All language subtitles for Sweet Vicious s01e06 less.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,117 --> 00:00:03,976 - Training starts tomorrow. - Sounds good. 2 00:00:03,992 --> 00:00:05,938 We're doing this for different reasons, 3 00:00:05,963 --> 00:00:07,729 but people out there need our help. 4 00:00:07,731 --> 00:00:09,231 You are attracted to Tyler, right? 5 00:00:09,233 --> 00:00:11,933 I killed his brother. It's kind of a deal breaker. 6 00:00:11,935 --> 00:00:13,668 What kind of idiot assaults someone 7 00:00:13,670 --> 00:00:16,070 - while they're driving a Get In? - Landon Mays. 8 00:00:16,072 --> 00:00:18,606 The son of Albert Mays. President of Darlington. 9 00:00:18,608 --> 00:00:20,909 - So there was two of them? - [gasping] 10 00:00:20,911 --> 00:00:22,476 Yes, a spicy twist, indeed, 11 00:00:22,478 --> 00:00:23,711 but I planted tracking on both of them. 12 00:00:23,713 --> 00:00:25,217 What do you know about Will and Tommy? 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,547 - It's a pattern. - If you wanna know more 14 00:00:26,549 --> 00:00:27,873 about my attack, why don't you just ask 15 00:00:27,898 --> 00:00:29,116 the weed dealer? Green hair. 16 00:00:29,141 --> 00:00:30,874 She's the one who took the necklace. 17 00:00:30,876 --> 00:00:32,676 Where did Jules say she found that necklace? 18 00:00:32,678 --> 00:00:34,445 She said Ophelia found it outside of Zeta. 19 00:00:34,447 --> 00:00:35,712 That's not what happened. 20 00:00:35,714 --> 00:00:37,023 I can barely remember the girl 21 00:00:37,048 --> 00:00:38,375 that I was before I got raped. 22 00:00:38,391 --> 00:00:40,758 Things have been good ever since we... cheated. 23 00:00:40,760 --> 00:00:43,461 I hope that things continue in that direction. 24 00:00:45,531 --> 00:00:46,997 Let's do this. 25 00:00:46,999 --> 00:00:48,866 If you and your sick sidekick raise your hand 26 00:00:48,868 --> 00:00:52,369 against another woman, it'll be a world of trouble. 27 00:00:52,371 --> 00:00:53,971 - No! - [screams] 28 00:00:53,973 --> 00:00:56,040 I think you're the one in trouble now. 29 00:00:56,042 --> 00:00:58,042 [laughs] 30 00:00:59,519 --> 00:01:04,405 _ 31 00:01:06,071 --> 00:01:07,103 Oh, no. 32 00:01:07,128 --> 00:01:08,695 Oh, no. Oh, no. 33 00:01:08,720 --> 00:01:11,921 [dramatic music] 34 00:01:11,946 --> 00:01:18,884 35 00:01:22,741 --> 00:01:24,741 [grunts] 36 00:01:26,172 --> 00:01:29,507 Ow. I think you dislocated my boob. 37 00:01:29,509 --> 00:01:31,142 [groans] 38 00:01:31,144 --> 00:01:32,461 Change. 39 00:01:37,545 --> 00:01:40,345 What the heck? 40 00:01:40,519 --> 00:01:43,353 Look, I would say it looks a lot worse than it is, 41 00:01:43,355 --> 00:01:45,188 but, um, it hurts a lot, 42 00:01:45,190 --> 00:01:46,790 and I think I might pass out. 43 00:01:46,792 --> 00:01:48,391 You can't possibly not feel the weight 44 00:01:48,393 --> 00:01:50,060 - of what just happened. - Of course I do. 45 00:01:50,062 --> 00:01:52,229 I mean, I'm... I'm shaking like a Chihuahua. 46 00:01:52,664 --> 00:01:53,764 Look, what do you want me to say? 47 00:01:53,766 --> 00:01:56,065 That... that I messed up? 'Cause I did. 48 00:01:56,067 --> 00:01:58,607 I messed up big-time, but look, 49 00:01:58,632 --> 00:02:01,438 I just saw that dick-face running, and I... 50 00:02:01,440 --> 00:02:03,873 Yes, I know. I wanted to go after him, too, okay? 51 00:02:03,875 --> 00:02:06,643 - But you have to think. - I couldn't think. 52 00:02:06,645 --> 00:02:08,750 I mean, I just saw red. 53 00:02:10,115 --> 00:02:12,749 - [siren wailing] - Please remain inside 54 00:02:12,751 --> 00:02:14,083 and lock all doors! 55 00:02:14,484 --> 00:02:16,585 See, this... this could be for anything. 56 00:02:16,587 --> 00:02:18,154 Please report it immediately. 57 00:02:18,156 --> 00:02:19,881 - [alarm blares on phone] - _ 58 00:02:19,906 --> 00:02:21,037 Campus is on lockdown. 59 00:02:21,062 --> 00:02:23,860 Okay, yeah, that's probably for me, but... 60 00:02:24,226 --> 00:02:25,528 You girls shouldn't be out here. 61 00:02:25,530 --> 00:02:26,763 It's not safe. 62 00:02:26,765 --> 00:02:29,465 - [siren wailing] - Campus lockdown. 63 00:02:29,467 --> 00:02:31,900 We have an active suspect on the loose. 64 00:02:31,902 --> 00:02:35,204 Repeat: campus lockdown, stay inside. 65 00:02:36,178 --> 00:02:37,797 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 66 00:02:37,822 --> 00:02:42,010 67 00:02:42,012 --> 00:02:45,147 [alarm blaring on phones] 68 00:02:47,703 --> 00:02:49,328 - You see this? - Yeah, you call Ophelia. 69 00:02:49,353 --> 00:02:51,220 - I'll call Jules. - Already ringing. 70 00:02:51,245 --> 00:02:54,379 [phone vibrating] 71 00:02:58,586 --> 00:03:01,353 [phone vibrating] 72 00:03:01,377 --> 00:03:03,377 _ 73 00:03:06,694 --> 00:03:07,750 Nope. 74 00:03:08,231 --> 00:03:12,133 Ahh! [grunting] 75 00:03:12,227 --> 00:03:15,194 Fuck you, Renee Lasher. 76 00:03:15,196 --> 00:03:18,731 If we airplay this to the TV, I bet we can watch it in 3-D. 77 00:03:18,733 --> 00:03:21,199 [bell chimes] 78 00:03:21,201 --> 00:03:22,467 [grunts] 79 00:03:22,469 --> 00:03:26,639 80 00:03:26,641 --> 00:03:29,307 That arm is a major problem. 81 00:03:29,309 --> 00:03:31,677 Well, you can hardly tell in that video. 82 00:03:31,679 --> 00:03:33,345 It's so dark and far away. 83 00:03:33,347 --> 00:03:35,047 Oh, and you don't think the police are able to zoom in 84 00:03:35,049 --> 00:03:37,015 - and get a clearer image? - Of course I know that they do. 85 00:03:37,017 --> 00:03:39,151 I just didn't think you did. 86 00:03:39,153 --> 00:03:41,786 Look, I'm just trying to keep the vibe, you know, calm. 87 00:03:41,811 --> 00:03:43,201 There is no calm right now! 88 00:03:43,226 --> 00:03:45,957 You have exposed our entire operation. 89 00:03:45,959 --> 00:03:47,959 Look, I can keep it covered. 90 00:03:47,961 --> 00:03:50,929 I mean, it's sweater weather anyway, so... 91 00:03:50,931 --> 00:03:54,065 [winces and grunts] 92 00:03:54,367 --> 00:03:56,834 Look, all we need to do is play a part. 93 00:03:56,836 --> 00:04:00,672 There's already a lockdown hashtag. 94 00:04:00,674 --> 00:04:02,607 You know, we... we post some pictures. 95 00:04:02,609 --> 00:04:04,776 We tweet about how scared we are. 96 00:04:04,778 --> 00:04:07,711 Just all ups the ante on the illusion 97 00:04:07,713 --> 00:04:09,748 that we are two sweet girls 98 00:04:09,773 --> 00:04:12,883 who are just as scared of the attacker who's running loose. 99 00:04:13,235 --> 00:04:15,536 Wait, girls. The police don't know 100 00:04:15,538 --> 00:04:17,215 they're looking for a girl! 101 00:04:17,906 --> 00:04:19,906 [grunts] They sure don't. 102 00:04:19,908 --> 00:04:22,274 I mean, like, they're probably only checking the dude's 103 00:04:22,276 --> 00:04:24,609 'cause, you know, patriarchy. 104 00:04:24,611 --> 00:04:25,911 [knock at door] 105 00:04:25,913 --> 00:04:29,148 - O, you in there? - Hold on one second. 106 00:04:29,150 --> 00:04:31,850 - O! - Yeah, yeah, hold on. 107 00:04:31,852 --> 00:04:32,907 Okay. 108 00:04:33,506 --> 00:04:35,206 Ah! 109 00:04:35,231 --> 00:04:37,165 Ow, ow, ow. 110 00:04:45,298 --> 00:04:47,999 - Lockdown? - I know, right? 111 00:04:48,001 --> 00:04:51,470 - When did you guys get here? - Just a few minutes ago. 112 00:04:51,472 --> 00:04:53,605 You know Tyler's downstairs, right? 113 00:04:53,607 --> 00:04:54,742 He's here? 114 00:04:54,767 --> 00:04:57,685 Yeah, he was picking up some artwork when we got the alerts. 115 00:04:57,710 --> 00:04:59,743 He's been trying to get ahold of you. 116 00:04:59,745 --> 00:05:02,713 Wow, I should... I should go down there. 117 00:05:04,484 --> 00:05:07,885 Um, what's the best way to get to the store? 118 00:05:07,887 --> 00:05:10,188 Like, is the alleyway safe? 119 00:05:10,190 --> 00:05:13,924 Yeah, yeah, really safe. We'll be right behind you. 120 00:05:13,926 --> 00:05:16,059 Okay. 121 00:05:24,403 --> 00:05:27,838 O, I need to ask you something. 122 00:05:27,840 --> 00:05:31,416 Have you noticed anything strange about Jules? 123 00:05:32,366 --> 00:05:35,467 Now that you mention it, she does always sneeze in threes. 124 00:05:35,680 --> 00:05:37,214 No. You know how I've been working 125 00:05:37,216 --> 00:05:38,715 on the article about the attacks? 126 00:05:38,717 --> 00:05:40,945 Yeah, you only mention it every 12 seconds. 127 00:05:40,970 --> 00:05:42,797 I know who it is. 128 00:05:43,889 --> 00:05:46,734 Wh-who who is? 129 00:05:46,750 --> 00:05:48,347 Who this is. 130 00:05:48,695 --> 00:05:50,961 Okay, Olivia Benson, who is it? 131 00:05:50,964 --> 00:05:52,431 - Jules. - Hey. 132 00:05:52,433 --> 00:05:54,399 - I've been calling you. - Yeah, I'm sorry. 133 00:05:54,401 --> 00:05:56,935 We were just... we were trying to get off the streets fast. 134 00:05:56,937 --> 00:06:00,105 - But you're okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 135 00:06:05,612 --> 00:06:09,513 [siren wails] 136 00:06:09,515 --> 00:06:13,084 Hey, um, if anything happens tonight, 137 00:06:13,086 --> 00:06:15,186 like if, um, if something goes wrong, 138 00:06:15,188 --> 00:06:19,156 I just... I want you to know that I-I really care about you. 139 00:06:19,158 --> 00:06:22,693 Hey, no. We're not talking like that. 140 00:06:22,695 --> 00:06:24,676 Nothing is gonna happen to us. 141 00:06:25,732 --> 00:06:30,334 Okay. Yeah. I just think I'm being a little neurotic. 142 00:06:30,336 --> 00:06:34,104 I just have... I've never been in a situation like this before. 143 00:06:34,106 --> 00:06:37,074 Really? This is actually, like, my fifth lockdown. 144 00:06:37,076 --> 00:06:39,576 I'm in them all the time. 145 00:06:39,578 --> 00:06:41,381 There she is. What? 146 00:06:41,406 --> 00:06:43,914 Come on, they got the new Borns LP in the back. 147 00:06:43,916 --> 00:06:46,016 - Okay. - [phone chimes] 148 00:06:46,040 --> 00:06:48,040 _ 149 00:06:48,330 --> 00:06:50,330 _ 150 00:06:50,355 --> 00:06:52,555 - Hey. - _ 151 00:06:52,557 --> 00:06:54,324 I'm coming. 152 00:06:59,264 --> 00:07:01,831 I still have seven sisters unaccounted for! 153 00:07:01,833 --> 00:07:04,167 Come on, ladies, no sister left behind. 154 00:07:04,169 --> 00:07:05,902 If you're a little, account for your big. 155 00:07:05,904 --> 00:07:08,637 If you are a big, account for your little. 156 00:07:08,639 --> 00:07:13,075 Oh, my God. Fro-yo is still delivering. 157 00:07:13,077 --> 00:07:15,178 They are so brave. 158 00:07:15,180 --> 00:07:17,613 - [phone chimes] - Oh, finally. 159 00:07:17,615 --> 00:07:20,116 Okay, guys, Jules responded. She's okay. 160 00:07:20,118 --> 00:07:22,618 You can cross Jules off the list. 161 00:07:22,620 --> 00:07:24,527 Jules, Jules, Jules. 162 00:07:25,323 --> 00:07:28,824 - [phone trilling] - Hey. 163 00:07:28,826 --> 00:07:30,426 - Babe, you all right? - Yeah. 164 00:07:30,428 --> 00:07:33,395 Yeah, I got the alert when I was headed to the house. 165 00:07:33,397 --> 00:07:35,063 Ducked in Darlington Pie. 166 00:07:35,065 --> 00:07:37,599 You're on Main? How does it look over there? 167 00:07:37,601 --> 00:07:40,168 I saw a couple of police cars race by the house earlier, 168 00:07:40,170 --> 00:07:42,337 but it's been quiet ever since. 169 00:07:42,339 --> 00:07:45,106 Yeah, it's nuts here, Ken. Cops are everywhere. 170 00:07:45,108 --> 00:07:47,375 Did you see that video? That guy threw a knife. 171 00:07:47,377 --> 00:07:50,378 I know. I saw. It's insane. 172 00:07:50,380 --> 00:07:52,247 - Are you sure you're safe there? - Yeah. Yeah. 173 00:07:52,249 --> 00:07:53,949 I mean, the streets are swarming with cops. 174 00:07:53,951 --> 00:07:55,150 Did you lock up the house? 175 00:07:55,152 --> 00:07:58,219 Oh, yeah. Mackenzie is on it. 176 00:07:58,221 --> 00:08:00,521 Low key, this is the best night of her life. 177 00:08:00,523 --> 00:08:03,491 - Yeah, I bet. - [tires screeching] 178 00:08:03,493 --> 00:08:07,294 Hey, I think something's going on outside. 179 00:08:07,296 --> 00:08:09,196 I'll... I'll text you in a bit. 180 00:08:09,198 --> 00:08:10,765 Stay safe. I love you. 181 00:08:10,767 --> 00:08:12,484 Okay, I love you too. 182 00:08:13,536 --> 00:08:15,202 You can't just walk away from me. 183 00:08:15,204 --> 00:08:17,004 How can you dismiss this so fast? 184 00:08:17,006 --> 00:08:18,405 Okay. I know you're saying words, 185 00:08:18,407 --> 00:08:20,841 but all I'm hearing is, like, a bunch of crazy. 186 00:08:20,843 --> 00:08:23,577 You know, I'd have an easier time believing it was you. 187 00:08:23,579 --> 00:08:25,712 First of all, that's a little racist. 188 00:08:25,714 --> 00:08:27,314 Second of all, that's impossible. 189 00:08:27,316 --> 00:08:28,883 I'm a pacifist. 190 00:08:28,885 --> 00:08:31,785 Ophelia, her father was a cop. 191 00:08:31,787 --> 00:08:33,086 Fiona says she's been MIA 192 00:08:33,088 --> 00:08:36,155 from sorority events all semester long. 193 00:08:36,157 --> 00:08:37,758 And the necklace. 194 00:08:37,760 --> 00:08:39,493 Oh, my God, are you really gonna put this much stock 195 00:08:39,495 --> 00:08:41,227 into a necklace I found on the ground, 196 00:08:41,229 --> 00:08:44,130 which, for all we know, could've been there for a week? 197 00:08:44,132 --> 00:08:45,999 What's more likely? It was there for a week? 198 00:08:46,001 --> 00:08:47,233 Or it fell off during the scuffle 199 00:08:47,235 --> 00:08:48,834 moments before you found it? 200 00:08:48,836 --> 00:08:52,705 Just think about how many people this guy has taken down. 201 00:08:52,707 --> 00:08:57,043 Do you really think that fun-sized, brownie-baking, 202 00:08:57,045 --> 00:08:58,844 "Oh, rats," Jules did that? 203 00:08:58,846 --> 00:09:05,083 204 00:09:05,085 --> 00:09:09,288 Avery is pretty big. 205 00:09:09,290 --> 00:09:11,724 Avery? 206 00:09:11,726 --> 00:09:14,092 Damon Avery. 207 00:09:14,094 --> 00:09:17,930 Barton thinks that maybe that was this guy. 208 00:09:17,932 --> 00:09:19,141 Girl. 209 00:09:20,334 --> 00:09:24,403 So you're telling me that you think it's possible 210 00:09:24,405 --> 00:09:29,007 that Jules took down Damon Avery in a fight? 211 00:09:29,009 --> 00:09:30,375 That any girl, for that matter? 212 00:09:30,377 --> 00:09:32,677 I mean, he's massive. 213 00:09:32,679 --> 00:09:34,913 214 00:09:34,915 --> 00:09:40,017 Look, I am the first to admit that Jules is amazing, 215 00:09:40,019 --> 00:09:41,753 but she's not a ninja. 216 00:09:44,658 --> 00:09:48,326 There was a thunder inside of my heart 217 00:09:48,328 --> 00:09:51,429 There was a wonderful pleasure 218 00:09:51,431 --> 00:09:56,990 219 00:09:57,015 --> 00:09:59,636 We were just looking at this... the records. 220 00:09:59,638 --> 00:10:03,020 Oh, yeah, no, I get it. Danger makes me horny too. 221 00:10:04,543 --> 00:10:09,146 Hey, actually the, um, the blue and red lights from the cop car 222 00:10:09,148 --> 00:10:11,849 are doing great things for your complexions. 223 00:10:11,851 --> 00:10:13,450 Just hold on. 224 00:10:13,452 --> 00:10:14,865 Let me... 225 00:10:15,688 --> 00:10:17,654 [camera clicks] 226 00:10:17,656 --> 00:10:19,556 Can you send it to me? I want to 'gram it. 227 00:10:19,558 --> 00:10:20,662 Great idea. 228 00:10:21,627 --> 00:10:24,895 229 00:10:24,897 --> 00:10:26,796 Hey. 230 00:10:26,798 --> 00:10:30,433 231 00:10:30,435 --> 00:10:33,003 Got all the basics. 232 00:10:33,005 --> 00:10:35,838 Bong. 233 00:10:35,840 --> 00:10:37,307 Salty snacks. 234 00:10:37,309 --> 00:10:39,275 Chocolaty snacks. 235 00:10:39,277 --> 00:10:41,077 Gummy snacks. Weed. 236 00:10:41,079 --> 00:10:43,278 Rolling papers. Pocket knife. 237 00:10:43,280 --> 00:10:44,614 Well, we don't need that pocket knife. 238 00:10:44,616 --> 00:10:46,348 We got Jules. She's a little ninja. 239 00:10:46,350 --> 00:10:48,250 - What? - No, no, no. 240 00:10:48,252 --> 00:10:50,553 No, he's making a joke because she's so small. 241 00:10:50,555 --> 00:10:52,254 It's a hilarious joke. 242 00:10:52,256 --> 00:10:54,604 Don't make another one, but it's a great joke. 243 00:10:56,027 --> 00:10:57,866 Can you make us a snack? 244 00:10:59,163 --> 00:11:03,399 It was a buried treasure 245 00:11:03,401 --> 00:11:07,536 And we got caught in the storm 246 00:11:07,538 --> 00:11:09,571 - I'm gonna use the restroom. - Thank you so much 247 00:11:09,573 --> 00:11:11,880 - for letting me know. - Yep. 248 00:11:12,809 --> 00:11:15,810 [dramatic music] 249 00:11:15,812 --> 00:11:22,751 250 00:11:24,588 --> 00:11:25,954 - [sirens wailing] - Let's go. 251 00:11:25,956 --> 00:11:27,321 - Who's up? - Next. 252 00:11:27,323 --> 00:11:28,723 - Let me see your left arm. - ID, please. 253 00:11:28,725 --> 00:11:30,291 - I need to see some ID. - Put your sleeve up. 254 00:11:30,293 --> 00:11:31,325 - And where are you coming from? - Arms out. 255 00:11:31,327 --> 00:11:32,793 You have ID on you? 256 00:11:32,795 --> 00:11:34,362 Barton, it's me. 257 00:11:34,364 --> 00:11:36,531 Give me a call when you have a chance. 258 00:11:36,533 --> 00:11:38,099 I have a theory I want to run by you. 259 00:11:38,101 --> 00:11:44,272 It's maybe a little crazy, but maybe it's not. 260 00:11:44,274 --> 00:11:45,997 Call me back. 261 00:11:46,022 --> 00:11:49,308 [dramatic music] 262 00:11:49,311 --> 00:11:51,178 263 00:11:51,180 --> 00:11:55,382 Okay. So Harris definitely thinks you're the vigilante. 264 00:11:55,384 --> 00:11:56,884 That's nice. 265 00:11:56,886 --> 00:12:00,345 Hey, remember how I said they can enhance that video? 266 00:12:00,923 --> 00:12:04,058 The cops are checking everybody's arm. 267 00:12:04,060 --> 00:12:05,158 Paradise 268 00:12:05,160 --> 00:12:07,160 Okay, both sides. 269 00:12:07,162 --> 00:12:08,295 We are so screwed. 270 00:12:08,297 --> 00:12:10,230 Green like American money 271 00:12:12,600 --> 00:12:15,202 I said hey lifeguard come save my [...] 272 00:12:15,203 --> 00:12:16,371 He been breathing heavy 273 00:12:16,396 --> 00:12:17,963 Thinking about getting nine figures 274 00:12:17,965 --> 00:12:19,840 Walking through your city hall 275 00:12:19,865 --> 00:12:20,897 Okay. 276 00:12:20,899 --> 00:12:22,480 Karma is a bitch. 277 00:12:22,505 --> 00:12:24,090 Do you think this is because I never go to class? 278 00:12:24,115 --> 00:12:25,583 Or is it because I murdered someone? 279 00:12:25,600 --> 00:12:29,703 - You have to get out of here. - No shit, Benedict Cumberbatch. 280 00:12:29,705 --> 00:12:31,905 What? What has he got to do with this? 281 00:12:31,907 --> 00:12:34,934 He is Sherlock. No shit, Sherlock. 282 00:12:34,959 --> 00:12:36,524 It's a saying. Oh, my God! 283 00:12:36,526 --> 00:12:38,726 I do not have time for this. What am I gonna do? 284 00:12:38,728 --> 00:12:40,162 Has anyone seen your arm? 285 00:12:40,164 --> 00:12:41,363 What are you guys talking about? 286 00:12:41,365 --> 00:12:43,130 - Nothing. - Radical feminism. 287 00:12:43,132 --> 00:12:48,169 Great. I made popcorn. You want some? 288 00:12:48,171 --> 00:12:50,004 No, we're good. 289 00:12:50,006 --> 00:12:51,506 We're gonna go upstairs. 290 00:12:53,910 --> 00:12:55,610 Hey. Where you guys going? 291 00:12:55,612 --> 00:12:59,546 - We're just going upstairs. - Her stomach hurts. 292 00:12:59,548 --> 00:13:01,515 No it doesn't. It's her. It's her stomach. 293 00:13:01,517 --> 00:13:03,150 Well, it's really yours. 294 00:13:03,152 --> 00:13:04,585 I mean, it's like Pompeii with your pants. 295 00:13:04,587 --> 00:13:06,854 - She's joking. - Vesuvius is your asshole. 296 00:13:06,856 --> 00:13:08,771 That's disgusting. 297 00:13:08,796 --> 00:13:12,430 - [door closes] - [sighs] 298 00:13:18,601 --> 00:13:20,000 What can I do for you, Barton? 299 00:13:20,002 --> 00:13:22,168 Oh, hi. Hello. 300 00:13:22,170 --> 00:13:26,039 Yes, um, I was hoping I could have a minute of your time. 301 00:13:31,813 --> 00:13:32,990 Tonight's assault 302 00:13:33,015 --> 00:13:35,372 wasn't the first of its kind on this campus. 303 00:13:36,396 --> 00:13:39,630 Tommy Cope, Will Powell, both students 304 00:13:39,632 --> 00:13:42,200 who were attacked by the same masked assailant. 305 00:13:42,202 --> 00:13:44,769 Always brutal attacks, never robberies, 306 00:13:44,771 --> 00:13:47,272 and the victims have one thing in common... 307 00:13:47,662 --> 00:13:49,974 they're accused rapists. 308 00:13:50,115 --> 00:13:54,384 I think we have a vigilante situation on our hands. 309 00:13:54,386 --> 00:13:56,853 Barton, that is quite a theory. 310 00:13:56,855 --> 00:13:59,556 So these are all of Darlington's, um, 311 00:13:59,558 --> 00:14:03,092 sexual assault accusations that have gone uninvestigated. 312 00:14:03,094 --> 00:14:04,394 We need to start tracking 313 00:14:04,396 --> 00:14:06,562 all the... the rapists across campus 314 00:14:06,564 --> 00:14:09,432 so that we can get to the victim of the next vigilante. 315 00:14:09,434 --> 00:14:11,901 So this is the only way to get him. 316 00:14:11,903 --> 00:14:13,503 This is impressive work, Barton. 317 00:14:13,505 --> 00:14:14,904 It's very impressive. 318 00:14:14,906 --> 00:14:17,240 I'm going to share this with my superiors. 319 00:14:17,242 --> 00:14:19,818 I want to thank you for bringing this to my attention. 320 00:14:20,545 --> 00:14:22,811 I mean, should I tell Tyler? 'Cause I don't want him 321 00:14:22,813 --> 00:14:24,179 to find out when the police take us away. 322 00:14:24,181 --> 00:14:25,548 They wouldn't take you away. 323 00:14:25,550 --> 00:14:27,082 They don't know there's two of us. 324 00:14:27,084 --> 00:14:29,484 - Oh, yeah. Good point. - Wait. 325 00:14:29,486 --> 00:14:31,820 They don't know there's two of us. 326 00:14:31,822 --> 00:14:35,090 Okay, I might have a plan that will keep Harris off your dick 327 00:14:35,092 --> 00:14:39,161 and me tied up long enough that the cops won't find me. 328 00:14:39,163 --> 00:14:41,129 Right now, Harris has nothing. 329 00:14:41,131 --> 00:14:42,764 I mean, he's just guessing. 330 00:14:42,766 --> 00:14:45,300 But if he keeps looking, he will eventually figure it out, 331 00:14:45,302 --> 00:14:46,535 and if he convinces Barton... 332 00:14:46,537 --> 00:14:47,969 Wait, that security guard? 333 00:14:47,971 --> 00:14:49,837 Don't you call him Paul Blarton, Mall Cop? 334 00:14:49,839 --> 00:14:53,075 Well, yeah. I mean, he's still campus police. 335 00:14:53,077 --> 00:14:54,476 You know, he's still a threat. 336 00:14:54,789 --> 00:14:57,355 - Okay. - The plan is simple. 337 00:14:57,513 --> 00:14:59,881 One person can't be in two places at once. 338 00:14:59,883 --> 00:15:01,248 So if Harris has a run-in 339 00:15:01,250 --> 00:15:02,917 with the vigilante while you're there, 340 00:15:02,919 --> 00:15:05,119 logic suggests you're not the vigilante. 341 00:15:05,121 --> 00:15:07,421 So you're gonna make appearance as a vigilante, like, 342 00:15:07,423 --> 00:15:09,123 right now, when we're in a lockdown 343 00:15:09,125 --> 00:15:10,458 and the police are looking for you? 344 00:15:10,460 --> 00:15:12,159 Will you let me finish the plan? 345 00:15:12,161 --> 00:15:14,623 God, sometimes you are so impatient. 346 00:15:15,198 --> 00:15:18,232 Look, all I have to do is run through the store 347 00:15:18,234 --> 00:15:19,600 as the vigilante, 348 00:15:19,602 --> 00:15:21,335 making sure that Harris sees me, 349 00:15:21,337 --> 00:15:23,070 while you, Jules, 350 00:15:23,072 --> 00:15:25,906 not the vigilante, are also there. 351 00:15:25,908 --> 00:15:28,775 I mean, if I keep the activity confined to the store, 352 00:15:28,777 --> 00:15:30,777 then I'll be up in my apartment 353 00:15:30,779 --> 00:15:33,182 before the cops even know what happened. 354 00:15:33,716 --> 00:15:37,383 And then when they respond to the 911 call that you made, 355 00:15:37,385 --> 00:15:39,552 I'll just be getting out of my shower. 356 00:15:39,554 --> 00:15:42,025 What? Why would you take a shower? 357 00:15:44,892 --> 00:15:48,394 This is what I'm gonna need you to do. 358 00:15:48,396 --> 00:15:51,464 Blah blah smoke sip 359 00:15:51,466 --> 00:15:55,001 Stroke stroke stroke stroke 360 00:15:55,003 --> 00:15:58,138 Blah blah smoke sip 361 00:15:58,140 --> 00:16:00,539 Stroke stroke stroke stroke 362 00:16:00,541 --> 00:16:02,541 Woke up in a room with no door 363 00:16:02,543 --> 00:16:04,409 [indistinct radio chatter] 364 00:16:04,411 --> 00:16:05,611 Do not leave this area. 365 00:16:05,613 --> 00:16:07,446 We have an active situation. 366 00:16:07,448 --> 00:16:09,548 Do not leave this area. 367 00:16:12,887 --> 00:16:14,787 Someone on Twitter said they saw the guy 368 00:16:14,789 --> 00:16:16,655 near the football stadium. Is Nate... 369 00:16:16,657 --> 00:16:19,291 - No, he's at Darlington Pie. - [stereo powers off] 370 00:16:19,293 --> 00:16:20,959 [gasps] That's it. 371 00:16:20,961 --> 00:16:22,194 He's cut the power. 372 00:16:22,196 --> 00:16:23,344 We're all gonna die. 373 00:16:23,369 --> 00:16:24,805 Would you two pull it together, please? 374 00:16:24,829 --> 00:16:27,663 No one cut any power if the lights are still on. 375 00:16:27,665 --> 00:16:28,905 Okay? 376 00:16:31,079 --> 00:16:32,602 Okay, the batteries are dead. 377 00:16:32,798 --> 00:16:35,264 Jules has another one in her room. 378 00:16:35,266 --> 00:16:36,766 I'll go find it. 379 00:16:36,768 --> 00:16:39,135 [phone rings] 380 00:16:39,137 --> 00:16:41,705 - Hey, Kay. - Hi. 381 00:16:41,707 --> 00:16:44,540 How's it going over there? I saw your Instagram. 382 00:16:44,542 --> 00:16:47,110 You and Tyler are so cute. I love. 383 00:16:47,112 --> 00:16:50,045 - Yeah, he's pretty great. - Everything okay? 384 00:16:50,047 --> 00:16:52,797 Yeah, yeah. It's just... it's been a weird night. 385 00:16:52,822 --> 00:16:54,455 Totally. 386 00:16:54,652 --> 00:16:58,254 So, I'm in your room looking for your Bluetooth speaker, 387 00:16:58,256 --> 00:17:00,122 but I can't find it. 388 00:17:00,124 --> 00:17:02,104 Oh, it should be on my desk. 389 00:17:03,728 --> 00:17:09,231 Hey, Kay, I just... I wanted to say, um, I love you. 390 00:17:09,233 --> 00:17:11,666 You've been a really great friend to me. 391 00:17:11,668 --> 00:17:13,102 Lockdown's got you sentimental. 392 00:17:13,104 --> 00:17:15,070 I love you too, babe. 393 00:17:16,907 --> 00:17:19,875 [tense music] 394 00:17:19,877 --> 00:17:23,411 395 00:17:23,413 --> 00:17:25,614 Kennedy? Are you there? 396 00:17:25,616 --> 00:17:27,421 Did you find the speakers? 397 00:17:28,719 --> 00:17:33,355 Uh, yeah. Yeah, I did. 398 00:17:33,357 --> 00:17:35,138 Hey, how did that, uh, 399 00:17:36,360 --> 00:17:38,475 stats problem set go? 400 00:17:39,528 --> 00:17:42,997 That's the textbook with the doodle of us in it, right? 401 00:17:42,999 --> 00:17:46,667 Yeah, yeah. I'm looking at it right now. 402 00:17:46,669 --> 00:17:47,976 Great. 403 00:17:49,005 --> 00:17:50,915 That's great. 404 00:17:51,607 --> 00:17:56,443 Um, hey, I have to go. Um, the girls are waiting. 405 00:17:56,445 --> 00:17:58,612 Oh, okay. 406 00:18:05,154 --> 00:18:08,289 - Everything good with Kennedy? - Yeah, it's all good. 407 00:18:08,291 --> 00:18:11,024 ["Run Run Blood" by Phantogram] 408 00:18:11,026 --> 00:18:13,794 It's bigger than life it's bigger than love 409 00:18:13,796 --> 00:18:16,288 It's bigger than us bigger than all 410 00:18:16,312 --> 00:18:18,246 I'm gonna go take a shower. 411 00:18:18,248 --> 00:18:19,648 I'd invite you all 412 00:18:19,650 --> 00:18:22,350 but I kind of don't want to ruin our friendship. 413 00:18:22,351 --> 00:18:23,884 [knock at door] 414 00:18:23,886 --> 00:18:26,053 Hey wolf, there's lions in here 415 00:18:26,055 --> 00:18:29,556 There's lions in here, there's lions in here 416 00:18:29,558 --> 00:18:32,359 Hey wolf, just see there's no fear 417 00:18:32,361 --> 00:18:36,463 Just see it's no fair, there are lions in here 418 00:18:36,465 --> 00:18:38,998 Hey wolf, there are lions in here 419 00:18:39,000 --> 00:18:42,602 There's lions in here, there's lions in here 420 00:18:42,604 --> 00:18:45,404 Hey wolf, just see there's no fear 421 00:18:45,406 --> 00:18:49,803 Just see it's no fair, there are lions in here 422 00:18:51,937 --> 00:18:53,670 I'm sorry, sir. We are closed. 423 00:18:53,686 --> 00:18:55,118 Okay, bye. 424 00:18:55,120 --> 00:18:57,086 Oh. 425 00:18:58,857 --> 00:19:01,624 - Doesn't look closed. - And yet we are. 426 00:19:01,626 --> 00:19:04,519 The world is just full of mysteries. 427 00:19:05,363 --> 00:19:07,030 Jules, a little help here? 428 00:19:07,032 --> 00:19:09,532 Ophelia, it's fine. He can stay. 429 00:19:09,534 --> 00:19:11,700 What? What if he was the attacker? 430 00:19:11,702 --> 00:19:13,101 Huh? Why did he get here so late? 431 00:19:13,103 --> 00:19:15,471 Probably because he was out murdering someone. 432 00:19:15,473 --> 00:19:17,706 I'm not the attacker. 433 00:19:17,708 --> 00:19:19,908 That's what the attacker would say. 434 00:19:19,910 --> 00:19:23,145 Ophelia. Come on. 435 00:19:23,147 --> 00:19:24,180 Stop! 436 00:19:24,182 --> 00:19:26,348 Hey. Glad to see you're okay. 437 00:19:26,350 --> 00:19:29,337 I saw your Instagram, realized I was close. 438 00:19:30,327 --> 00:19:32,094 Wanted to come check on you. 439 00:19:32,096 --> 00:19:35,033 Jules and I are going upstairs and getting snacks. 440 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 I thought you were going to shower. 441 00:19:37,602 --> 00:19:38,834 Yeah, I changed my mind. 442 00:19:38,836 --> 00:19:41,403 We're gonna get some snacks first. 443 00:19:41,405 --> 00:19:42,891 [door closes] 444 00:19:44,308 --> 00:19:47,575 - Girls, right? - Totally. 445 00:19:47,577 --> 00:19:50,668 I hope they bring us snacks too. 446 00:19:52,140 --> 00:19:55,074 - Okay, what are we gonna do? - I mean, what can we do? 447 00:19:55,076 --> 00:19:57,444 We can't just abort the plan because Nate showed up. 448 00:19:57,446 --> 00:20:00,413 - Hey, are you okay? - No! We... sorry. Yes. 449 00:20:00,415 --> 00:20:04,050 I just... I can't believe he's ruining a vigilante plan. 450 00:20:04,052 --> 00:20:06,352 I know. It's like, let a bitch live, right? 451 00:20:06,354 --> 00:20:07,334 Yeah. 452 00:20:07,358 --> 00:20:08,858 Yeah, let's just do this 453 00:20:08,860 --> 00:20:10,693 'cause I can't take any more of this uncertainty 454 00:20:10,695 --> 00:20:14,163 'cause I feel like there's a elephant sitting on my chest. 455 00:20:14,165 --> 00:20:15,798 You know what? I'll take care of it. 456 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 And once I handle this, you and Tyler can come up here, 457 00:20:18,002 --> 00:20:19,801 and I will get Nate out of the store. 458 00:20:19,803 --> 00:20:21,903 - Yeah? - Yeah, absolutely. 459 00:20:21,905 --> 00:20:23,606 You ready to go down there? 460 00:20:23,608 --> 00:20:25,174 - Yeah. - Yeah? 461 00:20:25,176 --> 00:20:26,442 - Yes! - Yeah! 462 00:20:26,444 --> 00:20:27,928 Okay. All right. 463 00:20:27,953 --> 00:20:29,945 I think it's time for ye old vagilante to make an appearance. 464 00:20:29,947 --> 00:20:31,147 - Did you just... - Yeah. 465 00:20:31,149 --> 00:20:32,581 It just kind of rolled off my tongue, 466 00:20:32,583 --> 00:20:33,915 and I think it's got real potential. 467 00:20:33,917 --> 00:20:35,117 Like I think if we brand ourselves, we could... 468 00:20:35,119 --> 00:20:38,319 - No. - But you... do you get it? 469 00:20:38,344 --> 00:20:40,321 - It's 'cause... - [door opens and closes] 470 00:20:40,323 --> 00:20:42,491 We both have vaginas. 471 00:20:43,226 --> 00:20:45,994 Oh oh oh oh 472 00:20:45,996 --> 00:20:49,031 We build it up and we break it down 473 00:20:49,033 --> 00:20:52,367 Oh we light a flame... 474 00:20:52,369 --> 00:20:55,603 - What are you doing here? - I told you. 475 00:20:55,605 --> 00:20:56,904 I was at the pizza place. 476 00:20:56,906 --> 00:20:58,739 I wanted to make sure you were safe. 477 00:20:58,741 --> 00:21:01,476 Well, I can take care of myself. 478 00:21:01,478 --> 00:21:03,116 Whoa. 479 00:21:03,713 --> 00:21:07,581 Have you thought any more about our conversation the other day? 480 00:21:07,583 --> 00:21:09,449 - What? - I can't stop thinking 481 00:21:09,451 --> 00:21:10,770 about it. 482 00:21:12,221 --> 00:21:13,988 If you wanted, 483 00:21:13,990 --> 00:21:16,957 we could hang out sometime. 484 00:21:18,327 --> 00:21:21,495 Jules? Everything okay? 485 00:21:21,497 --> 00:21:23,164 Yeah. 486 00:21:23,166 --> 00:21:26,132 Show me what you were drawing. 487 00:21:31,372 --> 00:21:33,172 I thought you were getting some snacks. 488 00:21:33,174 --> 00:21:35,775 I feel like my presence is a snack. 489 00:21:35,777 --> 00:21:38,544 Weirdly, I don't disagree. 490 00:21:38,546 --> 00:21:42,748 [rock music] 491 00:21:42,750 --> 00:21:49,755 492 00:21:49,757 --> 00:21:53,058 Think I'll take that shower now. 493 00:21:53,060 --> 00:21:54,360 Hey, did you get the speaker? 494 00:21:54,362 --> 00:21:55,594 We have to put on something soothing. 495 00:21:55,596 --> 00:21:57,543 Fiona thinks she's dying. 496 00:21:58,398 --> 00:21:59,944 Oh, damn it. 497 00:22:00,200 --> 00:22:01,967 Sorry, I forgot to grab 'em. 498 00:22:01,969 --> 00:22:03,448 Everything okay? 499 00:22:04,604 --> 00:22:07,806 I just caught Jules in a straight-up lie. 500 00:22:07,808 --> 00:22:09,641 It's about time! 501 00:22:09,643 --> 00:22:12,077 "Sorry I can't come to craft night. 502 00:22:12,079 --> 00:22:14,746 "Sorry I can't make Mackenzie's birthday. 503 00:22:14,748 --> 00:22:17,081 Sorry I keep saying sorry!" 504 00:22:20,853 --> 00:22:23,488 Yeah. Too far. 505 00:22:23,490 --> 00:22:26,524 I mean, I guess Jules has been gone a lot. 506 00:22:26,526 --> 00:22:28,393 And while we're on the subject, Harris did say 507 00:22:28,395 --> 00:22:30,995 Jules lied about losing her necklace outside of Zeta. 508 00:22:30,997 --> 00:22:32,663 - Wait. She did? - Yeah. 509 00:22:32,665 --> 00:22:35,276 Ophelia found it in the alley where Tommy Cope was attacked. 510 00:22:36,335 --> 00:22:38,232 What the hell? 511 00:22:38,404 --> 00:22:41,438 [suspenseful music] 512 00:22:41,440 --> 00:22:48,378 513 00:23:33,858 --> 00:23:35,658 [distorted voice] It's go time. 514 00:23:35,660 --> 00:23:41,596 515 00:23:41,598 --> 00:23:43,065 - What the hell? - both: Who is it? 516 00:23:43,067 --> 00:23:45,300 It's him! I'm calling 911. 517 00:23:45,302 --> 00:23:46,301 518 00:23:46,303 --> 00:23:48,737 No! 519 00:23:48,739 --> 00:23:50,873 Aah! 520 00:23:50,875 --> 00:23:52,975 [groaning] 521 00:23:56,179 --> 00:23:59,414 [indistinct radio chatter] 522 00:23:59,416 --> 00:24:02,484 - [dramatic music] - Hey, it's him! 523 00:24:02,486 --> 00:24:04,018 Hey! Stop! 524 00:24:04,020 --> 00:24:05,086 Stop right there! 525 00:24:05,088 --> 00:24:06,320 Stop what you're doing! 526 00:24:06,322 --> 00:24:07,889 527 00:24:07,891 --> 00:24:09,691 Freeze! 528 00:24:09,693 --> 00:24:11,926 Hey! Stop right there! 529 00:24:11,928 --> 00:24:17,131 530 00:24:19,843 --> 00:24:21,751 Stop right there! 531 00:24:22,279 --> 00:24:24,169 Get him! Get him! [grunts] 532 00:24:24,194 --> 00:24:26,414 ["Bonfire" by Childish Gambino] 533 00:24:26,416 --> 00:24:27,949 What the... 534 00:24:27,951 --> 00:24:30,051 Homegirl drop it like the NASDAQ 535 00:24:30,053 --> 00:24:32,486 [Taser zapping] 536 00:24:32,488 --> 00:24:34,822 [grunting] 537 00:24:34,824 --> 00:24:37,625 - Again? - I didn't touch any girls. 538 00:24:37,627 --> 00:24:38,926 - Shut up. - [Taser zapping] 539 00:24:38,928 --> 00:24:40,628 I make the beat retarded 540 00:24:40,630 --> 00:24:41,929 So I'm calling it a slow jam 541 00:24:41,931 --> 00:24:43,330 Butcher and I know it man 542 00:24:43,332 --> 00:24:44,965 Kill beef go ham 543 00:24:44,967 --> 00:24:46,133 [groaning] 544 00:24:46,135 --> 00:24:48,068 [screaming] 545 00:24:48,070 --> 00:24:50,036 'Cause I'm a beast, bitch, Gir, Invader Zim 546 00:24:50,038 --> 00:24:52,473 Gambino is a call girl, [...] you pay me 547 00:24:52,475 --> 00:24:55,643 What? What is this? 548 00:24:55,645 --> 00:24:57,278 [Taser zapping] 549 00:24:57,280 --> 00:25:00,413 [grunting] 550 00:25:00,415 --> 00:25:01,815 [pounding at door] 551 00:25:01,817 --> 00:25:03,083 Freeze! Get on the ground! 552 00:25:03,085 --> 00:25:04,818 It's not me. It's not me. 553 00:25:04,820 --> 00:25:06,519 - Stay on the ground! - You guys got the wrong guy! 554 00:25:06,521 --> 00:25:08,288 Check the kitchen! 555 00:25:08,290 --> 00:25:10,857 It's a bonfire, turn the lights out 556 00:25:10,859 --> 00:25:15,428 I'm burnin' everything you mother[...] talk about 557 00:25:15,430 --> 00:25:17,397 You want to try that again? 558 00:25:17,399 --> 00:25:18,983 That's not mine. 559 00:25:19,008 --> 00:25:20,468 Cuff him. 560 00:25:22,069 --> 00:25:24,170 Bitch 561 00:25:24,172 --> 00:25:27,173 O! O, you okay in there? 562 00:25:27,175 --> 00:25:28,775 Yeah, I'll just be out in a second. 563 00:25:28,777 --> 00:25:31,877 [water running] 564 00:25:36,284 --> 00:25:38,184 - Here you go. - Oh, thank you so much. 565 00:25:38,186 --> 00:25:41,720 - You're welcome. - It's a little sore still. 566 00:25:41,722 --> 00:25:44,824 Hey, uh, what's going on? 567 00:25:44,826 --> 00:25:45,825 What... you missed it. 568 00:25:45,827 --> 00:25:47,059 - O. - You really did. 569 00:25:47,061 --> 00:25:49,695 No, yeah, it was insane. Insane. 570 00:25:49,697 --> 00:25:51,196 Again, what's going on? 571 00:25:51,198 --> 00:25:52,664 That attacker dude tore through the store. 572 00:25:52,666 --> 00:25:54,333 Wait. Seriously? 573 00:25:54,335 --> 00:25:55,334 Harris, did he... 574 00:25:55,336 --> 00:25:56,668 Oh, yeah, it's okay. 575 00:25:56,670 --> 00:25:58,337 I'm... I'm good. It looks worse than it is. 576 00:25:58,339 --> 00:26:00,302 Can I get you anything? Are you sure you're all right? 577 00:26:00,327 --> 00:26:02,374 I'm... I'm so sorry. 578 00:26:02,376 --> 00:26:05,577 It's okay. It's not your fault. 579 00:26:05,579 --> 00:26:06,811 Hey, people on Twitter are saying 580 00:26:06,813 --> 00:26:08,012 that they saw the police take some kid 581 00:26:08,014 --> 00:26:09,981 into custody a few blocks from here. 582 00:26:09,983 --> 00:26:11,822 - Really? That's... - Yeah. 583 00:26:13,786 --> 00:26:16,154 Wait, what are all of you doing here? 584 00:26:16,156 --> 00:26:18,356 Oh, I wanted to make sure you were okay. 585 00:26:18,358 --> 00:26:19,991 - Yeah, me too. - Well, 586 00:26:19,993 --> 00:26:21,592 - I wasn't gonna leave Jules. - And I just kind of wanted 587 00:26:21,594 --> 00:26:23,915 to find those snacks you were talking about. 588 00:26:24,540 --> 00:26:25,572 Okay. 589 00:26:25,597 --> 00:26:28,599 Well, did it happen downstairs? I want to see it. 590 00:26:28,624 --> 00:26:30,267 Oh, yeah. Hold on. Let me show you. 591 00:26:30,269 --> 00:26:31,902 [groans] 592 00:26:31,904 --> 00:26:34,304 Ooh. [chuckles] 593 00:26:34,306 --> 00:26:36,407 Little sore still. 594 00:26:36,409 --> 00:26:37,675 He came at me fast too. 595 00:26:37,677 --> 00:26:39,009 I was like... I tried to stop him, you know. 596 00:26:39,011 --> 00:26:41,811 Hey, it's too crowded down there. 597 00:26:41,813 --> 00:26:45,448 Let's, uh, let's hang back here. 598 00:26:45,450 --> 00:26:47,284 I like the way you think. 599 00:26:47,286 --> 00:26:50,320 [soft music] 600 00:26:50,322 --> 00:26:57,260 601 00:27:04,802 --> 00:27:07,836 [groaning] 602 00:27:07,838 --> 00:27:11,840 [mellow pop/rock in background] 603 00:27:11,842 --> 00:27:14,743 Oh, whoo! [chuckles] 604 00:27:14,745 --> 00:27:16,112 Ooh, sheesh. 605 00:27:16,114 --> 00:27:18,246 Wait, where's Jules? I'm gonna... 606 00:27:18,248 --> 00:27:22,083 Hey, she's fine. Just listen to a record. 607 00:27:22,085 --> 00:27:24,052 Make yourself at home. 608 00:27:24,054 --> 00:27:28,524 609 00:27:28,526 --> 00:27:30,959 [sighs] Okay. 610 00:27:30,961 --> 00:27:32,428 [Tove Lo's "Crave" playing] 611 00:27:32,430 --> 00:27:36,932 You, you 612 00:27:36,934 --> 00:27:39,968 Got my body all figured out 613 00:27:39,970 --> 00:27:45,006 Ooh, ooh 614 00:27:45,008 --> 00:27:48,509 Know what my trigger's all about 615 00:27:48,511 --> 00:27:53,180 Ooh, ooh 616 00:27:53,182 --> 00:27:56,884 Do you, uh, do you have a condom? 617 00:27:56,886 --> 00:27:59,787 I-I do, but they're downstairs. 618 00:27:59,789 --> 00:28:01,956 Um, okay. 619 00:28:01,958 --> 00:28:04,459 Ophelia must have one somewhere. 620 00:28:04,461 --> 00:28:07,727 - [chuckles] - Jesus. 621 00:28:07,729 --> 00:28:08,996 Ooh, ooh, ooh, ooh 622 00:28:08,998 --> 00:28:10,831 Bittersweet baby 623 00:28:10,833 --> 00:28:13,000 Ooh, ooh, ooh, ooh 624 00:28:13,002 --> 00:28:14,701 Summertime save me 625 00:28:14,703 --> 00:28:16,736 Are you sure? 626 00:28:16,738 --> 00:28:19,406 Party day hazy 627 00:28:19,408 --> 00:28:21,141 Oh, baby 628 00:28:21,143 --> 00:28:23,143 Craving, I'm craving I crave you 629 00:28:23,145 --> 00:28:24,811 Ooh, ooh, ooh, ooh 630 00:28:24,813 --> 00:28:27,013 Bittersweet baby 631 00:28:27,015 --> 00:28:29,048 Ooh, ooh, ooh, ooh 632 00:28:29,050 --> 00:28:31,050 Save me in the summertime 633 00:28:31,052 --> 00:28:32,686 Ooh, ooh, ooh, ooh 634 00:28:32,688 --> 00:28:35,589 Party day hazy 635 00:28:35,591 --> 00:28:37,090 Oh, baby 636 00:28:37,092 --> 00:28:40,059 Craving, I'm craving I crave you 637 00:28:40,061 --> 00:28:42,962 Ooh, ooh baby 638 00:28:42,964 --> 00:28:44,897 Ah! What... what's wrong? 639 00:28:46,834 --> 00:28:49,369 I... I have to go. 640 00:28:49,371 --> 00:28:50,903 I know we were gonna take it slow, 641 00:28:50,905 --> 00:28:52,205 but you said you wanted to. 642 00:28:52,207 --> 00:28:54,040 Did I... did I do something wrong? 643 00:28:54,042 --> 00:28:56,042 No, it's not you. 644 00:28:56,044 --> 00:28:59,745 - [dramatic music] - J-Jules, wait. 645 00:28:59,747 --> 00:29:02,748 [low pop music] 646 00:29:02,750 --> 00:29:07,152 647 00:29:07,154 --> 00:29:08,854 Hey, I thought you were, uh... 648 00:29:09,957 --> 00:29:11,289 Jules! What the... 649 00:29:11,291 --> 00:29:14,059 Shut up. You're gonna listen to me. 650 00:29:14,061 --> 00:29:15,327 Let me get one thing straight. 651 00:29:15,329 --> 00:29:18,563 I told you to stop, and I told you no, 652 00:29:18,565 --> 00:29:19,964 and you did this. 653 00:29:19,966 --> 00:29:24,403 You put your hand over my mouth, and then you raped me. 654 00:29:24,405 --> 00:29:27,839 - What are you talking about? - I'm not done. 655 00:29:27,841 --> 00:29:30,141 What you took from me wasn't yours to take, 656 00:29:30,143 --> 00:29:32,109 and the fact that you thought it was sex 657 00:29:32,111 --> 00:29:35,346 for just one second is disgusting. 658 00:29:35,348 --> 00:29:38,449 And you came here tonight to make me feel safe? 659 00:29:38,451 --> 00:29:40,685 I don't think I'll ever feel safe again because of you. 660 00:29:40,687 --> 00:29:43,555 All I feel is just this... emptiness. 661 00:29:43,557 --> 00:29:46,190 And I've tried everything I can to get rid of it. 662 00:29:46,192 --> 00:29:48,426 I've... I've lied to myself, to my friends 663 00:29:48,428 --> 00:29:50,928 and I've smiled and pretended and... 664 00:29:50,930 --> 00:29:52,363 and said I was gonna run away. 665 00:29:52,365 --> 00:29:55,199 And I've done everything I could except this, 666 00:29:55,201 --> 00:29:58,335 which is tell you how alone and broken I feel watching you 667 00:29:58,337 --> 00:30:01,305 with my best friend like nothing ever happened. 668 00:30:01,307 --> 00:30:04,675 Because you don't carry this like I do, 669 00:30:04,677 --> 00:30:07,578 and I hate you for that. 670 00:30:07,580 --> 00:30:08,645 [crying] 671 00:30:08,647 --> 00:30:12,282 And I-I envy you for that. 672 00:30:14,319 --> 00:30:18,822 And I just... I thought that you should finally know. 673 00:30:18,824 --> 00:30:21,824 [dramatic music] 674 00:30:21,826 --> 00:30:28,831 675 00:30:35,540 --> 00:30:38,474 [sobbing] 676 00:30:46,730 --> 00:30:49,729 I just... I... I couldn't take it anymore. 677 00:30:49,754 --> 00:30:51,154 I was... I was with Tyler, 678 00:30:51,156 --> 00:30:54,190 and then I just... I saw Nate on top of me, 679 00:30:54,192 --> 00:30:56,013 and I just... I couldn't... 680 00:30:56,727 --> 00:30:59,195 I couldn't keep this secret for one more minute. 681 00:30:59,197 --> 00:31:00,876 You are so brave. 682 00:31:02,299 --> 00:31:05,901 I am super in awe of you right now. 683 00:31:05,903 --> 00:31:08,070 Thanks. [sniffles] 684 00:31:08,072 --> 00:31:09,572 Is, um, Harris taken care of? 685 00:31:09,597 --> 00:31:11,697 He is. The plan worked. 686 00:31:11,699 --> 00:31:14,634 This is all about you now, okay? 687 00:31:15,277 --> 00:31:16,201 What are you gonna do next? 688 00:31:16,203 --> 00:31:19,071 Are you gonna tell Tyler? 689 00:31:19,073 --> 00:31:20,772 No... [exhales] 690 00:31:21,506 --> 00:31:23,375 not before I tell Kennedy. 691 00:31:26,347 --> 00:31:28,813 Oh, sir. Hello. Sorry, the office is a mess. 692 00:31:28,815 --> 00:31:31,517 No, no. It's... it's not a problem, Barton. 693 00:31:31,519 --> 00:31:34,686 I... I'm afraid I have some bad news. 694 00:31:34,688 --> 00:31:36,354 Oh, no. Did the vigilante get away? 695 00:31:36,356 --> 00:31:38,256 I'm telling you, if you look at the list I gave you... 696 00:31:38,258 --> 00:31:39,958 No, no, no. It's... it's... it's not that. 697 00:31:39,960 --> 00:31:41,693 The police have apprehended a suspect. 698 00:31:41,695 --> 00:31:43,995 Oh, great. Who is it? 699 00:31:43,997 --> 00:31:46,464 - A student named Chase Park. - Oh, n... 700 00:31:46,466 --> 00:31:49,633 Barton, please, just let me finish. 701 00:31:50,170 --> 00:31:52,381 I'm afraid I'm gonna have to let you go. 702 00:31:53,239 --> 00:31:55,139 I passed along your theories, 703 00:31:55,141 --> 00:31:56,507 and my superiors have concluded 704 00:31:56,509 --> 00:31:58,642 that your services are no longer needed on campus. 705 00:31:58,644 --> 00:32:03,314 - What? No, but... - I'm sorry. I am. 706 00:32:03,316 --> 00:32:06,249 You can take tomorrow to clear out your office, 707 00:32:06,251 --> 00:32:09,419 and a severance will be provided. 708 00:32:12,792 --> 00:32:14,474 Barton... 709 00:32:15,366 --> 00:32:17,360 I am really sorry. 710 00:32:20,566 --> 00:32:22,400 [phone vibrates] 711 00:32:23,535 --> 00:32:27,070 Barton. You won't believe what just happened. 712 00:32:27,072 --> 00:32:30,974 I've been waiting for you 713 00:32:30,976 --> 00:32:34,344 I'm so tired 714 00:32:34,346 --> 00:32:37,481 This is hard for me, Jules, 715 00:32:37,483 --> 00:32:40,920 'cause I don't get what's going on with you. 716 00:32:41,920 --> 00:32:45,554 You know, what happened upstairs was really scary, 717 00:32:45,556 --> 00:32:49,959 and then I come down to find you and Nate, like... 718 00:32:51,395 --> 00:32:53,471 Is that what this is about? 719 00:32:54,966 --> 00:32:58,601 Are you into him, or... 720 00:32:58,603 --> 00:33:00,436 What? 721 00:33:00,438 --> 00:33:02,738 You act so different when he's around. 722 00:33:02,740 --> 00:33:04,306 It would explain a lot. 723 00:33:07,911 --> 00:33:11,880 I'm tired 724 00:33:11,882 --> 00:33:13,533 I, um... 725 00:33:14,818 --> 00:33:18,186 I can't do this anymore. 726 00:33:18,545 --> 00:33:20,522 - What? - This. Us. 727 00:33:20,524 --> 00:33:22,792 I don't think that it's working. 728 00:33:23,527 --> 00:33:26,161 [scoffs] 729 00:33:26,163 --> 00:33:28,063 - Are you serious? - Yeah. 730 00:33:28,065 --> 00:33:29,430 I just... my life, it's, like, 731 00:33:29,432 --> 00:33:30,931 really complicated right now and... 732 00:33:30,933 --> 00:33:34,535 So what? Everyone's life is complicated. 733 00:33:34,967 --> 00:33:36,770 All right, we've all got our stuff. 734 00:33:36,772 --> 00:33:39,473 That doesn't mean you... you cut and run when things get hard. 735 00:33:39,475 --> 00:33:41,275 It's not like that. You don't understand. 736 00:33:41,277 --> 00:33:43,437 So tell me what it's like. 737 00:33:44,256 --> 00:33:47,789 Help me understand and... and we'll figure it out together. 738 00:33:48,709 --> 00:33:50,684 You're too fast to chase 739 00:33:50,686 --> 00:33:53,820 Jules, let me be here for you. 740 00:33:58,483 --> 00:34:00,259 [whispers] I can't. 741 00:34:00,959 --> 00:34:02,896 I'm sorry. 742 00:34:02,898 --> 00:34:07,133 743 00:34:07,135 --> 00:34:10,436 I'm tired 744 00:34:10,438 --> 00:34:14,207 I've been waiting for you 745 00:34:14,209 --> 00:34:17,042 I'm so tired 746 00:34:17,044 --> 00:34:18,344 - [exhales] - And 747 00:34:18,346 --> 00:34:21,814 I need to lay down 748 00:34:21,816 --> 00:34:23,282 [doorbell rings] 749 00:34:23,284 --> 00:34:24,649 I'll get it. 750 00:34:26,721 --> 00:34:29,688 Nate, what's wrong? 751 00:34:33,694 --> 00:34:35,660 There's, uh, 752 00:34:37,898 --> 00:34:40,298 something I need to tell you. 753 00:34:40,300 --> 00:34:43,501 Okay. Come on. 754 00:34:49,363 --> 00:34:52,163 [Lake and Fisher's "Afterglow"] 755 00:34:52,165 --> 00:34:53,932 [indistinct chatter] 756 00:34:53,934 --> 00:34:55,434 Shh, shh, shh, shh. 757 00:34:55,436 --> 00:34:57,010 758 00:34:57,035 --> 00:34:59,002 It's so simple 759 00:34:59,004 --> 00:35:01,504 Like one, two, three 760 00:35:01,506 --> 00:35:05,275 Click your fingers, and I'm falling to my knees 761 00:35:22,382 --> 00:35:24,016 Hi. 762 00:35:24,643 --> 00:35:27,854 Um, I have to tell you something that I... 763 00:35:27,863 --> 00:35:30,363 should've told you a long time ago, 764 00:35:30,613 --> 00:35:32,380 and I don't really know the right way 765 00:35:32,382 --> 00:35:34,190 to say it or even if there is a right way... 766 00:35:34,206 --> 00:35:35,873 Don't bother. 767 00:35:35,875 --> 00:35:37,468 Nate just left. 768 00:35:41,681 --> 00:35:43,491 I thought you were my best friend. 769 00:35:44,517 --> 00:35:46,854 How could you have sex with him? 770 00:35:46,871 --> 00:35:48,838 How could you do that to me? 771 00:35:48,840 --> 00:35:51,608 Wait, how could... what exactly did he tell you? 772 00:35:51,610 --> 00:35:54,810 - He told me enough. - No. 773 00:35:54,812 --> 00:35:58,014 No, you don't understand. I... I didn't want to. 774 00:35:58,016 --> 00:36:00,149 I was... I was at that Omega Theta party, 775 00:36:00,151 --> 00:36:03,853 and I-I just went to lie down and he, uh... 776 00:36:03,855 --> 00:36:06,622 next thing I knew, he was on top of me. 777 00:36:06,624 --> 00:36:08,524 I-I wanted him to stop, Kennedy, 778 00:36:08,526 --> 00:36:10,926 but he... he wouldn't. 779 00:36:10,928 --> 00:36:13,828 He would... he... 780 00:36:13,830 --> 00:36:15,797 he wouldn't stop. 781 00:36:18,702 --> 00:36:20,636 I don't understand. 782 00:36:23,840 --> 00:36:26,642 Nate rape... raped me. 783 00:36:31,682 --> 00:36:34,015 Um... [sniffles] 784 00:36:35,686 --> 00:36:38,486 - I'm sorry, what? - I wanted to tell you 785 00:36:38,488 --> 00:36:40,789 a long time ago, and I was just... 786 00:36:40,791 --> 00:36:42,590 I was terrified of this, 787 00:36:42,592 --> 00:36:43,858 of standing in your doorway 788 00:36:43,860 --> 00:36:45,693 and just shattering everything 789 00:36:45,695 --> 00:36:47,395 that you once knew by telling you the truth. 790 00:36:47,397 --> 00:36:50,198 And... and I knew that nothing would ever be the same again. 791 00:36:50,200 --> 00:36:54,368 And I just... I wanted to go back to the way things were. 792 00:36:54,370 --> 00:36:56,925 And if I could do it all over again, 793 00:36:57,807 --> 00:36:59,773 I wouldn't keep it from you. 794 00:36:59,775 --> 00:37:02,055 I was just... I was scared. 795 00:37:07,149 --> 00:37:10,117 Please just say something. 796 00:37:14,123 --> 00:37:17,527 All I tried to do was talk to you, Jules. 797 00:37:17,992 --> 00:37:20,126 That's all I tried to do. 798 00:37:20,128 --> 00:37:23,196 I just... I just wanted you to tell me what was going on, 799 00:37:23,198 --> 00:37:26,899 and at every single turn, you lied. 800 00:37:26,901 --> 00:37:29,068 You lie about where you are. 801 00:37:29,070 --> 00:37:30,537 You like about what you're doing. 802 00:37:30,539 --> 00:37:32,539 So why should I believe you now? 803 00:37:34,976 --> 00:37:38,144 Because you're... you're my best friend. 804 00:37:41,515 --> 00:37:46,252 See, I don't know if I am anymore, Jules. 805 00:37:46,254 --> 00:37:50,489 You know, you've actually been a stranger to me 806 00:37:50,491 --> 00:37:51,890 for a long time, 807 00:37:51,892 --> 00:37:53,425 and I just couldn't admit it to myself. 808 00:37:53,427 --> 00:37:56,495 And now either Nate is lying or you're lying, 809 00:37:56,497 --> 00:37:58,604 but either way, you're right. 810 00:37:59,600 --> 00:38:02,268 Nothing will ever be the same again. 811 00:38:06,707 --> 00:38:10,708 Please, Kennedy. You... you have to believe me. 812 00:38:10,710 --> 00:38:13,111 You should go. 813 00:38:13,113 --> 00:38:15,480 You made it clear you don't want to be here any more anyway. 814 00:38:15,482 --> 00:38:17,515 Kennedy, I... Kennedy. 815 00:38:17,517 --> 00:38:19,617 I'm sorry. 816 00:38:24,056 --> 00:38:26,056 [sobbing] 817 00:38:26,058 --> 00:38:32,730 Help, I lost myself again 818 00:38:32,732 --> 00:38:38,703 But I remember you 819 00:38:38,705 --> 00:38:40,137 820 00:38:40,139 --> 00:38:43,507 Don't come back 821 00:38:43,509 --> 00:38:46,610 It won't end well 822 00:38:46,612 --> 00:38:48,712 But I wish 823 00:38:48,714 --> 00:38:53,050 You'd tell me too 824 00:38:53,052 --> 00:38:57,253 - Our love is six feet under - _ 825 00:38:57,255 --> 00:39:00,691 I can't help but wonder 826 00:39:00,693 --> 00:39:02,592 If our grave 827 00:39:02,594 --> 00:39:07,431 Was watered by the rain 828 00:39:07,433 --> 00:39:14,437 Would roses bloom? 829 00:39:14,439 --> 00:39:20,409 Could roses bloom 830 00:39:20,411 --> 00:39:22,445 831 00:39:22,447 --> 00:39:24,647 Again 832 00:39:24,649 --> 00:39:27,851 Harris, it's me. 833 00:39:27,853 --> 00:39:29,885 I got something you need to see. 834 00:39:29,887 --> 00:39:31,053 [knocking] 835 00:39:31,055 --> 00:39:34,189 Ooh ooh ooh ooh ooh 836 00:39:34,191 --> 00:39:35,958 837 00:39:35,960 --> 00:39:38,494 - Again - Hey. 838 00:39:38,496 --> 00:39:40,796 Can I stay with you for a while? 839 00:39:42,900 --> 00:39:44,767 Help 840 00:39:44,769 --> 00:39:47,102 I lost myself again 841 00:39:47,104 --> 00:39:50,005 - Hey. - [sobbing] 842 00:39:50,007 --> 00:39:52,351 But I remember you 843 00:39:52,376 --> 00:39:54,026 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 844 00:39:54,076 --> 00:39:58,626 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.