Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:03,252
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:05,484 --> 00:00:08,485
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
3
00:00:08,521 --> 00:00:11,288
? 'Cause there's something beginning ?
4
00:00:11,323 --> 00:00:16,527
? I got a mystery to solve
and excitement to spare ?
5
00:00:16,562 --> 00:00:19,496
? That beautiful breeze
blowing through ?
6
00:00:19,532 --> 00:00:24,401
? I'm ready to follow it
who knows where ?
7
00:00:24,437 --> 00:00:27,404
? And I'll get there, I swear ?
8
00:00:27,440 --> 00:00:32,513
? With the wind in my hair ?
9
00:00:32,538 --> 00:00:38,359
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
10
00:00:46,425 --> 00:00:49,226
- Mommy, look who it is!
- (CHEERING)
11
00:00:49,261 --> 00:00:51,428
(NEIGHING)
12
00:00:53,365 --> 00:00:54,531
Pretty good likeness, huh?
13
00:00:54,567 --> 00:00:57,301
Well, if it isn't everyone's
favorite example
14
00:00:57,336 --> 00:00:59,369
of equine excellence.
15
00:00:59,405 --> 00:01:01,104
Good morning, Maximus.
16
00:01:01,140 --> 00:01:03,273
It's Max! (GASPS) All right!
17
00:01:05,244 --> 00:01:09,179
Ooh, Maxie, lookin' spry
and svelte today!
18
00:01:11,517 --> 00:01:13,417
- (CHEERING)
- (RAPUNZEL LAUGHS)
19
00:01:13,452 --> 00:01:16,320
Max, if this were a popularity contest,
20
00:01:16,355 --> 00:01:18,222
you would come in first place.
21
00:01:18,257 --> 00:01:19,523
Or at least a close second.
22
00:01:19,558 --> 00:01:20,591
But I gotta say, Max,
23
00:01:20,626 --> 00:01:22,159
that mane is lookin' great.
24
00:01:22,194 --> 00:01:23,160
(WHINNIES)
25
00:01:24,363 --> 00:01:26,263
And that's comin' from someone
who knows good hair.
26
00:01:26,298 --> 00:01:28,432
Max wants to look his best.
27
00:01:28,467 --> 00:01:30,501
He's got an important
assignment coming up.
28
00:01:30,536 --> 00:01:33,370
Pulling the armored cart
to the depository.
29
00:01:33,405 --> 00:01:35,606
Wow! The depository!
30
00:01:35,641 --> 00:01:38,408
Where they keep all the kingdom's money!
31
00:01:38,444 --> 00:01:40,310
Hey, didn't we try
to rob that place once?
32
00:01:40,346 --> 00:01:42,379
You know, I don't have
any specific recollections,
33
00:01:42,414 --> 00:01:46,316
but if it's a place with money,
I'm gonna go with yes.
34
00:01:46,352 --> 00:01:48,318
WOMAN: Stop! Thief!
35
00:01:48,354 --> 00:01:49,386
Look! There!
36
00:01:55,494 --> 00:01:57,528
Max? You know what to do.
37
00:01:57,563 --> 00:01:59,396
(NEIGHING)
38
00:02:04,270 --> 00:02:06,270
Good old Max! Hm?
39
00:02:12,611 --> 00:02:14,444
(WHINNYING)
40
00:02:16,415 --> 00:02:17,447
(GIGGLES)
41
00:02:17,483 --> 00:02:19,349
(CHEERING)
42
00:02:19,385 --> 00:02:21,285
ONLOOKER: Would you look at that?
That horse...
43
00:02:23,455 --> 00:02:24,488
(WHINNYING)
44
00:02:26,525 --> 00:02:28,258
Whoa!
45
00:02:28,294 --> 00:02:30,360
(WHINNYING)
46
00:02:30,396 --> 00:02:31,461
Brilliantly done!
47
00:02:31,497 --> 00:02:34,164
I have never seen
such an impressive horse.
48
00:02:34,199 --> 00:02:36,166
(DISMAYED NOISES)
49
00:02:36,201 --> 00:02:38,468
Aw, what's your name, big fella?
50
00:02:38,504 --> 00:02:40,504
O-at Bag.
51
00:02:40,539 --> 00:02:43,440
What? O-at Bag was my mother's name.
52
00:02:43,475 --> 00:02:45,509
No.
53
00:02:45,544 --> 00:02:47,444
His name is Axel.
54
00:02:47,479 --> 00:02:48,612
Where's your owner, Axel?
55
00:02:48,647 --> 00:02:50,347
(SAD GRUMBLE)
56
00:02:50,382 --> 00:02:51,615
You're all alone?
57
00:02:51,650 --> 00:02:53,417
(GRUNTING)
58
00:02:53,452 --> 00:02:56,420
Oh well, you can stay
at the castle tonight.
59
00:02:56,455 --> 00:03:00,457
Yes you can. Tomorrow we're
gonna find you a good home.
60
00:03:00,492 --> 00:03:03,560
Yep. A horse like this will have
no problem finding an owner.
61
00:03:03,596 --> 00:03:05,228
In the meantime, Max,
62
00:03:05,264 --> 00:03:07,264
why don't you show
your new best pal around?
63
00:03:07,299 --> 00:03:10,200
- (WHINNIES)
- (GRUNT)
64
00:03:10,235 --> 00:03:11,501
(WHINNYING)
65
00:03:16,308 --> 00:03:19,142
Uh, guys? Guys?
66
00:03:19,178 --> 00:03:21,144
Okay! Don't worry about us.
67
00:03:21,180 --> 00:03:22,379
We'll take him in.
68
00:03:22,414 --> 00:03:24,348
Or, you can let me go.
69
00:03:24,383 --> 00:03:25,415
Can it, Dwayne.
70
00:03:25,451 --> 00:03:26,450
All right.
71
00:03:35,494 --> 00:03:36,593
(ANGRY NEIGHING)
72
00:03:41,300 --> 00:03:42,332
(MAX NEIGHS)
73
00:03:45,371 --> 00:03:46,470
(GRUNTS)
74
00:03:48,173 --> 00:03:49,206
(SURPRISED GRUNT)
75
00:03:53,345 --> 00:03:55,479
- What is this?
- Come on, Max.
76
00:03:55,514 --> 00:03:57,381
Max, what is this?
77
00:03:57,416 --> 00:03:59,182
That was a huge pile of apples!
78
00:03:59,218 --> 00:04:01,284
No, Max, this is not the way.
79
00:04:01,320 --> 00:04:03,120
Yeah, that's not gonna do it, either.
80
00:04:06,158 --> 00:04:10,227
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
81
00:04:27,446 --> 00:04:29,379
- (SURPRISED GRUNT)
- Okay!
82
00:04:29,415 --> 00:04:32,449
Who tore up my plumbagos?
83
00:04:32,484 --> 00:04:33,450
(GUILTY NEIGH)
84
00:04:33,485 --> 00:04:36,119
(WHINNYING)
85
00:04:51,570 --> 00:04:53,336
(FRUSTRATED GRUNT)
86
00:04:56,241 --> 00:04:57,474
(WHINNYING)
87
00:04:57,509 --> 00:05:00,277
Axel! You look well-rested.
88
00:05:00,312 --> 00:05:03,213
I'm glad it hasn't taken you very
long to get comfortable around here.
89
00:05:03,248 --> 00:05:04,314
(LAUGHS)
90
00:05:04,349 --> 00:05:06,383
Well, good morning, sleepyhead.
91
00:05:06,418 --> 00:05:09,119
Look who's already up. Your pal, Axel.
92
00:05:09,154 --> 00:05:10,320
(GRUMBLE)
93
00:05:10,355 --> 00:05:12,189
Oh, there you are, Max.
94
00:05:12,224 --> 00:05:13,523
I've been looking for you.
95
00:05:13,559 --> 00:05:15,492
I know you're aware of our intention
96
00:05:15,527 --> 00:05:17,427
to find Axel a home today.
97
00:05:17,463 --> 00:05:19,329
But after some serious thought,
98
00:05:19,364 --> 00:05:21,331
I've made a slight change of plans.
99
00:05:21,366 --> 00:05:24,234
In light of Axel's
impressive show yesterday,
100
00:05:24,269 --> 00:05:26,470
and seeing how inseparable
you two have become,
101
00:05:26,505 --> 00:05:29,539
I've decided Axel is just
what we need around here.
102
00:05:29,575 --> 00:05:33,176
Maximus, meet the newest horse
on the royal guard.
103
00:05:33,212 --> 00:05:34,544
(SHOCKED SQUEAK)
104
00:05:34,580 --> 00:05:36,446
(GRUNTS)
105
00:05:40,181 --> 00:05:41,981
(GRUNTING)
106
00:05:44,994 --> 00:05:46,693
There you guys are.
107
00:05:46,729 --> 00:05:49,863
So Max, are you excited
Axel's joining the force?
108
00:05:51,934 --> 00:05:53,834
Huh.
109
00:05:53,869 --> 00:05:56,884
"Before gaining acceptance
to the Royal Guard,
110
00:05:56,924 --> 00:06:00,959
"every man, woman, or horse
must pass a series of tests
111
00:06:00,994 --> 00:06:04,962
designed to measure
his or her qualifications."
112
00:06:04,998 --> 00:06:07,064
Okay, Max was right.
113
00:06:07,100 --> 00:06:09,133
I may have been premature
in awarding you a spot
114
00:06:09,169 --> 00:06:10,835
on the Royal Guard,
115
00:06:10,870 --> 00:06:13,104
but pass these tests and you're in.
116
00:06:15,041 --> 00:06:17,141
That Axel's some horse, huh, Max?
117
00:06:17,177 --> 00:06:19,110
He's a lot like you, but younger.
118
00:06:19,145 --> 00:06:21,779
Oh, and bigger. Like really... (GROWLS)
119
00:06:21,815 --> 00:06:23,748
I'm guessing that probably
means he's stronger, too?
120
00:06:23,783 --> 00:06:26,217
I think he's gonna
put on quite the show.
121
00:06:26,252 --> 00:06:28,753
Oh, yeah. Pete, did you...
122
00:06:28,788 --> 00:06:30,955
did you polish your helmet for Axel?
123
00:06:30,990 --> 00:06:33,825
No. I bought a new one
this morning, so...
124
00:06:33,860 --> 00:06:34,926
(IRRITATED GRUNT)
125
00:06:35,995 --> 00:06:38,796
Let the testing begin!
126
00:06:38,832 --> 00:06:40,097
(GRUNTING)
127
00:06:40,133 --> 00:06:42,867
Okay, Axel, stand on your hind legs,
128
00:06:42,902 --> 00:06:44,769
and we'll see how high you can reach.
129
00:06:46,172 --> 00:06:47,972
(ONLOOKERS EXCLAIM)
130
00:06:48,007 --> 00:06:49,106
PETE: Did he just break Max's record?
131
00:06:49,142 --> 00:06:50,975
Oh-ho! He just broke Max's record!
132
00:06:51,010 --> 00:06:53,978
I can't believe it! I didn't think
anyone would break that record!
133
00:06:54,013 --> 00:06:55,012
(ANGRY NEIGHING)
134
00:06:55,048 --> 00:06:56,080
(GRUNTING)
135
00:06:57,817 --> 00:06:59,884
Max! What are you doing?
136
00:06:59,919 --> 00:07:01,185
You're already on the guard.
137
00:07:08,828 --> 00:07:10,094
Impressive strength.
138
00:07:10,129 --> 00:07:12,063
(GRUNTING)
139
00:07:14,100 --> 00:07:17,001
Wow, way to go! I knew it!
140
00:07:20,974 --> 00:07:22,773
Max! Take it easy!
141
00:07:24,010 --> 00:07:25,009
Aaaah!
142
00:07:25,044 --> 00:07:27,011
- (LOUD CRASH)
- (GROANS)
143
00:07:29,048 --> 00:07:30,147
(SIGHS)
144
00:07:31,217 --> 00:07:32,884
(WHINNIES)
145
00:07:32,919 --> 00:07:34,018
(CHEERING)
146
00:07:34,053 --> 00:07:35,887
(GRUNTING)
147
00:07:35,922 --> 00:07:36,988
(NEIGHING)
148
00:07:43,897 --> 00:07:44,896
(THUD)
149
00:07:44,931 --> 00:07:47,198
- Ooh.
- Not too good, Max.
150
00:07:47,233 --> 00:07:49,867
(OUT OF BREATH)
151
00:07:49,903 --> 00:07:51,235
Hey Pete, your helmet's dented!
152
00:07:51,271 --> 00:07:53,838
(GASPS) Don't let Axel see me this way!
153
00:07:53,873 --> 00:07:56,874
Well, at least Axel
made a good showing today.
154
00:07:56,910 --> 00:08:00,978
Congratulations. You are now
a member of the Royal Guard.
155
00:08:01,014 --> 00:08:02,713
Really, Max,
156
00:08:02,749 --> 00:08:04,982
you don't have to be
the best at everything.
157
00:08:05,018 --> 00:08:06,817
Yeah! 'Cause Axel is.
158
00:08:16,930 --> 00:08:18,930
Well, well, well.
159
00:08:18,965 --> 00:08:22,767
Looks like we have an old-fashioned
horse challenge here.
160
00:08:22,802 --> 00:08:24,802
(CHEERING AND WHINNYING)
161
00:08:24,837 --> 00:08:26,037
I'm sorry, what?
162
00:08:28,174 --> 00:08:31,075
First one to make it around
Old Man's Bend
163
00:08:31,110 --> 00:08:34,879
and reach that tree on the
other side of the ravine wins.
164
00:08:34,914 --> 00:08:37,915
Now, ready? (BLOWING WHISTLE)
165
00:08:39,018 --> 00:08:40,851
(CHEERING)
166
00:08:47,794 --> 00:08:49,226
- They're past the bend!
- Come on!
167
00:08:55,969 --> 00:08:57,001
(GRUNTING AND NEIGHING)
168
00:08:58,071 --> 00:08:59,203
(NEIGHING)
169
00:09:01,107 --> 00:09:02,139
(GRUNTS)
170
00:09:06,746 --> 00:09:09,180
(CHEERING)
171
00:09:09,215 --> 00:09:10,781
Where's Max?
172
00:09:12,819 --> 00:09:13,818
(SIGH)
173
00:09:18,057 --> 00:09:22,727
Cheer up, buddy. So maybe you
didn't put your best foot...
174
00:09:22,762 --> 00:09:24,862
excuse me, hoof, forward today,
175
00:09:24,897 --> 00:09:27,732
but, as far as I'm concerned,
176
00:09:27,767 --> 00:09:29,934
you are still the best horse
in the kingdom.
177
00:09:29,969 --> 00:09:30,968
(SQUEAKS)
178
00:09:32,038 --> 00:09:35,172
Max! Just the horse I wanted to see.
179
00:09:35,208 --> 00:09:37,074
I'm worried about you, buddy.
180
00:09:37,110 --> 00:09:38,909
You haven't been yourself lately.
181
00:09:38,945 --> 00:09:42,947
I think you're overworked, and sometimes
us old-timers could use a break,
182
00:09:42,982 --> 00:09:44,749
so I wanna lighten your load.
183
00:09:44,784 --> 00:09:47,985
Axel can handle the trip
to the depository tomorrow.
184
00:09:48,021 --> 00:09:50,021
A little rest will be good for you.
185
00:09:51,057 --> 00:09:52,156
(GRUMBLE)
186
00:09:56,863 --> 00:09:59,163
(NEIGHING)
187
00:10:16,215 --> 00:10:19,183
("WEDDING MARCH" PLAYS)
188
00:10:20,219 --> 00:10:22,920
(DISTRESSED NEIGHING)
189
00:10:39,138 --> 00:10:43,007
Axel, with the arrest
of all these bad guys,
190
00:10:43,042 --> 00:10:46,077
you have proven yourself the most
valuable horse in all the land.
191
00:10:46,112 --> 00:10:49,947
You can have Max's job
and Maximus' stable.
192
00:10:49,982 --> 00:10:52,917
In fact, you can have Maximus' name.
193
00:10:54,120 --> 00:10:57,988
I hereby dub thee Maxelmus!
194
00:10:58,024 --> 00:11:00,224
Whatever happened to the old Maximus?
195
00:11:00,259 --> 00:11:02,793
I'm sure he found something to do.
196
00:11:02,829 --> 00:11:05,763
- But does it really matter?
- It sure doesn't!
197
00:11:06,799 --> 00:11:07,998
(CHILD WAILING)
198
00:11:10,103 --> 00:11:12,770
(TISKING)
199
00:11:12,805 --> 00:11:15,239
Worst. Horse. Ever.
200
00:11:15,274 --> 00:11:17,174
(WORDS ECHOING)
201
00:11:45,872 --> 00:11:50,274
(SNIFFING)
202
00:11:54,280 --> 00:11:56,981
(SNIFFING)
203
00:12:14,000 --> 00:12:17,168
This is why you woke me up, Maximus?
204
00:12:17,203 --> 00:12:19,236
(WHINNYING)
205
00:12:28,114 --> 00:12:30,080
(WHINNYING)
206
00:12:33,085 --> 00:12:36,821
What? You think Axel is stealing money?
207
00:12:36,856 --> 00:12:39,824
Max, he's loading the cart
for his mission tomorrow.
208
00:12:39,859 --> 00:12:42,059
He's taking initiative.
Like a good horse!
209
00:12:42,094 --> 00:12:45,095
And now he's gotta pick up all
these coins, thanks to you!
210
00:12:45,131 --> 00:12:46,197
Good night.
211
00:12:46,232 --> 00:12:48,899
Poor Axel.
212
00:12:48,935 --> 00:12:49,934
Max.
213
00:12:53,039 --> 00:12:55,906
(WHINNYING)
214
00:12:55,942 --> 00:12:59,076
Hey, hey! What is going on with you?
215
00:12:59,111 --> 00:13:01,946
Leave Axel alone.
216
00:13:01,981 --> 00:13:05,082
I'm going back to bed,
and you need to do the same.
217
00:13:08,087 --> 00:13:09,887
Now...
218
00:13:18,965 --> 00:13:21,899
(DOG BARKING)
219
00:13:23,135 --> 00:13:24,768
(GRUNT)
220
00:13:28,241 --> 00:13:32,209
Hiya, Max! Pretty good
likeness of Axel, huh?
221
00:13:32,245 --> 00:13:35,179
Wow! This is the best candy horse ever!
222
00:13:35,214 --> 00:13:36,247
Too good to eat.
223
00:13:36,282 --> 00:13:40,017
Guys! Check this out.
Axel signed my forehead!
224
00:13:40,052 --> 00:13:42,820
How cool is that?
225
00:13:42,855 --> 00:13:44,221
You can't grow a mustache,
that's my thing.
226
00:13:44,257 --> 00:13:45,890
Why can't we both be 'stache guys?
227
00:13:45,925 --> 00:13:48,158
Listen, I wanted to tell you,
you can't grow a mustache.
228
00:13:48,194 --> 00:13:50,861
- No, I'm telling you...
- No, no, no, it looks really bad.
229
00:13:50,885 --> 00:13:52,885
No, look, I'm telling you...
230
00:13:53,866 --> 00:13:55,232
(THUNDER RUMBLES )
231
00:13:58,938 --> 00:14:00,104
(THUNDER CRACKING)
232
00:14:29,802 --> 00:14:31,201
(FLOOR COLLAPSES)
233
00:14:33,139 --> 00:14:35,105
(WHINNYING)
234
00:14:35,141 --> 00:14:37,041
(LAUGHING GRUNTS)
235
00:14:41,047 --> 00:14:43,013
(WHINNYING)
236
00:14:46,787 --> 00:14:49,881
Max has no reason to dislike Axel.
237
00:14:49,900 --> 00:14:52,867
Or... does he?
238
00:14:52,903 --> 00:14:55,382
Back in the orphanage,
we had a hopscotch court.
239
00:14:55,445 --> 00:14:56,841
I was the best.
240
00:14:56,866 --> 00:14:59,662
I could hop, I could skip, I could jump.
241
00:14:59,687 --> 00:15:02,560
(CHUCKLES) No one could out-scotch me.
242
00:15:02,585 --> 00:15:05,910
They used to call me
the "sweet feet champ"!
243
00:15:05,943 --> 00:15:08,427
- You remember that, Eugene?
- I remember you called yourself
244
00:15:08,451 --> 00:15:09,691
- (MUTTERS)
- the "sweet feet...
245
00:15:09,716 --> 00:15:10,808
The important thing is,
246
00:15:10,833 --> 00:15:12,353
someone did.
247
00:15:12,388 --> 00:15:14,223
The other kids loved me.
248
00:15:14,248 --> 00:15:15,348
It was wonderful.
249
00:15:15,373 --> 00:15:18,020
Until... she showed up.
250
00:15:18,045 --> 00:15:20,813
We just knew her as... Big Hops.
251
00:15:20,857 --> 00:15:23,791
She could go from one to 10
in a single bound.
252
00:15:23,827 --> 00:15:25,860
I grew to despise her.
253
00:15:25,895 --> 00:15:27,962
Because once Big Hops hit the scene,
254
00:15:27,998 --> 00:15:31,966
it was like... Sweet Feet never existed.
255
00:15:32,002 --> 00:15:35,036
(HIGH SQUEAKY VOICE) I need to be alone!
256
00:15:35,071 --> 00:15:36,600
I can't believe I'm saying this,
257
00:15:36,656 --> 00:15:39,029
but that actually made sense.
Lance is right.
258
00:15:39,109 --> 00:15:42,844
Max is a good, honest, loyal horse,
259
00:15:42,879 --> 00:15:45,847
and just because some new
horse came into town
260
00:15:45,882 --> 00:15:48,249
doesn't make him any less special.
261
00:15:48,284 --> 00:15:50,885
(SIGH) I... I better go apologize.
262
00:15:52,822 --> 00:15:55,823
He was a wizard on that hopscotch court.
263
00:16:01,064 --> 00:16:03,931
Huh. I wonder where Max is?
264
00:16:05,035 --> 00:16:06,167
Hey...
265
00:16:08,038 --> 00:16:09,037
Axel?
266
00:16:09,072 --> 00:16:11,005
(GASP) Those two are partners!
267
00:16:11,041 --> 00:16:13,841
The whole arrest was a setup!
268
00:16:13,877 --> 00:16:14,909
Max?
269
00:16:15,945 --> 00:16:17,745
(GASP)
270
00:16:17,781 --> 00:16:18,980
Oh, no!
271
00:16:22,085 --> 00:16:23,985
Officer! What are you doin' down here?
272
00:16:24,020 --> 00:16:25,887
(GRUNTING)
273
00:16:25,922 --> 00:16:28,156
You're relieving us? But our
shift isn't over until...
274
00:16:28,191 --> 00:16:31,859
(SHUSHING) If the horse
wants to relieve us...
275
00:16:31,895 --> 00:16:33,861
Till five minutes ago.
276
00:16:33,897 --> 00:16:35,763
(CHUCKLING) There ya go!
277
00:16:35,799 --> 00:16:37,165
Yes!
278
00:16:37,200 --> 00:16:39,233
That's the great thing about horse guards.
They can't tell time.
279
00:16:39,269 --> 00:16:42,036
PETE: That's right! That's why
they don't have pocket watches.
280
00:16:42,072 --> 00:16:43,838
Or pockets.
281
00:16:43,873 --> 00:16:45,139
(GRUNTS)
282
00:16:48,078 --> 00:16:49,077
Axel!
283
00:16:49,112 --> 00:16:51,245
Ma'am, he made it.
284
00:16:51,281 --> 00:16:55,883
Of course he did. Hello, Axel.
285
00:16:57,187 --> 00:16:59,787
Yahh! Hahh!
286
00:16:59,823 --> 00:17:02,924
Ughhh... How do I get you
out of here, Max?
287
00:17:02,959 --> 00:17:06,094
- (SIGHING)
- (PASCAL SQUEAKING)
288
00:17:06,129 --> 00:17:07,995
(GASP) Good idea.
289
00:17:11,101 --> 00:17:13,968
Oh, Max? I've got your favorite!
290
00:17:14,003 --> 00:17:16,104
Shiny red deliciousness!
291
00:17:16,139 --> 00:17:18,739
And, jump!
292
00:17:21,211 --> 00:17:23,077
(QUIET GRUNT)
293
00:17:24,814 --> 00:17:26,848
(SIGH)
294
00:17:26,883 --> 00:17:29,117
You know, Max? When Axel showed up,
295
00:17:29,152 --> 00:17:34,789
we thought his size,
his strength, his speed,
296
00:17:34,824 --> 00:17:37,225
all made him the perfect horse.
297
00:17:37,260 --> 00:17:40,094
But we forgot
the most important thing...
298
00:17:40,130 --> 00:17:41,996
his heart.
299
00:17:42,031 --> 00:17:45,967
Max... you would do anything for Corona
300
00:17:46,002 --> 00:17:48,870
to protect its name,
and more importantly,
301
00:17:48,905 --> 00:17:50,071
its people.
302
00:17:50,106 --> 00:17:53,040
No other horse
has half the heart you do.
303
00:17:53,076 --> 00:17:56,144
I am so sorry I didn't believe you.
304
00:17:56,179 --> 00:17:58,246
(GRUNTING)
305
00:17:59,883 --> 00:18:02,783
Aw, Max. Now, come on.
306
00:18:03,853 --> 00:18:04,886
(BUMP)
307
00:18:04,921 --> 00:18:06,120
What do you say
we catch ourselves a horse?
308
00:18:06,156 --> 00:18:07,121
Huh?
309
00:18:10,793 --> 00:18:13,895
- (NEIGHS)
- Oh! That's it, Max!
310
00:18:13,930 --> 00:18:16,931
Okay... I don't know what Axel's up to
311
00:18:16,966 --> 00:18:18,866
or even know where he is.
312
00:18:19,969 --> 00:18:21,836
But I do know where he is!
313
00:18:28,912 --> 00:18:30,811
(GRUNTS)
314
00:18:38,087 --> 00:18:40,188
Oh! There's been a breakout!
315
00:18:41,891 --> 00:18:44,091
(NEIGHING)
316
00:18:44,127 --> 00:18:46,027
Where are the guards?
317
00:18:46,062 --> 00:18:48,162
And why didn't anyone sound the alarm?
318
00:18:48,198 --> 00:18:50,965
Mm. These are delicious.
319
00:18:51,000 --> 00:18:52,833
Axel's the best.
320
00:18:55,805 --> 00:18:56,837
(GRUNTS)
321
00:19:00,009 --> 00:19:03,878
Come on out. We are finally free!
322
00:19:03,913 --> 00:19:06,814
(GRUNTING)
323
00:19:06,849 --> 00:19:10,184
Nice work, Axel. You always
were my favorite horse.
324
00:19:10,220 --> 00:19:12,019
(NEIGHING)
325
00:19:12,055 --> 00:19:14,188
And I'm your favorite thief, right?
326
00:19:14,224 --> 00:19:17,024
No. I'm my favorite thief.
327
00:19:17,060 --> 00:19:20,728
Ta-ta, King Frederic! I bid you adieu!
328
00:19:24,200 --> 00:19:25,900
What the...?
329
00:19:25,935 --> 00:19:27,868
Looks like we've got company.
330
00:19:27,904 --> 00:19:30,838
Axel, show 'em what a real horse can do.
331
00:19:39,182 --> 00:19:41,749
There he is, Max! Come on!
332
00:19:45,989 --> 00:19:48,789
Well! If it isn't the pathetic princess
333
00:19:48,825 --> 00:19:50,157
and her second-rate steed.
334
00:19:51,794 --> 00:19:53,060
Huh! Huhh!
335
00:19:53,096 --> 00:19:55,963
Just keep chasing him, Max!
336
00:19:55,999 --> 00:19:57,231
Uuh!
337
00:19:58,968 --> 00:20:01,168
Don't worry, Lady Caine! I'm... Ooof!
338
00:20:01,204 --> 00:20:04,905
Sorry, Dwayne.
Time to lose the deadweight!
339
00:20:04,941 --> 00:20:06,040
Aaah!
340
00:20:06,075 --> 00:20:07,908
Oooh!
341
00:20:07,944 --> 00:20:11,946
Aah... Ooh! I'm okay, Max!
342
00:20:19,188 --> 00:20:21,055
Faster, Axel! Get the other two!
343
00:20:23,259 --> 00:20:25,893
Oh, no, what are you doing?
344
00:20:25,928 --> 00:20:28,095
I'm not deadweight! You traitor!
345
00:20:28,131 --> 00:20:30,131
(GASP)
346
00:20:30,166 --> 00:20:31,232
Ohhh
347
00:20:38,174 --> 00:20:40,041
(BREATHING HEAVILY)
348
00:20:40,076 --> 00:20:42,243
You saved my life.
349
00:20:42,278 --> 00:20:44,278
You know, if you're lookin' for a job,
350
00:20:44,314 --> 00:20:46,113
I just happen
to be in the market for a new...
351
00:20:46,149 --> 00:20:47,181
Ohh!
352
00:20:47,216 --> 00:20:49,216
This is getting old, Dwayne.
353
00:20:49,252 --> 00:20:50,851
These two are covered.
354
00:20:50,887 --> 00:20:52,887
Max, You know what to do.
355
00:20:59,929 --> 00:21:01,829
(MAX WHINNYING)
356
00:21:13,109 --> 00:21:15,109
(GROWLING)
357
00:21:24,087 --> 00:21:25,219
(GRUMBLES)
358
00:21:25,254 --> 00:21:26,787
(NEIGHS)
359
00:21:26,823 --> 00:21:27,888
(GRUNTS)
360
00:21:29,025 --> 00:21:30,925
Her other accomplice is down there.
361
00:21:32,061 --> 00:21:34,028
Brilliantly done, Maximus!
362
00:21:34,063 --> 00:21:36,897
You are one of a kind!
363
00:21:36,933 --> 00:21:38,099
Nice job, Max!
364
00:21:38,134 --> 00:21:41,035
You really are the best horse
in the kingdom!
365
00:21:41,070 --> 00:21:42,837
(WHINNYING)
366
00:21:42,872 --> 00:21:45,005
It's good to have you back!
367
00:21:45,041 --> 00:21:48,242
Come on! I think there's an apple
cart with your name on it!
368
00:21:48,277 --> 00:21:50,978
(WHINNYING)
369
00:21:53,015 --> 00:21:55,116
Now that is how you do it!
370
00:21:55,151 --> 00:21:57,218
Uh, guys?
371
00:21:57,253 --> 00:22:00,121
DWAYNE (SIGHS): Such a good horse.
372
00:22:00,156 --> 00:22:02,343
LANCE: Can it, Dwayne.
373
00:22:02,393 --> 00:22:06,943
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.