Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,885 --> 00:00:03,908
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:05,292 --> 00:00:08,994
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
3
00:00:09,029 --> 00:00:11,096
? 'Cause there's something beginning ?
4
00:00:11,131 --> 00:00:16,334
? I got a mystery to solve
and excitement to spare ?
5
00:00:16,370 --> 00:00:19,337
? Got a beautiful breeze
blowing through ?
6
00:00:19,373 --> 00:00:24,342
? I'm ready to follow it
who knows where ?
7
00:00:24,378 --> 00:00:27,145
? And I'll get there I swear ?
8
00:00:27,180 --> 00:00:32,384
? With the wind in my hair ?
9
00:00:32,408 --> 00:00:38,286
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
10
00:00:47,134 --> 00:00:48,199
He went this way!
11
00:00:53,173 --> 00:00:55,373
I'm sorry. Were you looking for this?
12
00:00:58,445 --> 00:01:00,045
[CHUCKLES]
13
00:01:02,382 --> 00:01:05,116
Strongbow is a diversion! Get Rider!
14
00:01:05,152 --> 00:01:06,351
Huh?
15
00:01:06,386 --> 00:01:09,321
Gah! After them! Go! Go! Go!
16
00:01:11,124 --> 00:01:12,090
[ALL PANTING]
17
00:01:12,125 --> 00:01:14,025
We lost them.
18
00:01:14,061 --> 00:01:16,027
Oh, come on! Seriously, guys!
19
00:01:17,297 --> 00:01:19,998
[PANTING]
Man, we were so close this time.
20
00:01:20,033 --> 00:01:23,168
Well, if by "close",
you mean "not even a little,"
21
00:01:23,203 --> 00:01:25,103
then yes, I completely agree.
22
00:01:25,138 --> 00:01:28,206
Fellas, if you can't catch us
when we're going easy on you,
23
00:01:28,241 --> 00:01:30,275
how do you expect
to catch this "master thief"
24
00:01:30,310 --> 00:01:32,110
that's terrorizing the town?
25
00:01:32,145 --> 00:01:34,045
Captain calls him the Silent Striker.
26
00:01:34,081 --> 00:01:36,014
Yeah, I'm not calling him that.
27
00:01:36,049 --> 00:01:37,148
EUGENE: Well, Captain,
28
00:01:37,184 --> 00:01:39,284
I believe this exercise
in humility has proven
29
00:01:39,319 --> 00:01:43,021
that my esteemed colleague, Lance
here, is more than qualified
30
00:01:43,056 --> 00:01:44,322
to assist me in training your men
31
00:01:44,358 --> 00:01:46,291
in the fine art of thief-catching.
32
00:01:46,326 --> 00:01:48,226
So, what do you say?
33
00:01:48,261 --> 00:01:49,569
Does he get the job?
34
00:01:49,616 --> 00:01:51,315
No.
35
00:01:53,427 --> 00:01:55,294
Eh, I'm not sure how I feel
36
00:01:55,329 --> 00:01:57,296
about this whole public
servant business anyway.
37
00:01:57,331 --> 00:02:01,267
RAPUNZEL: The entire kingdom is in
a panic over this Silent Striker,
38
00:02:01,302 --> 00:02:05,237
so Pascal and I figured we had to
do our part to help catch him.
39
00:02:08,409 --> 00:02:12,578
Uh, Raps, maybe you should leave
the bad-guy snatching to the pros.
40
00:02:12,613 --> 00:02:15,381
Wait, Cass! No!
41
00:02:15,416 --> 00:02:16,415
It's so obvi...
42
00:02:16,450 --> 00:02:17,483
[SCREAMING]
43
00:02:18,552 --> 00:02:20,452
Obvious was kind of the point.
44
00:02:20,488 --> 00:02:22,354
Here, let me help you down.
45
00:02:22,390 --> 00:02:25,391
No, no, I'll do it myself, thank you.
46
00:02:25,426 --> 00:02:27,426
But I have a safer way to get you...
[CUTTING AND RIPPING]
47
00:02:27,461 --> 00:02:29,461
[GRUNTING]
My leg!
48
00:02:29,497 --> 00:02:31,330
...down.
49
00:02:31,365 --> 00:02:34,266
[LAUGHING]
It's almost laughably simple.
50
00:02:34,302 --> 00:02:36,402
We catch this Striker,
prove that you're trustworthy,
51
00:02:36,437 --> 00:02:38,604
and bam-o, the Captain
hires you on the spot.
52
00:02:38,639 --> 00:02:40,306
Then let's find us the Striker.
53
00:02:41,409 --> 00:02:42,541
Well, he's not here.
54
00:02:42,576 --> 00:02:44,310
Ooh, let's get kebabs.
55
00:02:44,345 --> 00:02:46,545
Oh, forget the kebabs! We've
got detective work to do!
56
00:02:46,580 --> 00:02:48,380
[DEJECTEDLY] But the kebabs...
57
00:02:49,517 --> 00:02:50,649
COBBLER: As I always do each morning,
58
00:02:50,685 --> 00:02:52,551
I placed my best shoes
in the display window.
59
00:02:52,586 --> 00:02:53,552
[BELL RINGING]
60
00:02:55,690 --> 00:02:57,589
COBBLER: He took all my money...
61
00:02:57,625 --> 00:03:00,259
...from the till, from the safe,
62
00:03:00,294 --> 00:03:01,593
even my secret shoe stash.
63
00:03:03,331 --> 00:03:05,297
Hummina!
64
00:03:05,333 --> 00:03:07,566
MONTY: It happened during
the after-school rush.
65
00:03:07,601 --> 00:03:09,501
That's my busiest time.
66
00:03:13,407 --> 00:03:14,506
[GASPING]
67
00:03:14,542 --> 00:03:15,607
He cleaned me out.
68
00:03:15,643 --> 00:03:17,409
Mmm. Mmm.
69
00:03:17,445 --> 00:03:19,445
Uh, you know you gotta
pay for those, son.
70
00:03:21,482 --> 00:03:24,450
XAVIER: I was walking over to
get a customer her change.
71
00:03:24,485 --> 00:03:26,518
I turned my back for one second,
72
00:03:26,554 --> 00:03:29,555
and suddenly, the whole chest was empty.
73
00:03:31,425 --> 00:03:34,493
Uh-huh. I believe we have
enough to go on here.
74
00:03:34,528 --> 00:03:37,396
Well, that was a waste of time.
75
00:03:37,431 --> 00:03:38,530
Hey, look at that!
76
00:03:39,600 --> 00:03:41,533
Hmm.
77
00:03:41,569 --> 00:03:43,302
Hold on a second.
78
00:03:43,337 --> 00:03:44,536
We hit a dead-end.
79
00:03:44,572 --> 00:03:46,271
Hey!
80
00:03:46,307 --> 00:03:48,440
What do we really know
about this guy, huh?
81
00:03:48,476 --> 00:03:50,275
He hits his marks during peak hours,
82
00:03:50,311 --> 00:03:52,478
his preferred method of extraction
is using sleight of hand,
83
00:03:52,513 --> 00:03:53,612
and he's after cash only.
84
00:03:53,647 --> 00:03:56,415
Oh, and he's also working through town
85
00:03:56,450 --> 00:03:58,350
using a distinct inward spiral pattern,
86
00:03:58,386 --> 00:04:01,286
which points us to the exact
area he will strike next.
87
00:04:01,322 --> 00:04:04,523
I'd say we have enough to set a
trap for our Silent Striker.
88
00:04:18,406 --> 00:04:19,471
Come on, everybody.
89
00:04:19,507 --> 00:04:21,407
Fast, fun money, ladies and gents.
90
00:04:21,442 --> 00:04:23,442
Just find the coin and win the purse.
91
00:04:26,313 --> 00:04:28,480
Ah, wrong trail! Who's next? Next up!
92
00:04:28,516 --> 00:04:30,549
Ah, wrong trail! Try again!
93
00:04:30,584 --> 00:04:31,550
Ow!
94
00:04:33,621 --> 00:04:35,354
Gotcha!
95
00:04:35,389 --> 00:04:38,490
[LAUGHS] Not so silent
or strike-y anymore, are you?
96
00:04:38,527 --> 00:04:42,462
Now, let's get a look
at this so-called master thief.
97
00:04:42,497 --> 00:04:46,385
Wow! I did not see that coming.
98
00:04:47,939 --> 00:04:50,463
EUGENE: Your Majesty, Captain,
99
00:04:50,534 --> 00:04:53,535
may I present the Silent Strikers?
100
00:04:54,571 --> 00:04:56,605
They're children.
101
00:04:56,640 --> 00:05:00,409
[SARCASTICALLY] Wow, Captain,
figure that out by yourself,
102
00:05:00,444 --> 00:05:03,378
or did your ace detectives tip you off?
103
00:05:06,417 --> 00:05:08,450
What are your names, children?
104
00:05:08,485 --> 00:05:10,285
She doesn't talk much,
105
00:05:10,320 --> 00:05:12,320
but they call us the Bidness sisters.
106
00:05:12,356 --> 00:05:13,455
I'm Nonya.
107
00:05:13,490 --> 00:05:15,557
Well, Nonya Bidness...
108
00:05:15,592 --> 00:05:17,392
[GIRLS GIGGLING]
109
00:05:17,428 --> 00:05:19,461
Very funny. No one is laugh...
110
00:05:19,496 --> 00:05:21,263
[LAUGHING]
111
00:05:21,298 --> 00:05:22,397
- I did.
- That was funny.
112
00:05:22,433 --> 00:05:23,498
That was definitely a little funny.
113
00:05:23,534 --> 00:05:26,268
We can't send two children to jail.
114
00:05:26,303 --> 00:05:29,404
But we can't just let
these two criminals go either.
115
00:05:29,440 --> 00:05:32,541
Yeah, they'll just run off
and start stealing again.
116
00:05:32,576 --> 00:05:34,576
Speaking from
personal experience anyway.
117
00:05:34,611 --> 00:05:38,547
Yes, you and Eugene too have
past experience, don't you?
118
00:05:38,582 --> 00:05:42,551
Perhaps the two of you could take these
two under your wing for a few days.
119
00:05:42,586 --> 00:05:45,320
See if you can't
help them straighten up.
120
00:05:45,355 --> 00:05:47,522
And get them to return what they took.
121
00:05:47,558 --> 00:05:50,258
Oh, we're flattered,
122
00:05:50,294 --> 00:05:52,394
but see, Lance and I
really aren't about kids.
123
00:05:52,429 --> 00:05:55,397
[LAUGHING] Or wings.
I'm a drumstick man.
124
00:05:55,432 --> 00:05:59,534
This might be exactly the thing
that could earn my trust.
125
00:05:59,570 --> 00:06:01,236
But, of course, what kind of guys
126
00:06:01,271 --> 00:06:03,520
would turn their backs
on children in need?
127
00:06:03,591 --> 00:06:05,624
Very good. I will leave
them in your hands.
128
00:06:07,561 --> 00:06:09,661
So, we mentor some cute
kids for a day or so.
129
00:06:09,698 --> 00:06:11,431
How hard could it be?
130
00:06:14,668 --> 00:06:17,502
You will be on your feet
before you know it, Cass.
131
00:06:17,538 --> 00:06:21,673
But until then, nurses Pascal and
Rapunzel are at your service.
132
00:06:21,709 --> 00:06:24,309
So, what would you like us to do first?
133
00:06:24,345 --> 00:06:25,377
[PASCAL SQUEAKING]
134
00:06:26,547 --> 00:06:29,448
Uh, I really appreciate it,
Raps, really,
135
00:06:29,483 --> 00:06:32,484
but I don't do the whole
getting nurtured thing, so...
136
00:06:32,519 --> 00:06:34,519
Oh, okay.
[LAUGHS]
137
00:06:34,555 --> 00:06:38,357
I get it. You wanna handle things
in the typical Cass fashion,
138
00:06:38,392 --> 00:06:39,558
solo.
139
00:06:39,593 --> 00:06:41,560
Remember, though,
if you need anything...
140
00:06:41,595 --> 00:06:43,662
I just need some peace and quiet.
141
00:06:43,697 --> 00:06:45,364
Right.
142
00:06:45,399 --> 00:06:47,332
And maybe an extra pillow?
143
00:06:47,368 --> 00:06:48,600
Soup? Lullaby?
144
00:06:48,636 --> 00:06:50,535
Should I rotate your mattress?
145
00:06:50,571 --> 00:06:53,338
Brush your hair? Bed-time story?
146
00:06:53,374 --> 00:06:54,673
Facial? Game of checkers?
147
00:06:54,708 --> 00:06:56,475
[DOOR CLOSING]
[SIGHING]
148
00:06:57,711 --> 00:06:59,645
[DOOR OPENING]
149
00:06:59,680 --> 00:07:01,413
Are you sure you're...
150
00:07:01,448 --> 00:07:03,300
I'm fine!
[DOOR CLOSING]
151
00:07:09,456 --> 00:07:10,522
[BOTH PANTING]
152
00:07:10,557 --> 00:07:12,591
Let me go!
153
00:07:12,626 --> 00:07:15,560
Okay, first rule of not being a thief.
154
00:07:15,596 --> 00:07:18,296
Don't steal.
Pretty obvious.
155
00:07:18,332 --> 00:07:19,431
Second rule...
156
00:07:19,466 --> 00:07:22,167
making people chase you five
miles makes them cranky.
157
00:07:24,405 --> 00:07:26,672
Aw!
Aren't you a fancy little thief?
158
00:07:26,707 --> 00:07:28,640
I'm calling mine Red,
'cause she's got...
159
00:07:28,676 --> 00:07:30,575
Red hair. Yeah, I get it.
160
00:07:30,611 --> 00:07:32,511
You can't just... Ow! Oh!
161
00:07:32,546 --> 00:07:34,479
Okay, I'm calling mine Angry.
162
00:07:34,515 --> 00:07:36,415
We don't do nicknames.
163
00:07:36,450 --> 00:07:39,317
Listen, Angry, you don't wanna be here,
164
00:07:39,353 --> 00:07:40,419
and we don't wanna be here.
165
00:07:40,454 --> 00:07:41,520
So fancy!
166
00:07:41,555 --> 00:07:43,488
[GRUMBLES]
So, just return what you stole,
167
00:07:43,524 --> 00:07:45,323
and we can all get on with our lives.
168
00:07:45,359 --> 00:07:47,559
Besides, you don't wanna be thieves.
Trust us.
169
00:07:47,594 --> 00:07:49,561
It's not a viable long-term career.
170
00:07:49,596 --> 00:07:51,630
Maybe you two were just bad at it.
171
00:07:51,665 --> 00:07:54,566
[GASPS]
Bad at it? Bad at it?
172
00:07:54,601 --> 00:07:57,536
- We were the original Strikers, okay?
- Mm-hmm.
173
00:07:57,571 --> 00:07:59,404
We invented techniques
that are used by criminals
174
00:07:59,440 --> 00:08:00,739
all around the world to this day.
175
00:08:00,774 --> 00:08:02,574
- All around the world.
- You ever heard of the Drop and Stop?
176
00:08:04,478 --> 00:08:06,311
- Seriously? Never?
- Kids today!
177
00:08:06,346 --> 00:08:08,413
We used to use it all the time
to rob caravans back in the day.
178
00:08:08,449 --> 00:08:10,649
See, one of us would find a way
to distract the lead carriage
179
00:08:10,684 --> 00:08:13,552
while the other would
go around back and steal...
180
00:08:13,587 --> 00:08:15,320
La, la, la. You know what? Never mind.
181
00:08:15,355 --> 00:08:17,556
My point is the life
of a criminal is hard.
182
00:08:17,591 --> 00:08:18,657
You're always on the run.
183
00:08:18,692 --> 00:08:20,525
Not to mention the enemies you make.
184
00:08:20,561 --> 00:08:23,295
Whew! We once tried to double-cross
this guy called the Baron.
185
00:08:23,330 --> 00:08:25,330
He hasn't stopped hunting us since.
186
00:08:25,365 --> 00:08:26,665
Of course, it didn't help matters
187
00:08:26,700 --> 00:08:30,402
that Eugene stole his prize stallion.
188
00:08:30,437 --> 00:08:32,637
And the worst part is the
guilt you have to live with.
189
00:08:32,673 --> 00:08:35,474
You see this? First thing I ever stole.
190
00:08:35,509 --> 00:08:38,343
It's a shameful reminder
of my criminal past.
191
00:08:38,378 --> 00:08:41,513
Why'd you steal something so worthless?
192
00:08:41,548 --> 00:08:42,581
What? You...
193
00:08:42,616 --> 00:08:45,350
It's not worthless.
It has sentimental...
194
00:08:45,385 --> 00:08:46,351
It's worthless.
195
00:08:46,386 --> 00:08:47,419
Thieving tip number one.
196
00:08:47,454 --> 00:08:50,322
Take the most valuable
thing in the room.
197
00:08:50,357 --> 00:08:51,590
Lance, Lance,
198
00:08:51,625 --> 00:08:53,525
we've gotta make them better
people, not better thieves.
199
00:08:53,560 --> 00:08:55,393
Thieves are people too.
[CHAINS CLANKING]
200
00:08:57,564 --> 00:08:59,364
[SIGHS]
You know, I'm impressed.
201
00:08:59,399 --> 00:09:01,466
Annoyed, yes, but I'm impressed.
202
00:09:01,502 --> 00:09:04,536
[EUGENE AND LANCE PANTING]
203
00:09:04,571 --> 00:09:06,371
You know, we could scare them straight.
204
00:09:06,406 --> 00:09:09,374
Of course, we'd have to take them
to some tough-looking types.
205
00:09:09,409 --> 00:09:11,343
You and I, we're too pretty to be scary.
206
00:09:11,378 --> 00:09:14,412
[CHUCKLES]
Well, you're half right, anyway.
207
00:09:14,448 --> 00:09:17,516
Who do we know
that's both scary and ugly?
208
00:09:17,551 --> 00:09:19,518
Well, well, well,
209
00:09:19,553 --> 00:09:23,355
so you think you can handle
a life of crime, huh?
210
00:09:26,493 --> 00:09:29,361
[HOOK FOOT CRYING]
211
00:09:29,396 --> 00:09:30,662
I need that to walk.
212
00:09:30,697 --> 00:09:34,040
You know, that kind of reminded
me of us when we were that age.
213
00:09:34,065 --> 00:09:36,301
Yeah, me too.
214
00:09:36,336 --> 00:09:38,537
[HOOK FOOT WAILING]
Man, Hook Foot is really crying, isn't he?
215
00:09:38,572 --> 00:09:40,572
[MARCHING]
216
00:09:44,411 --> 00:09:47,445
Ugh! Keep it down!
217
00:09:47,481 --> 00:09:50,315
- STAN: What just happened?
- PETE: She's talking to you, Stan.
218
00:09:50,350 --> 00:09:52,450
- STAN: Me?
- PETE: You're the one who wanted to march.
219
00:09:52,486 --> 00:09:53,585
I just wanted to stand right here.
220
00:09:53,620 --> 00:09:55,320
STAN: Say it. Don't spray it.
221
00:09:55,355 --> 00:09:59,558
[CRYING]
Guys, I'm trying to nap in here!
222
00:10:06,400 --> 00:10:08,466
[DOOR OPENING]
[WHEELCHAIR ROLLING]
223
00:10:08,502 --> 00:10:12,337
Sorry. I asked Pete and Stan
to stand outside
224
00:10:12,372 --> 00:10:13,505
and make sure you got peace and quiet,
225
00:10:13,540 --> 00:10:16,474
but I forgot they tend to bicker.
226
00:10:16,510 --> 00:10:19,477
[SIGHING]
Rapunzel, I told you. I don't need...
227
00:10:19,513 --> 00:10:22,480
I just wanted to let you know that
they have been relieved of duty.
228
00:10:22,516 --> 00:10:24,482
Thank you.
229
00:10:24,518 --> 00:10:26,351
RAPUNZEL: And replaced with Maximus.
230
00:10:26,386 --> 00:10:27,385
[DOOR CLOSING]
231
00:10:27,421 --> 00:10:30,535
[MAXIMUS WHINNYING]
[HOOVES CLUMPING]
232
00:10:32,745 --> 00:10:34,489
[MAXIMUS WHINNYING]
[HOOVES CLUMPING]
233
00:10:34,774 --> 00:10:35,877
[WHIMPERING]
234
00:10:36,913 --> 00:10:38,780
Hey! Service!
235
00:10:38,815 --> 00:10:40,982
Yeah, place has gotten real slow
236
00:10:41,017 --> 00:10:43,918
since Attila left
to open up shop with Monty.
237
00:10:47,023 --> 00:10:48,623
That's it.
238
00:10:48,658 --> 00:10:50,859
Come on, Red. We're making lunch.
239
00:10:51,995 --> 00:10:52,994
[SIGHS]
240
00:10:53,029 --> 00:10:54,863
What's wrong with you?
241
00:10:54,898 --> 00:10:56,831
Oh, what's wrong?
I don't know.
242
00:10:56,867 --> 00:11:00,768
I'm trying to prevent two smart,
little kids with a world of potential
243
00:11:00,804 --> 00:11:02,570
from throwing their lives away,
244
00:11:02,606 --> 00:11:05,607
and I can't even figure out
how to get them to listen.
245
00:11:05,642 --> 00:11:08,843
Yeah, got yourself
a head-scratcher there.
246
00:11:08,879 --> 00:11:10,578
Let me ask you something.
247
00:11:10,614 --> 00:11:13,915
When you were our age,
would you have listened?
248
00:11:15,819 --> 00:11:19,687
No. In fact, I'd probably still be
out there cheating and stealing
249
00:11:19,723 --> 00:11:21,923
if it weren't for...
Wait a minute. That's it!
250
00:11:21,958 --> 00:11:24,659
You two are the Striker?
251
00:11:24,694 --> 00:11:27,662
Long hair and brains?
Good for you.
252
00:11:27,697 --> 00:11:29,931
[LAUGHS]
Well, being master thieves,
253
00:11:29,966 --> 00:11:32,767
I bet you're really good
at Hide and Seek.
254
00:11:32,802 --> 00:11:34,969
[SCOFFS]
That's kid stuff.
255
00:11:35,005 --> 00:11:36,871
Ah, too bad.
256
00:11:36,907 --> 00:11:38,907
I was hoping you'd play
with Pascal and me,
257
00:11:38,942 --> 00:11:40,808
but it's probably better if you don't.
258
00:11:40,844 --> 00:11:43,745
He's kind of a pro.
259
00:11:43,780 --> 00:11:44,946
[PASCAL GRUNTING]
260
00:11:46,783 --> 00:11:47,849
[PASCAL SQUEAKING]
261
00:11:49,786 --> 00:11:50,919
[PASCAL SQUEAKING]
262
00:11:55,659 --> 00:11:56,958
Can he turn into any color?
263
00:11:58,962 --> 00:12:01,930
What do you know? Mine does talk.
264
00:12:03,767 --> 00:12:06,568
Sometimes, it's like
he's not even there.
265
00:12:07,637 --> 00:12:08,603
Pascal?
266
00:12:11,741 --> 00:12:14,576
Pascal, you can come out now.
267
00:12:15,845 --> 00:12:17,645
Pascal?
268
00:12:19,649 --> 00:12:20,715
Are you still there?
269
00:12:25,989 --> 00:12:27,622
[PASCAL SQUEAKING]
270
00:12:27,657 --> 00:12:29,657
[EXCLAIMS]
271
00:12:29,693 --> 00:12:30,858
[PASCAL SQUEAKING TRIUMPHANTLY]
272
00:12:30,894 --> 00:12:31,859
[GIGGLING]
273
00:12:31,895 --> 00:12:32,927
[GIGGLING]
274
00:12:36,900 --> 00:12:39,634
Nice, cozy bed. Not too shabby, huh?
275
00:12:39,669 --> 00:12:40,868
Just think. If you let me help,
276
00:12:40,904 --> 00:12:42,737
you can get one of your very own.
277
00:12:42,772 --> 00:12:44,606
Why are you doing all this?
278
00:12:44,641 --> 00:12:47,609
Usually, adults
just try to get rid of us.
279
00:12:47,644 --> 00:12:49,711
They don't take us to meet princesses.
280
00:12:49,746 --> 00:12:52,647
Well, honestly, at first,
281
00:12:52,682 --> 00:12:53,815
I was only trying to get Lance a job.
282
00:12:55,852 --> 00:12:58,686
But now, I just really
wanna help you start over.
283
00:12:58,722 --> 00:13:03,591
[YAWNING]
Well, starting over is not that easy.
284
00:13:03,627 --> 00:13:04,759
Stealing is.
285
00:13:04,794 --> 00:13:06,761
Look, I know what it's like
to be angry at the world.
286
00:13:06,796 --> 00:13:08,763
And you're right. Stealing is easy.
287
00:13:08,799 --> 00:13:11,800
But Rapunzel showed me that it's when
you stop taking things for yourself
288
00:13:11,835 --> 00:13:13,668
that you really get the most in return.
289
00:13:13,703 --> 00:13:15,937
It's not like we wanna steal.
290
00:13:15,972 --> 00:13:18,773
We just need enough to get away.
291
00:13:18,808 --> 00:13:20,808
Get away from who?
292
00:13:20,844 --> 00:13:21,843
Angry?
293
00:13:33,790 --> 00:13:34,822
Hmm?
294
00:13:34,858 --> 00:13:35,857
Shh.
295
00:13:47,637 --> 00:13:48,936
[DOOR OPENING]
[GROANING]
296
00:13:48,972 --> 00:13:51,706
[CLANKING]
[GASPING]
297
00:13:54,944 --> 00:13:56,944
[SCREAMING]
Cass, wait! It's me.
298
00:13:56,980 --> 00:13:59,914
Ugh. Rapunzel, what are you doing?
299
00:13:59,949 --> 00:14:02,550
Well, you've been sleeping all day,
300
00:14:02,585 --> 00:14:05,553
and I was worried you'd wake up in the
middle of the night hungry, and...
301
00:14:05,588 --> 00:14:08,589
Rapunzel, for the last time,
302
00:14:08,625 --> 00:14:11,592
if I need help, I'll ask for it.
303
00:14:11,628 --> 00:14:15,563
[SCOFFS] You know, Cass, I don't
know why you're making this so hard.
304
00:14:15,598 --> 00:14:18,599
I'm just doing what
any good friend would do.
305
00:14:18,635 --> 00:14:20,735
Thanks, Rapunzel, but I think I got it.
306
00:14:20,770 --> 00:14:22,804
[DOOR SLAMMING]
[SIGHS]
307
00:14:29,746 --> 00:14:31,612
[RED SNORING]
308
00:14:58,642 --> 00:15:00,576
I woke up, and it was gone.
309
00:15:09,268 --> 00:15:12,909
Not only did you lose track
of two helpless children,
310
00:15:12,995 --> 00:15:16,215
you managed to let them steal
the princess's tiara.
311
00:15:16,240 --> 00:15:17,965
Okay, I wouldn't call them helpless.
312
00:15:18,000 --> 00:15:19,033
Enough.
313
00:15:19,068 --> 00:15:20,968
Your services are
no longer required here.
314
00:15:21,037 --> 00:15:22,137
You're both fired!
315
00:15:25,208 --> 00:15:27,175
[LAUGHS]
Joke's on that guy.
316
00:15:27,210 --> 00:15:28,877
He never hired me.
317
00:15:32,949 --> 00:15:34,983
I'm so sorry about your tiara, Rapunzel.
318
00:15:35,018 --> 00:15:37,185
I thought for sure
I could fix those girls.
319
00:15:37,220 --> 00:15:39,087
You know, like how you fixed me.
320
00:15:39,122 --> 00:15:41,956
Eugene, I didn't fix you.
321
00:15:41,992 --> 00:15:44,058
You can't make someone better.
322
00:15:44,094 --> 00:15:46,060
The best you can do
is give them a chance.
323
00:15:46,096 --> 00:15:48,830
If they don't want your help, then...
324
00:15:52,035 --> 00:15:56,004
...all you can do is be there
for them until they do.
325
00:15:56,039 --> 00:15:58,907
The thing is I'm sure
they did want help,
326
00:15:58,942 --> 00:16:00,074
but they're running from something,
327
00:16:00,110 --> 00:16:01,776
and I have a feeling it's bad.
328
00:16:01,812 --> 00:16:03,077
If I just knew where to look for them.
329
00:16:03,113 --> 00:16:05,013
CASSANDRA: You could
start with that flower.
330
00:16:07,117 --> 00:16:09,083
It only grows by the river cliffs.
331
00:16:09,119 --> 00:16:11,786
You're right! I'm going to get Lance.
332
00:16:12,856 --> 00:16:13,955
Thank you, Cassandra.
333
00:16:13,990 --> 00:16:15,156
In fact, to show my appreciation,
334
00:16:15,192 --> 00:16:17,959
I'm not ever going
to make fun of... that.
335
00:16:21,832 --> 00:16:26,134
[SIGHS] Cass, I'm sorry
I got so pushy earlier.
336
00:16:26,169 --> 00:16:28,002
And I'm sorry I yelled.
337
00:16:28,038 --> 00:16:30,905
I just couldn't bear to see you struggle
338
00:16:30,941 --> 00:16:32,941
when I could make things
so much easier for you,
339
00:16:32,976 --> 00:16:34,809
but I shouldn't have assumed.
340
00:16:34,845 --> 00:16:38,012
From now on, I will only
help if you ask me.
341
00:16:38,048 --> 00:16:39,047
I can work with that.
342
00:16:41,885 --> 00:16:43,117
Don't look at me like that.
343
00:16:43,153 --> 00:16:44,986
We had to do it.
344
00:16:45,021 --> 00:16:46,888
The Baron's men are here.
345
00:16:46,923 --> 00:16:51,192
You heard Eugene. He'll
never stop coming after us.
346
00:16:51,228 --> 00:16:55,196
For two thieves who thought they were
clever enough to steal from the Baron,
347
00:16:55,232 --> 00:16:57,932
you sure made it easy to find you.
348
00:17:01,071 --> 00:17:05,840
[GIRLS SCREAMING]
349
00:17:05,876 --> 00:17:06,875
Weasel.
350
00:17:06,910 --> 00:17:09,911
I'd recognize that smell anywhere.
351
00:17:09,946 --> 00:17:11,012
[CHUCKLING]
[STRUGGLING]
352
00:17:11,047 --> 00:17:12,847
The girls have been
running from the Baron.
353
00:17:12,883 --> 00:17:14,148
They're in more trouble than I thought.
354
00:17:14,184 --> 00:17:15,783
So, what do we do?
355
00:17:15,819 --> 00:17:16,985
We're unarmed and out-numbered.
356
00:17:17,020 --> 00:17:18,987
We can try the Heave Ho,
a Bob and Weave,
357
00:17:19,022 --> 00:17:21,055
a Shoehorn Sam, a Lucky 18.
358
00:17:21,091 --> 00:17:22,991
No, no tricks. The girls could get hurt.
359
00:17:23,026 --> 00:17:26,094
What, so we just ask Weasel
to let the girls go real nicely?
360
00:17:26,129 --> 00:17:29,797
Last time I checked, we were on
his boss's most wanted list, too.
361
00:17:29,833 --> 00:17:30,999
Let's hope that's still the case.
362
00:17:32,836 --> 00:17:33,801
[SIGHS]
363
00:17:34,871 --> 00:17:36,070
- EUGENE: Anthony the Weasel?
- Huh?
364
00:17:36,106 --> 00:17:38,006
EUGENE: Long time, no see.
365
00:17:38,041 --> 00:17:39,974
Are people still calling you the Weasel?
366
00:17:40,010 --> 00:17:41,943
I mean, I guess
if you can't change the face,
367
00:17:41,978 --> 00:17:43,845
why change the name, right?
368
00:17:43,880 --> 00:17:47,115
[LAUGHS]
Rider and Strongbow.
369
00:17:47,150 --> 00:17:50,051
To what do I owe
this most dubious pleasure?
370
00:17:50,086 --> 00:17:52,987
I'm here to offer you the deal
of a lifetime, my frenemy,
371
00:17:53,023 --> 00:17:54,590
the infamous thieves who double-crossed
372
00:17:54,591 --> 00:17:56,157
the Baron on numerous occasions
373
00:17:56,192 --> 00:17:57,859
in exchange for the kids.
374
00:17:59,062 --> 00:18:01,930
Well, that's an awfully noble
and heroic gesture,
375
00:18:01,965 --> 00:18:05,133
coming from such a notorious
scoundrel as yourself, Flynn Rider.
376
00:18:05,168 --> 00:18:07,101
Well, what can I say?
377
00:18:07,137 --> 00:18:08,836
People change.
378
00:18:11,107 --> 00:18:12,840
You've got a deal.
379
00:18:16,112 --> 00:18:17,812
What are you doing?
380
00:18:17,847 --> 00:18:19,914
Don't worry about us, kiddo.
We've got a plan.
381
00:18:19,950 --> 00:18:21,849
I just need you two to run, okay?
382
00:18:29,993 --> 00:18:33,094
Hurry. We can still make
the last boat out of Corona.
383
00:18:33,129 --> 00:18:35,129
I know you're not happy about this,
384
00:18:35,165 --> 00:18:37,966
but we finally have enough money
to get away from here,
385
00:18:38,001 --> 00:18:40,134
start fresh.
386
00:18:40,170 --> 00:18:42,136
RED: Everyone is always
turning their backs on us.
387
00:18:42,172 --> 00:18:43,171
Everyone.
388
00:18:43,206 --> 00:18:46,074
Everyone but them.
389
00:18:49,980 --> 00:18:51,846
So, uh, Eugene,
390
00:18:51,881 --> 00:18:53,982
you wanna let me in on the
actual plan part of this plan?
391
00:18:54,017 --> 00:18:56,184
Yeah, uh, I'm still working on that.
392
00:18:56,219 --> 00:18:58,119
Let's get back to the Baron.
393
00:19:04,027 --> 00:19:07,095
[RUSTLING]
394
00:19:07,130 --> 00:19:09,864
[BIRDS CHIRPING]
395
00:19:12,002 --> 00:19:13,001
[WHINNYING]
396
00:19:14,070 --> 00:19:15,136
- Huh?
- I dunno.
397
00:19:17,807 --> 00:19:18,773
[GRUMBLING]
398
00:19:21,978 --> 00:19:23,811
[GUARDS EXCLAIMING]
399
00:19:23,847 --> 00:19:25,013
What the...
400
00:19:33,056 --> 00:19:34,922
Angry, you came back,
401
00:19:34,958 --> 00:19:36,157
and you used the Drop and Stop.
402
00:19:36,192 --> 00:19:38,960
Thought I'd go old school.
Don't let it get to your head.
403
00:19:38,995 --> 00:19:39,994
Now, come on.
404
00:19:41,931 --> 00:19:42,930
[BLOWING RASPBERRY]
405
00:19:45,101 --> 00:19:46,801
[GRUMBLING]
406
00:19:47,971 --> 00:19:49,070
I think these belong to you.
407
00:19:49,105 --> 00:19:50,972
Wait a minute.
408
00:19:52,042 --> 00:19:53,074
Where's the other one?
409
00:19:53,109 --> 00:19:54,942
[SHACKLE CLINKING]
[GRUMBLING]
410
00:19:59,015 --> 00:20:01,049
[DOOR CLANGING]
411
00:20:01,084 --> 00:20:03,117
Look, I know I can't force
you to accept my help.
412
00:20:03,153 --> 00:20:05,153
Heck, I don't even technically
work for the Guards right now,
413
00:20:05,188 --> 00:20:07,922
so I can't even make you
return what you took.
414
00:20:07,957 --> 00:20:10,992
But I can still give you
the chance to change.
415
00:20:11,027 --> 00:20:12,160
What if we don't want it?
416
00:20:12,195 --> 00:20:15,029
Then all I can do is be
here for you until you do.
417
00:20:15,065 --> 00:20:17,031
Here, I want you to have this.
418
00:20:19,069 --> 00:20:22,136
[GIGGLING] As a shameful
reminder of my life of crime?
419
00:20:22,172 --> 00:20:23,905
As a reminder of the first day
420
00:20:23,940 --> 00:20:25,873
you didn't have to steal something,
421
00:20:25,909 --> 00:20:27,975
because someone was happy
to give it to you.
422
00:20:37,987 --> 00:20:39,153
Well, so much for getting you the job.
423
00:20:39,189 --> 00:20:42,156
Eh, I didn't really wanna
work for the Captain anyway.
424
00:20:42,192 --> 00:20:43,157
Too much yelling.
425
00:20:43,193 --> 00:20:45,026
You let them what?
426
00:20:45,061 --> 00:20:47,195
I take full responsibility
for everything they stole,
427
00:20:47,230 --> 00:20:48,996
and I really want to...
428
00:20:49,032 --> 00:20:50,932
GUARD: Sir, you should
come and see this!
429
00:20:58,908 --> 00:21:00,875
Well, Captain, if everything
has been returned,
430
00:21:00,910 --> 00:21:03,911
there's nothing Eugene needs
to take responsibility for.
431
00:21:07,016 --> 00:21:10,952
And seems to me the Guards still
need the help of a former thief.
432
00:21:10,987 --> 00:21:12,086
[CHUCKLES]
433
00:21:12,122 --> 00:21:14,188
Or two.
434
00:21:14,224 --> 00:21:19,861
[SIGHING] I suppose this means
you've been reinstated, Fitzherbert.
435
00:21:19,896 --> 00:21:21,896
As for Strongbow,
436
00:21:21,931 --> 00:21:25,066
I'm willing to try
having a second consultant
437
00:21:25,101 --> 00:21:27,135
if he's amenable.
438
00:21:27,170 --> 00:21:29,937
Lance, up to you, buddy.
439
00:21:29,973 --> 00:21:31,205
I appreciate the offer,
440
00:21:31,241 --> 00:21:32,907
but no thanks, Captain.
441
00:21:32,942 --> 00:21:36,416
I actually found a job on my own.
442
00:21:36,494 --> 00:21:39,322
You are looking at the new
chef of the Snuggly Duckling.
443
00:21:39,347 --> 00:21:41,481
- Today's my first day.
- Then why aren't you there?
444
00:21:41,541 --> 00:21:42,935
I'm taking a personal day.
445
00:21:43,029 --> 00:21:44,975
[SIGHS DEEPLY]
446
00:21:48,270 --> 00:21:50,270
You sure you're okay letting them go?
447
00:21:54,075 --> 00:21:57,143
EUGENE: They'll be back.
When they're ready.
448
00:21:57,178 --> 00:21:58,744
[STRONGBOW CHUCKLING]
449
00:21:58,932 --> 00:22:02,127
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
450
00:22:02,487 --> 00:22:07,157
["MORE OF ME" PLAYING]
[VOCALIZING]
451
00:22:07,158 --> 00:22:10,092
? Now I got my eyes
opening wider ?
452
00:22:10,128 --> 00:22:12,195
? My heart burning like fire ?
453
00:22:12,230 --> 00:22:14,363
? Feels like I'm so alive ?
454
00:22:14,399 --> 00:22:16,365
? I'm never going back, no ?
455
00:22:16,401 --> 00:22:19,302
? Whatever I want now
I'm gonna chase it ?
456
00:22:19,337 --> 00:22:22,138
? Who I am I can't contain it ?
457
00:22:22,173 --> 00:22:25,208
? I'm not gonna hold it in ?
458
00:22:25,243 --> 00:22:29,182
? 'Cause there's more of me to give ?
[VOCALIZING]
459
00:22:29,247 --> 00:22:30,412
? Oh, yeah ?
460
00:22:30,447 --> 00:22:32,954
? There's more of me to give ?
461
00:22:33,004 --> 00:22:37,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.