All language subtitles for Sweetbitter s01e05 Weird Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,102 --> 00:00:06,884 WOMAN: Previously on Sweetbitter... 2 00:00:06,984 --> 00:00:08,846 Be nice to Will, okay? He's sweet. 3 00:00:08,946 --> 00:00:10,928 - Who's sweet? - Not you. 4 00:00:11,028 --> 00:00:13,170 Did you tell anybody that, um... 5 00:00:13,270 --> 00:00:14,972 - Oh, no. [EXHALES LOUDLY] - [LAUGHS] 6 00:00:15,460 --> 00:00:16,607 What's that? 7 00:00:16,632 --> 00:00:18,456 You have a tattoo. 8 00:00:18,556 --> 00:00:19,697 I have to pack. 9 00:00:19,797 --> 00:00:21,178 You're going to the Cape, right? 10 00:00:21,278 --> 00:00:22,540 You're going home tomorrow? 11 00:00:22,640 --> 00:00:24,142 JAKE: I don't fucking want to. 12 00:00:24,242 --> 00:00:26,584 Tomorrow night, Ari has a show. 13 00:00:26,684 --> 00:00:28,926 Let's blow it off, get some food. 14 00:00:31,409 --> 00:00:32,726 [BLUESY ROCK MUSIC] 15 00:00:34,412 --> 00:00:35,609 ? 16 00:01:05,199 --> 00:01:07,935 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 17 00:01:08,045 --> 00:01:09,169 [HORN HONKING] 18 00:01:13,050 --> 00:01:14,287 Hey, Santos. 19 00:01:14,398 --> 00:01:16,060 - I cannot believe you came. - Yeah. 20 00:01:16,085 --> 00:01:17,186 Thank you very much. It's very kind. 21 00:01:17,211 --> 00:01:18,474 I'm happy to help. 22 00:01:18,881 --> 00:01:20,863 - Um... - Oh, okay. 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,310 - Have you signed the back? - I did. 24 00:01:23,772 --> 00:01:25,732 - Great. - Est�s m�s guapa hoy. 25 00:01:25,849 --> 00:01:28,270 You look, uh, pretty today. 26 00:01:28,370 --> 00:01:29,792 You dress up for bank? 27 00:01:29,892 --> 00:01:32,670 No, um, I, uh... 28 00:01:33,279 --> 00:01:34,904 I have a date later, after work. 29 00:01:35,162 --> 00:01:36,423 [CHUCKLES] 30 00:01:36,899 --> 00:01:39,490 Um, so how do you want your cash? 31 00:01:39,752 --> 00:01:41,534 Uh, 20s? 32 00:01:41,744 --> 00:01:43,006 Okay, perfect. 33 00:01:44,947 --> 00:01:46,177 [BELL CHIMES] 34 00:01:50,793 --> 00:01:52,334 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 35 00:01:54,397 --> 00:01:55,670 [INDISTINCT CHATTER] 36 00:02:00,924 --> 00:02:02,201 [LAUGHS] 37 00:02:03,132 --> 00:02:04,594 What's the occasion? 38 00:02:04,716 --> 00:02:06,326 You look, um, 39 00:02:06,810 --> 00:02:08,177 straight. 40 00:02:09,321 --> 00:02:11,458 Good afternoon, Baby Monster. 41 00:02:12,015 --> 00:02:14,740 Would you care for a bottle of Ch�teauneuf-du-Pape? 42 00:02:16,278 --> 00:02:17,716 No, I'm okay. 43 00:02:18,142 --> 00:02:21,205 Ugh, in 15 minutes, I have my review with Mr. Howard. 44 00:02:21,763 --> 00:02:22,726 Oh. 45 00:02:22,751 --> 00:02:24,576 And then I will be promoted to a server 46 00:02:24,966 --> 00:02:27,691 and never gonna speak to your dirty bitch ass again. 47 00:02:28,107 --> 00:02:29,573 That's great, Sasha, really. 48 00:02:29,673 --> 00:02:30,975 You're gonna kill it. 49 00:02:31,435 --> 00:02:32,857 - [SIGHS] - Aw. 50 00:02:32,957 --> 00:02:34,685 Why you look so fancy? 51 00:02:37,110 --> 00:02:38,380 [GIGGLES] 52 00:02:43,333 --> 00:02:44,662 Okay. 53 00:02:52,317 --> 00:02:53,435 Who are you? 54 00:02:53,724 --> 00:02:55,760 Oh, sorry. Uh...[CHUCKLES] 55 00:02:55,860 --> 00:02:57,562 Sorry, we haven't met yet. I'm new. 56 00:02:57,787 --> 00:02:59,169 Sam. I'm old. 57 00:02:59,373 --> 00:03:00,926 I fill in when they're desperate. 58 00:03:01,101 --> 00:03:02,402 Filling in for... 59 00:03:02,427 --> 00:03:03,935 NICKY: Hey, Skip. 60 00:03:05,740 --> 00:03:07,853 Um, thi... 61 00:03:07,878 --> 00:03:09,060 Where... 62 00:03:10,115 --> 00:03:11,937 Is Jake working today? 63 00:03:12,521 --> 00:03:13,834 Last-minute change. 64 00:03:13,990 --> 00:03:16,888 SAM: Where'd he go? Nantucket, one of those places? 65 00:03:17,279 --> 00:03:18,857 One of those places. 66 00:03:20,763 --> 00:03:22,004 The Cape. 67 00:03:22,968 --> 00:03:24,131 [OMINOUS MUSIC] 68 00:03:37,037 --> 00:03:38,154 WILL: What are you doing? 69 00:03:38,664 --> 00:03:40,966 I can't find my shoes. 70 00:03:42,209 --> 00:03:43,412 Okay. 71 00:03:44,857 --> 00:03:46,123 Ah. 72 00:03:47,427 --> 00:03:48,535 - Yeah. - [SIGHS] 73 00:03:48,805 --> 00:03:50,066 I can't wear these on the floor. 74 00:03:50,091 --> 00:03:51,738 You're not on the floor. You're on dish. 75 00:03:51,838 --> 00:03:54,140 Dish? No, we're beverage running tonight. 76 00:03:54,295 --> 00:03:56,623 Nope. Dishwasher's down. 77 00:03:56,723 --> 00:03:58,224 Will, it's my final trail tomorrow. 78 00:03:58,324 --> 00:03:59,986 I-I have to practice beverage. 79 00:04:00,086 --> 00:04:02,669 It's not happening, okay? Lunch was a disaster. 80 00:04:02,769 --> 00:04:04,151 Dinner's gonna be a shit show. 81 00:04:04,251 --> 00:04:05,672 Howard relieved me of my trailing duties. 82 00:04:05,772 --> 00:04:07,154 - It's all hands on deck. - Will. 83 00:04:07,179 --> 00:04:09,801 Tonight is already off to a rough start. 84 00:04:09,976 --> 00:04:12,159 Look, this isn't about you, all right? 85 00:04:12,259 --> 00:04:14,121 Sometimes you just gotta make lemons out of lemonade. 86 00:04:14,826 --> 00:04:17,004 [SCOFFS] You said that wrong. 87 00:04:17,381 --> 00:04:18,834 Who gives a shit? 88 00:04:19,867 --> 00:04:21,131 [TENSE JAZZ MUSIC] 89 00:04:22,269 --> 00:04:23,530 Ugh! 90 00:04:23,630 --> 00:04:24,732 ? 91 00:04:29,356 --> 00:04:30,670 [INDISTINCT CHATTER] 92 00:04:33,646 --> 00:04:34,935 MAN: Gracias. 93 00:04:35,616 --> 00:04:36,826 ??? 94 00:04:40,208 --> 00:04:41,709 - Eat this. - What is it? 95 00:04:41,734 --> 00:04:42,912 Mm. 96 00:04:43,531 --> 00:04:46,514 Oh, Jesus fuck, this is amazing. 97 00:04:46,614 --> 00:04:48,356 - Of course it is. I made it. - Mmm. 98 00:04:48,456 --> 00:04:50,518 Octopus. Inventive. Modern. 99 00:04:50,618 --> 00:04:53,882 But it'll never make the menu. This place is frozen in 1985. 100 00:04:53,982 --> 00:04:55,568 Fuck this place. 101 00:04:57,105 --> 00:04:58,446 - [DISHES CLANK] - Oh, ow! 102 00:04:58,471 --> 00:04:59,888 - Watch it, mu�eca. - That hurt. 103 00:04:59,943 --> 00:05:01,129 Seriously? 104 00:05:01,229 --> 00:05:02,771 Fucking bullshit. 105 00:05:02,871 --> 00:05:05,373 Becky didn't show, and now Howard wants me to hostess. 106 00:05:05,473 --> 00:05:06,775 Is he insane? 107 00:05:06,875 --> 00:05:08,377 He knows I hate people. I'm not doing it. 108 00:05:08,477 --> 00:05:10,138 - I'll do it. - No, this is my night. 109 00:05:10,238 --> 00:05:12,461 I booked this show months ago, and I can't waste my energy 110 00:05:12,561 --> 00:05:14,923 making bourgie fucking small talk. 111 00:05:16,480 --> 00:05:17,661 What are those? 112 00:05:17,904 --> 00:05:20,349 Treats. They make me human. 113 00:05:20,591 --> 00:05:22,671 Keep that hospitable smile on my face. 114 00:05:22,771 --> 00:05:24,943 - Mm. - You're coming to my show, right? 115 00:05:26,232 --> 00:05:27,997 Don't you fucking flake on me. 116 00:05:28,097 --> 00:05:29,318 Jake promised me he was coming, 117 00:05:29,418 --> 00:05:31,420 and that spineless piece of shit bailed. 118 00:05:32,782 --> 00:05:36,225 Yeah, that sounds really disappointing. 119 00:05:40,269 --> 00:05:44,396 Hey, Ari, you think you got a spare treat for me? 120 00:05:45,074 --> 00:05:46,404 [INDISTINCT CHATTER] 121 00:05:47,837 --> 00:05:49,839 Yeah, maybe I might. 122 00:05:52,362 --> 00:05:53,810 Half for now. 123 00:05:54,604 --> 00:05:56,786 Half for later. 124 00:05:56,886 --> 00:05:58,099 Chew it 125 00:05:58,728 --> 00:06:00,388 if you want it to hit faster. 126 00:06:03,373 --> 00:06:04,434 Wait, uh... 127 00:06:04,534 --> 00:06:06,276 what is it? 128 00:06:06,513 --> 00:06:08,418 [CHUCKLES] A little late to ask. 129 00:06:14,064 --> 00:06:15,388 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 130 00:06:17,067 --> 00:06:18,201 ? 131 00:06:21,712 --> 00:06:22,795 [EXHALES LOUDLY] 132 00:06:23,103 --> 00:06:24,177 ? 133 00:06:37,795 --> 00:06:39,670 Oh, hey, how'd it go? You talk to Howard? 134 00:06:39,974 --> 00:06:41,272 - Yes. - How did it go? 135 00:06:41,297 --> 00:06:43,107 - It last two minutes. - He made you a server? 136 00:06:43,248 --> 00:06:45,076 No, he made me to come back another time. 137 00:06:45,176 --> 00:06:46,557 What? No, really? 138 00:06:46,657 --> 00:06:48,600 You wore your best suit. You practiced. 139 00:06:48,700 --> 00:06:50,201 He said, "Too busy." 140 00:06:50,301 --> 00:06:52,490 Wha... He doesn't look fucking busy. 141 00:06:53,216 --> 00:06:55,045 - Jesus. - You deserve an explanation. 142 00:06:55,467 --> 00:06:56,568 He's coming. 143 00:06:57,670 --> 00:06:59,110 Say something. Do it. Do it. Say something. Say something. 144 00:06:59,190 --> 00:07:01,373 - Uh, Howard. - No, not now. 145 00:07:01,473 --> 00:07:03,655 Okay. Sorry, bye. 146 00:07:03,880 --> 00:07:05,881 Is the dishwasher fixed? 147 00:07:08,560 --> 00:07:10,762 No. Uh, I don't think so. 148 00:07:11,856 --> 00:07:13,858 And don't wear those shoes on the floor. 149 00:07:15,487 --> 00:07:16,974 [JAZZY PIANO MUSIC PLAYING] 150 00:07:18,490 --> 00:07:19,654 ??? 151 00:07:22,855 --> 00:07:24,060 [TENSE MUSIC] 152 00:07:25,858 --> 00:07:27,013 ? 153 00:07:40,072 --> 00:07:41,209 ? 154 00:07:43,075 --> 00:07:44,123 [SIGHS] 155 00:07:44,957 --> 00:07:46,060 ??? 156 00:07:46,999 --> 00:07:48,381 What the... 157 00:07:48,481 --> 00:07:50,543 SCOTT: Pick up table 15. Bransino one... 158 00:07:50,643 --> 00:07:51,945 Pick up 22, chicken... 159 00:07:52,045 --> 00:07:53,026 What's your problem? 160 00:07:53,256 --> 00:07:55,028 You, mu�eca. 161 00:07:55,128 --> 00:07:57,631 You and your white privilege guilt de mierda. 162 00:07:57,731 --> 00:07:59,633 - What? - Y ya la traigo hasta la madre. 163 00:07:59,733 --> 00:08:02,315 De ni�a gringa consentida que me la paso por los huevos. 164 00:08:02,415 --> 00:08:04,397 - Ya las traigo hasta la madre. - SCOTT: What the fuck? 165 00:08:04,497 --> 00:08:05,719 We're in the middle of service. 166 00:08:05,819 --> 00:08:07,881 Princess took my new guy to the bank. 167 00:08:07,981 --> 00:08:09,042 No, you didn't. 168 00:08:09,142 --> 00:08:10,198 So what? 169 00:08:10,223 --> 00:08:11,279 What'll make it right? 170 00:08:11,412 --> 00:08:12,526 40 bucks for my time. 171 00:08:12,626 --> 00:08:13,967 I don't know what you guys are talking about. 172 00:08:14,067 --> 00:08:15,649 The kitchen boys are all undocumented. 173 00:08:15,749 --> 00:08:17,971 Don't have bank accounts. Manny cashes their checks. 174 00:08:18,071 --> 00:08:20,254 Takes a little off the top. You fucked up his flow. 175 00:08:20,354 --> 00:08:21,740 You know, I was trying to help. 176 00:08:21,765 --> 00:08:22,818 Don't. 177 00:08:23,193 --> 00:08:24,458 It's... wrong. 178 00:08:24,558 --> 00:08:26,420 SCOTT: It works. They pay more someplace else. 179 00:08:26,520 --> 00:08:28,502 She's not paying you 40 bucks. Your guy will pay you. 180 00:08:28,527 --> 00:08:29,813 But she'll apologize. 181 00:08:30,324 --> 00:08:31,521 Apologize. 182 00:08:31,765 --> 00:08:33,187 - Whose side are you on? SCOTT: My side. 183 00:08:33,287 --> 00:08:35,149 Everyone gets paid and my kitchen is calm. 184 00:08:35,249 --> 00:08:37,251 Apologize now, please. 185 00:08:38,212 --> 00:08:39,273 [SCOFFS] 186 00:08:39,373 --> 00:08:41,013 SCOTT: Tick-fucking-tock. 187 00:08:42,296 --> 00:08:43,474 I'm sorry. 188 00:08:44,418 --> 00:08:45,840 Tus zapatos est�n en la basura. 189 00:08:45,940 --> 00:08:47,279 Your shoes are in the garbage. 190 00:08:48,262 --> 00:08:50,264 - What? - SCOTT: The garbage. 191 00:08:52,146 --> 00:08:54,389 TESS: Really, Santos? [SCOFFS] 192 00:08:56,911 --> 00:08:58,506 Fuck this night. 193 00:08:59,954 --> 00:09:01,084 [TENSE MUSIC] 194 00:09:02,958 --> 00:09:04,131 ? 195 00:09:42,078 --> 00:09:43,388 [GLASSES CLINKING] 196 00:09:46,466 --> 00:09:48,028 Uh! What the fuck? 197 00:09:48,053 --> 00:09:49,514 You're slowing down the whole turnaround. 198 00:09:49,614 --> 00:09:51,116 Fuck you, muff-diving come dumpster. 199 00:09:51,216 --> 00:09:52,718 - What you think? - You can't be a muff diver 200 00:09:52,743 --> 00:09:55,120 - and a come dumpster at the same time. - Guys, I'm trying to work. 201 00:09:55,145 --> 00:09:57,107 Oh, somehow you managed it, baby. 202 00:10:00,105 --> 00:10:01,466 JAKE: Behind you. 203 00:10:02,788 --> 00:10:04,076 [OMINOUS MUSIC] 204 00:10:05,328 --> 00:10:06,662 I said, "Behind you." 205 00:10:08,699 --> 00:10:10,145 [INDISTINCT CHATTER] 206 00:10:12,358 --> 00:10:13,537 Jesus Christ. 207 00:10:14,039 --> 00:10:16,302 Um, are you going to Ari's show? 208 00:10:16,402 --> 00:10:17,474 I am. 209 00:10:17,640 --> 00:10:20,423 Cool, yeah, same. She invited me, so... 210 00:10:20,766 --> 00:10:23,309 Okay, cool. Just so you know, mm... 211 00:10:23,409 --> 00:10:26,713 I'm gonna meet up with my friend Chloe. She might be there. 212 00:10:26,813 --> 00:10:28,815 Okay, great. 213 00:10:29,896 --> 00:10:31,216 Okay, good talk. 214 00:10:40,707 --> 00:10:42,021 [FOREBODING MUSIC] 215 00:10:43,710 --> 00:10:44,888 ? 216 00:10:46,348 --> 00:10:47,569 [DOOR BANGS OPEN] 217 00:10:47,646 --> 00:10:48,908 BECKY: Where is he? 218 00:10:49,516 --> 00:10:50,959 Where is he? 219 00:10:52,519 --> 00:10:53,580 Where is he? 220 00:10:53,680 --> 00:10:54,982 Becky, sweetheart, what are you... 221 00:10:55,082 --> 00:10:56,756 Fuck your sweet little ass, Nicky. 222 00:10:56,837 --> 00:10:58,780 I wanna talk to Howard right now. 223 00:10:58,805 --> 00:11:00,271 Where is he? 224 00:11:01,021 --> 00:11:03,190 You're not gonna tell me, motherfucker? 225 00:11:03,290 --> 00:11:04,435 [GLASS SHATTERS] 226 00:11:04,460 --> 00:11:05,761 [CROWD GASPING] 227 00:11:06,498 --> 00:11:07,635 - Asshole. - Okay. 228 00:11:07,735 --> 00:11:09,036 You wanna transfer me? 229 00:11:09,061 --> 00:11:10,843 - Not here. Not here. - Fuck you. 230 00:11:11,018 --> 00:11:12,787 I didn't tell anyone. 231 00:11:13,430 --> 00:11:15,812 You are showing your age right now. 232 00:11:16,615 --> 00:11:18,084 Excuse me. I'm sorry. 233 00:11:18,706 --> 00:11:20,029 [INDISTINCT CHATTER] 234 00:11:21,151 --> 00:11:22,341 All right. 235 00:11:22,603 --> 00:11:25,037 Little side of steak with your dinner theater tonight? 236 00:11:25,927 --> 00:11:27,084 Who lost a glass? 237 00:11:27,271 --> 00:11:29,154 NICKY: Man of La Mancha next week, right here. 238 00:11:29,837 --> 00:11:31,357 I saw this coming. 239 00:11:32,607 --> 00:11:35,365 Sorry about that, gentlemen. Excuse me. Excuse me. 240 00:11:36,244 --> 00:11:37,906 Nicky, four bottles of Billecart. 241 00:11:38,006 --> 00:11:39,545 - Sam, a broom. - Yeah. 242 00:11:39,771 --> 00:11:42,248 Heather, can you ask pastry to bake off the chocolate chip? 243 00:11:42,290 --> 00:11:43,857 Yes, Howard. 244 00:11:47,576 --> 00:11:48,888 Thank you. 245 00:11:49,781 --> 00:11:51,021 Weird night. 246 00:11:52,889 --> 00:11:55,512 WILL: Good for her. She shouldn't have to put up with that shit at work. 247 00:11:55,698 --> 00:11:58,881 No, listen, I mean, I love her, but Becky's unwell. 248 00:11:59,067 --> 00:12:01,570 So you think she threw a... a fit like that for no reason? 249 00:12:01,670 --> 00:12:02,731 Give me a break. 250 00:12:02,831 --> 00:12:04,053 If I was GM, I'd fuck Becky. 251 00:12:04,153 --> 00:12:06,037 ARI: You're gross. - "Weird night"? 252 00:12:06,062 --> 00:12:07,443 What was that? 253 00:12:07,693 --> 00:12:09,578 - Fuck Howard. - You think he did it? 254 00:12:09,678 --> 00:12:11,263 Oh, God, no, he'd never. 255 00:12:11,427 --> 00:12:15,123 Who cares? That man never promote me, ever. 256 00:12:15,763 --> 00:12:17,947 His servers needs to be squeaky-clean 257 00:12:18,047 --> 00:12:19,508 sparkling beauty. 258 00:12:19,608 --> 00:12:21,831 No fags, no fatties, no black people, no... 259 00:12:21,931 --> 00:12:23,474 But I'm a server. 260 00:12:24,551 --> 00:12:27,420 You're not black when you go to Georgetown school 261 00:12:27,560 --> 00:12:29,302 for perfect English. 262 00:12:29,412 --> 00:12:31,401 Say that again and I'll kill you, 263 00:12:31,501 --> 00:12:34,341 - you illiterate fascist... - Okay, guys, guys, quit it. 264 00:12:34,366 --> 00:12:35,662 Stop. Sasha. 265 00:12:36,626 --> 00:12:38,177 Wait. Heather. 266 00:12:39,065 --> 00:12:40,216 Mwah! 267 00:12:41,030 --> 00:12:42,252 Bye-bye... [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 268 00:12:42,277 --> 00:12:44,170 What the fuck is going on tonight? 269 00:12:46,677 --> 00:12:48,459 I have to go home, Sasha. 270 00:12:48,484 --> 00:12:50,781 Is New York City, Baby Monster. 271 00:12:50,881 --> 00:12:52,703 You don't have to do anything. 272 00:12:52,803 --> 00:12:55,265 - It's up to you. - No, I have my final trail tomorrow. 273 00:12:55,290 --> 00:12:56,912 - I should. - Then go. 274 00:12:58,205 --> 00:12:59,434 Mm. 275 00:13:04,334 --> 00:13:05,826 I don't want to. [CHUCKLES] 276 00:13:07,605 --> 00:13:08,810 What do you want? 277 00:13:12,001 --> 00:13:13,318 I wanna feel better. 278 00:13:15,666 --> 00:13:16,896 [OMINOUS MUSIC] 279 00:13:18,355 --> 00:13:19,416 ??? 280 00:13:19,790 --> 00:13:21,295 How fucked up do you wanna get? 281 00:13:23,714 --> 00:13:25,420 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING] 282 00:13:26,717 --> 00:13:27,927 ? 283 00:13:33,058 --> 00:13:34,640 Ah, ah, ah, ah, ah. 284 00:13:35,263 --> 00:13:36,868 What does this one do? 285 00:13:37,179 --> 00:13:38,560 No more questions. 286 00:13:42,053 --> 00:13:43,373 ? 287 00:13:44,376 --> 00:13:46,438 Makes you dancing queen. 288 00:13:46,538 --> 00:13:47,701 [CHUCKLES] 289 00:13:49,661 --> 00:13:50,810 ? 290 00:13:52,664 --> 00:13:54,927 WOMAN: ? Standing in the way of control ? 291 00:13:55,027 --> 00:13:56,688 ? Hey, yeah, hey, hey ? 292 00:13:56,788 --> 00:13:59,091 ? Standing in the way of control ? 293 00:13:59,191 --> 00:14:01,373 ? Hey, yeah, hey, hey ? 294 00:14:01,473 --> 00:14:02,975 ? 295 00:14:03,075 --> 00:14:05,257 ? Hey, yeah, hey, hey ? 296 00:14:05,357 --> 00:14:07,019 ? 297 00:14:07,119 --> 00:14:09,261 ? Hey, yeah, hey, hey ? 298 00:14:09,361 --> 00:14:11,183 ? 299 00:14:11,283 --> 00:14:13,225 ? Hey, yeah, hey, hey ? 300 00:14:13,325 --> 00:14:14,904 ? 301 00:14:16,288 --> 00:14:18,070 ? I'm doing this for you ? 302 00:14:18,170 --> 00:14:20,273 ? Because it's easier to lose ? 303 00:14:20,373 --> 00:14:22,355 ? And it's hard to face the truth ? 304 00:14:22,455 --> 00:14:24,237 ? When you think you're dying ? 305 00:14:24,337 --> 00:14:26,279 ? It's part not giving in ? 306 00:14:26,379 --> 00:14:28,241 ? And part trusting your friends ? 307 00:14:28,341 --> 00:14:32,886 ? You do it all again but you don't stop trying ? 308 00:14:32,986 --> 00:14:34,201 ? 309 00:14:35,548 --> 00:14:40,573 ? Oh, oh, oh ? 310 00:14:40,673 --> 00:14:43,056 ? Standing in the way of control ? 311 00:14:43,156 --> 00:14:44,738 ? Hey, yeah, hey, hey ? 312 00:14:44,838 --> 00:14:47,060 ? Standing in the way of control ? 313 00:14:47,160 --> 00:14:48,742 ? Hey, yeah, hey, hey ? 314 00:14:48,842 --> 00:14:51,064 ? Standing in the way of control ? 315 00:14:51,164 --> 00:14:53,547 ? Hey, yeah, hey, hey ? 316 00:14:53,647 --> 00:14:55,216 [MUSIC BECOMES MUFFLED] 317 00:14:56,169 --> 00:14:57,498 ? 318 00:15:02,176 --> 00:15:03,771 [MUSIC RETURNS TO NORMAL] 319 00:15:04,658 --> 00:15:07,568 ? Standing in the way of control ? 320 00:15:08,382 --> 00:15:10,943 ? We'll live our lives ? 321 00:15:11,745 --> 00:15:15,271 ? Because we're standing in the way of control ? 322 00:15:15,870 --> 00:15:18,966 ? We will live our lives ? 323 00:15:19,834 --> 00:15:23,826 ? Because we're standing in the way of control ? 324 00:15:24,238 --> 00:15:26,881 ? We'll live our lives ? 325 00:15:27,842 --> 00:15:31,279 ? Because we're standing in the way of control ? 326 00:15:31,806 --> 00:15:33,948 ? We will live our lives ??? 327 00:15:34,048 --> 00:15:35,568 [TECHNO MUSIC PLAYING] 328 00:15:37,051 --> 00:15:38,107 ? 329 00:15:44,939 --> 00:15:47,442 Hey, I love your sardines. 330 00:15:47,542 --> 00:15:50,060 - You mean my octopus. - Yes, your octopus. 331 00:15:50,175 --> 00:15:51,646 - Thank you. - Yeah. 332 00:15:52,627 --> 00:15:54,810 WOMAN: ? I've got another life ? 333 00:15:54,881 --> 00:15:56,240 Unprofessional. 334 00:15:56,524 --> 00:15:57,591 What? 335 00:15:58,553 --> 00:16:01,016 WOMAN: ? She's got those empty eyes ? 336 00:16:01,116 --> 00:16:02,778 ? I see what hides behind ? 337 00:16:02,878 --> 00:16:07,142 ? Lies, lies ? 338 00:16:07,242 --> 00:16:09,305 ? I've got a secret life ? 339 00:16:09,405 --> 00:16:10,986 ? I got a secret life ? 340 00:16:11,086 --> 00:16:13,349 ? Something that you can't find ? 341 00:16:13,449 --> 00:16:15,231 ? Something you'll never find ? 342 00:16:15,331 --> 00:16:17,553 ? She got those empty eyes ? 343 00:16:17,653 --> 00:16:19,515 ? I see what hides behind ? 344 00:16:19,615 --> 00:16:23,599 ? Lies, lies ? 345 00:16:23,699 --> 00:16:25,013 ? 346 00:16:30,935 --> 00:16:32,107 ??? 347 00:16:32,228 --> 00:16:33,662 BOTH: [MOANING, GRUNTING] 348 00:16:37,353 --> 00:16:38,959 [MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING] 349 00:16:40,356 --> 00:16:41,443 ? 350 00:16:47,813 --> 00:16:49,232 [GIGGLES] You...[MUMBLES] 351 00:16:49,577 --> 00:16:50,857 I... 352 00:16:52,649 --> 00:16:53,834 [GASPING] 353 00:16:55,132 --> 00:16:56,427 ? 354 00:17:02,940 --> 00:17:04,154 [MOANING] 355 00:17:05,971 --> 00:17:07,685 Hey, hey, you okay? 356 00:17:08,170 --> 00:17:09,459 Yeah, I just... 357 00:17:11,028 --> 00:17:12,530 I just can't... 358 00:17:12,630 --> 00:17:15,052 I can't do this. Oh, this is... 359 00:17:15,077 --> 00:17:17,920 It was a mistake. I'm sorry. 360 00:17:19,360 --> 00:17:20,693 I just... 361 00:17:22,342 --> 00:17:23,748 [INDISTINCT CHATTER] 362 00:17:26,404 --> 00:17:27,451 ? 363 00:17:45,784 --> 00:17:47,412 Baby Monster. Baby Monster. 364 00:17:48,158 --> 00:17:50,013 Ari's having an after-party. 365 00:17:52,026 --> 00:17:53,427 Okay? 366 00:17:54,993 --> 00:17:56,115 ??? 367 00:17:57,706 --> 00:17:59,051 [ELEVATOR BELL RINGS] 368 00:18:00,399 --> 00:18:01,756 [INDISTINCT CHATTER] 369 00:18:05,076 --> 00:18:07,240 Ari has a hotel room? 370 00:18:07,459 --> 00:18:09,959 Her parents gave her an emergency credit card 371 00:18:09,984 --> 00:18:12,346 as long as she stays in a business school. 372 00:18:12,371 --> 00:18:14,433 ARI: Oh, look who showed up. 373 00:18:14,533 --> 00:18:16,315 You talking shit about me again? 374 00:18:16,415 --> 00:18:18,037 Oh, no, of course not. 375 00:18:18,137 --> 00:18:19,193 [GIGGLES] You little fucking liar. 376 00:18:19,218 --> 00:18:20,560 - Never. - Come here. 377 00:18:20,660 --> 00:18:21,761 [GIGGLES] 378 00:18:21,861 --> 00:18:23,170 Hi, babe. 379 00:18:24,216 --> 00:18:25,373 [SIGHS] 380 00:18:25,985 --> 00:18:27,029 [SIGHS] 381 00:18:27,671 --> 00:18:29,209 I need water. 382 00:18:29,713 --> 00:18:31,271 We need treats. 383 00:18:35,088 --> 00:18:36,229 Ah. 384 00:18:36,392 --> 00:18:38,076 Mm-hmm-hmm. [HUMMING] 385 00:18:40,679 --> 00:18:43,381 Yuck. Uh, uh, uh, uh, uh. 386 00:18:44,185 --> 00:18:46,420 Xanax. Bet it'll save us. 387 00:18:47,607 --> 00:18:49,138 TESS: [SLURPING WATER] 388 00:18:50,450 --> 00:18:52,029 I am sweating. 389 00:18:53,569 --> 00:18:55,381 And I'm freezing. 390 00:18:56,296 --> 00:18:58,771 - Here. - My face hurts. 391 00:18:59,333 --> 00:19:00,545 Help me. 392 00:19:02,693 --> 00:19:04,677 I have solution to all of that. 393 00:19:07,027 --> 00:19:08,271 Ugh. 394 00:19:09,678 --> 00:19:10,810 [SNORTS] 395 00:19:12,753 --> 00:19:14,185 [DANCE MUSIC PLAYING] 396 00:19:15,756 --> 00:19:16,818 ??? 397 00:19:17,951 --> 00:19:21,506 [CHUCKLES] Your legs feel amazing. 398 00:19:23,164 --> 00:19:25,386 SASHA: Don't you ever stop what you're doing. 399 00:19:25,486 --> 00:19:26,943 TESS: [CHUCKLES] 400 00:19:27,881 --> 00:19:30,992 Baby Monster is Victoria's Angel. 401 00:19:31,092 --> 00:19:32,313 [CHUCKLES] 402 00:19:32,413 --> 00:19:33,857 - For me. - [GUFFAWS] 403 00:19:38,230 --> 00:19:39,662 Oh, yeah. 404 00:19:39,874 --> 00:19:41,357 It was for Jake. 405 00:19:43,908 --> 00:19:45,256 What did you expect? 406 00:19:48,310 --> 00:19:49,412 I didn't. 407 00:19:50,698 --> 00:19:51,873 I hoped. 408 00:19:54,356 --> 00:19:58,091 "Hope" is the ugliest word. 409 00:19:59,485 --> 00:20:00,670 Mm-hmm. 410 00:20:01,470 --> 00:20:02,576 [MOANS] 411 00:20:02,732 --> 00:20:03,873 Oh, yeah. 412 00:20:04,286 --> 00:20:05,466 [LAUGHTER] 413 00:20:19,654 --> 00:20:20,849 You okay? 414 00:20:21,820 --> 00:20:23,732 No wife. No server. 415 00:20:24,525 --> 00:20:25,748 No America. 416 00:20:27,750 --> 00:20:28,795 [SIGHS] 417 00:20:31,037 --> 00:20:32,529 I don't know how to stay. 418 00:20:35,274 --> 00:20:37,982 If you don't become a server, 419 00:20:39,110 --> 00:20:40,506 I'm quitting. 420 00:20:40,878 --> 00:20:42,138 Ha. 421 00:20:43,146 --> 00:20:44,982 You're not even a real employee. 422 00:20:47,903 --> 00:20:49,177 It's not fair. 423 00:20:49,553 --> 00:20:51,154 Oh, baby doll face. 424 00:20:52,364 --> 00:20:54,834 Nothing is fair. You'll get used to it. 425 00:20:56,045 --> 00:20:58,623 Howard think I'm a freak. 426 00:21:00,250 --> 00:21:01,466 That is that. 427 00:21:04,628 --> 00:21:06,248 God, it's fucked. 428 00:21:09,045 --> 00:21:10,193 It's fucked. 429 00:21:10,560 --> 00:21:13,297 You are the best back waiter. 430 00:21:13,397 --> 00:21:16,060 You are precise. You are faster. 431 00:21:16,160 --> 00:21:17,506 You care. 432 00:21:17,631 --> 00:21:20,084 Se... secretly you care, Sasha, and... 433 00:21:20,785 --> 00:21:22,560 you should have Howard's job. 434 00:21:23,112 --> 00:21:25,135 And then you can fix it all. 435 00:21:25,359 --> 00:21:28,888 You can put Scott's octopus on the menu and... 436 00:21:29,490 --> 00:21:31,796 Manny's cash-checking things, stop it. 437 00:21:31,821 --> 00:21:32,935 And... and... 438 00:21:33,498 --> 00:21:35,800 you can... you can sponsor Santos' visa. 439 00:21:35,900 --> 00:21:38,923 And... and you can make front of house more diverse 440 00:21:39,023 --> 00:21:40,725 and hire more black people. 441 00:21:40,825 --> 00:21:43,008 You... you hire back Becky. 442 00:21:43,108 --> 00:21:44,802 I mean, you say no to Simone. You... 443 00:21:45,058 --> 00:21:47,821 God, you could fire Simone if you wanted. 444 00:21:49,108 --> 00:21:50,490 Oh, princess. 445 00:21:52,142 --> 00:21:53,884 Tomorrow Jake will be back 446 00:21:54,039 --> 00:21:58,924 and you won't care about me or Howard or anything else. 447 00:22:12,938 --> 00:22:14,091 Fine. 448 00:22:16,257 --> 00:22:18,623 Gonna get more water. Do you need anything? 449 00:22:20,226 --> 00:22:21,334 No. 450 00:22:51,738 --> 00:22:53,013 TESS: Sasha? 451 00:22:55,462 --> 00:22:56,834 [TENSE MUSIC] 452 00:22:58,465 --> 00:22:59,677 ? 453 00:23:05,649 --> 00:23:08,753 Oh. Oh, my God. 454 00:23:08,916 --> 00:23:10,217 - Ah. - [SIREN WAILING] 455 00:23:10,317 --> 00:23:11,638 [WHIMPERS] 456 00:23:15,724 --> 00:23:16,981 [MONITOR BEEPING] 457 00:23:22,289 --> 00:23:23,982 [INDISTINCT SPEECH ON INTERCOM] 458 00:23:26,334 --> 00:23:27,685 [FOOTSTEPS TAPPING] 459 00:23:33,713 --> 00:23:35,715 Any additions to the menu? 460 00:23:36,446 --> 00:23:37,654 [CHUCKLES SOFTLY] 461 00:23:38,357 --> 00:23:42,474 I'll be needing an extra spoon for my assistant here. 462 00:23:44,993 --> 00:23:46,216 Mm. 463 00:23:46,795 --> 00:23:47,974 [CHUCKLES] 464 00:23:49,648 --> 00:23:50,990 No, I don't wanna hurt you. 465 00:23:51,873 --> 00:23:53,560 [SNICKERS] Already broken. 466 00:23:54,482 --> 00:23:56,705 Ah, don't worry. 467 00:23:56,805 --> 00:23:59,216 Um, I'll be out in a day or two. 468 00:24:02,531 --> 00:24:04,099 - Okay? - Mm-hmm. 469 00:24:08,417 --> 00:24:09,662 [STIRRING MUSIC] 470 00:24:11,318 --> 00:24:13,099 Never thought I'd end up here. 471 00:24:15,985 --> 00:24:18,021 You're just an innocent baby. 472 00:24:20,175 --> 00:24:23,451 When the trial comes, you'll be not guilty. 473 00:24:24,973 --> 00:24:26,123 Mm-hmm. 474 00:24:28,558 --> 00:24:29,771 ? 475 00:24:31,561 --> 00:24:33,154 - Sasha. - Mm. 476 00:24:36,085 --> 00:24:37,310 Did you fall? 477 00:24:38,408 --> 00:24:39,529 ? 478 00:24:40,868 --> 00:24:42,982 What you think, Baby Monster? 479 00:24:44,614 --> 00:24:45,904 ??? 480 00:24:49,604 --> 00:24:50,990 That was scary. 481 00:24:53,553 --> 00:24:54,920 It is scary. 482 00:24:54,944 --> 00:24:58,435 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 483 00:24:58,560 --> 00:25:01,171 [THE SUBMARINES' "MODERN INVENTIONS" PLAYING] 484 00:25:03,318 --> 00:25:09,224 THE SUBMARINES: ? Ah ? 485 00:25:09,748 --> 00:25:13,063 ? Ah, ah ? 486 00:25:13,163 --> 00:25:16,507 ? Ah ? 487 00:25:16,998 --> 00:25:21,795 ? Darling, I had the best intentions ? 488 00:25:22,173 --> 00:25:26,998 ? But I dug myself a hole with a modern invention ? 489 00:25:27,098 --> 00:25:28,341 ? 490 00:25:32,308 --> 00:25:36,413 ? Ah ? 491 00:25:37,021 --> 00:25:40,091 ? From here we roll on ? 492 00:25:40,191 --> 00:25:43,134 ? From here we roll on ? 493 00:25:43,234 --> 00:25:46,338 ? From here we roll on ? 494 00:25:46,438 --> 00:25:50,357 ? From here we roll on ? 495 00:25:51,683 --> 00:25:56,068 ? On, from here we roll on ? 496 00:25:56,168 --> 00:25:59,431 ? From here we roll on ? 497 00:25:59,531 --> 00:26:03,996 ? From here we roll on ? 498 00:26:04,096 --> 00:26:05,466 ??? 499 00:26:05,516 --> 00:26:10,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.