All language subtitles for Tangled s02e06 Vigor the Visionary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,858 --> 00:00:04,295 (theme song playing) 2 00:00:05,625 --> 00:00:08,928 ? I got the wind in my hair and a fire within ? 3 00:00:08,961 --> 00:00:11,098 ? 'Cause there's something beginning ? 4 00:00:11,130 --> 00:00:16,803 ? I got a mystery to solve and excitement to spare ? 5 00:00:16,837 --> 00:00:19,807 ? That beautiful breeze blowing through ? 6 00:00:19,840 --> 00:00:24,678 ? I'm ready to follow it who knows where ? 7 00:00:24,712 --> 00:00:27,348 ? I'll get there, I swear ? 8 00:00:27,381 --> 00:00:33,388 ? With the wind in my hair ? 9 00:00:33,412 --> 00:00:38,550 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 10 00:00:39,827 --> 00:00:41,195 ? ? 11 00:00:41,227 --> 00:00:42,864 (birds tweeting) 12 00:00:44,398 --> 00:00:45,866 RAPUNZEL: I am so excited 13 00:00:45,898 --> 00:00:47,968 to see what you have planned for our date. 14 00:00:48,001 --> 00:00:49,904 Don't you worry, your royal blondeness. 15 00:00:49,937 --> 00:00:51,672 Eugene's got it covered. 16 00:00:51,705 --> 00:00:54,408 I've entrusted Max here to seek out and deliver us 17 00:00:54,441 --> 00:00:57,078 to the most primo romantic spot around. 18 00:00:57,111 --> 00:00:57,977 You'll see. 19 00:00:58,011 --> 00:00:59,380 We're talking dinner for two, 20 00:00:59,413 --> 00:01:01,182 the stars twinkling above, 21 00:01:01,214 --> 00:01:02,916 the works. 22 00:01:02,949 --> 00:01:04,484 Now, I'm not saying 23 00:01:04,518 --> 00:01:06,921 it'll top our crown-stealing, lantern-watching first date, 24 00:01:06,953 --> 00:01:08,855 but... I kinda am. 25 00:01:08,889 --> 00:01:10,024 Isn't that right, buddy? 26 00:01:11,958 --> 00:01:12,926 An apple tree? 27 00:01:12,959 --> 00:01:14,095 Seriously? 28 00:01:14,128 --> 00:01:15,063 That's the best you got? 29 00:01:15,095 --> 00:01:17,330 (sigh) Should've asked the frog to come along. 30 00:01:17,363 --> 00:01:19,099 Even he'd come up with something better than this. 31 00:01:19,133 --> 00:01:21,035 It's okay, Eugene. 32 00:01:22,369 --> 00:01:23,571 Planning a date is hard 33 00:01:23,604 --> 00:01:25,105 when you're in the middle of nowhere. 34 00:01:25,139 --> 00:01:27,741 We can just play it by ear. 35 00:01:27,774 --> 00:01:29,943 Well, anything is better than the horse plan. 36 00:01:29,976 --> 00:01:31,845 (nickering) 37 00:01:31,878 --> 00:01:33,079 (distant chimes) 38 00:01:33,113 --> 00:01:34,081 Did you hear that? 39 00:01:34,113 --> 00:01:35,381 You mean those out of place, 40 00:01:35,414 --> 00:01:37,417 mystical chimes in the middle of the forest? 41 00:01:37,450 --> 00:01:38,551 Yeah. 42 00:01:38,584 --> 00:01:40,121 (chimes continue) 43 00:01:40,154 --> 00:01:41,988 ? ? 44 00:01:46,160 --> 00:01:47,962 ? ? 45 00:01:48,961 --> 00:01:50,964 RAPUNZEL: "Vigor the Visionary." 46 00:01:50,997 --> 00:01:53,566 "See-er and know-er of all." 47 00:01:53,599 --> 00:01:56,369 Wow. A real psychic! 48 00:01:56,402 --> 00:01:58,538 Excuse me? A real psychic? 49 00:01:58,571 --> 00:02:00,774 (laughs) Oh no, no, no. 50 00:02:00,807 --> 00:02:02,309 - There's no such... - Ahem! 51 00:02:02,342 --> 00:02:03,977 Gah! Holy quiet shoes! 52 00:02:04,011 --> 00:02:06,212 Greetings, travelers. 53 00:02:06,245 --> 00:02:09,816 My name is Madame Canardist. 54 00:02:10,650 --> 00:02:12,619 And inside this wagon is 55 00:02:12,652 --> 00:02:15,822 the world famous clairvoyant, 56 00:02:15,855 --> 00:02:19,759 Vigor the Visionary! 57 00:02:19,793 --> 00:02:22,329 He has predicted the fates of emperors, 58 00:02:22,361 --> 00:02:24,131 the future of pharaohs, 59 00:02:24,163 --> 00:02:27,500 the destinies of dynasties even! 60 00:02:27,533 --> 00:02:29,836 And he is offering 61 00:02:29,870 --> 00:02:32,605 a once-in-a-lifetime special... 62 00:02:32,638 --> 00:02:35,175 One fortune 63 00:02:35,209 --> 00:02:38,946 for a mere five silver pieces. 64 00:02:38,978 --> 00:02:41,114 Eugene, did you hear that? 65 00:02:41,148 --> 00:02:42,949 Emperors and pharaohs!? 66 00:02:42,983 --> 00:02:43,918 (laughs) 67 00:02:43,950 --> 00:02:45,019 Okay! Well, uh, 68 00:02:45,051 --> 00:02:46,920 add princess to that list. 69 00:02:46,954 --> 00:02:48,255 EUGENE: Uh, Blondie, 70 00:02:48,287 --> 00:02:50,124 you don't actually believe in 71 00:02:50,156 --> 00:02:52,292 this psychic business, do you? 72 00:02:52,325 --> 00:02:54,328 Well, I don't know if it's real, 73 00:02:54,360 --> 00:02:56,162 but what if it is? 74 00:02:56,196 --> 00:02:58,199 It's kinda fun to believe in stuff like this. 75 00:02:58,232 --> 00:02:59,233 (slam) 76 00:03:01,968 --> 00:03:03,637 Silver. 77 00:03:03,669 --> 00:03:06,006 His omniscience requires 78 00:03:06,038 --> 00:03:08,809 five pieces of silver. 79 00:03:14,413 --> 00:03:17,017 Prepare to be astonished. 80 00:03:17,049 --> 00:03:18,685 He's telekinetic, 81 00:03:18,718 --> 00:03:20,186 he's telepathic, 82 00:03:20,220 --> 00:03:21,322 and he'll... 83 00:03:21,354 --> 00:03:23,489 tele-you-the-future! 84 00:03:23,523 --> 00:03:25,459 Oh, man... 85 00:03:25,491 --> 00:03:26,526 Oof! 86 00:03:26,560 --> 00:03:27,895 CONARDIST: Please welcome 87 00:03:27,928 --> 00:03:31,799 the world's most prophetic prognosticator... 88 00:03:31,831 --> 00:03:35,602 Vigor the Visionary! 89 00:03:38,271 --> 00:03:39,038 (gong rings) 90 00:03:39,072 --> 00:03:42,243 (flames lighting) 91 00:03:42,275 --> 00:03:43,443 (dramatic music) 92 00:03:44,610 --> 00:03:45,679 (squeaking) 93 00:03:46,680 --> 00:03:47,982 Aw! 94 00:03:48,014 --> 00:03:49,250 He's a monkey. 95 00:03:49,282 --> 00:03:51,050 RAPUNZEL: And he's adorable! 96 00:03:51,084 --> 00:03:53,086 Vigor... 97 00:03:53,120 --> 00:03:54,989 These people have come in search 98 00:03:55,021 --> 00:03:57,156 of your infinite guidance. 99 00:03:57,190 --> 00:03:59,192 If you are willing, 100 00:03:59,226 --> 00:04:01,095 blink twice. 101 00:04:01,127 --> 00:04:02,562 (gibbering) 102 00:04:04,031 --> 00:04:05,566 (gasp) Did you see that? 103 00:04:05,598 --> 00:04:06,767 Please! 104 00:04:06,799 --> 00:04:09,269 Vigor requires total silence 105 00:04:09,303 --> 00:04:13,673 as he contacts the regions beyond. 106 00:04:13,706 --> 00:04:15,375 - (chatters) - (orb hums) 107 00:04:16,375 --> 00:04:18,544 (table vibrates) 108 00:04:18,577 --> 00:04:20,146 (howling) 109 00:04:21,781 --> 00:04:23,550 ? ? 110 00:04:26,553 --> 00:04:28,956 (chatter) 111 00:04:28,988 --> 00:04:30,690 Uh huh. Got it. 112 00:04:30,723 --> 00:04:35,428 Vigor the Visionary has spoken! 113 00:04:35,461 --> 00:04:38,966 "If you see someone fall, pick them up." 114 00:04:38,998 --> 00:04:40,533 Are you serious, monkey? 115 00:04:40,567 --> 00:04:43,304 (growling, chewing) 116 00:04:43,336 --> 00:04:46,307 That is the most generic fortune I have ever heard. 117 00:04:46,339 --> 00:04:48,274 Technically, it's not even a fortune. 118 00:04:48,307 --> 00:04:50,810 It's more like advice. Or a motto. Or an edict. 119 00:04:50,843 --> 00:04:53,747 RAPUNZEL: Okay! Thanks for the fortune, Vigor. 120 00:04:53,779 --> 00:04:55,748 Oo, oo, oo! Or a credo! 121 00:04:55,781 --> 00:04:57,550 Stop me when you finally understand 122 00:04:57,584 --> 00:04:59,512 what I'm trying to tell you! 123 00:04:59,562 --> 00:05:02,932 RAPUNZEL: "If you see someone fall, pick them up..." 124 00:05:02,964 --> 00:05:04,466 What do you think it means? 125 00:05:04,500 --> 00:05:06,836 EUGENE: Oh, I know what it means. 126 00:05:06,868 --> 00:05:08,770 It means we just paid five silver pieces 127 00:05:08,803 --> 00:05:11,473 for a pilfering primate to hand you a phony fortune. 128 00:05:11,507 --> 00:05:12,475 Well, so what? 129 00:05:12,507 --> 00:05:14,043 Maybe it was all just a trick, 130 00:05:14,076 --> 00:05:16,112 but what if, what if, 131 00:05:16,144 --> 00:05:17,180 it wasn't? 132 00:05:18,180 --> 00:05:20,149 And, I'm surprised at you, Eugene. 133 00:05:20,182 --> 00:05:22,852 We have seen some really strange things together. 134 00:05:22,884 --> 00:05:24,687 Why are you being so cynical? 135 00:05:24,719 --> 00:05:26,721 - Cynical? Cynical? - (Max neighs) 136 00:05:26,754 --> 00:05:28,490 Look, Blondie, 137 00:05:28,524 --> 00:05:30,526 I believe in some crazy stuff. 138 00:05:30,559 --> 00:05:31,694 You know that I do, right? 139 00:05:31,726 --> 00:05:33,461 Life-saving hair? Believe it. 140 00:05:33,495 --> 00:05:34,997 Magical rocks? Sure! 141 00:05:35,029 --> 00:05:37,199 Sword-fighting horses? Why not? 142 00:05:37,233 --> 00:05:38,901 - Hermano caballo, you sign me up. - (nickers) 143 00:05:38,934 --> 00:05:41,470 But if there's one thing I do not believe in, 144 00:05:41,502 --> 00:05:42,837 it's fortune tellers. 145 00:05:42,870 --> 00:05:44,673 And if there's a second thing I do not believe in, 146 00:05:44,706 --> 00:05:46,709 it's fortune tellers that also happen to be monkeys. 147 00:05:46,742 --> 00:05:48,211 They're all sleazy, 148 00:05:48,243 --> 00:05:50,478 underhanded, fly-by-night, dubious hucksters, 149 00:05:50,512 --> 00:05:52,848 and you know what? I'm gonna prove it. Max? 150 00:05:52,880 --> 00:05:54,049 Back to the wagon. 151 00:05:54,082 --> 00:05:55,383 (neighs loudly) 152 00:05:55,416 --> 00:05:57,352 ? ? 153 00:05:57,386 --> 00:05:58,388 (sigh) 154 00:06:04,059 --> 00:06:05,628 (crying) 155 00:06:06,894 --> 00:06:09,031 (crying continues) 156 00:06:09,064 --> 00:06:10,567 Madame Canardist? 157 00:06:11,567 --> 00:06:13,202 Are you okay? 158 00:06:13,235 --> 00:06:15,771 I never okay again! 159 00:06:15,803 --> 00:06:19,107 My Vigor has been taken. 160 00:06:19,141 --> 00:06:23,079 Thieves snatched him right out of his wagon! 161 00:06:23,112 --> 00:06:24,113 (sobs) 162 00:06:24,146 --> 00:06:26,515 It's gonna be alright. Don't worry. 163 00:06:26,548 --> 00:06:29,418 Eugene and I will find the thieves that took Vigor, 164 00:06:29,451 --> 00:06:30,920 and we will bring him back. 165 00:06:30,952 --> 00:06:32,854 What? Oh, no, no, no. Come on! 166 00:06:32,887 --> 00:06:34,055 The last thing I wanna do 167 00:06:34,089 --> 00:06:36,559 is spend the one night we have to ourselves, 168 00:06:36,591 --> 00:06:39,228 chasing some monkey... 169 00:06:40,495 --> 00:06:41,730 Okay, we'll track down the monkey. 170 00:06:41,764 --> 00:06:43,432 I knew you would come around. 171 00:06:43,464 --> 00:06:44,466 I wouldn't go that far, 172 00:06:44,500 --> 00:06:46,802 but I have a pretty good idea of who took him... 173 00:06:46,834 --> 00:06:48,570 ? ? 174 00:06:49,805 --> 00:06:51,874 (Vigor grunts) 175 00:06:51,906 --> 00:06:53,442 ANGRY: Lift it higher! 176 00:06:53,475 --> 00:06:54,543 If he gets this one, 177 00:06:54,576 --> 00:06:55,645 - we're all out of bananas! - (thud) 178 00:06:55,677 --> 00:06:57,312 ? ? 179 00:06:59,480 --> 00:07:00,716 Eugene! 180 00:07:00,749 --> 00:07:02,051 Princess Rapunzel! 181 00:07:02,084 --> 00:07:03,552 Uh, hi! 182 00:07:03,584 --> 00:07:05,787 Alright, Angry. Gimme the monkey. 183 00:07:06,422 --> 00:07:07,423 (chomp) 184 00:07:08,824 --> 00:07:09,826 What monkey? 185 00:07:11,293 --> 00:07:12,595 Angry? Red? 186 00:07:12,627 --> 00:07:15,130 Oh! We've missed you! 187 00:07:15,163 --> 00:07:16,564 We missed you, too! 188 00:07:16,598 --> 00:07:18,000 Especially Red. 189 00:07:18,033 --> 00:07:19,602 She won't shut up about you. 190 00:07:19,634 --> 00:07:23,139 You are so sweet! 191 00:07:24,339 --> 00:07:25,607 Oh! Um... 192 00:07:25,641 --> 00:07:28,978 yeah, and so, so in trouble. 193 00:07:29,011 --> 00:07:30,680 Now, I thought the two of you 194 00:07:30,713 --> 00:07:32,281 saw the error of your ways. 195 00:07:32,314 --> 00:07:33,616 And if you're going to steal, 196 00:07:33,649 --> 00:07:34,750 why steal this monkey? 197 00:07:34,783 --> 00:07:36,152 (Vigor shrieks) 198 00:07:36,185 --> 00:07:37,319 And while I'm thinking about it, 199 00:07:37,353 --> 00:07:38,586 how could you leave my comb behind? 200 00:07:38,620 --> 00:07:40,021 It's the first thing I ever stole... 201 00:07:40,055 --> 00:07:42,257 And it's a shameful reminder of your criminal past. 202 00:07:42,290 --> 00:07:43,591 We know. 203 00:07:43,625 --> 00:07:46,826 We haven't stolen anything since we left Corona. 204 00:07:47,629 --> 00:07:49,498 Honest! 205 00:07:49,531 --> 00:07:51,033 But, we had no choice. 206 00:07:51,065 --> 00:07:53,601 This monkey holds a very important secret... 207 00:07:53,634 --> 00:07:56,171 (belches) 208 00:07:56,204 --> 00:07:57,872 ANGRY: Red and me are walking through the forest, 209 00:07:57,906 --> 00:08:00,675 and this weird lady comes out of nowhere and says, 210 00:08:00,709 --> 00:08:02,144 "Have you heard of this psychic? 211 00:08:02,177 --> 00:08:04,613 "He can tell you your future and your past 212 00:08:04,646 --> 00:08:06,015 "for one silver piece! 213 00:08:06,048 --> 00:08:08,216 It's a special one-time-only offer." 214 00:08:08,250 --> 00:08:10,519 EUGENE: Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. One silver piece? 215 00:08:10,552 --> 00:08:12,153 She charged us five! 216 00:08:12,187 --> 00:08:13,189 She's a crook! 217 00:08:13,221 --> 00:08:14,322 And I'm oddly impressed. 218 00:08:14,355 --> 00:08:15,324 ? ? 219 00:08:15,356 --> 00:08:17,025 ANGRY: So then, this monkey comes out, 220 00:08:17,059 --> 00:08:19,028 and does a weird future-predicting dance. 221 00:08:19,060 --> 00:08:22,831 Then he gets this funny look on his face and grabs my necklace. 222 00:08:22,865 --> 00:08:24,300 The weird lady says, 223 00:08:24,332 --> 00:08:25,400 "The necklace you're wearing 224 00:08:25,434 --> 00:08:27,636 has been in your family for a long time." 225 00:08:27,668 --> 00:08:28,803 And I think, 226 00:08:28,836 --> 00:08:30,538 how does he know that this is the only thing 227 00:08:30,572 --> 00:08:32,341 I have left from my family? 228 00:08:32,374 --> 00:08:35,244 Then, she reads our fortune. 229 00:08:35,277 --> 00:08:38,413 "Follow the leaf to find your tree." 230 00:08:38,447 --> 00:08:40,716 Tree? Like, a family tree? 231 00:08:40,749 --> 00:08:42,851 Are you saying I have a family somewhere? 232 00:08:42,884 --> 00:08:45,153 I didn't even know my family existed. 233 00:08:45,187 --> 00:08:46,522 Then, she tells us, 234 00:08:46,554 --> 00:08:48,189 "If it is your family you seek, 235 00:08:48,222 --> 00:08:49,257 "Vigor can show you. 236 00:08:49,291 --> 00:08:51,560 but you gotta give the monkey more money." 237 00:08:51,592 --> 00:08:53,695 When she finds out we're broke, she says, 238 00:08:53,729 --> 00:08:56,331 "No money? No monkey." 239 00:08:56,365 --> 00:08:57,600 (Vigor screeching) 240 00:08:57,633 --> 00:08:58,667 So... 241 00:08:58,700 --> 00:09:00,903 ? ? 242 00:09:00,936 --> 00:09:03,406 We decided to borrow the monkey. 243 00:09:03,438 --> 00:09:04,439 Thieves! 244 00:09:06,908 --> 00:09:07,909 EUGENE: Alright, look, 245 00:09:07,942 --> 00:09:10,346 I understand why you did what you did, 246 00:09:10,379 --> 00:09:11,747 but no matter what you call it, 247 00:09:11,779 --> 00:09:13,915 borrowing without permission is stealing. 248 00:09:13,948 --> 00:09:14,916 You have to bring him back. 249 00:09:14,950 --> 00:09:16,018 No, no, no! 250 00:09:16,051 --> 00:09:17,754 - I can't bring him back now. - (Vigor screeches) 251 00:09:18,720 --> 00:09:20,755 Eugene, I know you want them 252 00:09:20,788 --> 00:09:22,691 to do the right thing. I do, too. 253 00:09:22,724 --> 00:09:26,896 But, Angry and Red have been on their own for a long time. 254 00:09:26,928 --> 00:09:29,197 And if there's even the slightest chance that 255 00:09:29,230 --> 00:09:30,932 Vigor can lead them to a home, 256 00:09:30,966 --> 00:09:32,534 shouldn't we take it? 257 00:09:32,567 --> 00:09:34,569 ? ? 258 00:09:36,737 --> 00:09:38,206 There isn't a chance, 259 00:09:38,240 --> 00:09:40,342 - but fine. - (gasp) 260 00:09:41,777 --> 00:09:42,778 That said, 261 00:09:42,811 --> 00:09:44,879 you have to promise on Maximus' life 262 00:09:44,913 --> 00:09:47,316 that you will give Vigor back once the search is done, 263 00:09:47,349 --> 00:09:49,318 and he proves to be a phony. 264 00:09:49,351 --> 00:09:51,320 Is that clear, you two? 265 00:09:52,287 --> 00:09:53,889 (sniffing) 266 00:09:53,922 --> 00:09:54,923 Deal. 267 00:09:56,024 --> 00:09:57,058 (sniffing) 268 00:09:57,091 --> 00:09:57,927 Yah! 269 00:09:57,960 --> 00:09:59,728 - Monkey germs. - Okay, 270 00:09:59,760 --> 00:10:02,798 so now, all we've gotta do is figure out how to get 271 00:10:02,831 --> 00:10:04,933 Vigor to do his thing. 272 00:10:04,966 --> 00:10:07,669 Oh, that won't be too hard to figure out. 273 00:10:09,705 --> 00:10:11,173 Hey, li'l fella. 274 00:10:11,206 --> 00:10:13,643 Where can we find Angry's family? 275 00:10:14,176 --> 00:10:15,177 (shrieks) 276 00:10:15,210 --> 00:10:16,644 (gasp) Look! 277 00:10:16,677 --> 00:10:18,780 ? ? 278 00:10:23,351 --> 00:10:24,687 (squeaking) 279 00:10:24,720 --> 00:10:26,322 The Wheel of Fortune? 280 00:10:27,288 --> 00:10:28,790 (chomping) 281 00:10:28,823 --> 00:10:30,692 Why would he eat it? 282 00:10:30,726 --> 00:10:32,094 Well, it probably means his diet 283 00:10:32,126 --> 00:10:33,862 is deficient in fiber. 284 00:10:33,895 --> 00:10:34,896 ? ? 285 00:10:41,068 --> 00:10:42,871 (gasp) Red is right! 286 00:10:42,904 --> 00:10:45,673 There's a city named Fortuna not too far from here. 287 00:10:45,706 --> 00:10:48,543 That's what Wheel of Fortune meant! 288 00:10:48,577 --> 00:10:49,812 Fortune, Fortuna? 289 00:10:49,845 --> 00:10:51,379 (derisively) Come on! 290 00:10:51,413 --> 00:10:53,282 You got, "Fortuna," out of, "Wheel of Fortune?" 291 00:10:53,315 --> 00:10:54,116 That's a coincidence. 292 00:10:54,149 --> 00:10:55,683 Is it a coincidence, Vigor? 293 00:10:55,716 --> 00:10:56,952 Blink twice for, "yes," 294 00:10:56,985 --> 00:10:58,553 and once for, "no." 295 00:11:00,389 --> 00:11:01,222 (all gasp) 296 00:11:01,255 --> 00:11:04,526 Oh! Oh! What was that? 297 00:11:04,559 --> 00:11:07,695 Why, it looks like a single eye-blink. 298 00:11:07,729 --> 00:11:09,698 Is that a coincidence? 299 00:11:09,730 --> 00:11:11,567 Hmm? 300 00:11:11,600 --> 00:11:12,902 (sigh) 301 00:11:12,934 --> 00:11:14,836 ? ? 302 00:11:15,836 --> 00:11:17,338 (crows cawing) 303 00:11:17,371 --> 00:11:19,841 (squeaking) 304 00:11:26,615 --> 00:11:28,250 This place gives me the creeps. 305 00:11:29,851 --> 00:11:31,720 Eh, it's nothing to worry about. 306 00:11:31,753 --> 00:11:33,022 It's just a quiet, little town. 307 00:11:33,054 --> 00:11:34,889 (distant crying) 308 00:11:34,923 --> 00:11:36,726 With sad, foreboding crying. 309 00:11:38,559 --> 00:11:40,328 (lid rattles) 310 00:11:40,361 --> 00:11:42,932 (crying continues) 311 00:11:42,965 --> 00:11:44,867 ? ? 312 00:11:44,899 --> 00:11:49,572 - Beware! - (all scream) 313 00:11:49,605 --> 00:11:50,572 (chattering) 314 00:11:50,605 --> 00:11:51,774 EUGENE: Okay. Psychic monkeys, 315 00:11:51,807 --> 00:11:54,076 and now we've got a talking octopus, I presume? 316 00:11:54,109 --> 00:11:56,445 Yeah, sure. That's, that's normal. Why not? 317 00:11:56,477 --> 00:11:59,180 Ye scared the whole town, ye did! 318 00:11:59,213 --> 00:12:01,216 We thought you were... 319 00:12:02,783 --> 00:12:03,952 The Daylights! 320 00:12:03,985 --> 00:12:05,086 ? ? 321 00:12:05,120 --> 00:12:06,922 What are the Daylights? 322 00:12:06,955 --> 00:12:08,924 The Daylight Thieves. 323 00:12:08,956 --> 00:12:12,628 Nasty crooks of the worst kind they be! 324 00:12:12,660 --> 00:12:15,763 They stole my one-of-a-kind mahogany piccolo. 325 00:12:15,797 --> 00:12:18,801 And now, I have no instrument! 326 00:12:18,833 --> 00:12:22,236 'Twas a fine piccolo as piccolos be. 327 00:12:22,269 --> 00:12:25,073 It really was. It really was. 328 00:12:25,106 --> 00:12:26,442 (cries) Alack! 329 00:12:26,475 --> 00:12:30,745 Alas! What is a minstrel without his trusty piccolo? 330 00:12:30,778 --> 00:12:32,213 Just a lonely man 331 00:12:32,246 --> 00:12:34,882 in fancy, ragged pantaloons. 332 00:12:34,916 --> 00:12:38,554 Beware the Daylight Thieves! 333 00:12:38,586 --> 00:12:42,057 BOTH: Beware! Beware! 334 00:12:42,090 --> 00:12:44,426 - And, scene! - Ow! 335 00:12:44,458 --> 00:12:48,630 (Vigor hoots) 336 00:12:48,663 --> 00:12:50,798 Vigor says we need to go this way. 337 00:12:50,831 --> 00:12:52,534 (horses nicker) 338 00:12:54,336 --> 00:12:56,004 Eugene, what is it? 339 00:12:56,038 --> 00:12:57,940 Look, Blondie, I'm just worried, that's all. 340 00:12:57,972 --> 00:12:59,774 I mean, what if we've come all this way, 341 00:12:59,807 --> 00:13:01,277 and she finds nothing? 342 00:13:03,511 --> 00:13:04,512 Don't worry. 343 00:13:04,546 --> 00:13:05,848 ? ? 344 00:13:05,880 --> 00:13:07,182 Whatever happens, 345 00:13:07,215 --> 00:13:08,985 we'll be there for them. 346 00:13:10,452 --> 00:13:11,953 - (screeches) - Nyah! 347 00:13:11,986 --> 00:13:13,021 (sighs) 348 00:13:13,054 --> 00:13:13,955 Monkey... 349 00:13:18,059 --> 00:13:18,860 ANGRY: I don't get it. 350 00:13:18,894 --> 00:13:20,495 It should be here. 351 00:13:20,528 --> 00:13:21,929 It might be. 352 00:13:21,962 --> 00:13:23,197 I... (sighs) 353 00:13:23,230 --> 00:13:25,299 can't see a thing through this mist. 354 00:13:25,332 --> 00:13:26,934 EUGENE: Well, the end of the line is Snake Canyon, 355 00:13:26,967 --> 00:13:28,937 - and that's kind of... - (Max whinnies) 356 00:13:28,970 --> 00:13:31,340 ? ? 357 00:13:31,373 --> 00:13:32,374 hard to miss. 358 00:13:32,407 --> 00:13:35,110 Vigor, this is a dead end. 359 00:13:35,143 --> 00:13:36,144 What do we do now? 360 00:13:36,177 --> 00:13:38,047 (squeaking) 361 00:13:38,080 --> 00:13:38,848 (sniffs) 362 00:13:38,880 --> 00:13:40,481 Eugene, do you have another coin? 363 00:13:40,514 --> 00:13:41,949 Oh no. I say we go back, 364 00:13:41,982 --> 00:13:43,317 return the monkey to the weird old lady, 365 00:13:43,351 --> 00:13:44,385 and call it a day. 366 00:13:44,418 --> 00:13:45,888 You hear that, Viggy? 367 00:13:45,921 --> 00:13:48,057 You're not getting one more shiny outta this guy, ya got it? 368 00:13:49,591 --> 00:13:50,726 (hooting) 369 00:13:52,327 --> 00:13:53,828 Vigor, what is it? 370 00:13:55,062 --> 00:13:56,532 Look! Look! 371 00:13:57,532 --> 00:13:59,033 ? ? 372 00:13:59,067 --> 00:14:01,003 And there's a bridge! 373 00:14:01,035 --> 00:14:03,738 (stammering) Anybody could've seen that. 374 00:14:03,772 --> 00:14:05,407 Monkey see, monkey point! 375 00:14:05,440 --> 00:14:07,576 RAPUNZEL: Oh, Eugene. Remind me again. 376 00:14:07,609 --> 00:14:10,512 "If there's one thing I don't believe in, 377 00:14:10,544 --> 00:14:11,879 it's fortune tellers." 378 00:14:11,913 --> 00:14:13,382 But, what, ugh, 379 00:14:13,414 --> 00:14:15,083 what was that second thing 380 00:14:15,116 --> 00:14:16,584 that you don't believe in? 381 00:14:16,618 --> 00:14:18,220 Fortune tellers that are also, 382 00:14:18,253 --> 00:14:21,056 ugh, what again? 383 00:14:21,088 --> 00:14:22,323 Oh, whatever. I give up. 384 00:14:22,356 --> 00:14:23,759 Lead the way, monkey boy. 385 00:14:23,792 --> 00:14:24,893 EUGENE: Ugh. 386 00:14:24,926 --> 00:14:26,896 - (flips coin) - (squeaking) 387 00:14:28,129 --> 00:14:29,130 But let the record show 388 00:14:29,164 --> 00:14:31,165 that I follow only out of a sense of obligation 389 00:14:31,198 --> 00:14:33,101 to the group as a whole! 390 00:14:33,134 --> 00:14:35,571 ? ? 391 00:14:38,807 --> 00:14:41,243 (creaking) 392 00:14:42,943 --> 00:14:44,045 (gasp) 393 00:14:45,046 --> 00:14:47,081 Look! There's people inside! 394 00:14:47,115 --> 00:14:48,116 Look, I know you're excited, 395 00:14:48,149 --> 00:14:50,452 but let's play it cool. Okay? 396 00:14:50,485 --> 00:14:52,754 Seeing you will probably be a shock to them, 397 00:14:52,788 --> 00:14:54,724 so we should do the talking first. 398 00:14:56,158 --> 00:14:57,392 (door creaks) 399 00:14:57,424 --> 00:14:59,227 Mom! It's me! 400 00:14:59,260 --> 00:15:01,129 Your daughter! 401 00:15:01,996 --> 00:15:04,031 I know you weren't expecting this, 402 00:15:04,065 --> 00:15:05,968 but Vigor told us to follow this leaf symbol 403 00:15:06,000 --> 00:15:08,069 on the necklace you left me with to the tree, 404 00:15:08,102 --> 00:15:10,037 and we weren't sure if we would find anything, 405 00:15:10,071 --> 00:15:13,108 but we did and now we can be together forever! 406 00:15:13,140 --> 00:15:14,809 Uh, this is Vigor, 407 00:15:14,842 --> 00:15:16,577 and what she's saying here is, 408 00:15:16,610 --> 00:15:18,080 you are her long-lost family 409 00:15:18,112 --> 00:15:19,580 and she's come to live with you. 410 00:15:19,614 --> 00:15:21,115 (chuckles) So... 411 00:15:21,149 --> 00:15:22,116 Congrats! 412 00:15:22,149 --> 00:15:23,651 ? ? 413 00:15:25,352 --> 00:15:26,954 Finally! 414 00:15:26,987 --> 00:15:28,923 After all these years! 415 00:15:30,658 --> 00:15:32,126 William, our... 416 00:15:32,159 --> 00:15:34,028 our little girl has come home! 417 00:15:35,029 --> 00:15:36,164 What was that, Petunia? 418 00:15:36,197 --> 00:15:38,399 (Vigor hooting) 419 00:15:38,432 --> 00:15:40,067 I thought we would never see you again. 420 00:15:40,101 --> 00:15:41,636 Thank goodness you're home. 421 00:15:43,605 --> 00:15:45,640 Wait. You gotta take Red, too. 422 00:15:45,673 --> 00:15:47,009 We're a package deal. 423 00:15:47,042 --> 00:15:49,211 Oh, of course she's welcome. 424 00:15:54,515 --> 00:15:57,852 ? ? 425 00:15:59,187 --> 00:16:01,056 (whispered) Thank you. 426 00:16:02,356 --> 00:16:03,992 (Vigor grunting) 427 00:16:06,727 --> 00:16:08,997 (door creaking) 428 00:16:10,966 --> 00:16:13,668 RAPUNZEL: I understand you had your doubts about Vigor, Eugene. 429 00:16:13,702 --> 00:16:16,270 But, he did lead us all the way here. 430 00:16:16,303 --> 00:16:19,106 And just look how happy the girls are. 431 00:16:19,139 --> 00:16:21,043 I, uh, I... I dunno, Rapunzel. 432 00:16:21,076 --> 00:16:23,545 I just have this feeling like something's not right. 433 00:16:23,577 --> 00:16:24,980 Maybe we should go back. 434 00:16:25,013 --> 00:16:26,548 - (tooting) - Dee! 435 00:16:31,385 --> 00:16:35,223 Vigor, did you take that whistle from their house? 436 00:16:35,256 --> 00:16:36,224 Blondie, 437 00:16:36,258 --> 00:16:37,626 that's no whistle. 438 00:16:37,658 --> 00:16:39,193 ? ? 439 00:16:39,226 --> 00:16:42,197 That's a piccolo. 440 00:16:42,230 --> 00:16:44,499 A mahogany piccolo. 441 00:16:44,532 --> 00:16:47,069 (horses neighing) 442 00:16:47,101 --> 00:16:48,636 ? ? 443 00:16:48,669 --> 00:16:49,871 Faster, everyone! 444 00:16:49,904 --> 00:16:51,072 The girls are in big trouble! 445 00:16:53,107 --> 00:16:54,141 (chop) 446 00:16:54,174 --> 00:16:56,210 Wah! Whoa! Rapunzel! 447 00:16:56,244 --> 00:16:57,479 Eugene! 448 00:16:57,511 --> 00:16:59,180 (horses whinnying) 449 00:17:02,217 --> 00:17:03,685 Making yourselves at home? 450 00:17:03,718 --> 00:17:05,187 (laughs) 451 00:17:06,186 --> 00:17:07,188 I wouldn't. 452 00:17:07,221 --> 00:17:09,156 ? ? 453 00:17:09,190 --> 00:17:10,726 They won't be coming back. 454 00:17:10,759 --> 00:17:11,759 Good. 455 00:17:11,792 --> 00:17:14,429 Now that we're alone, we can be completely honest. 456 00:17:14,461 --> 00:17:17,162 We aren't your family, and this isn't our house. 457 00:17:17,187 --> 00:17:18,500 It's our hideout. 458 00:17:18,532 --> 00:17:20,510 We're... 459 00:17:20,543 --> 00:17:22,082 The Daylight Thieves. 460 00:17:23,556 --> 00:17:25,006 I don't get it. 461 00:17:25,039 --> 00:17:27,276 Why take us in if you don't want us? 462 00:17:27,308 --> 00:17:30,112 And turn away our long lost child? 463 00:17:30,144 --> 00:17:32,013 Coulda given us away. 464 00:17:32,047 --> 00:17:33,749 Not worth losing our hideout. 465 00:17:33,781 --> 00:17:35,349 Was better safe than sorry. 466 00:17:35,383 --> 00:17:36,617 (laughing) 467 00:17:36,651 --> 00:17:37,786 Yeah! 468 00:17:37,818 --> 00:17:39,620 And now that we're safe, 469 00:17:39,653 --> 00:17:42,223 you're gonna be real sorry. 470 00:17:42,257 --> 00:17:43,826 Just like your friends. 471 00:17:44,759 --> 00:17:46,761 ? ? 472 00:17:53,734 --> 00:17:54,769 (whinny) 473 00:17:56,738 --> 00:17:57,739 Eugene! 474 00:17:57,771 --> 00:17:59,173 Don't worry, I'm coming. 475 00:18:01,509 --> 00:18:02,743 No! 476 00:18:02,777 --> 00:18:04,646 No, no, stay where you are. I'll find a way up. 477 00:18:05,646 --> 00:18:06,647 (Vigor shrieks) 478 00:18:06,681 --> 00:18:08,083 (screaming) 479 00:18:09,350 --> 00:18:10,418 Ooh! 480 00:18:10,452 --> 00:18:11,486 (grunts in pain) 481 00:18:11,519 --> 00:18:12,753 Of course, that would be easier 482 00:18:12,787 --> 00:18:14,923 if I could see my hand in front of my face. 483 00:18:16,090 --> 00:18:17,926 Or without a monkey on my head! 484 00:18:18,859 --> 00:18:19,927 - (hissing) - (shrieking) 485 00:18:19,961 --> 00:18:22,264 ? ? 486 00:18:22,297 --> 00:18:23,565 Or snak... snakes! 487 00:18:23,597 --> 00:18:24,832 Oh boy. 488 00:18:24,865 --> 00:18:26,468 This place is called Snake Canyon. 489 00:18:26,500 --> 00:18:27,836 Of course because snakes! 490 00:18:27,868 --> 00:18:30,004 That's why you're afraid right now, got it? 491 00:18:30,038 --> 00:18:30,972 Eugene! 492 00:18:31,972 --> 00:18:33,508 Eugene! 493 00:18:33,540 --> 00:18:34,976 So! How do you get outta here? 494 00:18:35,977 --> 00:18:37,179 (hooting) 495 00:18:37,211 --> 00:18:39,448 Right! Smart! Be a monkey. 496 00:18:39,480 --> 00:18:41,349 Alright, ignore the snakes, Fitzherbert. 497 00:18:41,383 --> 00:18:43,352 - Ignore the snakes. - (hissing) 498 00:18:43,384 --> 00:18:46,520 They're just really long, gross turtles without shells or legs! 499 00:18:46,554 --> 00:18:47,523 That's all! 500 00:18:48,556 --> 00:18:50,092 - (hiss) - Oh! 501 00:18:50,125 --> 00:18:51,192 Ah! 502 00:18:51,225 --> 00:18:53,628 (screaming) 503 00:18:56,830 --> 00:18:57,932 Huh? 504 00:18:57,965 --> 00:19:01,235 ? ? 505 00:19:02,836 --> 00:19:05,307 I thought I told you to stay up there. 506 00:19:05,339 --> 00:19:08,709 Yes, but, "If you see someone fall..." 507 00:19:08,742 --> 00:19:10,311 "Pick 'em up." Yeah, yeah, I know. 508 00:19:10,345 --> 00:19:12,814 (Vigor chattering) 509 00:19:12,846 --> 00:19:15,317 (galloping) 510 00:19:15,349 --> 00:19:16,350 ? ? 511 00:19:16,384 --> 00:19:18,120 You let those little girls... 512 00:19:18,153 --> 00:19:20,154 (groaning) 513 00:19:20,188 --> 00:19:21,190 EUGENE: Go? 514 00:19:22,557 --> 00:19:24,893 Oh, man, I love these girls. 515 00:19:24,925 --> 00:19:26,293 Red? 516 00:19:26,327 --> 00:19:27,729 Where's Angry? 517 00:19:27,761 --> 00:19:30,365 ? ? 518 00:19:42,777 --> 00:19:45,313 I, I shoulda known better. 519 00:19:45,346 --> 00:19:46,681 I don't know why I believed 520 00:19:46,713 --> 00:19:48,682 that stupid monkey. 521 00:19:48,715 --> 00:19:50,151 Guess I just wanted to believe 522 00:19:50,184 --> 00:19:51,919 I had a family so bad, 523 00:19:51,952 --> 00:19:53,422 that I fooled myself. 524 00:19:53,454 --> 00:19:55,356 ? ? 525 00:19:58,725 --> 00:20:01,529 "Follow the leaf to find your tree." 526 00:20:01,563 --> 00:20:02,697 Hey... 527 00:20:02,730 --> 00:20:04,332 Did you know that when I found Rapunzel 528 00:20:04,365 --> 00:20:05,767 I was looking for a crown? 529 00:20:05,799 --> 00:20:07,435 And when Rapunzel found me, 530 00:20:07,469 --> 00:20:09,538 she was chasing lights in the sky. (chuckles) 531 00:20:09,570 --> 00:20:11,338 That's what we thought would bring us happiness. 532 00:20:11,372 --> 00:20:12,407 That's weird, right? 533 00:20:12,440 --> 00:20:15,077 So? Why are you telling me this? 534 00:20:15,109 --> 00:20:16,444 Well, because you thought 535 00:20:16,478 --> 00:20:18,346 finding your tree would bring you to your family. 536 00:20:18,378 --> 00:20:19,713 But, who's by your side right now, 537 00:20:19,747 --> 00:20:21,250 when you're feeling your lowest? 538 00:20:23,917 --> 00:20:25,620 EUGENE: You have a family in Red. 539 00:20:26,621 --> 00:20:28,423 And if the journey helps you realize that, 540 00:20:28,455 --> 00:20:30,858 then following the leaf helped you find your tree. 541 00:20:30,892 --> 00:20:32,394 ? ? 542 00:20:34,929 --> 00:20:36,999 So I don't forget who my family is. 543 00:20:38,098 --> 00:20:39,433 (gasps) 544 00:20:39,467 --> 00:20:40,235 Mmm. 545 00:20:41,769 --> 00:20:43,305 (soft nickering) 546 00:20:49,344 --> 00:20:51,480 ? ? 547 00:20:53,248 --> 00:20:54,249 (Vigor shrieks) 548 00:20:54,281 --> 00:20:55,616 Vigor! (laughing) 549 00:20:55,650 --> 00:20:57,552 ANGRY: We're real sorry we took your monkey. 550 00:20:57,585 --> 00:21:01,256 Did he show you what you needed to find? 551 00:21:01,288 --> 00:21:02,990 Yeah, he did. 552 00:21:04,125 --> 00:21:05,327 Then... 553 00:21:05,359 --> 00:21:08,163 that'll be five silver pieces! 554 00:21:08,195 --> 00:21:09,163 (laughter) 555 00:21:09,196 --> 00:21:10,198 That's a good one. 556 00:21:11,465 --> 00:21:13,334 Oh, you're serious. Yes, you are. 557 00:21:13,367 --> 00:21:14,769 Alright, you heard the lady, girls. 558 00:21:14,801 --> 00:21:17,138 Looks like you're gonna have to figure out some way to pay. 559 00:21:17,172 --> 00:21:18,173 (horses nicker) 560 00:21:20,107 --> 00:21:21,809 Man, I hate it when they do that. 561 00:21:21,843 --> 00:21:23,411 (coins jingle) 562 00:21:23,443 --> 00:21:24,613 (Vigor grunts) 563 00:21:24,645 --> 00:21:27,148 (nickering) 564 00:21:27,182 --> 00:21:29,317 ? ? 565 00:21:29,349 --> 00:21:31,986 So, Vigor made a believer out of you? 566 00:21:32,019 --> 00:21:33,654 Well, I wouldn't go that far. 567 00:21:36,124 --> 00:21:38,460 - (creepy music) - (Vigor shudders) 568 00:21:39,460 --> 00:21:41,230 - Hah! - (Max nickers) 569 00:21:42,196 --> 00:21:43,331 What are you looking at? 570 00:21:46,201 --> 00:21:47,368 ? ? 571 00:21:47,402 --> 00:21:48,769 (Vigor screeches) 572 00:21:48,803 --> 00:21:50,839 Just looking forward to getting back to our date. 573 00:21:50,872 --> 00:21:52,707 And, what do you predict we'll do? 574 00:21:52,740 --> 00:21:53,775 Hmm... 575 00:21:53,807 --> 00:21:55,609 The spirits tell me... 576 00:21:55,643 --> 00:21:57,778 whatever it is, it'll be free! 577 00:21:57,811 --> 00:21:58,812 Free? 578 00:21:58,846 --> 00:21:59,980 Yes because that lady 579 00:22:00,013 --> 00:22:01,582 and her cheeky monkey took all our cash. 580 00:22:01,606 --> 00:22:03,517 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 581 00:22:03,518 --> 00:22:07,454 (theme music playing) 582 00:22:07,488 --> 00:22:10,357 ? Now I got my eyes open and wide ? 583 00:22:10,391 --> 00:22:12,994 ? My heart burnin' like fire ? 584 00:22:13,027 --> 00:22:15,130 ? Feels like I'm so alive ? 585 00:22:15,163 --> 00:22:17,031 ? I'm never goin' back ? 586 00:22:17,065 --> 00:22:19,868 ? Whatever I want now, I'm gonna chase ? 587 00:22:19,901 --> 00:22:22,370 ? Who I am, I can't contain it ? 588 00:22:22,403 --> 00:22:25,707 ? I'm not gonna hold it in ? 589 00:22:25,740 --> 00:22:29,510 ? 'Cause there's more of me to give ? 590 00:22:29,544 --> 00:22:30,711 ? Oh yeah ? 591 00:22:30,744 --> 00:22:33,077 ? There's more of me to give ? 592 00:22:33,127 --> 00:22:37,677 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.