378 --> 00:08:11,539 - You know what works? - No. 119 00:08:11,540 --> 00:08:13,174 - A tea bag, a warm tea bag. - Tea bag? 120 00:08:13,209 --> 00:08:15,210 Yeah, 'cause the warm tea bag alone is good... 121 00:08:15,244 --> 00:08:16,488 - Seriously? - Yeah. 122 00:08:17,070 --> 00:08:18,086 Come on. 123 00:08:19,448 --> 00:08:21,683 We're all gonna die. Right? Got that much. 124 00:08:21,717 --> 00:08:24,686 Grand Army Plaza, 6:45. 125 00:08:24,720 --> 00:08:29,024 The courier is gonna bring it on the back of... of something. 126 00:08:29,058 --> 00:08:33,561 But look, it just... There's gonna be a bomb tonight, 6:45, 127 00:08:33,596 --> 00:08:36,531 Grand Army Plaza, which is in five hours. 128 00:08:36,599 --> 00:08:40,135 Yeah, but you don't have to worry. You know why? Because Rambo is gonna be there. 129 00:08:40,169 --> 00:08:42,303 - He's gonna save us. - Leo: Is it funny to you? 130 00:08:42,338 --> 00:08:45,674 We'll see how long you laugh when it starts spreading and people eat each other. 131 00:08:45,708 --> 00:08:48,476 People you know... family, friends, coworkers. 132 00:08:48,511 --> 00:08:51,513 - I'm sorry. What are you talking about? - No, please don't ask him to explain. 133 00:08:51,547 --> 00:08:54,082 - What is he talking about? - It doesn't matter. Listen. 134 00:08:54,116 --> 00:08:55,817 Cat, this guy sounds like he's rambling. 135 00:08:55,851 --> 00:08:59,554 "Eggs have been switched." "Two birds have taken flight." "Gotta meet swan." 136 00:08:59,588 --> 00:09:01,364 You know what? He could be talking about a zoo. 137 00:09:01,364 --> 00:09:03,370 We got no terror alerts from anyone... 138 00:09:03,370 --> 00:09:05,371 F.B.I., Homeland Security, the mayor's office. 139 00:09:05,371 --> 00:09:09,697 - Maybe they don't know yet. - Maybe we're dealing with a whack job. 140 00:09:09,732 --> 00:09:12,901 - Come on. This guy's probably on drugs. - Work. 141 00:09:12,935 --> 00:09:15,170 Captain: What the hell are you doing, Romba? 142 00:09:15,204 --> 00:09:16,905 Looking at some personals. 143 00:09:16,939 --> 00:09:19,941 Yeah, which are found on the back of the Fort Greene Courier. 144 00:09:19,976 --> 00:09:21,242 Courier. 145 00:09:21,277 --> 00:09:24,679 "Eggs have been switched. Two birds have taken flight." 146 00:09:24,714 --> 00:09:27,582 Come on. That is not a coincidence. 147 00:09:27,616 --> 00:09:31,553 - [Indistinct] - Okay, you can go. 148 00:09:31,587 --> 00:09:34,522 - Caitlyn. Hi. - Oh, no. 149 00:09:36,726 --> 00:09:39,527 - Does she know this guy? - Hey, what are you doing here? 150 00:09:39,562 --> 00:09:43,665 I thought we should talk. You haven't returned my calls or my texts. 151 00:09:43,699 --> 00:09:45,767 Yeah. Now is not a good time. 152 00:09:45,801 --> 00:09:48,136 - So when will be a good time? - I will... I'll call you. 153 00:09:48,170 --> 00:09:50,372 Which means you won't. The American brush-off. 154 00:09:50,406 --> 00:09:52,674 Well, it has been an absolute pleasure knowing you, Detective Sullivan. 155 00:09:52,708 --> 00:09:55,710 No, no, no. Stop. Stop. I promise you I'm gonna call you, okay? 156 00:09:55,745 --> 00:09:58,913 It's just... Now is a really bad time. 157 00:09:58,948 --> 00:10:02,474 [Sighs] Oh, God. Leo. 158 00:10:02,508 --> 00:10:04,309 So, you must be Rhys. 159 00:10:04,343 --> 00:10:06,465 - And you must be Leo. - In the flesh. 160 00:10:06,465 --> 00:10:07,603 Oh, this looks like it's gonna get interesting. 161 00:10:07,603 --> 00:10:08,123 You know what? 162 00:10:08,123 --> 00:10:09,770 I'm gonna lay 50 bucks the English guy's gonna take him down. 163 00:10:09,946 --> 00:10:11,426 - Fifty bucks? - Yeah, the English, they box. 164 00:10:11,426 --> 00:10:12,526 I'll take that action. 165 00:10:12,526 --> 00:10:15,917 I hear you told Cat some pretty unsavory things about the French. 166 00:10:16,297 --> 00:10:17,724 Leo, now is not the time. 167 00:10:17,724 --> 00:10:19,361 - I may have told her the truth. - Rhys. 168 00:10:19,579 --> 00:10:22,608 - From a British perspective. - What other perspective would I tell it from? 169 00:10:22,608 --> 00:10:26,207 Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well. 170 00:10:26,528 --> 00:10:29,304 Which, by the way, is the root of all problems in the world today. 171 00:10:29,304 --> 00:10:31,910 Two hundred French streets, monuments and institutions commemorate 172 00:10:31,910 --> 00:10:35,122 the era of Napoleon, the inventor of totalitarian dictatorship. 173 00:10:35,331 --> 00:10:38,133 - Is that really something to be proud of? - Okay, that's enough. 174 00:10:38,167 --> 00:10:42,036 And only a pompous Brit would think anyone in France actually cares about Napoleon. 175 00:10:42,071 --> 00:10:44,339 I think they're just gonna bore each other to death. 176 00:10:44,373 --> 00:10:48,543 - What the hell are they doing? - No, it's like a European preparation thing. 177 00:10:48,577 --> 00:10:51,312 _ 178 00:10:51,347 --> 00:10:53,314 _ 179 00:10:53,349 --> 00:10:55,450 Like many English, I do speak French. 180 00:10:55,484 --> 00:10:57,619 With an accent. Please just stop it. Stop it. 181 00:10:58,554 --> 00:11:01,322 Where did you find that guy? 182 00:11:01,357 --> 00:11:02,724 In an alley. Why? 183 00:11:02,758 --> 00:11:04,826 Because he's got necrosis in most of his tissue. 184 00:11:04,860 --> 00:11:06,127 What the hell's necrosis? 185 00:11:06,162 --> 00:11:09,898 His cells are dying prematurely at an accelerated rate. 186 00:11:09,932 --> 00:11:13,468 - Zombie apocalypse. - It will be if it is what I suspect. 187 00:11:13,502 --> 00:11:15,537 - I knew it. - Your guy in quarantine... 188 00:11:15,571 --> 00:11:18,306 was exposed to some kind of chemical or biological toxin, 189 00:11:18,340 --> 00:11:23,244 and to do that damage so quickly, that toxin had to be weaponized. 190 00:11:23,279 --> 00:11:24,865 - Oh, man. - This is bad. 191 00:11:24,865 --> 00:11:26,383 I probably shouldn't have heard that, should I? 192 00:11:26,383 --> 00:11:27,677 No, you shouldn't have. 193 00:11:27,677 --> 00:11:30,472 And you can either stay here voluntarily, or we lock you up in a cell. 194 00:11:30,674 --> 00:11:33,367 - Sorry. - I shall stay here voluntarily. 195 00:11:33,536 --> 00:11:35,096 I prefer not to be incarcerated. 196 00:11:35,274 --> 00:11:36,666 I'm gonna need your cell phone too. 197 00:11:37,074 --> 00:11:38,970 - All right. - Let's move to an emergency protocol. 198 00:11:38,970 --> 00:11:42,061 All right, listen up, everybody. We're going to high terror alert. 199 00:11:42,061 --> 00:11:43,012 This isn't a drill. 200 00:11:43,171 --> 00:11:45,585 We have one individual who's been exposed 201 00:11:45,585 --> 00:11:47,990 to a biological toxin that's been weaponized. 202 00:11:48,202 --> 00:11:52,038 I want everybody going. Let's go. Get your hazmat gear. Klein, let's move. Let's go. 203 00:11:52,205 --> 00:11:55,643 Come on, people. Move it. 204 00:11:57,783 --> 00:12:01,682 - [Sirens Wailing] - Let's go. Go, go, go. 205 00:12:07,991 --> 00:12:11,427 I need you to set up a holding station on Dekalb. You understand me? 206 00:12:11,461 --> 00:12:13,762 - Hey, get this over right away. - Yes, sir. 207 00:12:13,797 --> 00:12:15,094 No, no, no. No, no. Right now. Right now. 208 00:12:17,612 --> 00:12:18,750 Cat: How many people can be affected? 209 00:12:18,750 --> 00:12:21,686 It depends on the size of the delivery method and how much toxin they have. 210 00:12:21,720 --> 00:12:24,288 Well, can you give me an estimate? No. 211 00:12:24,323 --> 00:12:27,658 - Can you give me anything? - No. I can't give you a blast radius... 212 00:12:27,693 --> 00:12:29,794 if I don't know how big the bomb is. 213 00:12:29,828 --> 00:12:32,563 Well, I need something to go on, Monica. Come on. 214 00:12:32,597 --> 00:12:33,998 You're the detective. 215 00:12:35,667 --> 00:12:38,703 - [Phone Ringing] - I have a sister. 216 00:12:38,737 --> 00:12:42,740 And her kids and the dog, they walk to the Plaza every night. 217 00:12:44,009 --> 00:12:46,677 Unless they have a major amount of this stuff... 218 00:12:46,712 --> 00:12:50,348 and the delivery system, the Grand Army Plaza, it just doesn't make sense. 219 00:12:50,382 --> 00:12:53,517 The toxin will get out in the air. It will disperse. 220 00:12:53,552 --> 00:12:57,588 They're going to look for something that's more confined, where a lot of people are, 221 00:12:57,623 --> 00:13:00,791 so it'll be effective and lethal, and they'll get a higher body count. 222 00:13:00,826 --> 00:13:03,196 Barclays Center is less than five minutes away from there. 223 00:13:03,196 --> 00:13:04,552 The Mets are playing at 7:00. 224 00:13:04,930 --> 00:13:06,664 I have tickets to the game... 225 00:13:06,698 --> 00:13:10,167 which I don't think I'll be attending for obvious reasons. 226 00:13:10,202 --> 00:13:11,602 The place'll be packed with people. 227 00:13:11,637 --> 00:13:14,138 Maybe Grand Army Plaza is just a staging area, 228 00:13:14,172 --> 00:13:16,040 and they're meeting there at 6:45. 229 00:13:16,074 --> 00:13:18,542 Could be a subway attack. It could be anything. 230 00:13:18,577 --> 00:13:21,740 Right. All right, the item in the Fort Greene Courier 231 00:13:21,740 --> 00:13:23,084 was placed anonymously yesterday... 232 00:13:23,085 --> 00:13:25,720 and paid with a money order, so there's no way to trace it. 233 00:13:25,755 --> 00:13:29,024 I.D.'d the guy in quarantine. One James Prall, ex-military. 234 00:13:29,058 --> 00:13:31,860 Served in Afghanistan. He comes home. He joins God's Army. 235 00:13:31,894 --> 00:13:34,963 Religious group. About as religious as the Ku Klux Klan. 236 00:13:34,997 --> 00:13:36,531 Those guys are major douche bags. 237 00:13:36,565 --> 00:13:39,768 F.B.I. and Homeland Security have classified them as a terrorist group. 238 00:13:39,802 --> 00:13:41,970 They're responsible for 12 murders and three bombings. 239 00:13:42,004 --> 00:13:45,206 Word on the street is they're trying to get a hold of a weapon of mass destruction. 240 00:13:45,241 --> 00:13:47,697 - It looks like they got one. - If this guy is a terrorist, 241 00:13:47,697 --> 00:13:48,677 why was he trying to warn us? 242 00:13:48,678 --> 00:13:50,845 Maybe turning into a zombie changed his attitude. 243 00:13:50,880 --> 00:13:54,482 Last known address was in Bensonhurst. Lived with his mother, Amanda Prall. 244 00:13:54,517 --> 00:13:58,086 Look, we're spread thin. You see something, don't wait for backup. 245 00:13:58,120 --> 00:14:01,956 Romba, we're requisitioning you as a driver, since you're better than either of these two. 246 00:14:01,991 --> 00:14:04,926 - What? What do you mean better? - Captain, there's nothing with my driving. 247 00:14:04,960 --> 00:14:08,396 I don't have time right now to argue about this. I want you to take these two uniforms. 248 00:14:08,431 --> 00:14:10,231 They need to peel off, you let them go. 249 00:14:10,266 --> 00:14:12,600 All right. Let's go. Let's move. We know what we're doing? 250 00:14:18,708 --> 00:14:20,575 [Siren Wailing] 251 00:14:30,448 --> 00:14:33,250 He came back from the war a different person. 252 00:14:34,286 --> 00:14:37,188 So angry at what America had become. 253 00:14:37,222 --> 00:14:39,556 - He joined that church. - God's Army? 254 00:14:39,591 --> 00:14:42,993 Yes. I tried to be open. I tried not to judge. 255 00:14:43,028 --> 00:14:46,697 But the things they do and the way they think... 256 00:14:46,731 --> 00:14:49,834 It's just wrong. They're nothing but a hate group. 257 00:14:49,868 --> 00:14:52,903 Sullivan, come here. Listen, we checked the house. 258 00:14:52,938 --> 00:14:54,905 - Up and down. Clean. All right? - All right? 259 00:14:54,940 --> 00:14:56,640 - We'll meet you outside. - Yeah. 260 00:14:56,675 --> 00:14:58,976 Do you have a current address for your son? 261 00:14:59,878 --> 00:15:01,211 I'll go... 262 00:15:01,246 --> 00:15:06,317 How current I don't know, since he no longer speaks to me. 263 00:15:06,351 --> 00:15:09,253 - [Tears Paper] - But this is what I have. 264 00:15:09,287 --> 00:15:12,823 Thank you very much. He was always such a good boy. 265 00:15:12,857 --> 00:15:15,092 All he ever wanted to do was serve his country. 266 00:15:15,126 --> 00:15:17,494 Yeah. Gotta go. Sorry. 267 00:15:22,000 --> 00:15:22,708 [Siren Wailing] 268 00:15:22,708 --> 00:15:24,168 Woman On Police Radio: All units in the vicinity. 269 00:15:24,169 --> 00:15:26,103 Suspicious package under the bridge in Dumbo. 270 00:15:26,137 --> 00:15:27,838 Copy that. Roger. 115 responding. 271 00:15:37,977 --> 00:15:41,112 Guys, we have to peel off. Suspicious package under the bridge in Dumbo. 272 00:15:41,147 --> 00:15:42,620 Hey, where's mine? 273 00:15:42,620 --> 00:15:44,249 You're not coming in there with us, all right? 274 00:15:44,250 --> 00:15:45,058 - Why? - It's No. 275 00:15:45,211 --> 00:15:48,320 This guy is a part of God's Army. He's ex-military. 276 00:15:48,321 --> 00:15:50,822 - You know I can handle... - You could be walking into a trap. 277 00:15:50,856 --> 00:15:53,291 It could be a bomb. It could be anything. You don't want to do this. 278 00:15:53,326 --> 00:15:54,477 - I could... - No. 279 00:15:55,329 --> 00:15:56,873 You need to stay out here if something happens. 280 00:15:57,257 --> 00:15:59,664 Call the captain. Call the 'cinct. Now do me a favor. 281 00:15:59,699 --> 00:16:02,367 That's my parents, all right? You got that number. 282 00:16:04,103 --> 00:16:07,439 I would really appreciate it if you would check on my mother from time to time. 283 00:16:07,473 --> 00:16:09,174 Just... if anything. 284 00:16:12,311 --> 00:16:15,814 [Man, Indistinct] 285 00:16:16,716 --> 00:16:18,817 - Just be careful. - Yeah. 286 00:16:59,659 --> 00:17:02,494 Man: You are some dead right now. I'm about to kill you, buddy. 287 00:17:02,528 --> 00:17:04,262 Let's go. 288 00:17:04,297 --> 00:17:06,731 [Video Game Gunfire] 289 00:17:06,766 --> 00:17:10,201 Hey, move, and we will fire. Get down. 290 00:17:10,236 --> 00:17:12,470 - Get on your knees, now. - Take those headphones off. 291 00:17:14,307 --> 00:17:18,743 - Don't move. Eddie? - Clear. He's all alone in here. 292 00:17:18,778 --> 00:17:21,980 - I don... I didn't do anything. - Is your roommate James Prall? 293 00:17:22,014 --> 00:17:24,549 Yes. Is that what this is about? Is he... Is he in trouble? 294 00:17:24,584 --> 00:17:26,451 - When was the last time you saw him? - Yesterday. 295 00:17:26,485 --> 00:17:29,254 - What time? - Morning. He left, and he never came back. 296 00:17:29,288 --> 00:17:30,655 - Where'd he go? - I don't know. 297 00:17:30,690 --> 00:17:33,358 I called his cell phone a few times last night, but he didn't answer. 298 00:17:33,392 --> 00:17:35,593 Is it unusual for your roommate to disappear like that? 299 00:17:35,628 --> 00:17:38,863 I'd say that it was unusual for anyone to disappear like that. 300 00:17:38,898 --> 00:17:42,367 Can you please tell me what's going on and who's going to fix my door. I don't have renter's insurance. 301 00:17:42,401 --> 00:17:44,336 Listen to me. Why didn't you call the police? 302 00:17:44,370 --> 00:17:46,638 - About what? - Your disappearing roommate. 303 00:17:46,672 --> 00:17:48,473 I'm his roommate, not his mother. 304 00:17:48,507 --> 00:17:50,842 Don't be a smart-ass. Answer the question. 305 00:17:50,876 --> 00:17:55,080 You're pointing guns in my face and you knocked down my door, so forgive me if I'm being a little nervous. 306 00:17:55,114 --> 00:17:57,716 Did you roommate say anything about Grand Army Plaza... 307 00:17:57,750 --> 00:17:59,751 and something going down at 6:45 tonight? 308 00:17:59,785 --> 00:18:04,089 No. Look. He's... He's just my roommate. I barely know this guy. 309 00:18:04,123 --> 00:18:05,924 [Man On Intercom] Hey, Rambo, where you at, buddy? 310 00:18:05,958 --> 00:18:08,093 - Rambo? - He's getting out the window. 311 00:18:27,225 --> 00:18:30,261 - Hey, you need a ride? - Anywhere. Just go, man. 312 00:18:30,295 --> 00:18:33,497 - You got it. - Now! Go, go, go, go, go! 313 00:18:33,532 --> 00:18:36,500 What are you doing? Stop. What are you doing, man? 314 00:18:36,535 --> 00:18:38,168 - Well, you said anywhere. - Come on. 315 00:18:38,203 --> 00:18:41,872 It's okay. Here. Final destination. 316 00:18:41,907 --> 00:18:44,441 No need to thank me, okay? Ride's on me. 317 00:18:44,476 --> 00:18:49,046 Where is the cup of fire, and what is happening at 6:45? 318 00:18:54,991 --> 00:18:57,723 Man Reciting: Their people will become like walking corpses. 319 00:18:58,406 --> 00:19:03,246 Their flesh melting away. Their eyes will shrivel in their sockets... 320 00:19:03,246 --> 00:19:06,352 and their tongues will decay in their mouths. 321 00:19:06,534 --> 00:19:09,536 Listen, you're just making this harder on yourself. You understand? 322 00:19:09,570 --> 00:19:12,772 And on that day, they will be terrified, 323 00:19:12,807 --> 00:19:15,942 stricken by the Lord with great panic. 324 00:19:17,411 --> 00:19:19,713 Religious fanatics are spooky. 325 00:19:19,747 --> 00:19:22,649 They will fight against each other... 326 00:19:22,683 --> 00:19:24,451 in hand-to-hand combat. 327 00:19:27,855 --> 00:19:31,324 Walking corpses. Zombies are even mentioned in the Bible, 328 00:19:31,359 --> 00:19:33,326 and so is the zombie apocalypse. 329 00:19:33,361 --> 00:19:36,096 "They will fight against each other in hand-to-hand combat." 330 00:19:36,130 --> 00:19:37,964 Zachariah 14, verse 12 and 13. 331 00:19:37,999 --> 00:19:40,266 Huh? How'd you know that? 332 00:19:40,301 --> 00:19:42,035 [Scoffs] Catholic school. 333 00:19:42,069 --> 00:19:44,004 Guy's a zealot. He'll never talk. 334 00:19:44,038 --> 00:19:46,006 Oh, we'll get him to talk. 335 00:19:46,040 --> 00:19:48,642 Oh, you will? And, uh, who the hell are you? 336 00:19:48,676 --> 00:19:51,645 F.B.I. twins? Special Agent Swan, counterintelligence. 337 00:19:51,679 --> 00:19:53,980 Swan, as in "gotta meet Swan." 338 00:19:54,015 --> 00:19:57,551 Yeah. The guy you found in the alley this morning... Special Agent James Prall. 339 00:19:57,585 --> 00:20:00,120 He's been working undercover since he got back from Afghanistan. 340 00:20:00,154 --> 00:20:04,090 So he's not some right-wing nut job hell-bent on the destruction of America? 341 00:20:04,125 --> 00:20:06,993 Hardly. Prall's one of the most patriotic Americans... 342 00:20:07,028 --> 00:20:08,995 I've ever had the pleasure of working with. 343 00:20:09,030 --> 00:20:10,630 Somebody might want to tell his mother that. 344 00:20:10,665 --> 00:20:13,199 His estrangement from his mother was an essential part of his cover. 345 00:20:13,234 --> 00:20:16,002 Well, it kept her safe. Agent Prall called me yesterday. 346 00:20:16,037 --> 00:20:18,505 His roommate said that's the last time he saw him. 347 00:20:18,539 --> 00:20:20,540 Prall was concerned his cover might have been blown. 348 00:20:20,575 --> 00:20:22,542 Agent Swan was supposed to meet with him this morning. 349 00:20:22,577 --> 00:20:24,324 - Where? - Grand Army Plaza. 350 00:20:24,477 --> 00:20:25,512 That's our normal meeting place. 351 00:20:25,513 --> 00:20:28,348 I think we can cross that off the list of a place to put a bomb. 352 00:20:28,382 --> 00:20:31,918 So what does "eggs have been switched" and "two birds taken flight" mean? 353 00:20:31,953 --> 00:20:36,022 No idea about eggs, but "two birds in flight" refers to two of the co-conspirators. 354 00:20:36,057 --> 00:20:39,025 Prall was trying to send us a message that he couldn't account for their whereabouts. 355 00:20:39,060 --> 00:20:40,827 Whoa, whoa, whoa, whoa. Co-conspirators? 356 00:20:40,862 --> 00:20:43,964 Are you telling me there are two other terrorists running around out there? 357 00:20:43,998 --> 00:20:45,799 - Actually three. - Who's the third? 358 00:20:45,833 --> 00:20:47,934 - No idea. - Who's this guy? 359 00:20:49,036 --> 00:20:50,470 This is Robert Cochrane. 360 00:20:50,505 --> 00:20:53,882 He's the one who supplied the toxins that poisoned Agent Prall. 361 00:20:56,720 --> 00:20:59,688 - What the hell is his plot? - We don't know. 362 00:20:59,723 --> 00:21:02,224 All we do know... It's supposed to go down at 6:45 tonight. 363 00:21:02,258 --> 00:21:05,628 6:45? That's less than four hours from now. 364 00:21:05,662 --> 00:21:08,831 [Police Radio Chatter] [Phone Rings] 365 00:21:10,200 --> 00:21:13,235 [Answering Machine, Indistinct] 366 00:21:14,938 --> 00:21:17,339 I want you to go back to the alley where the guy was found... 367 00:21:17,374 --> 00:21:19,675 and start talking to some of the neighbors around there. 368 00:21:19,709 --> 00:21:20,891 - Excuse me... - He's dumped in that alley, 369 00:21:20,891 --> 00:21:22,155 somebody saw something. 370 00:21:22,155 --> 00:21:25,314 - Excuse me. Sorry to interrupt. - The bathroom's down the hall. 371 00:21:25,348 --> 00:21:26,378 Thank you, but I'm good. 372 00:21:26,378 --> 00:21:28,465 While I've been sitting here contemplating my own mortality... 373 00:21:28,465 --> 00:21:32,655 - Rhys, spit it out. Spit it out. - Yes. Sorry. 374 00:21:32,689 --> 00:21:34,823 I tend to gravitate towards "irration" when I get nervous. 375 00:21:34,858 --> 00:21:37,292 - Rhys. Please. - Yes. Sorry. 376 00:21:37,327 --> 00:21:42,297 What if "cup of fire" isn't a bomb... but a place? 377 00:21:42,332 --> 00:21:45,601 Thank you, Dr. Watson. But I think the professionals will handle this, okay? 378 00:21:45,635 --> 00:21:48,170 - But you have a cab driver helping you. - A consultant. 379 00:21:48,204 --> 00:21:50,407 - Mm. - And, as much as I hate to admit it, 380 00:21:50,573 --> 00:21:51,575 he could be right. 381 00:21:51,808 --> 00:21:54,977 There's a sign on the restaurant I've been driving by. 382 00:21:55,011 --> 00:21:57,680 It has a big cup with fire coming out of it. 383 00:21:57,714 --> 00:22:01,248 Is that the same one has a neon sign that says "terrorists are us?" 384 00:22:01,282 --> 00:22:04,517 No. But the restaurant is in an Iranian neighborhood, 385 00:22:04,552 --> 00:22:08,922 and you know those God's Army people hate everyone who's not white and Christian. 386 00:22:08,956 --> 00:22:11,791 - Huh. - All right, check it out. 387 00:22:11,826 --> 00:22:13,827 What about the alley and the neighbors? 388 00:22:13,861 --> 00:22:15,895 We'll send Esposito to do it. 389 00:22:16,897 --> 00:22:18,698 - Rice? - Uh, no. Rhys. 390 00:22:18,733 --> 00:22:21,167 - Rhys Richards. - Very good. Esposito. 391 00:22:23,204 --> 00:22:25,338 [Chattering] Excuse me. 392 00:22:25,373 --> 00:22:28,808 Hey. Hey, how are you? Eddie Esposito of the 125th. 393 00:22:28,876 --> 00:22:31,244 Hey. Listen. You guys live around here, right? 394 00:22:31,279 --> 00:22:32,746 - Yeah. - Mm-h. 395 00:22:32,780 --> 00:22:36,416 Late last night, early this morning, somebody dumped a body here. 396 00:22:36,450 --> 00:22:38,885 Right there in that Dumpster. Did you guys see anything strange? 397 00:22:38,920 --> 00:22:42,022 - Like a van, guys, anything like that? - Mm-mm. 398 00:22:42,056 --> 00:22:44,824 - Anything odd? - Mm-mm. 399 00:22:44,859 --> 00:22:46,192 No. Mm-mm. No. 400 00:22:46,227 --> 00:22:47,894 - Thanks a lot. - Yeah, no problem. 401 00:22:47,928 --> 00:22:49,963 - You take care. - Yeah. 402 00:22:54,001 --> 00:22:58,104 Paul, you little pervert. I told you I'd break your phone if I caught you taking pictures. 403 00:22:58,139 --> 00:23:00,561 - Hey, hey, hey. Hey. - If you post those videos of me online, 404 00:23:00,739 --> 00:23:01,726 I'm gonna kill you. 405 00:23:01,843 --> 00:23:03,039 Hey, Eddie Esposito of the 125th. 406 00:23:03,039 --> 00:23:05,594 You back up, okay? Stop. Stop. 407 00:23:07,143 --> 00:23:08,163 Okay, what's going on here? 408 00:23:08,329 --> 00:23:10,722 Little pervert's taking video of my ass. It's not the first time. 409 00:23:10,722 --> 00:23:13,259 It's not my fault you've got a great ass. Nice boobs too. 410 00:23:13,659 --> 00:23:16,452 [Stammers] Okay, stop. No. Back. Stop it! 411 00:23:16,669 --> 00:23:19,237 - Listen, kid. How old are you? - Eleven. 412 00:23:19,271 --> 00:23:20,838 - What are you, French? - No. 413 00:23:20,873 --> 00:23:23,041 All right, listen. Spielberg, look at me. 414 00:23:23,075 --> 00:23:25,777 Did you take video of something that happened there last night, huh? 415 00:23:25,811 --> 00:23:28,846 Did you? You did, didn't you? Come here. 416 00:23:28,881 --> 00:23:32,116 Give the that phone right now. Give me the phone. 417 00:23:32,151 --> 00:23:35,019 Hey, come here. You back up, lady. 418 00:23:35,054 --> 00:23:36,921 Get over here, kid. 419 00:23:44,563 --> 00:23:46,397 Leo: That's the restaurant over there. 420 00:23:59,345 --> 00:24:01,613 Leo: There it is... the Cup of Fire. 421 00:24:01,647 --> 00:24:04,749 Woman: Stop bringing her into this and trying to make it all about her all the time. 422 00:24:04,783 --> 00:24:08,686 Once and for all, do you agree to the marriage that your father arranged? 423 00:24:08,721 --> 00:24:10,788 I do not. And I told you that. 424 00:24:10,823 --> 00:24:13,091 N.Y.P.D. What's going on here? 425 00:24:13,125 --> 00:24:15,326 Police. Who called the police? 426 00:24:15,361 --> 00:24:18,997 - Are you here to arrest me? - No. 427 00:24:20,566 --> 00:24:22,233 What would make you say that? 428 00:24:22,268 --> 00:24:24,969 Because you think that everybody that looks like me is a terrorist. 429 00:24:25,004 --> 00:24:27,215 - Oh. - Because you think that 430 00:24:27,215 --> 00:24:28,304 all Persians are Muslim. 431 00:24:28,638 --> 00:24:30,241 All Muslims are not terrorists. 432 00:24:30,275 --> 00:24:32,877 We are Zoroastrian, okay? 433 00:24:32,911 --> 00:24:35,580 I have no idea. What is a "zoo-as... " What is it? Zoo... 434 00:24:35,614 --> 00:24:38,783 Perhaps you should educate yourself before you accuse people. 435 00:24:38,817 --> 00:24:41,286 I haven't accused anybody of anything. 436 00:24:42,288 --> 00:24:47,091 But... do you know these men? 437 00:24:50,229 --> 00:24:52,063 No. 438 00:24:53,032 --> 00:24:54,165 Hmm? 439 00:24:54,199 --> 00:24:56,134 I've seen them in the neighborhood. 440 00:24:56,886 --> 00:24:59,821 - Any idea what they're up to? - I have no idea. 441 00:24:59,856 --> 00:25:02,858 - [Doorbell Rings] - Sorry I'm early. 442 00:25:02,892 --> 00:25:05,961 - If that's okay. - Now is really not a good time. 443 00:25:05,995 --> 00:25:08,163 I just wanted you to see the bridal bouquet, 444 00:25:08,197 --> 00:25:10,999 and I still need to get the address to the wedding site. 445 00:25:11,034 --> 00:25:12,701 Can I call you later? Now is really not... 446 00:25:12,735 --> 00:25:15,003 - What is this? - Okay. Have a good day. 447 00:25:15,038 --> 00:25:16,939 Thank you very much. What is this? 448 00:25:16,973 --> 00:25:19,641 You planned a secret wedding? 449 00:25:19,676 --> 00:25:21,677 - [Door Closes] - Yes. I'm... 450 00:25:21,711 --> 00:25:25,113 How could you? Your father... 451 00:25:25,148 --> 00:25:28,684 Died when I was a baby, Mom. I don't even remember him. 452 00:25:28,718 --> 00:25:32,788 So you choose to marry a French Jew instead of obeying your father? 453 00:25:32,822 --> 00:25:34,289 Dan. I'm American. 454 00:25:34,324 --> 00:25:36,291 I was born in America just like Tamina. 455 00:25:36,326 --> 00:25:38,093 She is not American. 456 00:25:38,127 --> 00:25:41,363 Yes, I am. I've never even been to Iran. 457 00:25:41,397 --> 00:25:45,601 Tamina, it is the land of our parents. 458 00:25:45,635 --> 00:25:48,804 The land of my birth. Yeah, well, it's not the land of mine. 459 00:25:48,838 --> 00:25:53,375 You don't get it. I just happen to have been born to Persian Zoroastrian parents. 460 00:25:53,409 --> 00:25:56,845 And Remy just happens to have been born to French Jewish parents. 461 00:25:56,879 --> 00:26:00,616 Neither of us chose that. But we did choose each other. 462 00:26:00,650 --> 00:26:04,353 And I'm marrying Remy. Please just try and understand. 463 00:26:04,387 --> 00:26:07,756 You dishonor this family. You dishonor this family! 464 00:26:07,790 --> 00:26:10,158 Hey! Right here. 465 00:26:10,193 --> 00:26:14,229 I suggest you step outside and cool off... now. 466 00:26:19,035 --> 00:26:20,669 Move. 467 00:26:22,205 --> 00:26:25,073 Move. 468 00:26:25,108 --> 00:26:26,742 You should go out the back way. Okay 469 00:26:26,776 --> 00:26:28,944 - I'll see you later. - [Doorbell Rings] 470 00:26:28,978 --> 00:26:30,178 - I love you. - I love you too. 471 00:26:35,318 --> 00:26:38,153 - Are you all right? - Yeah. 472 00:26:39,989 --> 00:26:43,292 My father arranged a marriage for me when I was born. 473 00:26:43,326 --> 00:26:47,629 I've never even met the guy, and I'm not moving to Iran. 474 00:26:47,664 --> 00:26:51,433 You're an American citizen. You can choose whatever you want. 475 00:26:51,467 --> 00:26:55,537 Yeah. Someone should tell that to my brother and my mother. 476 00:26:55,572 --> 00:26:59,308 We wish you and your husband to be a very nice wedding. 477 00:26:59,342 --> 00:27:01,610 - Thank you. - Bye. 478 00:27:06,249 --> 00:27:08,951 - [Doorbell Rings] - I'm sorry, Mom. 479 00:27:10,887 --> 00:27:12,221 But I love him. 480 00:27:19,229 --> 00:27:20,662 Mom? 481 00:27:23,600 --> 00:27:24,666 Mom. 482 00:27:31,174 --> 00:27:33,308 - No, no, no. Wait. Wait. - What? 483 00:27:33,343 --> 00:27:36,011 I don't know. I just want to... Just wait. 484 00:27:36,045 --> 00:27:38,747 I don't trust her brother. 485 00:27:42,952 --> 00:27:49,925 Sullivan? Esposito? Malkin? Paladino? Malkin? Anybody? 486 00:27:49,959 --> 00:27:52,294 Just me here, I think. 487 00:27:52,328 --> 00:27:55,297 Oh, great. Get in here. 488 00:27:59,002 --> 00:28:00,969 - Me? - Obviously you. 489 00:28:01,004 --> 00:28:03,272 You're the only one in here. 490 00:28:03,306 --> 00:28:06,275 If it's, uh... If it's so obvious, why were you calling everyone else's name? 491 00:28:06,309 --> 00:28:08,043 - You know what? Just get in here, will you? - Sure. 492 00:28:08,077 --> 00:28:09,945 You wanna hurry up? We kind of have a situation here. 493 00:28:09,979 --> 00:28:12,514 Sorry. You type? 494 00:28:12,549 --> 00:28:14,616 - Of course. - That figures. 495 00:28:14,651 --> 00:28:17,686 - I think you just insulted me. - I did. Inside. 496 00:28:17,720 --> 00:28:21,156 - Sure. [Sighs] - Come on. 497 00:28:21,191 --> 00:28:23,992 - Get in. Sit down. - It's a nice office. 498 00:28:24,027 --> 00:28:26,662 - Yeah. - Not there, nitwit. In my seat. 499 00:28:26,664 --> 00:28:28,497 - On, in the big chair? - Yeah, the big chair. 500 00:28:31,134 --> 00:28:33,068 Yeah. It's very nice and comfy.. 501 00:28:34,337 --> 00:28:37,272 Thank you. You can see the whole bullpen from here. 502 00:28:37,307 --> 00:28:39,675 - Yeah, I know. - Which is probably why you're in here. 503 00:28:39,709 --> 00:28:43,623 Can we cut out the small talk? We have to get a status report to the mayor A.S.A.P. 504 00:28:43,657 --> 00:28:46,859 Right. I'm not sure I know how to write a status report. 505 00:28:48,562 --> 00:28:50,697 You're not writing a "state-us" report. You're writing a status report. 506 00:28:52,533 --> 00:28:54,534 Just type. I'll dictate. All right? 507 00:28:54,568 --> 00:28:59,172 That figures. It's just you seem very comfortable in the "dick-tatorial" role. 508 00:29:00,674 --> 00:29:04,043 [Chuckles] You're funny, Rice. 509 00:29:04,078 --> 00:29:06,646 - Rhys. - Whatever it is. I don't care. Just type. 510 00:29:13,620 --> 00:29:14,854 Those guys are up to something. 511 00:29:19,293 --> 00:29:22,628 - In conclusion... - Uh, you actually want me to type that? 512 00:29:22,663 --> 00:29:25,465 - What? - "In conclusion." 513 00:29:25,499 --> 00:29:28,401 Yeah. Why wouldn't I want you to type it? I'm concluding, aren't I? 514 00:29:28,435 --> 00:29:30,636 Yes, but you shouldn't say "in conclusion." 515 00:29:30,671 --> 00:29:32,290 Your conclusion should speak for itself. 516 00:29:32,290 --> 00:29:33,279 Your audience should know that you're concluding 517 00:29:33,279 --> 00:29:35,005 by the actual concluding statement that... 518 00:29:35,005 --> 00:29:35,876 that you're making. 519 00:29:35,876 --> 00:29:38,745 - In conclusion, Mr. Mayor. - Perfect. 520 00:29:38,779 --> 00:29:41,147 That's very good. 521 00:29:41,181 --> 00:29:44,550 Ah, great. Now I lost my train of thought. 522 00:29:44,585 --> 00:29:46,252 That's because it wasn't much of one. 523 00:29:46,286 --> 00:29:48,688 - What did you just say? - Nothing at all. No. Nothing. 524 00:29:48,722 --> 00:29:51,391 - Let me ask you something, Rice. - It's Rhys. 525 00:29:51,425 --> 00:29:53,192 - Whatever. - Sure. 526 00:29:54,561 --> 00:29:57,030 What exactly are you intentions with Detective Sullivan? 527 00:29:57,064 --> 00:30:00,333 - Excuse me? - You didn't hear me? 528 00:30:01,468 --> 00:30:03,302 What are you intentions with my goddaughter? 529 00:30:04,438 --> 00:30:06,239 - Goddaughter? - Uh-huh. 530 00:30:06,273 --> 00:30:08,908 - Caitlyn never mentioned that. - Huh. 531 00:30:08,942 --> 00:30:10,777 My intentions are honorable, sir. 532 00:30:12,880 --> 00:30:16,249 - Well, they better be, sir. - [Phone Ringing] 533 00:30:16,283 --> 00:30:18,084 Shouldn't we finish this status report? 534 00:30:18,118 --> 00:30:21,321 That's probably him calling now, you think? 535 00:30:24,258 --> 00:30:25,958 I'm watching you. 536 00:30:26,760 --> 00:30:27,827 Baker. 537 00:30:42,610 --> 00:30:45,078 Oh, my God. He's gonna kill her before she can marry him. 538 00:30:45,112 --> 00:30:46,613 It's an honor killing. 539 00:30:48,582 --> 00:30:52,248 - Hey, shouldn't you call backup? - There is no backup. 540 00:30:52,796 --> 00:30:54,229 You dishonored our family, Tamina. 541 00:30:54,264 --> 00:30:56,311 - You must pay with your life. - No. 542 00:30:57,333 --> 00:31:00,113 - [Doorbell Rings] - Hey, drop the knife. 543 00:31:00,652 --> 00:31:02,512 - Drop it! - This has nothing to do with the police. 544 00:31:02,512 --> 00:31:04,475 This has everything to do with the police. Drop it. 545 00:31:04,555 --> 00:31:06,223 She has dishonored our family. 546 00:31:06,257 --> 00:31:07,636 - Drop the knife. - Drop the weapon. 547 00:31:07,636 --> 00:31:09,412 Or this is gonna go right between your eyes. 548 00:31:10,561 --> 00:31:13,664 She will do it. Trust me. Please drop the knife. 549 00:31:15,733 --> 00:31:17,801 Drop it. Now. 550 00:31:19,037 --> 00:31:21,838 Look, I know why you're doing this. 551 00:31:21,873 --> 00:31:24,875 You're frustrated, you're angry. 552 00:31:24,909 --> 00:31:27,945 But you don't want to do this to your sister. You love her. 553 00:31:27,979 --> 00:31:31,281 Think this through. You're gonna end up for the rest of your life in jail. 554 00:31:31,315 --> 00:31:34,384 - Shut up! - Drop the weapon. Please. 555 00:31:35,420 --> 00:31:38,455 I've been there. Trust me, it's awful. 556 00:31:38,489 --> 00:31:40,624 [Gasping] 557 00:31:40,658 --> 00:31:42,759 Please. Drop it. 558 00:31:46,731 --> 00:31:48,699 Leo: All right. 559 00:31:48,733 --> 00:31:50,767 Reach around my back and grab my cuffs. 560 00:32:00,150 --> 00:32:03,085 Leo: Yeah, you made the right decision. 561 00:32:03,120 --> 00:32:06,289 Come here. Tamina, come here. Come on. 562 00:32:06,323 --> 00:32:08,825 You all right? Anybody else? 563 00:32:08,859 --> 00:32:12,829 Would anybody else like a turn? You good? Everybody good? 564 00:32:12,863 --> 00:32:14,397 [Narrating] I know what you're thinking. 565 00:32:14,431 --> 00:32:18,768 What does a Zoroastrian wedding have to do with a bomb? Everything. 566 00:32:25,976 --> 00:32:28,711 Sullivan: What kind of religion allows honor killings? 567 00:32:28,745 --> 00:32:30,313 It's actually sexist, not religious. 568 00:32:30,347 --> 00:32:31,848 It's only tolerated in male-dominated cultures. 569 00:32:31,882 --> 00:32:34,050 Religion has absolutely nothing to do with it. 570 00:32:34,084 --> 00:32:35,985 Hey, Captain, you better see this. 571 00:32:36,753 --> 00:32:38,388 You guys, come here. 572 00:32:40,724 --> 00:32:44,494 Look. I got some video. Two guys dumping the body this morning. 573 00:32:44,528 --> 00:32:46,129 There was no camera in the alley. 574 00:32:46,163 --> 00:32:48,131 It was from a kid across the way. 575 00:32:48,165 --> 00:32:50,299 - Anyone recognize these guys? - Nope. 576 00:32:50,334 --> 00:32:51,801 - No. - Huh? 577 00:32:51,835 --> 00:32:53,703 Oh, look. He's got "39." 578 00:32:53,737 --> 00:32:56,873 - Can you blow that image up? - Larry Csonka was 39, yeah. 579 00:32:56,907 --> 00:32:59,575 - Miami Dolphins. - Not the Miami Dolphins. 580 00:32:59,610 --> 00:33:02,945 This belongs to Nicolas Anelka when he was playing for the enemy. 581 00:33:02,980 --> 00:33:04,580 _ 582 00:33:05,582 --> 00:33:06,783 P.S.G. 583 00:33:06,817 --> 00:33:09,185 It looks like we need to pay our groom-to-be a visit. 584 00:33:09,219 --> 00:33:11,054 You better hurry. You only got three hours. 585 00:33:11,088 --> 00:33:14,056 - [Clock Ticking] - I can't believe it. 586 00:33:14,091 --> 00:33:16,959 What are you talking about, Dad? You tried to bribe me not to marry Tamina. 587 00:33:16,994 --> 00:33:19,729 That's different. I want Jewish grandchildren. 588 00:33:19,763 --> 00:33:23,099 Is that so wrong? No offense, Tamina. 589 00:33:23,133 --> 00:33:26,302 Considering the day I've had so far, no offense taken. 590 00:33:26,336 --> 00:33:28,137 So you two are going through with the wedding? 591 00:33:28,172 --> 00:33:32,208 If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. 592 00:33:32,242 --> 00:33:35,645 Remy's my family now. Or he will be in a few hours. 593 00:33:35,679 --> 00:33:39,248 - Your wedding doesn't happen to be at 6:45, does it? - No, 7:30. 594 00:33:39,283 --> 00:33:42,719 Fine. You want to get married, I will throw you a wedding. 595 00:33:42,753 --> 00:33:45,254 The biggest wedding in all Brooklyn. 596 00:33:45,289 --> 00:33:47,824 And you'll hold it over our heads for the rest of our lives. 597 00:33:47,858 --> 00:33:51,594 - No, thanks. Okay? - [Sighs] 598 00:33:51,628 --> 00:33:54,897 - [Panting] - I have palpitations. 599 00:33:54,932 --> 00:33:58,768 I'm not sure, but I'm probably having a heart attack. 600 00:33:58,802 --> 00:34:01,471 - What? Are you okay? - Don't worry about me. 601 00:34:01,505 --> 00:34:03,439 Stop with the Jewish guilt, Dad. What are you doing? 602 00:34:03,474 --> 00:34:05,608 - Oh, that's not real? - No, it's not true. 603 00:34:05,642 --> 00:34:07,634 - That's messed up. - At all, actually. 604 00:34:07,669 --> 00:34:09,803 What guilt? 605 00:34:09,838 --> 00:34:12,573 And we would both like it if you would be there. 606 00:34:12,607 --> 00:34:14,742 - Of course I will be there. - Thank you. 607 00:34:14,776 --> 00:34:16,944 Miss my only son's wedding? 608 00:34:16,978 --> 00:34:20,281 One of the men we're looking for has a shirt with a French soccer... 609 00:34:20,315 --> 00:34:23,250 - Football. - Logo on it. 610 00:34:23,284 --> 00:34:26,854 Yeah, number 39, Nicolas Anelka, P.S.G. 611 00:34:26,888 --> 00:34:29,290 - I'm a Marseille fan. - There you go. 612 00:34:29,324 --> 00:34:33,827 And on that note, we have a wedding to get ready for, so see you later. 613 00:34:35,497 --> 00:34:38,632 Do you happen to know anyone liking Nicolas Anelka around here? 614 00:34:38,667 --> 00:34:41,001 I have a couple of cousin who love P.S.G. 615 00:34:42,137 --> 00:34:44,204 - Schmucks. - Where can we find them? 616 00:34:44,239 --> 00:34:49,109 Right there. I think their match just ended. 617 00:34:49,144 --> 00:34:50,444 Oh, great. Thank you. 618 00:34:50,478 --> 00:34:52,379 Thank you. 619 00:34:52,414 --> 00:34:55,182 [Chattering In French] 620 00:35:02,090 --> 00:35:04,592 - _ - Bonjour. 621 00:35:05,994 --> 00:35:08,896 [Groans] 622 00:35:13,097 --> 00:35:16,535 [Arguing In French] 623 00:35:17,474 --> 00:35:19,671 Commissioner's breathing down my neck. He wants answers. 624 00:35:19,671 --> 00:35:21,067 All right. What's going on? 625 00:35:21,669 --> 00:35:24,671 The two cousins are apparently upset that it wasn't going to be a Jewish wedding... 626 00:35:24,706 --> 00:35:26,473 and upset that they weren't invited. 627 00:35:26,507 --> 00:35:29,710 So they weaponized a biological/chemical toxin. 628 00:35:29,744 --> 00:35:32,012 Rhys: They haven't said anything about that. 629 00:35:32,046 --> 00:35:34,481 Will you clean this up, please? Me? 630 00:35:34,515 --> 00:35:37,651 - Yeah. Go. - [Men Continue Arguing In French] 631 00:35:39,954 --> 00:35:42,656 Quiet. Quiet. Excuse me. Sorry. But, please, no more. 632 00:35:42,690 --> 00:35:44,691 No more yelling in French. English only, okay? 633 00:35:44,726 --> 00:35:46,226 Sorry. It's okay. 634 00:35:46,261 --> 00:35:49,296 - What's going on, Remy? - My father's idiot cousins... 635 00:35:49,330 --> 00:35:51,665 didn't want me marrying someone who wasn't Jewish. 636 00:35:51,699 --> 00:35:54,334 Not that I'm a big believer in any religion. 637 00:35:54,369 --> 00:35:56,370 Don't look at me. I'm a recovering Catholic. 638 00:35:56,404 --> 00:35:58,372 And I have a problem with all religions. 639 00:35:58,406 --> 00:36:00,741 If one is right, that means the other ones are wrong. 640 00:36:00,775 --> 00:36:04,611 You try to raise a child right, and this is what happens. 641 00:36:04,646 --> 00:36:07,681 - I blame America. - Yeah, you and everybody else. 642 00:36:07,715 --> 00:36:10,484 Hey, idiot cousins, where's the bomb? 643 00:36:10,518 --> 00:36:12,452 - Bomb? - Bomb. 644 00:36:12,487 --> 00:36:14,254 What bomb? What did you do? 645 00:36:14,289 --> 00:36:17,491 Nothing. You can't exactly buy toxin on a street corner, can you? 646 00:36:17,525 --> 00:36:19,860 - Although we tried. - _ 647 00:36:19,894 --> 00:36:22,396 Okay, but it wouldn't have killed the girl. 648 00:36:22,430 --> 00:36:27,501 Just made her face ugly, like Viktor Yushchenko, the former... 649 00:36:27,535 --> 00:36:30,971 Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. 650 00:36:31,005 --> 00:36:33,707 - Hey, hey, let's go. - They're crazy boys. 651 00:36:33,741 --> 00:36:35,976 - I know, but it's better if you go. - Take him out of here. 652 00:36:36,010 --> 00:36:38,318 - No, no. It's better this way. - Why were you trying to 653 00:36:38,318 --> 00:36:39,588 poison Remy's fianc?e? 654 00:36:39,614 --> 00:36:42,349 You think I wouldn't marry Tamina if she were ugly? 655 00:36:42,383 --> 00:36:45,552 It wouldn't matter what she looked like. I love her. 656 00:36:45,587 --> 00:36:48,755 Hey, Marcel and Marceau, where the hell is the bomb? 657 00:36:48,790 --> 00:36:50,991 We don't know. We didn't have anything to do with it. 658 00:36:51,025 --> 00:36:54,262 We thought the guy was joking. When Robert told us he planned on making a bomb, 659 00:36:54,262 --> 00:36:55,465 we took off. 660 00:36:55,763 --> 00:36:59,066 "Two birds have taken flight That's it. Those two idiots. 661 00:36:59,100 --> 00:37:02,002 So if you took off, then how did you dump the body in the Dumpster? 662 00:37:02,036 --> 00:37:05,005 We realized things might have gotten a little out of hand. 663 00:37:05,039 --> 00:37:06,640 Oh, yeah. You think? 664 00:37:06,674 --> 00:37:09,743 Well, so we came by to try and stop Robert, but he was already gone... 665 00:37:09,777 --> 00:37:11,178 and we find his roommate poisoned. 666 00:37:11,212 --> 00:37:12,479 Exactement. 667 00:37:12,513 --> 00:37:14,915 Robert had told us he thought his roommate was a cop. 668 00:37:14,949 --> 00:37:18,318 We were taking him to the hospital, and then he died. 669 00:37:18,353 --> 00:37:20,687 - So we dumped him in a Dumpster. - He wasn't dead. 670 00:37:22,190 --> 00:37:23,524 - He looked dead. - He looked dead. 671 00:37:23,558 --> 00:37:26,193 - Definitely dead. He looked so dead. - He was dead. 672 00:37:26,227 --> 00:37:29,596 I have another question. Are you two morons? 673 00:37:31,499 --> 00:37:34,001 - We never meant to hurt anyone. - Oh, except Tamina. 674 00:37:34,035 --> 00:37:36,470 Wait. We didn't think anyone would actually sell us toxins. 675 00:37:36,504 --> 00:37:39,473 It all happened so fast, and then... it was too late. 676 00:37:39,507 --> 00:37:41,008 So what do you know about an egg? 677 00:37:41,042 --> 00:37:44,244 - Nothing. - Egg? What kind of egg? 678 00:37:44,279 --> 00:37:47,147 All we know is that the eggs have been switched. 679 00:37:47,182 --> 00:37:49,182 At the end of a Zoroastrian wedding ceremony, 680 00:37:49,217 --> 00:37:51,351 the bride takes the ceremonial egg... 681 00:37:51,386 --> 00:37:53,053 and smashes it on the floor. 682 00:37:53,087 --> 00:37:54,454 Were you planning on doing that? 683 00:37:54,489 --> 00:37:56,957 Yeah. We were incorporating things from both our cultures. 684 00:37:56,991 --> 00:37:59,993 The florist is bringing the decorative egg to the rooftop at 6:45. 685 00:38:00,028 --> 00:38:02,496 - The toxin's in the egg. - The egg is the bomb. 686 00:38:02,530 --> 00:38:04,865 Yeah, and the florist is the third terrorist. 687 00:38:04,899 --> 00:38:07,301 6:45. Doesn't give us a lot of time. Leo, let's go. 688 00:38:07,335 --> 00:38:08,969 Oh, my God. Tamina's waiting for him. 689 00:38:09,003 --> 00:38:11,405 - Where? - The rooftop of a friend's building. 690 00:38:11,439 --> 00:38:12,773 It's where we're getting married. 691 00:38:51,303 --> 00:38:53,805 Sullivan: I can't believe those idiots got hooked up with terrorists. 692 00:38:53,839 --> 00:38:55,407 Leo: Only in New York. 693 00:38:55,441 --> 00:38:57,075 Captain, are you sure this is a good idea? 694 00:38:57,109 --> 00:39:00,445 What the hell is your idea? Go in there blasting? It'll detonate the bomb. 695 00:39:00,479 --> 00:39:02,347 Those D bags are all about making headlines. 696 00:39:02,381 --> 00:39:03,948 Yeah, well, we're not gonna give it to them. 697 00:39:03,983 --> 00:39:08,286 So much ignorance and intolerance for just one day. So many people. 698 00:39:08,320 --> 00:39:11,289 - You should talk, Romba. - What are you talking about? 699 00:39:11,324 --> 00:39:13,224 - You're a racist. - Me? I'm not. 700 00:39:13,259 --> 00:39:16,343 What? Okay, really? What about all that anti-British stuff 701 00:39:16,343 --> 00:39:17,746 you were spitting at Rhys? 702 00:39:17,746 --> 00:39:19,218 Oh, he's British. That's different. 703 00:39:19,218 --> 00:39:21,674 - Oh, wow. Oh, come on. - You gotta be kidding me. 704 00:39:21,674 --> 00:39:22,952 You guys are all the same. 705 00:39:22,952 --> 00:39:25,587 All right. Okay. You got me there. Guilty as charged. 706 00:39:25,621 --> 00:39:27,589 I gotta tell you something else, man. 707 00:39:27,623 --> 00:39:30,425 Man to man. It's called a fight for a reason, okay? 708 00:39:30,459 --> 00:39:32,927 Get into a fight, you throw a punch. That's what a fight is. 709 00:39:32,962 --> 00:39:34,863 Yeah, I agree. Less talk, more punching. 710 00:39:34,897 --> 00:39:37,232 I had money on this thing. Spoken like true Americans. 711 00:39:37,266 --> 00:39:39,501 Hit first and ask questions later, 712 00:39:39,535 --> 00:39:43,538 as opposed to a verbal disagreement where no blood is shed. 713 00:39:43,572 --> 00:39:47,008 Well, I think he's got us there, huh? We learned our lesson on that. 714 00:39:47,043 --> 00:39:49,244 - How? - Some people need to be punched. 715 00:39:49,278 --> 00:39:50,845 More than once. 716 00:39:56,619 --> 00:39:59,154 - Well, there's his van. - All right. He's making the delivery. 717 00:39:59,188 --> 00:40:01,122 Remy said they were getting married on the rooftop. 718 00:40:01,157 --> 00:40:03,058 We have to move fast. The guests will be here any minute. 719 00:40:03,092 --> 00:40:05,093 All right, Esposito, you're coming in with me. 720 00:40:05,127 --> 00:40:07,362 Sullivan, you go through the front. If he's holding an egg, don't fire. 721 00:40:08,998 --> 00:40:13,668 [Narrating] So, like I said, it was a pretty crazy day. 722 00:40:20,376 --> 00:40:24,813 [Helicopter Hovering] 723 00:40:26,916 --> 00:40:29,351 [Man On Loudspeaker] Do not move, or we will fire on you! 724 00:40:31,420 --> 00:40:33,221 Ohh! 725 00:40:33,255 --> 00:40:35,657 [Siren Wailing] 726 00:40:36,859 --> 00:40:38,693 I owe you one on the tea bag thing. 727 00:40:38,728 --> 00:40:40,695 - Oh, you tried it? - I did. It's great. 728 00:40:40,730 --> 00:40:42,731 You should try it every night for a week. It's soothing. 729 00:40:42,765 --> 00:40:44,732 - A week? - Yeah, and then it just all goes... 730 00:40:44,767 --> 00:40:47,736 You're saying it's scientifically possible for there to be a zombie apocalypse? 731 00:40:47,770 --> 00:40:49,070 - Absolutely. - Uh-huh. 732 00:40:49,105 --> 00:40:51,206 Any number of ways. There's brain paralysis. 733 00:40:51,240 --> 00:40:54,175 There's neurotoxins. A virus. Nanbots. 734 00:40:54,210 --> 00:40:59,347 Nanbots. I knew it. Cat? Cat? Even the doctor... 735 00:40:59,382 --> 00:41:02,350 Watch this thing. No, that can hurt. That's hurt people. 736 00:41:02,385 --> 00:41:03,885 - [Laughs] - That's okay. 737 00:41:37,787 --> 00:41:39,354 [Narrating] Sorry I missed our Skype session. 738 00:41:39,388 --> 00:41:41,189 I had so many fares today. 739 00:41:41,223 --> 00:41:45,048 Talk tomorrow. I really miss you, Nico. Love you. Dad. 740 00:41:45,048 --> 00:41:46,851 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 741 00:41:46,901 --> 00:41:51,451 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.