Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,094
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:05,433 --> 00:00:08,501
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
3
00:00:08,536 --> 00:00:11,237
? 'Cause there's something beginning ?
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,172
? I got a mystery to solve ?
5
00:00:13,207 --> 00:00:16,409
? And excitement to spare ?
6
00:00:16,444 --> 00:00:19,478
? Got a beautiful breeze
blowing through ?
7
00:00:19,514 --> 00:00:24,450
? I'm ready to follow it
who knows where ?
8
00:00:24,485 --> 00:00:27,386
? And I'll get there I swear ?
9
00:00:27,422 --> 00:00:33,492
? With the wind in my hair ?
10
00:00:33,516 --> 00:00:38,450
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
11
00:00:40,846 --> 00:00:42,878
So it comes to this...
12
00:00:43,304 --> 00:00:44,437
war!
13
00:00:45,573 --> 00:00:47,072
(SHOUTS)
14
00:00:47,108 --> 00:00:49,442
Dad, please!
15
00:00:49,477 --> 00:00:53,145
You're not thinking clearly.
This is a huge mistake.
16
00:00:53,181 --> 00:00:54,313
Guards!
17
00:00:54,348 --> 00:00:56,081
Seize the princess
18
00:00:56,117 --> 00:00:57,249
and her friends.
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,153
Dad, no!
20
00:01:01,189 --> 00:01:03,088
Don't do this!
21
00:01:05,126 --> 00:01:08,060
KING FREDERIC: Nothing is
more important than peace.
22
00:01:08,095 --> 00:01:09,295
Yes, but, Your Majesty,
23
00:01:09,330 --> 00:01:12,131
your proposed trade accord
with the Griffin of Pittsford
24
00:01:12,166 --> 00:01:14,133
weighs greatly in his favor.
25
00:01:14,168 --> 00:01:17,336
- Corona stands to lose...
- Corona can afford it, Nigel.
26
00:01:17,371 --> 00:01:20,406
By cementing this trade, we secure
peace between our two nations.
27
00:01:20,441 --> 00:01:22,274
By allowing it to dissolve,
28
00:01:22,310 --> 00:01:25,144
we risk sending the seven
kingdoms on a path to war.
29
00:01:25,179 --> 00:01:27,346
But how do we know
if the Griffin will accept?
30
00:01:27,381 --> 00:01:29,381
He's notoriously insecure,
31
00:01:29,417 --> 00:01:31,317
and he's been known
to walk away from the table
32
00:01:31,352 --> 00:01:33,219
at the slightest offense.
33
00:01:33,254 --> 00:01:35,488
Nigel, my friend,
you are far too uptight.
34
00:01:35,523 --> 00:01:37,356
Besides, the Griffin's welcoming banquet
35
00:01:37,391 --> 00:01:38,390
is in good hands.
36
00:01:38,426 --> 00:01:41,327
And so, to you, the wise Griffin
of Pittsford,
37
00:01:41,362 --> 00:01:44,330
I say, let us treat our new friendship
38
00:01:44,365 --> 00:01:45,498
like a budding flower,
39
00:01:45,533 --> 00:01:48,067
one we will nurture with love,
40
00:01:48,102 --> 00:01:51,437
knowing that it will bloom
into something beautiful.
41
00:01:51,472 --> 00:01:53,439
(WHINNIES)
42
00:01:53,474 --> 00:01:56,408
Uh, I don't think you're
going to win over the Griffin
43
00:01:56,444 --> 00:01:59,411
with a schmaltzy speech
about puppies and rainbows.
44
00:01:59,447 --> 00:02:02,147
I didn't say anything about puppies!
45
00:02:02,183 --> 00:02:05,384
The rainbow was a metaphor. (SIGHS)
46
00:02:05,419 --> 00:02:07,486
Uh, so how's your prep work going
47
00:02:07,522 --> 00:02:10,155
for running your first
security checkpoint?
48
00:02:10,224 --> 00:02:12,191
Let's put it this way.
49
00:02:12,226 --> 00:02:16,262
There is nothing my station
isn't going to be ready for.
50
00:02:16,297 --> 00:02:19,365
Ha ha! Fog machine, baby!
51
00:02:19,400 --> 00:02:22,268
Uh, Eugene, why do you need that?
52
00:02:22,303 --> 00:02:25,070
You made me the emcee, remember?
53
00:02:27,241 --> 00:02:28,340
Picture this:
54
00:02:28,376 --> 00:02:30,142
Lights go dim.
55
00:02:30,177 --> 00:02:33,112
The fog rolls in.
56
00:02:33,147 --> 00:02:34,480
(COUGHING)
57
00:02:34,515 --> 00:02:37,383
And all eyes are on me,
58
00:02:37,418 --> 00:02:39,184
as it should be.
59
00:02:39,220 --> 00:02:40,319
Ladies and gentlemen,
60
00:02:40,354 --> 00:02:42,121
let's show the Griffin
61
00:02:42,156 --> 00:02:44,456
just how we do things in Corona.
62
00:02:44,492 --> 00:02:50,362
It's time to get this party started!
63
00:02:50,398 --> 00:02:52,398
- (COUGHS)
- I'll hold it just that long.
64
00:02:52,433 --> 00:02:54,333
No. No way, Eugene.
65
00:02:54,368 --> 00:02:56,402
Fog would make it impossible
66
00:02:56,437 --> 00:02:58,470
to see clearly enough to do my job.
67
00:02:58,506 --> 00:03:01,340
A fog machine does seem
a bit unnecessary.
68
00:03:01,375 --> 00:03:04,476
Look, Blondie, I love you and I
don't want to point fingers,
69
00:03:04,512 --> 00:03:06,245
mostly because I just got mine manicured
70
00:03:06,280 --> 00:03:08,047
and I don't want to show anyone up,
71
00:03:08,082 --> 00:03:10,449
but if you really want
to talk about unnecessary,
72
00:03:10,484 --> 00:03:13,452
we should probably discuss
the gift baskets you made.
73
00:03:15,156 --> 00:03:18,023
Seriously, did you really
have to paint a portrait
74
00:03:18,059 --> 00:03:19,191
for every guest?
75
00:03:20,328 --> 00:03:23,395
Do you really need
six guards at your checkpoint?
76
00:03:25,199 --> 00:03:27,533
Sorry! Ugh, that was so rude.
77
00:03:27,568 --> 00:03:29,401
Ah, that's my girl.
78
00:03:29,437 --> 00:03:31,236
You can't even argue without being nice.
79
00:03:31,272 --> 00:03:34,073
Yeah. Do you always have to be so...
80
00:03:34,108 --> 00:03:35,107
you?
81
00:03:35,142 --> 00:03:37,476
Well, it's better than
always being callous.
82
00:03:37,511 --> 00:03:40,145
I'm not callous. I am practical.
83
00:03:40,181 --> 00:03:42,348
EUGENE: Yeah, practically heartless.
84
00:03:42,383 --> 00:03:44,516
Ah, boy. Here we go again.
85
00:03:44,552 --> 00:03:46,485
That's, like, their third
fight this week.
86
00:03:46,520 --> 00:03:49,221
They sound like my in-laws.
87
00:03:49,256 --> 00:03:51,223
If I had in-laws.
88
00:03:51,258 --> 00:03:53,258
Boy, I wish I were married.
89
00:03:53,294 --> 00:03:55,494
(GASPS) Self-absorbed?
90
00:03:55,529 --> 00:03:58,197
How dare you! I don't have to take this.
91
00:03:58,232 --> 00:04:00,165
Now, if you'll excuse me,
I'm going to the market
92
00:04:00,201 --> 00:04:02,267
to buy more props for my big night!
93
00:04:02,303 --> 00:04:04,103
Guys, hold on.
94
00:04:04,138 --> 00:04:05,371
We've all been under a lot of pressure
95
00:04:05,406 --> 00:04:07,139
getting ready for this banquet.
96
00:04:07,174 --> 00:04:09,174
How about we take a breather
97
00:04:09,210 --> 00:04:11,143
and go to the marketplace together?
98
00:04:11,178 --> 00:04:12,444
(HARRUMPHS)
99
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
Hmm.
100
00:04:14,515 --> 00:04:17,249
(SIGHS)
101
00:04:20,187 --> 00:04:23,022
Oh! A confetti cannon's a great idea.
102
00:04:23,057 --> 00:04:24,256
My fan's are gonna love it.
103
00:04:24,291 --> 00:04:27,192
- Tell her, Blondie.
- Yeah, I'm not gonna tell her that.
104
00:04:27,228 --> 00:04:28,560
Put it down, Eugene.
105
00:04:28,596 --> 00:04:31,163
There is no way you're bringing
that thing back to the castle.
106
00:04:31,198 --> 00:04:34,199
Oh, so now you're taking her side, huh?
107
00:04:34,235 --> 00:04:36,268
I'm not taking anyone's side, Eugene.
108
00:04:36,303 --> 00:04:38,404
- Well, maybe you should for once.
- Okay.
109
00:04:38,439 --> 00:04:42,374
Then sign me up for the side that
says, "This is all ridiculous."
110
00:04:42,410 --> 00:04:44,043
Seems like our friends
111
00:04:44,078 --> 00:04:45,177
are going through a rough patch.
112
00:04:45,212 --> 00:04:47,079
(KNICKERS)
113
00:04:47,114 --> 00:04:49,448
I've seen this many times.
114
00:04:49,483 --> 00:04:51,250
They are the growing pains
115
00:04:51,285 --> 00:04:54,286
that all strong relationships
must endure.
116
00:04:55,556 --> 00:04:59,058
Eventually, they will learn
to live with each other's flaws
117
00:04:59,093 --> 00:05:01,060
and appreciate their strengths,
118
00:05:01,095 --> 00:05:04,029
but that sort of thing takes time.
119
00:05:06,033 --> 00:05:10,069
But, if you'd like to speed
things along...
120
00:05:12,106 --> 00:05:14,239
this mood tonic may help to...
121
00:05:14,275 --> 00:05:17,109
soften some of those flaws.
122
00:05:17,144 --> 00:05:21,246
One drop for each of them
is all it will take.
123
00:05:21,282 --> 00:05:22,414
One.
124
00:05:22,450 --> 00:05:24,116
Understand?
125
00:05:24,151 --> 00:05:25,484
(SNORTS)
126
00:05:27,455 --> 00:05:30,289
Good call, Xavier, old boy.
127
00:05:30,324 --> 00:05:33,358
The fate of those kids
could not be in safer hands.
128
00:05:35,062 --> 00:05:37,162
Don't you dare break my cannon!
129
00:05:37,198 --> 00:05:38,497
CASSANDRA: And I'm gonna
break more than that
130
00:05:38,532 --> 00:05:40,466
if you don't cool it with these props.
131
00:05:40,501 --> 00:05:42,201
RAPUNZEL: Stop yelling!
132
00:05:42,236 --> 00:05:44,470
- Everybody, stop yelling!
- EUGENE: Hey, hey, hey! Hands off!
133
00:05:44,505 --> 00:05:46,238
(GRUNTS)
134
00:05:46,273 --> 00:05:47,439
- CASSANDRA: Give me that!
- EUGENE: No!
135
00:05:47,475 --> 00:05:49,341
(CRASHES)
136
00:05:49,376 --> 00:05:51,310
EUGENE: Oh, well, nice going, Cass!
137
00:05:51,345 --> 00:05:53,178
You broke my confetti cannon.
138
00:05:53,214 --> 00:05:55,514
CASSANDRA: You're lucky. I
was aiming for your face!
139
00:05:55,549 --> 00:05:57,416
- (DOOR SLAMS OPEN)
- (SCREAMS)
140
00:06:00,488 --> 00:06:03,355
RAPUNZEL: Cass, unh-uh!
Put your sword down.
141
00:06:03,390 --> 00:06:05,257
And that dagger!
142
00:06:05,292 --> 00:06:06,458
Come on!
143
00:06:06,494 --> 00:06:08,260
Wait, wait, wait...
144
00:06:08,295 --> 00:06:10,028
(THUDS)
145
00:06:10,064 --> 00:06:12,231
Hey, let's all have some lemonade.
146
00:06:12,266 --> 00:06:13,398
I know I could use some.
147
00:06:13,434 --> 00:06:14,433
- (SNORTS)
- (SQUEAKS)
148
00:06:14,468 --> 00:06:16,235
Thanks, little buddy.
149
00:06:16,270 --> 00:06:19,104
My throat was getting all sore
from all this yelling.
150
00:06:20,307 --> 00:06:22,174
At least someone around here
151
00:06:22,209 --> 00:06:23,308
is considerate.
152
00:06:24,345 --> 00:06:26,011
(SQUEAKING)
153
00:06:26,046 --> 00:06:27,279
Blech!
154
00:06:27,314 --> 00:06:29,047
Really not a fan of lemonade.
155
00:06:30,317 --> 00:06:33,218
It's bitter. I like it.
156
00:06:33,254 --> 00:06:35,254
Why am I not surprised?
157
00:06:35,289 --> 00:06:36,421
You know what, Eugene?
158
00:06:38,225 --> 00:06:41,160
I can kind of see
how that cannon would be fun.
159
00:06:41,195 --> 00:06:43,262
but at least consider the risk.
160
00:06:46,200 --> 00:06:48,433
What was I thinking?
161
00:06:48,469 --> 00:06:50,035
(NEIGHS)
162
00:06:50,070 --> 00:06:52,271
You are so right, Cassandra.
163
00:06:52,306 --> 00:06:55,474
Firing a cannon could be dangerous!
164
00:06:55,509 --> 00:06:57,409
(SQUEAKING)
165
00:06:57,444 --> 00:06:59,244
- (CRASHES)
- (GASPS)
166
00:06:59,280 --> 00:07:01,113
(LOUD CRASH)
167
00:07:01,148 --> 00:07:03,115
(GASPS) You guys okay?
168
00:07:07,221 --> 00:07:10,055
Good, because then
you can make me a sandwich
169
00:07:10,090 --> 00:07:12,457
to get the taste of this
lemonade out of my mouth.
170
00:07:15,351 --> 00:07:16,913
RAPUNZEL: The Griffin
had better appreciate
171
00:07:16,964 --> 00:07:18,863
all the work we're
putting into this banquet.
172
00:07:19,011 --> 00:07:21,344
"So, in conclusion, Griffin,
173
00:07:21,380 --> 00:07:23,947
Pittsford... is the pits."
174
00:07:23,982 --> 00:07:26,116
Wow, that was super!
175
00:07:26,151 --> 00:07:28,985
Way to flip the script
on the whole "welcome" thing.
176
00:07:29,021 --> 00:07:31,188
- What do you think, Eugene?
- Me?
177
00:07:31,223 --> 00:07:33,090
Uh... oh... uh...
178
00:07:33,125 --> 00:07:35,325
Uh, well, I mean this
in the kindest way possible,
179
00:07:35,360 --> 00:07:37,894
but it seems the whole point
of this banquet
180
00:07:37,930 --> 00:07:40,130
is to, you know, impress the Griffin,
181
00:07:40,165 --> 00:07:43,266
and if that's the case, then I might...
182
00:07:43,302 --> 00:07:44,968
um...
183
00:07:45,003 --> 00:07:47,204
consider saying something completely
opposite of what you just said.
184
00:07:49,041 --> 00:07:50,107
(SCOFFS) Really?
185
00:07:50,142 --> 00:07:52,175
Grow a spine, Fitzherbert.
186
00:07:52,211 --> 00:07:53,910
I'm just calling it like it is.
187
00:07:53,946 --> 00:07:55,345
Uh-oh!
188
00:07:55,380 --> 00:07:57,948
You sound upset.
189
00:07:57,983 --> 00:07:59,349
Tickle fight!
190
00:07:59,384 --> 00:08:02,152
RAPUNZEL: Stop it! Leave me alone!
191
00:08:02,187 --> 00:08:04,121
Stan? Pete?
192
00:08:04,156 --> 00:08:05,889
Uh, was there something
193
00:08:05,924 --> 00:08:07,924
you would like to contribute
to this discussion?
194
00:08:07,960 --> 00:08:09,993
Oh, sorry, Your Highness.
195
00:08:10,028 --> 00:08:11,895
You've been all acting
196
00:08:11,930 --> 00:08:13,930
a little unusual lately.
197
00:08:13,966 --> 00:08:15,999
Is that so? And... and just how
198
00:08:16,034 --> 00:08:18,068
are we acting unusual, pinhead?
199
00:08:18,103 --> 00:08:20,036
Well, you just called me
"pinhead," for one.
200
00:08:20,105 --> 00:08:22,205
So?!
201
00:08:22,241 --> 00:08:25,041
Wait, wait a second.
What is going on here?
202
00:08:25,077 --> 00:08:26,276
It's like... (GROANS)
203
00:08:26,311 --> 00:08:29,312
It's like we're the total
opposite of who we are, normally.
204
00:08:32,918 --> 00:08:35,051
I have been feeling a little peppy.
205
00:08:35,087 --> 00:08:38,021
And I'm not my normal, confident self.
206
00:08:38,056 --> 00:08:40,223
(CRYING) And I'm really sorry for that.
207
00:08:40,259 --> 00:08:42,192
Can it! I gotta think!
208
00:08:44,163 --> 00:08:45,295
(NICKERS)
209
00:08:46,331 --> 00:08:49,065
Pascal! Maximus!
210
00:08:49,101 --> 00:08:51,001
What did you two do?
211
00:08:51,036 --> 00:08:53,069
And don't try to cute-squeak
your way out of this,
212
00:08:53,105 --> 00:08:55,972
'cause this princess ain't buying it!
213
00:08:57,009 --> 00:08:58,074
What?
214
00:08:58,110 --> 00:09:01,244
I was trying to help Max
and Pascal teach you a lesson.
215
00:09:01,280 --> 00:09:03,246
The tonic brings out the opposite
216
00:09:03,282 --> 00:09:06,082
of your defining
personal characteristics.
217
00:09:06,118 --> 00:09:09,052
So that's why I'm less cheerful,
218
00:09:09,087 --> 00:09:10,854
Eugene's a wimp,
219
00:09:10,889 --> 00:09:12,989
- and Cass...
- Wee!
220
00:09:13,025 --> 00:09:15,225
Best opposite day, ever!
221
00:09:17,262 --> 00:09:19,062
I don't understand it.
222
00:09:19,097 --> 00:09:21,064
The effect should have subsided by now.
223
00:09:22,901 --> 00:09:25,902
It was supposed to be one drop each.
224
00:09:25,938 --> 00:09:28,238
This much will take days to wear off.
225
00:09:28,273 --> 00:09:30,040
Days?!
226
00:09:30,075 --> 00:09:32,175
Oh! The banquet is tonight!
227
00:09:32,211 --> 00:09:34,110
You know what? I take
responsibility for this.
228
00:09:34,146 --> 00:09:36,079
Wait, no. I'm sorry, I don't.
229
00:09:36,114 --> 00:09:37,948
Responsibility terrifies me.
230
00:09:37,983 --> 00:09:40,016
Listen, I can concoct an elixir
231
00:09:40,052 --> 00:09:42,919
that will reverse your
personalities back to normal.
232
00:09:42,955 --> 00:09:46,223
But I'll need the oil from
the three-leaf echo plant,
233
00:09:46,258 --> 00:09:48,358
found only atop Mount Saison.
234
00:09:48,393 --> 00:09:51,194
The three-leaf is extremely rare
235
00:09:51,230 --> 00:09:54,030
and grows among its two-leaf cousin.
236
00:09:54,066 --> 00:09:55,999
It's a two-hour trek.
237
00:09:56,034 --> 00:09:59,936
Huzzah! Non-paved road trip
with my two best buds.
238
00:09:59,972 --> 00:10:02,105
There is no time to go ourselves.
239
00:10:02,140 --> 00:10:03,940
Max, Pascal,
240
00:10:03,976 --> 00:10:05,275
you clowns got us into this mess,
241
00:10:05,310 --> 00:10:07,244
now you have to get us out of it!
242
00:10:07,279 --> 00:10:08,378
(SNORTS)
243
00:10:10,115 --> 00:10:13,049
? ?
244
00:10:21,360 --> 00:10:24,194
XAVIER (IN VOICE-OVER): The
three-leaf is extremely rare
245
00:10:24,229 --> 00:10:27,130
and grows among its two-leaf cousin.
246
00:10:27,165 --> 00:10:28,265
(SQUEAKS)
247
00:10:28,300 --> 00:10:30,133
(NICKERS)
248
00:10:31,169 --> 00:10:34,070
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
249
00:10:34,106 --> 00:10:35,138
(SQUEAKS)
250
00:10:37,142 --> 00:10:39,409
(INDISTINCT CHATTER)
251
00:10:39,444 --> 00:10:41,411
Be tough. Be tough.
252
00:10:41,446 --> 00:10:42,946
(SIGHS)
253
00:10:42,981 --> 00:10:45,382
(THUDDING FOOTSTEPS)
254
00:10:48,453 --> 00:10:51,054
Why, hello there, sweetie.
255
00:10:51,089 --> 00:10:53,123
May I please see your invitation?
256
00:10:53,158 --> 00:10:54,357
I lost it.
257
00:10:54,393 --> 00:10:57,093
Oh... what the heck?
258
00:10:57,129 --> 00:10:59,329
You look trustworthy. Come on in.
259
00:11:06,371 --> 00:11:10,040
It's nice to meet someone who's not
afraid to show some compassion.
260
00:11:12,411 --> 00:11:14,978
Cassandra, you just let that man in
261
00:11:15,013 --> 00:11:17,047
without a proper security check.
262
00:11:17,082 --> 00:11:19,015
I can't believe your poor judgment.
263
00:11:19,051 --> 00:11:21,151
You are relieved of your security duty.
264
00:11:21,186 --> 00:11:24,020
Aw, fiddlesticks.
265
00:11:26,258 --> 00:11:28,391
Hey, buddy, wait up!
266
00:11:34,266 --> 00:11:35,999
(NEIGHS)
267
00:11:36,034 --> 00:11:37,334
(SQUEAKING)
268
00:11:44,409 --> 00:11:45,942
(GASPS)
269
00:11:45,978 --> 00:11:47,177
(GROANS)
270
00:11:50,015 --> 00:11:52,115
(SNORING)
271
00:11:55,387 --> 00:11:58,288
? ?
272
00:12:06,999 --> 00:12:08,999
(WHINNIES)
273
00:12:09,034 --> 00:12:11,101
(FANFARE PLAYING)
274
00:12:11,136 --> 00:12:14,004
(YAWNS)
275
00:12:14,039 --> 00:12:16,272
Boring.
276
00:12:20,412 --> 00:12:22,312
May I present...
277
00:12:22,347 --> 00:12:23,947
(SCOFFS)
278
00:12:23,982 --> 00:12:26,316
...the Griffin of Pittsford.
279
00:12:30,322 --> 00:12:33,189
- My goodness.
- (GASPS, WHISPERS)
280
00:12:33,225 --> 00:12:35,058
(CLEARS THROAT)
281
00:12:35,093 --> 00:12:36,192
Your Excellency,
282
00:12:36,228 --> 00:12:38,361
we're beyond delighted
you could join us.
283
00:12:42,034 --> 00:12:43,400
"Beyond delighted"?
284
00:12:43,435 --> 00:12:46,236
What is that supposed to mean?
Like surprised?
285
00:12:46,271 --> 00:12:47,971
You think I wasn't gonna show up?
286
00:12:48,006 --> 00:12:49,406
What do you take me for,
some kind of a jerk?
287
00:12:49,441 --> 00:12:51,975
Uh... um...
288
00:12:52,010 --> 00:12:53,243
No, I simply meant that...
289
00:12:53,278 --> 00:12:57,147
Or maybe you didn't think
I could get here.
290
00:12:57,182 --> 00:12:58,948
Corona's not the only place
291
00:12:58,984 --> 00:13:00,950
that has horse and carriages, you know.
292
00:13:00,986 --> 00:13:03,887
Pittsford's got those things in spades!
293
00:13:03,922 --> 00:13:05,955
Whoa!
294
00:13:05,991 --> 00:13:07,924
Insecure much, half-pint?
295
00:13:07,959 --> 00:13:10,260
- Rapunzel! Uh, I'm so sorry.
- (GRUMBLING)
296
00:13:10,295 --> 00:13:12,162
- She's...
- Oh, that's our Rapunzel.
297
00:13:12,197 --> 00:13:14,030
Always quick with a joke.
298
00:13:14,066 --> 00:13:17,367
Why don't you go see to getting
this evening's festivities rolling?
299
00:13:17,402 --> 00:13:19,235
Ugh. Whatever.
300
00:13:19,271 --> 00:13:22,238
Of course, you must know that, um,
301
00:13:22,274 --> 00:13:24,140
"half-pint" is a, um...
302
00:13:24,176 --> 00:13:26,109
term of endearment in Corona.
303
00:13:26,144 --> 00:13:29,979
You must have a half-pint of liquid gold
304
00:13:30,015 --> 00:13:31,281
running through your veins.
305
00:13:31,316 --> 00:13:34,050
I knew that!
You think I didn't know that?
306
00:13:34,086 --> 00:13:36,086
What am I, uncultured?
307
00:13:46,064 --> 00:13:47,397
- (RAPUNZEL SIGHS)
- ANNOUNCER: And now...
308
00:13:47,432 --> 00:13:50,166
the event's master of ceremonies,
309
00:13:50,202 --> 00:13:52,068
Eugene Fitzherbert!
310
00:13:52,104 --> 00:13:54,304
(APPLAUSE)
311
00:14:06,118 --> 00:14:07,317
Ugh.
312
00:14:07,352 --> 00:14:09,919
Uh, ladies and gentlemen,
313
00:14:09,955 --> 00:14:12,989
let's get this peace party...
314
00:14:13,024 --> 00:14:14,958
started.
315
00:14:18,130 --> 00:14:21,131
So, um... let me start again.
316
00:14:21,166 --> 00:14:22,332
Ladies and gent...
317
00:14:22,367 --> 00:14:24,067
(SCREAMS)
318
00:14:26,271 --> 00:14:27,971
You know what?
319
00:14:28,006 --> 00:14:31,040
I have had it with this phony banquet!
320
00:14:31,076 --> 00:14:33,276
We are only doing this
to be nice to you, Griffin!
321
00:14:33,311 --> 00:14:35,178
But you need us!
322
00:14:35,213 --> 00:14:37,080
We don't need you!
323
00:14:38,116 --> 00:14:41,151
So, why don't you
just suck up your pride
324
00:14:41,186 --> 00:14:43,353
and accept Corona's help?
325
00:14:43,388 --> 00:14:46,956
(GRUMBLING)
326
00:14:46,992 --> 00:14:48,258
(LOUD GRUMBLING)
327
00:14:48,293 --> 00:14:49,926
(WHINNIES TRIUMPHANTLY)
328
00:14:49,961 --> 00:14:50,994
(SQUEAKS)
329
00:15:04,109 --> 00:15:07,010
(ALL COUGHING)
330
00:15:14,152 --> 00:15:16,286
I think I feel normal again!
331
00:15:16,321 --> 00:15:19,088
- And so do I!
- No one cares how you feel.
332
00:15:19,124 --> 00:15:20,190
And so does she!
333
00:15:26,231 --> 00:15:29,132
- Win 'em back, Blondie!
- Yeah, do your thing, Raps.
334
00:15:30,335 --> 00:15:32,202
(SIGHS) Thanks, guys.
335
00:15:33,271 --> 00:15:35,305
Ladies and gentlemen,
336
00:15:35,340 --> 00:15:37,307
have I got a funny story...
337
00:15:37,342 --> 00:15:39,943
Ah! Boo!
338
00:15:39,978 --> 00:15:41,945
Boo!
339
00:15:46,017 --> 00:15:47,050
Mom?
340
00:15:47,085 --> 00:15:49,052
(GIGGLING)
341
00:15:51,256 --> 00:15:52,255
Ah!
342
00:15:52,290 --> 00:15:54,224
Oh, no!
343
00:15:54,259 --> 00:15:57,327
The vapor reversed
everyone's personalities!
344
00:15:57,362 --> 00:16:01,297
Corona's offer of partnership
was a mistake.
345
00:16:01,333 --> 00:16:05,001
It's time to show the world
the true power she wields!
346
00:16:05,036 --> 00:16:06,236
(GASPS)
347
00:16:08,552 --> 00:16:10,243
So it comes to this...
348
00:16:10,303 --> 00:16:12,176
war!
349
00:16:12,217 --> 00:16:14,117
Wait a minute, the counter-elixir
350
00:16:14,152 --> 00:16:16,086
reversed everybody's personalities?
351
00:16:16,121 --> 00:16:18,988
(WAR CRIES)
352
00:16:19,024 --> 00:16:21,091
Dad, please!
353
00:16:21,126 --> 00:16:23,059
- (GRUNTS)
- You're not thinking clearly.
354
00:16:23,095 --> 00:16:25,028
This is a huge mistake.
355
00:16:28,200 --> 00:16:29,232
Guards!
356
00:16:29,267 --> 00:16:31,368
Seize the princess and her friends!
357
00:16:34,039 --> 00:16:35,305
Dad, no!
358
00:16:35,340 --> 00:16:37,073
Don't do this!
359
00:16:42,247 --> 00:16:44,314
This is all Max and Pascal's fault.
360
00:16:44,349 --> 00:16:46,015
No,
361
00:16:46,051 --> 00:16:47,384
this is our fault.
362
00:16:47,419 --> 00:16:49,119
We've been jerks to each other
363
00:16:49,154 --> 00:16:52,088
and Max and Pascal
were only trying to help.
364
00:16:52,124 --> 00:16:53,490
Look, guys,
365
00:16:53,525 --> 00:16:56,025
we are not perfect.
366
00:16:56,061 --> 00:16:58,328
Cass, you could show
a bit more compassion,
367
00:16:58,363 --> 00:17:01,030
and Eugene, a dose of humility
368
00:17:01,066 --> 00:17:03,066
every now and then wouldn't hurt.
369
00:17:03,101 --> 00:17:05,135
And maybe even I...
370
00:17:05,170 --> 00:17:07,971
don't have to be so upbeat all the time.
371
00:17:08,006 --> 00:17:11,074
And I should be more frank
when I'm annoyed with things.
372
00:17:11,109 --> 00:17:14,010
My point is,
you guys are my best friends,
373
00:17:14,045 --> 00:17:17,013
and even though there are things
about us that annoy each other,
374
00:17:17,048 --> 00:17:20,250
I wouldn't trade them for anything.
375
00:17:20,285 --> 00:17:22,285
Well, well.
376
00:17:22,320 --> 00:17:24,154
Glad to see the schmaltz is back.
377
00:17:24,189 --> 00:17:27,090
(LAUGHS) And so is the cynicism.
378
00:17:28,393 --> 00:17:30,427
Now, there's one characteristic
379
00:17:30,462 --> 00:17:32,996
we all have in common:
380
00:17:33,031 --> 00:17:35,298
we... don't... quit.
381
00:17:35,333 --> 00:17:37,033
And last time I checked,
382
00:17:37,068 --> 00:17:38,401
we have a war to stop.
383
00:17:38,437 --> 00:17:40,403
You heard her, Eugene.
384
00:17:40,439 --> 00:17:43,006
- Pick that lock!
- On it.
385
00:17:44,242 --> 00:17:46,042
Nabbed it while getting arrested.
386
00:17:46,077 --> 00:17:48,411
Sure, that vapor may have turned
upstairs into utter chaos,
387
00:17:48,447 --> 00:17:50,246
but even in the darkest hour,
388
00:17:50,282 --> 00:17:53,082
a valiant and skilled
swashbuckler, such as myself,
389
00:17:53,118 --> 00:17:54,350
must keep his wits about him.
390
00:17:54,386 --> 00:17:56,419
So... you're welcome, ladies.
391
00:17:56,455 --> 00:17:58,388
Hmm?
392
00:17:58,423 --> 00:17:59,989
Humility.
393
00:18:00,025 --> 00:18:01,124
Right.
394
00:18:02,360 --> 00:18:03,359
(LAUGHING)
395
00:18:03,395 --> 00:18:06,329
(INDISTINCT CHATTER)
396
00:18:06,364 --> 00:18:08,064
(SWORDS CLANG)
397
00:18:08,099 --> 00:18:10,400
Eugene, charm the crowd to safety!
398
00:18:10,435 --> 00:18:12,402
Cass, handle the guards
and clear a path!
399
00:18:12,437 --> 00:18:14,337
I will go deal with my dad.
400
00:18:14,372 --> 00:18:16,439
Deep fried burgers in the kitchen,
401
00:18:16,475 --> 00:18:19,042
and somehow, they're zero calories.
402
00:18:19,077 --> 00:18:21,244
I think I saw someone
take off with your carriage.
403
00:18:23,014 --> 00:18:25,381
Follow me if you want to see a
duckling who's friends with a kitty.
404
00:18:25,417 --> 00:18:28,051
Okay, everything I promised
405
00:18:28,086 --> 00:18:29,419
is magically outside this room
406
00:18:29,454 --> 00:18:31,154
containing this giant fight.
407
00:18:31,189 --> 00:18:33,256
That's it, keep coming.
Nothing to see there.
408
00:18:33,291 --> 00:18:35,458
This way, folks.
409
00:18:40,365 --> 00:18:42,298
(GRUNTS) Cassandra.
410
00:18:42,334 --> 00:18:43,399
Dad?
411
00:18:43,435 --> 00:18:46,402
Come on, I bet I'm better
at swords than you are.
412
00:18:48,273 --> 00:18:49,305
(GRUNTS)
413
00:18:49,341 --> 00:18:51,307
I bet you I could swing my...
414
00:18:51,343 --> 00:18:53,343
sword better than you! I bet you!
415
00:18:54,446 --> 00:18:56,446
Ow! You're not playing fair!
416
00:19:01,319 --> 00:19:03,286
(GROANING)
417
00:19:03,321 --> 00:19:05,321
Dad, no!
418
00:19:05,357 --> 00:19:07,290
Remember who you are,
419
00:19:07,325 --> 00:19:08,992
and what Corona stands for.
420
00:19:09,027 --> 00:19:12,061
You have to fight the potion.
421
00:19:12,097 --> 00:19:13,363
You can beat it!
422
00:19:14,432 --> 00:19:16,366
Please!
423
00:19:16,401 --> 00:19:19,135
Daughter, I fear your free spirit
424
00:19:19,170 --> 00:19:22,138
and hopeless optimism are a
detriment to this mighty kingdom.
425
00:19:22,173 --> 00:19:23,306
A queen cannot afford
426
00:19:23,341 --> 00:19:25,141
to show such sentimentality.
427
00:19:31,216 --> 00:19:32,382
(GROANING)
428
00:19:32,417 --> 00:19:34,017
Stop it!
429
00:19:34,052 --> 00:19:35,084
That's not what you do!
430
00:19:35,120 --> 00:19:36,352
I'm gonna tell.
431
00:19:38,356 --> 00:19:39,355
(GRUNTS)
432
00:19:43,228 --> 00:19:45,361
I knew letting you in was a good idea.
433
00:19:47,499 --> 00:19:48,998
Don't you know
434
00:19:49,034 --> 00:19:50,233
children aren't supposed to play
435
00:19:50,268 --> 00:19:52,035
with sharp objects?
436
00:19:54,105 --> 00:19:55,238
(WAILING)
437
00:19:55,273 --> 00:19:57,307
I'm not playing with you anymore!
438
00:19:59,077 --> 00:20:01,144
Whew! Thanks for your help!
439
00:20:01,179 --> 00:20:03,179
Wait, why didn't your
personality change?
440
00:20:03,214 --> 00:20:04,480
What personality?
441
00:20:04,516 --> 00:20:08,251
(MUTTERING)
442
00:20:10,288 --> 00:20:11,454
You're right, Dad.
443
00:20:11,489 --> 00:20:14,190
There is a time and place
444
00:20:14,225 --> 00:20:15,391
for sentimentality.
445
00:20:20,432 --> 00:20:22,198
And this is not one of them!
446
00:20:23,301 --> 00:20:25,468
If you are so sure
you are doing the right thing,
447
00:20:25,503 --> 00:20:28,037
then you should have no problem
448
00:20:28,073 --> 00:20:30,273
going through your free-spirit daughter
449
00:20:30,308 --> 00:20:32,075
to do it.
450
00:20:42,320 --> 00:20:45,088
I... I'm sorry.
451
00:20:45,123 --> 00:20:47,156
Ah, come on!
452
00:20:47,192 --> 00:20:49,192
I wanna see a brawl!
453
00:20:49,227 --> 00:20:51,327
(MUTTERING)
454
00:20:51,363 --> 00:20:53,162
- Aah!
- (CRASHES)
455
00:20:56,201 --> 00:20:57,333
Let this be the start
456
00:20:57,369 --> 00:20:59,469
of a centuries-long friendship.
457
00:20:59,504 --> 00:21:03,139
I'm still not sure
what happened last night,
458
00:21:03,174 --> 00:21:06,075
but Rapunzel was right.
459
00:21:06,111 --> 00:21:09,112
I needed to swallow my pride
and accept help.
460
00:21:09,147 --> 00:21:11,214
Thank you, Princess.
461
00:21:14,152 --> 00:21:18,121
(GRIFFIN BLOWING)
462
00:21:26,531 --> 00:21:30,033
Well, that wasn't how
I imagined things going.
463
00:21:30,068 --> 00:21:31,167
You said it.
464
00:21:31,202 --> 00:21:34,103
It's terrifying to think
something so small
465
00:21:34,139 --> 00:21:35,338
could have such an effect.
466
00:21:39,144 --> 00:21:41,077
Phew!
467
00:21:41,112 --> 00:21:43,112
Ugh. Good riddance.
468
00:21:46,284 --> 00:21:50,353
? ?
469
00:21:54,292 --> 00:21:55,425
(CLINKS)
470
00:21:56,494 --> 00:21:58,294
VARIAN: Wow.
471
00:21:58,329 --> 00:22:00,329
What do we have here?
472
00:22:04,035 --> 00:22:06,035
(THEME MUSIC PLAYING)
473
00:22:07,272 --> 00:22:10,273
? Now I got my eyes opening wide ?
474
00:22:10,308 --> 00:22:12,375
? My heart burning like fire ?
475
00:22:12,410 --> 00:22:15,111
? It feels like I'm so alive ?
476
00:22:15,146 --> 00:22:17,080
? I'm never going back ?
477
00:22:17,115 --> 00:22:19,482
? Whatever I want now, I'm gonna chase ?
478
00:22:19,517 --> 00:22:22,185
? Who I am, I can't contain it ?
479
00:22:22,220 --> 00:22:25,288
? I'm not gonna hold it in ?
480
00:22:25,323 --> 00:22:27,323
? 'Cause there's more of me to give ?
481
00:22:27,358 --> 00:22:29,325
? Oh-oh-oh
Oh-oh-oh ?
482
00:22:29,360 --> 00:22:30,426
? Oh, yeah ?
483
00:22:30,462 --> 00:22:33,129
? There's more of me to give ?
484
00:22:33,179 --> 00:22:37,729
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.