All language subtitles for Sweet Vicious s01e06 Fearless.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,117 --> 00:00:03,976
- Training starts tomorrow.
- Sounds good.
2
00:00:03,992 --> 00:00:05,938
We're doing this for
different reasons,
3
00:00:05,963 --> 00:00:07,729
but people out
there need our help.
4
00:00:07,731 --> 00:00:09,231
You are attracted to Tyler, right?
5
00:00:09,233 --> 00:00:11,933
I killed his brother. It's
kind of a deal breaker.
6
00:00:11,935 --> 00:00:13,668
What kind of idiot
assaults someone
7
00:00:13,670 --> 00:00:16,070
- while they're driving a Get In?
- Landon Mays.
8
00:00:16,072 --> 00:00:18,606
The son of Albert Mays.
President of Darlington.
9
00:00:18,608 --> 00:00:20,909
- So there was two of them?
- [gasping]
10
00:00:20,911 --> 00:00:22,476
Yes, a spicy twist, indeed,
11
00:00:22,478 --> 00:00:23,711
but I planted tracking
on both of them.
12
00:00:23,713 --> 00:00:25,217
What do you know about Will and Tommy?
13
00:00:25,242 --> 00:00:26,547
- It's a pattern.
- If you wanna know more
14
00:00:26,549 --> 00:00:27,873
about my attack, why don't you just ask
15
00:00:27,898 --> 00:00:29,116
the weed dealer? Green hair.
16
00:00:29,141 --> 00:00:30,874
She's the one who took the necklace.
17
00:00:30,876 --> 00:00:32,676
Where did Jules say she
found that necklace?
18
00:00:32,678 --> 00:00:34,445
She said Ophelia found
it outside of Zeta.
19
00:00:34,447 --> 00:00:35,712
That's not what happened.
20
00:00:35,714 --> 00:00:37,023
I can barely remember the girl
21
00:00:37,048 --> 00:00:38,375
that I was before I got raped.
22
00:00:38,391 --> 00:00:40,758
Things have been good
ever since we... cheated.
23
00:00:40,760 --> 00:00:43,461
I hope that things
continue in that direction.
24
00:00:45,531 --> 00:00:46,997
Let's do this.
25
00:00:46,999 --> 00:00:48,866
If you and your sick
sidekick raise your hand
26
00:00:48,868 --> 00:00:52,369
against another woman,
it'll be a world of trouble.
27
00:00:52,371 --> 00:00:53,971
- No!
- [screams]
28
00:00:53,973 --> 00:00:56,040
I think you're the one in trouble now.
29
00:00:56,042 --> 00:00:58,042
[laughs]
30
00:00:59,519 --> 00:01:04,405
_
31
00:01:06,071 --> 00:01:07,103
Oh, no.
32
00:01:07,128 --> 00:01:08,695
Oh, no. Oh, no.
33
00:01:08,720 --> 00:01:11,921
[dramatic music]
34
00:01:11,946 --> 00:01:18,884
35
00:01:22,741 --> 00:01:24,741
[grunts]
36
00:01:26,172 --> 00:01:29,507
Ow. I think you dislocated my boob.
37
00:01:29,509 --> 00:01:31,142
[groans]
38
00:01:31,144 --> 00:01:32,461
Change.
39
00:01:37,545 --> 00:01:40,345
What the heck?
40
00:01:40,519 --> 00:01:43,353
Look, I would say it looks
a lot worse than it is,
41
00:01:43,355 --> 00:01:45,188
but, um, it hurts a lot,
42
00:01:45,190 --> 00:01:46,790
and I think I might pass out.
43
00:01:46,792 --> 00:01:48,391
You can't possibly not feel the weight
44
00:01:48,393 --> 00:01:50,060
- of what just happened.
- Of course I do.
45
00:01:50,062 --> 00:01:52,229
I mean, I'm... I'm
shaking like a Chihuahua.
46
00:01:52,664 --> 00:01:53,764
Look, what do you want me to say?
47
00:01:53,766 --> 00:01:56,065
That... that I messed up? 'Cause I did.
48
00:01:56,067 --> 00:01:58,607
I messed up big-time, but look,
49
00:01:58,632 --> 00:02:01,438
I just saw that dick-face
running, and I...
50
00:02:01,440 --> 00:02:03,873
Yes, I know. I wanted to
go after him, too, okay?
51
00:02:03,875 --> 00:02:06,643
- But you have to think.
- I couldn't think.
52
00:02:06,645 --> 00:02:08,750
I mean, I just saw red.
53
00:02:10,115 --> 00:02:12,749
- [siren wailing]
- Please remain inside
54
00:02:12,751 --> 00:02:14,083
and lock all doors!
55
00:02:14,484 --> 00:02:16,585
See, this... this could be for anything.
56
00:02:16,587 --> 00:02:18,154
Please report it immediately.
57
00:02:18,156 --> 00:02:19,881
- [alarm blares on phone]
- _
58
00:02:19,906 --> 00:02:21,037
Campus is on lockdown.
59
00:02:21,062 --> 00:02:23,860
Okay, yeah, that's
probably for me, but...
60
00:02:24,226 --> 00:02:25,528
You girls shouldn't be out here.
61
00:02:25,530 --> 00:02:26,763
It's not safe.
62
00:02:26,765 --> 00:02:29,465
- [siren wailing]
- Campus lockdown.
63
00:02:29,467 --> 00:02:31,900
We have an active
suspect on the loose.
64
00:02:31,902 --> 00:02:35,204
Repeat: campus
lockdown, stay inside.
65
00:02:36,178 --> 00:02:37,797
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
66
00:02:37,822 --> 00:02:42,010
67
00:02:42,012 --> 00:02:45,147
[alarm blaring on phones]
68
00:02:47,703 --> 00:02:49,328
- You see this?
- Yeah, you call Ophelia.
69
00:02:49,353 --> 00:02:51,220
- I'll call Jules.
- Already ringing.
70
00:02:51,245 --> 00:02:54,379
[phone vibrating]
71
00:02:58,586 --> 00:03:01,353
[phone vibrating]
72
00:03:01,377 --> 00:03:03,377
_
73
00:03:06,694 --> 00:03:07,750
Nope.
74
00:03:08,231 --> 00:03:12,133
Ahh! [grunting]
75
00:03:12,227 --> 00:03:15,194
Fuck you, Renee Lasher.
76
00:03:15,196 --> 00:03:18,731
If we airplay this to the TV,
I bet we can watch it in 3-D.
77
00:03:18,733 --> 00:03:21,199
[bell chimes]
78
00:03:21,201 --> 00:03:22,467
[grunts]
79
00:03:22,469 --> 00:03:26,639
80
00:03:26,641 --> 00:03:29,307
That arm is a major problem.
81
00:03:29,309 --> 00:03:31,677
Well, you can hardly tell in that video.
82
00:03:31,679 --> 00:03:33,345
It's so dark and far away.
83
00:03:33,347 --> 00:03:35,047
Oh, and you don't think the
police are able to zoom in
84
00:03:35,049 --> 00:03:37,015
- and get a clearer image?
- Of course I know that they do.
85
00:03:37,017 --> 00:03:39,151
I just didn't think you did.
86
00:03:39,153 --> 00:03:41,786
Look, I'm just trying to
keep the vibe, you know, calm.
87
00:03:41,811 --> 00:03:43,201
There is no calm right now!
88
00:03:43,226 --> 00:03:45,957
You have exposed our entire operation.
89
00:03:45,959 --> 00:03:47,959
Look, I can keep it covered.
90
00:03:47,961 --> 00:03:50,929
I mean, it's sweater
weather anyway, so...
91
00:03:50,931 --> 00:03:54,065
[winces and grunts]
92
00:03:54,367 --> 00:03:56,834
Look, all we need to do is play a part.
93
00:03:56,836 --> 00:04:00,672
There's already a lockdown hashtag.
94
00:04:00,674 --> 00:04:02,607
You know, we... we post some pictures.
95
00:04:02,609 --> 00:04:04,776
We tweet about how scared we are.
96
00:04:04,778 --> 00:04:07,711
Just all ups the ante on the illusion
97
00:04:07,713 --> 00:04:09,748
that we are two sweet girls
98
00:04:09,773 --> 00:04:12,883
who are just as scared of the
attacker who's running loose.
99
00:04:13,235 --> 00:04:15,536
Wait, girls. The police don't know
100
00:04:15,538 --> 00:04:17,215
they're looking for a girl!
101
00:04:17,906 --> 00:04:19,906
[grunts] They sure don't.
102
00:04:19,908 --> 00:04:22,274
I mean, like, they're probably
only checking the dude's
103
00:04:22,276 --> 00:04:24,609
'cause, you know, patriarchy.
104
00:04:24,611 --> 00:04:25,911
[knock at door]
105
00:04:25,913 --> 00:04:29,148
- O, you in there?
- Hold on one second.
106
00:04:29,150 --> 00:04:31,850
- O!
- Yeah, yeah, hold on.
107
00:04:31,852 --> 00:04:32,907
Okay.
108
00:04:33,506 --> 00:04:35,206
Ah!
109
00:04:35,231 --> 00:04:37,165
Ow, ow, ow.
110
00:04:45,298 --> 00:04:47,999
- Lockdown?
- I know, right?
111
00:04:48,001 --> 00:04:51,470
- When did you guys get here?
- Just a few minutes ago.
112
00:04:51,472 --> 00:04:53,605
You know Tyler's downstairs, right?
113
00:04:53,607 --> 00:04:54,742
He's here?
114
00:04:54,767 --> 00:04:57,685
Yeah, he was picking up some
artwork when we got the alerts.
115
00:04:57,710 --> 00:04:59,743
He's been trying to get ahold of you.
116
00:04:59,745 --> 00:05:02,713
Wow, I should... I should go down there.
117
00:05:04,484 --> 00:05:07,885
Um, what's the best
way to get to the store?
118
00:05:07,887 --> 00:05:10,188
Like, is the alleyway safe?
119
00:05:10,190 --> 00:05:13,924
Yeah, yeah, really safe.
We'll be right behind you.
120
00:05:13,926 --> 00:05:16,059
Okay.
121
00:05:24,403 --> 00:05:27,838
O, I need to ask you something.
122
00:05:27,840 --> 00:05:31,416
Have you noticed anything
strange about Jules?
123
00:05:32,366 --> 00:05:35,467
Now that you mention it, she
does always sneeze in threes.
124
00:05:35,680 --> 00:05:37,214
No. You know how I've been working
125
00:05:37,216 --> 00:05:38,715
on the article about the attacks?
126
00:05:38,717 --> 00:05:40,945
Yeah, you only mention
it every 12 seconds.
127
00:05:40,970 --> 00:05:42,797
I know who it is.
128
00:05:43,889 --> 00:05:46,734
Wh-who who is?
129
00:05:46,750 --> 00:05:48,347
Who this is.
130
00:05:48,695 --> 00:05:50,961
Okay, Olivia Benson, who is it?
131
00:05:50,964 --> 00:05:52,431
- Jules.
- Hey.
132
00:05:52,433 --> 00:05:54,399
- I've been calling you.
- Yeah, I'm sorry.
133
00:05:54,401 --> 00:05:56,935
We were just... we were trying
to get off the streets fast.
134
00:05:56,937 --> 00:06:00,105
- But you're okay?
- Yeah, yeah, I'm okay.
135
00:06:05,612 --> 00:06:09,513
[siren wails]
136
00:06:09,515 --> 00:06:13,084
Hey, um, if anything happens tonight,
137
00:06:13,086 --> 00:06:15,186
like if, um, if something goes wrong,
138
00:06:15,188 --> 00:06:19,156
I just... I want you to know
that I-I really care about you.
139
00:06:19,158 --> 00:06:22,693
Hey, no. We're not talking like that.
140
00:06:22,695 --> 00:06:24,676
Nothing is gonna happen to us.
141
00:06:25,732 --> 00:06:30,334
Okay. Yeah. I just think
I'm being a little neurotic.
142
00:06:30,336 --> 00:06:34,104
I just have... I've never been
in a situation like this before.
143
00:06:34,106 --> 00:06:37,074
Really? This is actually,
like, my fifth lockdown.
144
00:06:37,076 --> 00:06:39,576
I'm in them all the time.
145
00:06:39,578 --> 00:06:41,381
There she is. What?
146
00:06:41,406 --> 00:06:43,914
Come on, they got the
new Borns LP in the back.
147
00:06:43,916 --> 00:06:46,016
- Okay.
- [phone chimes]
148
00:06:46,040 --> 00:06:48,040
_
149
00:06:48,330 --> 00:06:50,330
_
150
00:06:50,355 --> 00:06:52,555
- Hey.
- _
151
00:06:52,557 --> 00:06:54,324
I'm coming.
152
00:06:59,264 --> 00:07:01,831
I still have seven
sisters unaccounted for!
153
00:07:01,833 --> 00:07:04,167
Come on, ladies, no sister left behind.
154
00:07:04,169 --> 00:07:05,902
If you're a little,
account for your big.
155
00:07:05,904 --> 00:07:08,637
If you are a big,
account for your little.
156
00:07:08,639 --> 00:07:13,075
Oh, my God. Fro-yo is still delivering.
157
00:07:13,077 --> 00:07:15,178
They are so brave.
158
00:07:15,180 --> 00:07:17,613
- [phone chimes]
- Oh, finally.
159
00:07:17,615 --> 00:07:20,116
Okay, guys, Jules responded. She's okay.
160
00:07:20,118 --> 00:07:22,618
You can cross Jules off the list.
161
00:07:22,620 --> 00:07:24,527
Jules, Jules, Jules.
162
00:07:25,323 --> 00:07:28,824
- [phone trilling]
- Hey.
163
00:07:28,826 --> 00:07:30,426
- Babe, you all right?
- Yeah.
164
00:07:30,428 --> 00:07:33,395
Yeah, I got the alert when
I was headed to the house.
165
00:07:33,397 --> 00:07:35,063
Ducked in Darlington Pie.
166
00:07:35,065 --> 00:07:37,599
You're on Main? How
does it look over there?
167
00:07:37,601 --> 00:07:40,168
I saw a couple of police cars
race by the house earlier,
168
00:07:40,170 --> 00:07:42,337
but it's been quiet ever since.
169
00:07:42,339 --> 00:07:45,106
Yeah, it's nuts here,
Ken. Cops are everywhere.
170
00:07:45,108 --> 00:07:47,375
Did you see that video?
That guy threw a knife.
171
00:07:47,377 --> 00:07:50,378
I know. I saw. It's insane.
172
00:07:50,380 --> 00:07:52,247
- Are you sure you're safe there?
- Yeah. Yeah.
173
00:07:52,249 --> 00:07:53,949
I mean, the streets
are swarming with cops.
174
00:07:53,951 --> 00:07:55,150
Did you lock up the house?
175
00:07:55,152 --> 00:07:58,219
Oh, yeah. Mackenzie is on it.
176
00:07:58,221 --> 00:08:00,521
Low key, this is the
best night of her life.
177
00:08:00,523 --> 00:08:03,491
- Yeah, I bet.
- [tires screeching]
178
00:08:03,493 --> 00:08:07,294
Hey, I think something's
going on outside.
179
00:08:07,296 --> 00:08:09,196
I'll... I'll text you in a bit.
180
00:08:09,198 --> 00:08:10,765
Stay safe. I love you.
181
00:08:10,767 --> 00:08:12,484
Okay, I love you too.
182
00:08:13,536 --> 00:08:15,202
You can't just walk away from me.
183
00:08:15,204 --> 00:08:17,004
How can you dismiss this so fast?
184
00:08:17,006 --> 00:08:18,405
Okay. I know you're saying words,
185
00:08:18,407 --> 00:08:20,841
but all I'm hearing is,
like, a bunch of crazy.
186
00:08:20,843 --> 00:08:23,577
You know, I'd have an easier
time believing it was you.
187
00:08:23,579 --> 00:08:25,712
First of all, that's a little racist.
188
00:08:25,714 --> 00:08:27,314
Second of all, that's impossible.
189
00:08:27,316 --> 00:08:28,883
I'm a pacifist.
190
00:08:28,885 --> 00:08:31,785
Ophelia, her father was a cop.
191
00:08:31,787 --> 00:08:33,086
Fiona says she's been MIA
192
00:08:33,088 --> 00:08:36,155
from sorority events all semester long.
193
00:08:36,157 --> 00:08:37,758
And the necklace.
194
00:08:37,760 --> 00:08:39,493
Oh, my God, are you really
gonna put this much stock
195
00:08:39,495 --> 00:08:41,227
into a necklace I found on the ground,
196
00:08:41,229 --> 00:08:44,130
which, for all we know,
could've been there for a week?
197
00:08:44,132 --> 00:08:45,999
What's more likely? It
was there for a week?
198
00:08:46,001 --> 00:08:47,233
Or it fell off during the scuffle
199
00:08:47,235 --> 00:08:48,834
moments before you found it?
200
00:08:48,836 --> 00:08:52,705
Just think about how many
people this guy has taken down.
201
00:08:52,707 --> 00:08:57,043
Do you really think that
fun-sized, brownie-baking,
202
00:08:57,045 --> 00:08:58,844
"Oh, rats," Jules did that?
203
00:08:58,846 --> 00:09:05,083
204
00:09:05,085 --> 00:09:09,288
Avery is pretty big.
205
00:09:09,290 --> 00:09:11,724
Avery?
206
00:09:11,726 --> 00:09:14,092
Damon Avery.
207
00:09:14,094 --> 00:09:17,930
Barton thinks that
maybe that was this guy.
208
00:09:17,932 --> 00:09:19,141
Girl.
209
00:09:20,334 --> 00:09:24,403
So you're telling me that
you think it's possible
210
00:09:24,405 --> 00:09:29,007
that Jules took down
Damon Avery in a fight?
211
00:09:29,009 --> 00:09:30,375
That any girl, for that matter?
212
00:09:30,377 --> 00:09:32,677
I mean, he's massive.
213
00:09:32,679 --> 00:09:34,913
214
00:09:34,915 --> 00:09:40,017
Look, I am the first to
admit that Jules is amazing,
215
00:09:40,019 --> 00:09:41,753
but she's not a ninja.
216
00:09:44,658 --> 00:09:48,326
There was a thunder
inside of my heart
217
00:09:48,328 --> 00:09:51,429
There was a
wonderful pleasure
218
00:09:51,431 --> 00:09:56,990
219
00:09:57,015 --> 00:09:59,636
We were just looking
at this... the records.
220
00:09:59,638 --> 00:10:03,020
Oh, yeah, no, I get it.
Danger makes me horny too.
221
00:10:04,543 --> 00:10:09,146
Hey, actually the, um, the blue
and red lights from the cop car
222
00:10:09,148 --> 00:10:11,849
are doing great things
for your complexions.
223
00:10:11,851 --> 00:10:13,450
Just hold on.
224
00:10:13,452 --> 00:10:14,865
Let me...
225
00:10:15,688 --> 00:10:17,654
[camera clicks]
226
00:10:17,656 --> 00:10:19,556
Can you send it to
me? I want to 'gram it.
227
00:10:19,558 --> 00:10:20,662
Great idea.
228
00:10:21,627 --> 00:10:24,895
229
00:10:24,897 --> 00:10:26,796
Hey.
230
00:10:26,798 --> 00:10:30,433
231
00:10:30,435 --> 00:10:33,003
Got all the basics.
232
00:10:33,005 --> 00:10:35,838
Bong.
233
00:10:35,840 --> 00:10:37,307
Salty snacks.
234
00:10:37,309 --> 00:10:39,275
Chocolaty snacks.
235
00:10:39,277 --> 00:10:41,077
Gummy snacks. Weed.
236
00:10:41,079 --> 00:10:43,278
Rolling papers. Pocket knife.
237
00:10:43,280 --> 00:10:44,614
Well, we don't need that pocket knife.
238
00:10:44,616 --> 00:10:46,348
We got Jules. She's a little ninja.
239
00:10:46,350 --> 00:10:48,250
- What?
- No, no, no.
240
00:10:48,252 --> 00:10:50,553
No, he's making a joke
because she's so small.
241
00:10:50,555 --> 00:10:52,254
It's a hilarious joke.
242
00:10:52,256 --> 00:10:54,604
Don't make another one,
but it's a great joke.
243
00:10:56,027 --> 00:10:57,866
Can you make us a snack?
244
00:10:59,163 --> 00:11:03,399
It was a buried treasure
245
00:11:03,401 --> 00:11:07,536
And we got caught
in the storm
246
00:11:07,538 --> 00:11:09,571
- I'm gonna use the restroom.
- Thank you so much
247
00:11:09,573 --> 00:11:11,880
- for letting me know.
- Yep.
248
00:11:12,809 --> 00:11:15,810
[dramatic music]
249
00:11:15,812 --> 00:11:22,751
250
00:11:24,588 --> 00:11:25,954
- [sirens wailing]
- Let's go.
251
00:11:25,956 --> 00:11:27,321
- Who's up?
- Next.
252
00:11:27,323 --> 00:11:28,723
- Let me see your left arm.
- ID, please.
253
00:11:28,725 --> 00:11:30,291
- I need to see some ID.
- Put your sleeve up.
254
00:11:30,293 --> 00:11:31,325
- And where are you coming from?
- Arms out.
255
00:11:31,327 --> 00:11:32,793
You have ID on you?
256
00:11:32,795 --> 00:11:34,362
Barton, it's me.
257
00:11:34,364 --> 00:11:36,531
Give me a call when you have a chance.
258
00:11:36,533 --> 00:11:38,099
I have a theory I want to run by you.
259
00:11:38,101 --> 00:11:44,272
It's maybe a little
crazy, but maybe it's not.
260
00:11:44,274 --> 00:11:45,997
Call me back.
261
00:11:46,022 --> 00:11:49,308
[dramatic music]
262
00:11:49,311 --> 00:11:51,178
263
00:11:51,180 --> 00:11:55,382
Okay. So Harris definitely
thinks you're the vigilante.
264
00:11:55,384 --> 00:11:56,884
That's nice.
265
00:11:56,886 --> 00:12:00,345
Hey, remember how I said
they can enhance that video?
266
00:12:00,923 --> 00:12:04,058
The cops are checking everybody's arm.
267
00:12:04,060 --> 00:12:05,158
Paradise
268
00:12:05,160 --> 00:12:07,160
Okay, both sides.
269
00:12:07,162 --> 00:12:08,295
We are so screwed.
270
00:12:08,297 --> 00:12:10,230
Green like American money
271
00:12:12,600 --> 00:12:15,202
I said hey lifeguard
come save my [...]
272
00:12:15,203 --> 00:12:16,371
He been breathing heavy
273
00:12:16,396 --> 00:12:17,963
Thinking about
getting nine figures
274
00:12:17,965 --> 00:12:19,840
Walking through
your city hall
275
00:12:19,865 --> 00:12:20,897
Okay.
276
00:12:20,899 --> 00:12:22,480
Karma is a bitch.
277
00:12:22,505 --> 00:12:24,090
Do you think this is
because I never go to class?
278
00:12:24,115 --> 00:12:25,583
Or is it because I murdered someone?
279
00:12:25,600 --> 00:12:29,703
- You have to get out of here.
- No shit, Benedict Cumberbatch.
280
00:12:29,705 --> 00:12:31,905
What? What has he got to do with this?
281
00:12:31,907 --> 00:12:34,934
He is Sherlock. No shit, Sherlock.
282
00:12:34,959 --> 00:12:36,524
It's a saying. Oh, my God!
283
00:12:36,526 --> 00:12:38,726
I do not have time for
this. What am I gonna do?
284
00:12:38,728 --> 00:12:40,162
Has anyone seen your arm?
285
00:12:40,164 --> 00:12:41,363
What are you guys talking about?
286
00:12:41,365 --> 00:12:43,130
- Nothing.
- Radical feminism.
287
00:12:43,132 --> 00:12:48,169
Great. I made popcorn. You want some?
288
00:12:48,171 --> 00:12:50,004
No, we're good.
289
00:12:50,006 --> 00:12:51,506
We're gonna go upstairs.
290
00:12:53,910 --> 00:12:55,610
Hey. Where you guys going?
291
00:12:55,612 --> 00:12:59,546
- We're just going upstairs.
- Her stomach hurts.
292
00:12:59,548 --> 00:13:01,515
No it doesn't. It's
her. It's her stomach.
293
00:13:01,517 --> 00:13:03,150
Well, it's really yours.
294
00:13:03,152 --> 00:13:04,585
I mean, it's like
Pompeii with your pants.
295
00:13:04,587 --> 00:13:06,854
- She's joking.
- Vesuvius is your asshole.
296
00:13:06,856 --> 00:13:08,771
That's disgusting.
297
00:13:08,796 --> 00:13:12,430
- [door closes]
- [sighs]
298
00:13:18,601 --> 00:13:20,000
What can I do for you, Barton?
299
00:13:20,002 --> 00:13:22,168
Oh, hi. Hello.
300
00:13:22,170 --> 00:13:26,039
Yes, um, I was hoping I could
have a minute of your time.
301
00:13:31,813 --> 00:13:32,990
Tonight's assault
302
00:13:33,015 --> 00:13:35,372
wasn't the first of
its kind on this campus.
303
00:13:36,396 --> 00:13:39,630
Tommy Cope, Will Powell, both students
304
00:13:39,632 --> 00:13:42,200
who were attacked by the
same masked assailant.
305
00:13:42,202 --> 00:13:44,769
Always brutal attacks, never robberies,
306
00:13:44,771 --> 00:13:47,272
and the victims have
one thing in common...
307
00:13:47,662 --> 00:13:49,974
they're accused rapists.
308
00:13:50,115 --> 00:13:54,384
I think we have a vigilante
situation on our hands.
309
00:13:54,386 --> 00:13:56,853
Barton, that is quite a theory.
310
00:13:56,855 --> 00:13:59,556
So these are all of Darlington's, um,
311
00:13:59,558 --> 00:14:03,092
sexual assault accusations
that have gone uninvestigated.
312
00:14:03,094 --> 00:14:04,394
We need to start tracking
313
00:14:04,396 --> 00:14:06,562
all the... the rapists across campus
314
00:14:06,564 --> 00:14:09,432
so that we can get to the
victim of the next vigilante.
315
00:14:09,434 --> 00:14:11,901
So this is the only way to get him.
316
00:14:11,903 --> 00:14:13,503
This is impressive work, Barton.
317
00:14:13,505 --> 00:14:14,904
It's very impressive.
318
00:14:14,906 --> 00:14:17,240
I'm going to share
this with my superiors.
319
00:14:17,242 --> 00:14:19,818
I want to thank you for
bringing this to my attention.
320
00:14:20,545 --> 00:14:22,811
I mean, should I tell Tyler?
'Cause I don't want him
321
00:14:22,813 --> 00:14:24,179
to find out when the
police take us away.
322
00:14:24,181 --> 00:14:25,548
They wouldn't take you away.
323
00:14:25,550 --> 00:14:27,082
They don't know there's two of us.
324
00:14:27,084 --> 00:14:29,484
- Oh, yeah. Good point.
- Wait.
325
00:14:29,486 --> 00:14:31,820
They don't know there's two of us.
326
00:14:31,822 --> 00:14:35,090
Okay, I might have a plan that
will keep Harris off your dick
327
00:14:35,092 --> 00:14:39,161
and me tied up long enough
that the cops won't find me.
328
00:14:39,163 --> 00:14:41,129
Right now, Harris has nothing.
329
00:14:41,131 --> 00:14:42,764
I mean, he's just guessing.
330
00:14:42,766 --> 00:14:45,300
But if he keeps looking, he
will eventually figure it out,
331
00:14:45,302 --> 00:14:46,535
and if he convinces Barton...
332
00:14:46,537 --> 00:14:47,969
Wait, that security guard?
333
00:14:47,971 --> 00:14:49,837
Don't you call him
Paul Blarton, Mall Cop?
334
00:14:49,839 --> 00:14:53,075
Well, yeah. I mean,
he's still campus police.
335
00:14:53,077 --> 00:14:54,476
You know, he's still a threat.
336
00:14:54,789 --> 00:14:57,355
- Okay.
- The plan is simple.
337
00:14:57,513 --> 00:14:59,881
One person can't be
in two places at once.
338
00:14:59,883 --> 00:15:01,248
So if Harris has a run-in
339
00:15:01,250 --> 00:15:02,917
with the vigilante while you're there,
340
00:15:02,919 --> 00:15:05,119
logic suggests you're not the vigilante.
341
00:15:05,121 --> 00:15:07,421
So you're gonna make
appearance as a vigilante, like,
342
00:15:07,423 --> 00:15:09,123
right now, when we're in a lockdown
343
00:15:09,125 --> 00:15:10,458
and the police are looking for you?
344
00:15:10,460 --> 00:15:12,159
Will you let me finish the plan?
345
00:15:12,161 --> 00:15:14,623
God, sometimes you are so impatient.
346
00:15:15,198 --> 00:15:18,232
Look, all I have to do
is run through the store
347
00:15:18,234 --> 00:15:19,600
as the vigilante,
348
00:15:19,602 --> 00:15:21,335
making sure that Harris sees me,
349
00:15:21,337 --> 00:15:23,070
while you, Jules,
350
00:15:23,072 --> 00:15:25,906
not the vigilante, are also there.
351
00:15:25,908 --> 00:15:28,775
I mean, if I keep the
activity confined to the store,
352
00:15:28,777 --> 00:15:30,777
then I'll be up in my apartment
353
00:15:30,779 --> 00:15:33,182
before the cops even know what happened.
354
00:15:33,716 --> 00:15:37,383
And then when they respond
to the 911 call that you made,
355
00:15:37,385 --> 00:15:39,552
I'll just be getting out of my shower.
356
00:15:39,554 --> 00:15:42,025
What? Why would you take a shower?
357
00:15:44,892 --> 00:15:48,394
This is what I'm gonna need you to do.
358
00:15:48,396 --> 00:15:51,464
Blah blah smoke sip
359
00:15:51,466 --> 00:15:55,001
Stroke stroke
stroke stroke
360
00:15:55,003 --> 00:15:58,138
Blah blah smoke sip
361
00:15:58,140 --> 00:16:00,539
Stroke stroke
stroke stroke
362
00:16:00,541 --> 00:16:02,541
Woke up in a
room with no door
363
00:16:02,543 --> 00:16:04,409
[indistinct radio chatter]
364
00:16:04,411 --> 00:16:05,611
Do not leave this area.
365
00:16:05,613 --> 00:16:07,446
We have an active situation.
366
00:16:07,448 --> 00:16:09,548
Do not leave this area.
367
00:16:12,887 --> 00:16:14,787
Someone on Twitter said they saw the guy
368
00:16:14,789 --> 00:16:16,655
near the football stadium. Is Nate...
369
00:16:16,657 --> 00:16:19,291
- No, he's at Darlington Pie.
- [stereo powers off]
370
00:16:19,293 --> 00:16:20,959
[gasps] That's it.
371
00:16:20,961 --> 00:16:22,194
He's cut the power.
372
00:16:22,196 --> 00:16:23,344
We're all gonna die.
373
00:16:23,369 --> 00:16:24,805
Would you two pull it together, please?
374
00:16:24,829 --> 00:16:27,663
No one cut any power if
the lights are still on.
375
00:16:27,665 --> 00:16:28,905
Okay?
376
00:16:31,079 --> 00:16:32,602
Okay, the batteries are dead.
377
00:16:32,798 --> 00:16:35,264
Jules has another one in her room.
378
00:16:35,266 --> 00:16:36,766
I'll go find it.
379
00:16:36,768 --> 00:16:39,135
[phone rings]
380
00:16:39,137 --> 00:16:41,705
- Hey, Kay.
- Hi.
381
00:16:41,707 --> 00:16:44,540
How's it going over there?
I saw your Instagram.
382
00:16:44,542 --> 00:16:47,110
You and Tyler are
so cute. I love.
383
00:16:47,112 --> 00:16:50,045
- Yeah, he's pretty great.
- Everything okay?
384
00:16:50,047 --> 00:16:52,797
Yeah, yeah. It's just...
it's been a weird night.
385
00:16:52,822 --> 00:16:54,455
Totally.
386
00:16:54,652 --> 00:16:58,254
So, I'm in your room looking
for your Bluetooth speaker,
387
00:16:58,256 --> 00:17:00,122
but I can't find it.
388
00:17:00,124 --> 00:17:02,104
Oh, it should be on my desk.
389
00:17:03,728 --> 00:17:09,231
Hey, Kay, I just... I wanted
to say, um, I love you.
390
00:17:09,233 --> 00:17:11,666
You've been a really
great friend to me.
391
00:17:11,668 --> 00:17:13,102
Lockdown's got you sentimental.
392
00:17:13,104 --> 00:17:15,070
I love you too, babe.
393
00:17:16,907 --> 00:17:19,875
[tense music]
394
00:17:19,877 --> 00:17:23,411
395
00:17:23,413 --> 00:17:25,614
Kennedy? Are you there?
396
00:17:25,616 --> 00:17:27,421
Did you find the speakers?
397
00:17:28,719 --> 00:17:33,355
Uh, yeah. Yeah, I did.
398
00:17:33,357 --> 00:17:35,138
Hey, how did that, uh,
399
00:17:36,360 --> 00:17:38,475
stats problem set go?
400
00:17:39,528 --> 00:17:42,997
That's the textbook with the
doodle of us in it, right?
401
00:17:42,999 --> 00:17:46,667
Yeah, yeah. I'm looking at it right now.
402
00:17:46,669 --> 00:17:47,976
Great.
403
00:17:49,005 --> 00:17:50,915
That's great.
404
00:17:51,607 --> 00:17:56,443
Um, hey, I have to go.
Um, the girls are waiting.
405
00:17:56,445 --> 00:17:58,612
Oh, okay.
406
00:18:05,154 --> 00:18:08,289
- Everything good with Kennedy?
- Yeah, it's all good.
407
00:18:08,291 --> 00:18:11,024
["Run Run Blood" by Phantogram]
408
00:18:11,026 --> 00:18:13,794
It's bigger than life
it's bigger than love
409
00:18:13,796 --> 00:18:16,288
It's bigger than
us bigger than all
410
00:18:16,312 --> 00:18:18,246
I'm gonna go take a shower.
411
00:18:18,248 --> 00:18:19,648
I'd invite you all
412
00:18:19,650 --> 00:18:22,350
but I kind of don't want
to ruin our friendship.
413
00:18:22,351 --> 00:18:23,884
[knock at door]
414
00:18:23,886 --> 00:18:26,053
Hey wolf, there's
lions in here
415
00:18:26,055 --> 00:18:29,556
There's lions in here,
there's lions in here
416
00:18:29,558 --> 00:18:32,359
Hey wolf, just see
there's no fear
417
00:18:32,361 --> 00:18:36,463
Just see it's no fair,
there are lions in here
418
00:18:36,465 --> 00:18:38,998
Hey wolf, there
are lions in here
419
00:18:39,000 --> 00:18:42,602
There's lions in here,
there's lions in here
420
00:18:42,604 --> 00:18:45,404
Hey wolf, just see
there's no fear
421
00:18:45,406 --> 00:18:49,803
Just see it's no fair,
there are lions in here
422
00:18:51,937 --> 00:18:53,670
I'm sorry, sir. We are closed.
423
00:18:53,686 --> 00:18:55,118
Okay, bye.
424
00:18:55,120 --> 00:18:57,086
Oh.
425
00:18:58,857 --> 00:19:01,624
- Doesn't look closed.
- And yet we are.
426
00:19:01,626 --> 00:19:04,519
The world is just full of mysteries.
427
00:19:05,363 --> 00:19:07,030
Jules, a little help here?
428
00:19:07,032 --> 00:19:09,532
Ophelia, it's fine. He can stay.
429
00:19:09,534 --> 00:19:11,700
What? What if he was the attacker?
430
00:19:11,702 --> 00:19:13,101
Huh? Why did he get here so late?
431
00:19:13,103 --> 00:19:15,471
Probably because he was
out murdering someone.
432
00:19:15,473 --> 00:19:17,706
I'm not the attacker.
433
00:19:17,708 --> 00:19:19,908
That's what the attacker would say.
434
00:19:19,910 --> 00:19:23,145
Ophelia. Come on.
435
00:19:23,147 --> 00:19:24,180
Stop!
436
00:19:24,182 --> 00:19:26,348
Hey. Glad to see you're okay.
437
00:19:26,350 --> 00:19:29,337
I saw your Instagram,
realized I was close.
438
00:19:30,327 --> 00:19:32,094
Wanted to come check on you.
439
00:19:32,096 --> 00:19:35,033
Jules and I are going
upstairs and getting snacks.
440
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
I thought you were going to shower.
441
00:19:37,602 --> 00:19:38,834
Yeah, I changed my mind.
442
00:19:38,836 --> 00:19:41,403
We're gonna get some snacks first.
443
00:19:41,405 --> 00:19:42,891
[door closes]
444
00:19:44,308 --> 00:19:47,575
- Girls, right?
- Totally.
445
00:19:47,577 --> 00:19:50,668
I hope they bring us snacks too.
446
00:19:52,140 --> 00:19:55,074
- Okay, what are we gonna do?
- I mean, what can we do?
447
00:19:55,076 --> 00:19:57,444
We can't just abort the
plan because Nate showed up.
448
00:19:57,446 --> 00:20:00,413
- Hey, are you okay?
- No! We... sorry. Yes.
449
00:20:00,415 --> 00:20:04,050
I just... I can't believe
he's ruining a vigilante plan.
450
00:20:04,052 --> 00:20:06,352
I know. It's like, let
a bitch live, right?
451
00:20:06,354 --> 00:20:07,334
Yeah.
452
00:20:07,358 --> 00:20:08,858
Yeah, let's just do this
453
00:20:08,860 --> 00:20:10,693
'cause I can't take any
more of this uncertainty
454
00:20:10,695 --> 00:20:14,163
'cause I feel like there's a
elephant sitting on my chest.
455
00:20:14,165 --> 00:20:15,798
You know what? I'll take care of it.
456
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
And once I handle this, you
and Tyler can come up here,
457
00:20:18,002 --> 00:20:19,801
and I will get Nate out of the store.
458
00:20:19,803 --> 00:20:21,903
- Yeah?
- Yeah, absolutely.
459
00:20:21,905 --> 00:20:23,606
You ready to go down there?
460
00:20:23,608 --> 00:20:25,174
- Yeah.
- Yeah?
461
00:20:25,176 --> 00:20:26,442
- Yes!
- Yeah!
462
00:20:26,444 --> 00:20:27,928
Okay. All right.
463
00:20:27,953 --> 00:20:29,945
I think it's time for ye old
vagilante to make an appearance.
464
00:20:29,947 --> 00:20:31,147
- Did you just...
- Yeah.
465
00:20:31,149 --> 00:20:32,581
It just kind of rolled off my tongue,
466
00:20:32,583 --> 00:20:33,915
and I think it's got real potential.
467
00:20:33,917 --> 00:20:35,117
Like I think if we brand
ourselves, we could...
468
00:20:35,119 --> 00:20:38,319
- No.
- But you... do you get it?
469
00:20:38,344 --> 00:20:40,321
- It's 'cause...
- [door opens and closes]
470
00:20:40,323 --> 00:20:42,491
We both have vaginas.
471
00:20:43,226 --> 00:20:45,994
Oh oh oh oh
472
00:20:45,996 --> 00:20:49,031
We build it up and
we break it down
473
00:20:49,033 --> 00:20:52,367
Oh we light a flame...
474
00:20:52,369 --> 00:20:55,603
- What are you doing here?
- I told you.
475
00:20:55,605 --> 00:20:56,904
I was at the pizza place.
476
00:20:56,906 --> 00:20:58,739
I wanted to make sure you were safe.
477
00:20:58,741 --> 00:21:01,476
Well, I can take care of myself.
478
00:21:01,478 --> 00:21:03,116
Whoa.
479
00:21:03,713 --> 00:21:07,581
Have you thought any more about
our conversation the other day?
480
00:21:07,583 --> 00:21:09,449
- What?
- I can't stop thinking
481
00:21:09,451 --> 00:21:10,770
about it.
482
00:21:12,221 --> 00:21:13,988
If you wanted,
483
00:21:13,990 --> 00:21:16,957
we could hang out sometime.
484
00:21:18,327 --> 00:21:21,495
Jules? Everything okay?
485
00:21:21,497 --> 00:21:23,164
Yeah.
486
00:21:23,166 --> 00:21:26,132
Show me what you were drawing.
487
00:21:31,372 --> 00:21:33,172
I thought you were getting some snacks.
488
00:21:33,174 --> 00:21:35,775
I feel like my presence is a snack.
489
00:21:35,777 --> 00:21:38,544
Weirdly, I don't disagree.
490
00:21:38,546 --> 00:21:42,748
[rock music]
491
00:21:42,750 --> 00:21:49,755
492
00:21:49,757 --> 00:21:53,058
Think I'll take that shower now.
493
00:21:53,060 --> 00:21:54,360
Hey, did you get the speaker?
494
00:21:54,362 --> 00:21:55,594
We have to put on something soothing.
495
00:21:55,596 --> 00:21:57,543
Fiona thinks she's dying.
496
00:21:58,398 --> 00:21:59,944
Oh, damn it.
497
00:22:00,200 --> 00:22:01,967
Sorry, I forgot to grab 'em.
498
00:22:01,969 --> 00:22:03,448
Everything okay?
499
00:22:04,604 --> 00:22:07,806
I just caught Jules
in a straight-up lie.
500
00:22:07,808 --> 00:22:09,641
It's about time!
501
00:22:09,643 --> 00:22:12,077
"Sorry I can't come to craft night.
502
00:22:12,079 --> 00:22:14,746
"Sorry I can't make
Mackenzie's birthday.
503
00:22:14,748 --> 00:22:17,081
Sorry I keep saying sorry!"
504
00:22:20,853 --> 00:22:23,488
Yeah. Too far.
505
00:22:23,490 --> 00:22:26,524
I mean, I guess Jules
has been gone a lot.
506
00:22:26,526 --> 00:22:28,393
And while we're on the
subject, Harris did say
507
00:22:28,395 --> 00:22:30,995
Jules lied about losing her
necklace outside of Zeta.
508
00:22:30,997 --> 00:22:32,663
- Wait. She did?
- Yeah.
509
00:22:32,665 --> 00:22:35,276
Ophelia found it in the alley
where Tommy Cope was attacked.
510
00:22:36,335 --> 00:22:38,232
What the hell?
511
00:22:38,404 --> 00:22:41,438
[suspenseful music]
512
00:22:41,440 --> 00:22:48,378
513
00:23:33,858 --> 00:23:35,658
[distorted voice] It's go time.
514
00:23:35,660 --> 00:23:41,596
515
00:23:41,598 --> 00:23:43,065
- What the hell?
- both: Who is it?
516
00:23:43,067 --> 00:23:45,300
It's him! I'm calling 911.
517
00:23:45,302 --> 00:23:46,301
518
00:23:46,303 --> 00:23:48,737
No!
519
00:23:48,739 --> 00:23:50,873
Aah!
520
00:23:50,875 --> 00:23:52,975
[groaning]
521
00:23:56,179 --> 00:23:59,414
[indistinct radio chatter]
522
00:23:59,416 --> 00:24:02,484
- [dramatic music]
- Hey, it's him!
523
00:24:02,486 --> 00:24:04,018
Hey! Stop!
524
00:24:04,020 --> 00:24:05,086
Stop right there!
525
00:24:05,088 --> 00:24:06,320
Stop what you're doing!
526
00:24:06,322 --> 00:24:07,889
527
00:24:07,891 --> 00:24:09,691
Freeze!
528
00:24:09,693 --> 00:24:11,926
Hey! Stop right there!
529
00:24:11,928 --> 00:24:17,131
530
00:24:19,843 --> 00:24:21,751
Stop right there!
531
00:24:22,279 --> 00:24:24,169
Get him! Get him! [grunts]
532
00:24:24,194 --> 00:24:26,414
["Bonfire" by Childish Gambino]
533
00:24:26,416 --> 00:24:27,949
What the...
534
00:24:27,951 --> 00:24:30,051
Homegirl drop it
like the NASDAQ
535
00:24:30,053 --> 00:24:32,486
[Taser zapping]
536
00:24:32,488 --> 00:24:34,822
[grunting]
537
00:24:34,824 --> 00:24:37,625
- Again?
- I didn't touch any girls.
538
00:24:37,627 --> 00:24:38,926
- Shut up.
- [Taser zapping]
539
00:24:38,928 --> 00:24:40,628
I make the beat retarded
540
00:24:40,630 --> 00:24:41,929
So I'm calling
it a slow jam
541
00:24:41,931 --> 00:24:43,330
Butcher and I know it man
542
00:24:43,332 --> 00:24:44,965
Kill beef go ham
543
00:24:44,967 --> 00:24:46,133
[groaning]
544
00:24:46,135 --> 00:24:48,068
[screaming]
545
00:24:48,070 --> 00:24:50,036
'Cause I'm a beast,
bitch, Gir, Invader Zim
546
00:24:50,038 --> 00:24:52,473
Gambino is a call
girl, [...] you pay me
547
00:24:52,475 --> 00:24:55,643
What? What is this?
548
00:24:55,645 --> 00:24:57,278
[Taser zapping]
549
00:24:57,280 --> 00:25:00,413
[grunting]
550
00:25:00,415 --> 00:25:01,815
[pounding at door]
551
00:25:01,817 --> 00:25:03,083
Freeze! Get on the ground!
552
00:25:03,085 --> 00:25:04,818
It's not me. It's not me.
553
00:25:04,820 --> 00:25:06,519
- Stay on the ground!
- You guys got the wrong guy!
554
00:25:06,521 --> 00:25:08,288
Check the kitchen!
555
00:25:08,290 --> 00:25:10,857
It's a bonfire,
turn the lights out
556
00:25:10,859 --> 00:25:15,428
I'm burnin' everything
you mother[...] talk about
557
00:25:15,430 --> 00:25:17,397
You want to try that again?
558
00:25:17,399 --> 00:25:18,983
That's not mine.
559
00:25:19,008 --> 00:25:20,468
Cuff him.
560
00:25:22,069 --> 00:25:24,170
Bitch
561
00:25:24,172 --> 00:25:27,173
O! O, you okay in there?
562
00:25:27,175 --> 00:25:28,775
Yeah, I'll just be out in a second.
563
00:25:28,777 --> 00:25:31,877
[water running]
564
00:25:36,284 --> 00:25:38,184
- Here you go.
- Oh, thank you so much.
565
00:25:38,186 --> 00:25:41,720
- You're welcome.
- It's a little sore still.
566
00:25:41,722 --> 00:25:44,824
Hey, uh, what's going on?
567
00:25:44,826 --> 00:25:45,825
What... you missed it.
568
00:25:45,827 --> 00:25:47,059
- O.
- You really did.
569
00:25:47,061 --> 00:25:49,695
No, yeah, it was insane. Insane.
570
00:25:49,697 --> 00:25:51,196
Again, what's going on?
571
00:25:51,198 --> 00:25:52,664
That attacker dude
tore through the store.
572
00:25:52,666 --> 00:25:54,333
Wait. Seriously?
573
00:25:54,335 --> 00:25:55,334
Harris, did he...
574
00:25:55,336 --> 00:25:56,668
Oh, yeah, it's okay.
575
00:25:56,670 --> 00:25:58,337
I'm... I'm good. It
looks worse than it is.
576
00:25:58,339 --> 00:26:00,302
Can I get you anything? Are
you sure you're all right?
577
00:26:00,327 --> 00:26:02,374
I'm... I'm so sorry.
578
00:26:02,376 --> 00:26:05,577
It's okay. It's not your fault.
579
00:26:05,579 --> 00:26:06,811
Hey, people on Twitter are saying
580
00:26:06,813 --> 00:26:08,012
that they saw the police take some kid
581
00:26:08,014 --> 00:26:09,981
into custody a few blocks from here.
582
00:26:09,983 --> 00:26:11,822
- Really? That's...
- Yeah.
583
00:26:13,786 --> 00:26:16,154
Wait, what are all of you doing here?
584
00:26:16,156 --> 00:26:18,356
Oh, I wanted to make sure you were okay.
585
00:26:18,358 --> 00:26:19,991
- Yeah, me too.
- Well,
586
00:26:19,993 --> 00:26:21,592
- I wasn't gonna leave Jules.
- And I just kind of wanted
587
00:26:21,594 --> 00:26:23,915
to find those snacks
you were talking about.
588
00:26:24,540 --> 00:26:25,572
Okay.
589
00:26:25,597 --> 00:26:28,599
Well, did it happen
downstairs? I want to see it.
590
00:26:28,624 --> 00:26:30,267
Oh, yeah. Hold on. Let me show you.
591
00:26:30,269 --> 00:26:31,902
[groans]
592
00:26:31,904 --> 00:26:34,304
Ooh. [chuckles]
593
00:26:34,306 --> 00:26:36,407
Little sore still.
594
00:26:36,409 --> 00:26:37,675
He came at me fast too.
595
00:26:37,677 --> 00:26:39,009
I was like... I tried
to stop him, you know.
596
00:26:39,011 --> 00:26:41,811
Hey, it's too crowded down there.
597
00:26:41,813 --> 00:26:45,448
Let's, uh, let's hang back here.
598
00:26:45,450 --> 00:26:47,284
I like the way you think.
599
00:26:47,286 --> 00:26:50,320
[soft music]
600
00:26:50,322 --> 00:26:57,260
601
00:27:04,802 --> 00:27:07,836
[groaning]
602
00:27:07,838 --> 00:27:11,840
[mellow pop/rock in background]
603
00:27:11,842 --> 00:27:14,743
Oh, whoo! [chuckles]
604
00:27:14,745 --> 00:27:16,112
Ooh, sheesh.
605
00:27:16,114 --> 00:27:18,246
Wait, where's Jules? I'm gonna...
606
00:27:18,248 --> 00:27:22,083
Hey, she's fine. Just
listen to a record.
607
00:27:22,085 --> 00:27:24,052
Make yourself at home.
608
00:27:24,054 --> 00:27:28,524
609
00:27:28,526 --> 00:27:30,959
[sighs] Okay.
610
00:27:30,961 --> 00:27:32,428
[Tove Lo's "Crave" playing]
611
00:27:32,430 --> 00:27:36,932
You, you
612
00:27:36,934 --> 00:27:39,968
Got my body
all figured out
613
00:27:39,970 --> 00:27:45,006
Ooh, ooh
614
00:27:45,008 --> 00:27:48,509
Know what my
trigger's all about
615
00:27:48,511 --> 00:27:53,180
Ooh, ooh
616
00:27:53,182 --> 00:27:56,884
Do you, uh, do you have a condom?
617
00:27:56,886 --> 00:27:59,787
I-I do, but they're downstairs.
618
00:27:59,789 --> 00:28:01,956
Um, okay.
619
00:28:01,958 --> 00:28:04,459
Ophelia must have one somewhere.
620
00:28:04,461 --> 00:28:07,727
- [chuckles]
- Jesus.
621
00:28:07,729 --> 00:28:08,996
Ooh, ooh, ooh, ooh
622
00:28:08,998 --> 00:28:10,831
Bittersweet baby
623
00:28:10,833 --> 00:28:13,000
Ooh, ooh, ooh, ooh
624
00:28:13,002 --> 00:28:14,701
Summertime save me
625
00:28:14,703 --> 00:28:16,736
Are you sure?
626
00:28:16,738 --> 00:28:19,406
Party day hazy
627
00:28:19,408 --> 00:28:21,141
Oh, baby
628
00:28:21,143 --> 00:28:23,143
Craving, I'm
craving I crave you
629
00:28:23,145 --> 00:28:24,811
Ooh, ooh, ooh, ooh
630
00:28:24,813 --> 00:28:27,013
Bittersweet baby
631
00:28:27,015 --> 00:28:29,048
Ooh, ooh, ooh, ooh
632
00:28:29,050 --> 00:28:31,050
Save me in the summertime
633
00:28:31,052 --> 00:28:32,686
Ooh, ooh, ooh, ooh
634
00:28:32,688 --> 00:28:35,589
Party day hazy
635
00:28:35,591 --> 00:28:37,090
Oh, baby
636
00:28:37,092 --> 00:28:40,059
Craving, I'm
craving I crave you
637
00:28:40,061 --> 00:28:42,962
Ooh, ooh baby
638
00:28:42,964 --> 00:28:44,897
Ah! What... what's wrong?
639
00:28:46,834 --> 00:28:49,369
I... I have to go.
640
00:28:49,371 --> 00:28:50,903
I know we were gonna take it slow,
641
00:28:50,905 --> 00:28:52,205
but you said you wanted to.
642
00:28:52,207 --> 00:28:54,040
Did I... did I do something wrong?
643
00:28:54,042 --> 00:28:56,042
No, it's not you.
644
00:28:56,044 --> 00:28:59,745
- [dramatic music]
- J-Jules, wait.
645
00:28:59,747 --> 00:29:02,748
[low pop music]
646
00:29:02,750 --> 00:29:07,152
647
00:29:07,154 --> 00:29:08,854
Hey, I thought you were, uh...
648
00:29:09,957 --> 00:29:11,289
Jules! What the...
649
00:29:11,291 --> 00:29:14,059
Shut up. You're gonna listen to me.
650
00:29:14,061 --> 00:29:15,327
Let me get one thing straight.
651
00:29:15,329 --> 00:29:18,563
I told you to stop, and I told you no,
652
00:29:18,565 --> 00:29:19,964
and you did this.
653
00:29:19,966 --> 00:29:24,403
You put your hand over my
mouth, and then you raped me.
654
00:29:24,405 --> 00:29:27,839
- What are you talking about?
- I'm not done.
655
00:29:27,841 --> 00:29:30,141
What you took from me
wasn't yours to take,
656
00:29:30,143 --> 00:29:32,109
and the fact that you thought it was sex
657
00:29:32,111 --> 00:29:35,346
for just one second is disgusting.
658
00:29:35,348 --> 00:29:38,449
And you came here tonight
to make me feel safe?
659
00:29:38,451 --> 00:29:40,685
I don't think I'll ever feel
safe again because of you.
660
00:29:40,687 --> 00:29:43,555
All I feel is just this... emptiness.
661
00:29:43,557 --> 00:29:46,190
And I've tried everything
I can to get rid of it.
662
00:29:46,192 --> 00:29:48,426
I've... I've lied to
myself, to my friends
663
00:29:48,428 --> 00:29:50,928
and I've smiled and pretended and...
664
00:29:50,930 --> 00:29:52,363
and said I was gonna run away.
665
00:29:52,365 --> 00:29:55,199
And I've done everything
I could except this,
666
00:29:55,201 --> 00:29:58,335
which is tell you how alone
and broken I feel watching you
667
00:29:58,337 --> 00:30:01,305
with my best friend like
nothing ever happened.
668
00:30:01,307 --> 00:30:04,675
Because you don't carry this like I do,
669
00:30:04,677 --> 00:30:07,578
and I hate you for that.
670
00:30:07,580 --> 00:30:08,645
[crying]
671
00:30:08,647 --> 00:30:12,282
And I-I envy you for that.
672
00:30:14,319 --> 00:30:18,822
And I just... I thought
that you should finally know.
673
00:30:18,824 --> 00:30:21,824
[dramatic music]
674
00:30:21,826 --> 00:30:28,831
675
00:30:35,540 --> 00:30:38,474
[sobbing]
676
00:30:46,730 --> 00:30:49,729
I just... I... I
couldn't take it anymore.
677
00:30:49,754 --> 00:30:51,154
I was... I was with Tyler,
678
00:30:51,156 --> 00:30:54,190
and then I just... I
saw Nate on top of me,
679
00:30:54,192 --> 00:30:56,013
and I just... I couldn't...
680
00:30:56,727 --> 00:30:59,195
I couldn't keep this
secret for one more minute.
681
00:30:59,197 --> 00:31:00,876
You are so brave.
682
00:31:02,299 --> 00:31:05,901
I am super in awe of you right now.
683
00:31:05,903 --> 00:31:08,070
Thanks. [sniffles]
684
00:31:08,072 --> 00:31:09,572
Is, um, Harris taken care of?
685
00:31:09,597 --> 00:31:11,697
He is. The plan worked.
686
00:31:11,699 --> 00:31:14,634
This is all about you now, okay?
687
00:31:15,277 --> 00:31:16,201
What are you gonna do next?
688
00:31:16,203 --> 00:31:19,071
Are you gonna tell Tyler?
689
00:31:19,073 --> 00:31:20,772
No... [exhales]
690
00:31:21,506 --> 00:31:23,375
not before I tell Kennedy.
691
00:31:26,347 --> 00:31:28,813
Oh, sir. Hello. Sorry,
the office is a mess.
692
00:31:28,815 --> 00:31:31,517
No, no. It's... it's
not a problem, Barton.
693
00:31:31,519 --> 00:31:34,686
I... I'm afraid I have some bad news.
694
00:31:34,688 --> 00:31:36,354
Oh, no. Did the vigilante get away?
695
00:31:36,356 --> 00:31:38,256
I'm telling you, if you look
at the list I gave you...
696
00:31:38,258 --> 00:31:39,958
No, no, no. It's...
it's... it's not that.
697
00:31:39,960 --> 00:31:41,693
The police have apprehended a suspect.
698
00:31:41,695 --> 00:31:43,995
Oh, great. Who is it?
699
00:31:43,997 --> 00:31:46,464
- A student named Chase Park.
- Oh, n...
700
00:31:46,466 --> 00:31:49,633
Barton, please, just let me finish.
701
00:31:50,170 --> 00:31:52,381
I'm afraid I'm gonna have to let you go.
702
00:31:53,239 --> 00:31:55,139
I passed along your theories,
703
00:31:55,141 --> 00:31:56,507
and my superiors have concluded
704
00:31:56,509 --> 00:31:58,642
that your services are no
longer needed on campus.
705
00:31:58,644 --> 00:32:03,314
- What? No, but...
- I'm sorry. I am.
706
00:32:03,316 --> 00:32:06,249
You can take tomorrow
to clear out your office,
707
00:32:06,251 --> 00:32:09,419
and a severance will be provided.
708
00:32:12,792 --> 00:32:14,474
Barton...
709
00:32:15,366 --> 00:32:17,360
I am really sorry.
710
00:32:20,566 --> 00:32:22,400
[phone vibrates]
711
00:32:23,535 --> 00:32:27,070
Barton. You won't believe
what just happened.
712
00:32:27,072 --> 00:32:30,974
I've been waiting for you
713
00:32:30,976 --> 00:32:34,344
I'm so tired
714
00:32:34,346 --> 00:32:37,481
This is hard for me, Jules,
715
00:32:37,483 --> 00:32:40,920
'cause I don't get
what's going on with you.
716
00:32:41,920 --> 00:32:45,554
You know, what happened
upstairs was really scary,
717
00:32:45,556 --> 00:32:49,959
and then I come down to
find you and Nate, like...
718
00:32:51,395 --> 00:32:53,471
Is that what this is about?
719
00:32:54,966 --> 00:32:58,601
Are you into him, or...
720
00:32:58,603 --> 00:33:00,436
What?
721
00:33:00,438 --> 00:33:02,738
You act so different when he's around.
722
00:33:02,740 --> 00:33:04,306
It would explain a lot.
723
00:33:07,911 --> 00:33:11,880
I'm tired
724
00:33:11,882 --> 00:33:13,533
I, um...
725
00:33:14,818 --> 00:33:18,186
I can't do this anymore.
726
00:33:18,545 --> 00:33:20,522
- What?
- This. Us.
727
00:33:20,524 --> 00:33:22,792
I don't think that it's working.
728
00:33:23,527 --> 00:33:26,161
[scoffs]
729
00:33:26,163 --> 00:33:28,063
- Are you serious?
- Yeah.
730
00:33:28,065 --> 00:33:29,430
I just... my life, it's, like,
731
00:33:29,432 --> 00:33:30,931
really complicated right now and...
732
00:33:30,933 --> 00:33:34,535
So what? Everyone's life is complicated.
733
00:33:34,967 --> 00:33:36,770
All right, we've all got our stuff.
734
00:33:36,772 --> 00:33:39,473
That doesn't mean you... you
cut and run when things get hard.
735
00:33:39,475 --> 00:33:41,275
It's not like that.
You don't understand.
736
00:33:41,277 --> 00:33:43,437
So tell me what it's like.
737
00:33:44,256 --> 00:33:47,789
Help me understand and... and
we'll figure it out together.
738
00:33:48,709 --> 00:33:50,684
You're too fast to chase
739
00:33:50,686 --> 00:33:53,820
Jules, let me be here for you.
740
00:33:58,483 --> 00:34:00,259
[whispers] I can't.
741
00:34:00,959 --> 00:34:02,896
I'm sorry.
742
00:34:02,898 --> 00:34:07,133
743
00:34:07,135 --> 00:34:10,436
I'm tired
744
00:34:10,438 --> 00:34:14,207
I've been waiting for you
745
00:34:14,209 --> 00:34:17,042
I'm so tired
746
00:34:17,044 --> 00:34:18,344
- [exhales]
-
And
747
00:34:18,346 --> 00:34:21,814
I need to lay down
748
00:34:21,816 --> 00:34:23,282
[doorbell rings]
749
00:34:23,284 --> 00:34:24,649
I'll get it.
750
00:34:26,721 --> 00:34:29,688
Nate, what's wrong?
751
00:34:33,694 --> 00:34:35,660
There's, uh,
752
00:34:37,898 --> 00:34:40,298
something I need to tell you.
753
00:34:40,300 --> 00:34:43,501
Okay. Come on.
754
00:34:49,363 --> 00:34:52,163
[Lake and Fisher's "Afterglow"]
755
00:34:52,165 --> 00:34:53,932
[indistinct chatter]
756
00:34:53,934 --> 00:34:55,434
Shh, shh, shh, shh.
757
00:34:55,436 --> 00:34:57,010
758
00:34:57,035 --> 00:34:59,002
It's so simple
759
00:34:59,004 --> 00:35:01,504
Like one, two, three
760
00:35:01,506 --> 00:35:05,275
Click your fingers, and
I'm falling to my knees
761
00:35:22,382 --> 00:35:24,016
Hi.
762
00:35:24,643 --> 00:35:27,854
Um, I have to tell
you something that I...
763
00:35:27,863 --> 00:35:30,363
should've told you a long time ago,
764
00:35:30,613 --> 00:35:32,380
and I don't really know the right way
765
00:35:32,382 --> 00:35:34,190
to say it or even if
there is a right way...
766
00:35:34,206 --> 00:35:35,873
Don't bother.
767
00:35:35,875 --> 00:35:37,468
Nate just left.
768
00:35:41,681 --> 00:35:43,491
I thought you were my best friend.
769
00:35:44,517 --> 00:35:46,854
How could you have sex with him?
770
00:35:46,871 --> 00:35:48,838
How could you do that to me?
771
00:35:48,840 --> 00:35:51,608
Wait, how could... what
exactly did he tell you?
772
00:35:51,610 --> 00:35:54,810
- He told me enough.
- No.
773
00:35:54,812 --> 00:35:58,014
No, you don't understand.
I... I didn't want to.
774
00:35:58,016 --> 00:36:00,149
I was... I was at
that Omega Theta party,
775
00:36:00,151 --> 00:36:03,853
and I-I just went to
lie down and he, uh...
776
00:36:03,855 --> 00:36:06,622
next thing I knew, he was on top of me.
777
00:36:06,624 --> 00:36:08,524
I-I wanted him to stop, Kennedy,
778
00:36:08,526 --> 00:36:10,926
but he... he wouldn't.
779
00:36:10,928 --> 00:36:13,828
He would... he...
780
00:36:13,830 --> 00:36:15,797
he wouldn't stop.
781
00:36:18,702 --> 00:36:20,636
I don't understand.
782
00:36:23,840 --> 00:36:26,642
Nate rape... raped me.
783
00:36:31,682 --> 00:36:34,015
Um... [sniffles]
784
00:36:35,686 --> 00:36:38,486
- I'm sorry, what?
- I wanted to tell you
785
00:36:38,488 --> 00:36:40,789
a long time ago, and I was just...
786
00:36:40,791 --> 00:36:42,590
I was terrified of this,
787
00:36:42,592 --> 00:36:43,858
of standing in your doorway
788
00:36:43,860 --> 00:36:45,693
and just shattering everything
789
00:36:45,695 --> 00:36:47,395
that you once knew by
telling you the truth.
790
00:36:47,397 --> 00:36:50,198
And... and I knew that nothing
would ever be the same again.
791
00:36:50,200 --> 00:36:54,368
And I just... I wanted to go
back to the way things were.
792
00:36:54,370 --> 00:36:56,925
And if I could do it all over again,
793
00:36:57,807 --> 00:36:59,773
I wouldn't keep it from you.
794
00:36:59,775 --> 00:37:02,055
I was just... I was scared.
795
00:37:07,149 --> 00:37:10,117
Please just say something.
796
00:37:14,123 --> 00:37:17,527
All I tried to do was
talk to you, Jules.
797
00:37:17,992 --> 00:37:20,126
That's all I tried to do.
798
00:37:20,128 --> 00:37:23,196
I just... I just wanted you
to tell me what was going on,
799
00:37:23,198 --> 00:37:26,899
and at every single turn, you lied.
800
00:37:26,901 --> 00:37:29,068
You lie about where you are.
801
00:37:29,070 --> 00:37:30,537
You like about what you're doing.
802
00:37:30,539 --> 00:37:32,539
So why should I believe you now?
803
00:37:34,976 --> 00:37:38,144
Because you're... you're my best friend.
804
00:37:41,515 --> 00:37:46,252
See, I don't know if
I am anymore, Jules.
805
00:37:46,254 --> 00:37:50,489
You know, you've actually
been a stranger to me
806
00:37:50,491 --> 00:37:51,890
for a long time,
807
00:37:51,892 --> 00:37:53,425
and I just couldn't admit it to myself.
808
00:37:53,427 --> 00:37:56,495
And now either Nate is
lying or you're lying,
809
00:37:56,497 --> 00:37:58,604
but either way, you're right.
810
00:37:59,600 --> 00:38:02,268
Nothing will ever be the same again.
811
00:38:06,707 --> 00:38:10,708
Please, Kennedy. You...
you have to believe me.
812
00:38:10,710 --> 00:38:13,111
You should go.
813
00:38:13,113 --> 00:38:15,480
You made it clear you don't
want to be here any more anyway.
814
00:38:15,482 --> 00:38:17,515
Kennedy, I... Kennedy.
815
00:38:17,517 --> 00:38:19,617
I'm sorry.
816
00:38:24,056 --> 00:38:26,056
[sobbing]
817
00:38:26,058 --> 00:38:32,730
Help, I lost myself again
818
00:38:32,732 --> 00:38:38,703
But I remember you
819
00:38:38,705 --> 00:38:40,137
820
00:38:40,139 --> 00:38:43,507
Don't come back
821
00:38:43,509 --> 00:38:46,610
It won't end well
822
00:38:46,612 --> 00:38:48,712
But I wish
823
00:38:48,714 --> 00:38:53,050
You'd tell me too
824
00:38:53,052 --> 00:38:57,253
-
Our love is six feet under
- _
825
00:38:57,255 --> 00:39:00,691
I can't help but wonder
826
00:39:00,693 --> 00:39:02,592
If our grave
827
00:39:02,594 --> 00:39:07,431
Was watered by the rain
828
00:39:07,433 --> 00:39:14,437
Would roses bloom?
829
00:39:14,439 --> 00:39:20,409
Could roses bloom
830
00:39:20,411 --> 00:39:22,445
831
00:39:22,447 --> 00:39:24,647
Again
832
00:39:24,649 --> 00:39:27,851
Harris, it's me.
833
00:39:27,853 --> 00:39:29,885
I got something you need to see.
834
00:39:29,887 --> 00:39:31,053
[knocking]
835
00:39:31,055 --> 00:39:34,189
Ooh ooh ooh ooh ooh
836
00:39:34,191 --> 00:39:35,958
837
00:39:35,960 --> 00:39:38,494
-
Again
- Hey.
838
00:39:38,496 --> 00:39:40,796
Can I stay with you for a while?
839
00:39:42,900 --> 00:39:44,767
Help
840
00:39:44,769 --> 00:39:47,102
I lost myself again
841
00:39:47,104 --> 00:39:50,005
- Hey.
- [sobbing]
842
00:39:50,007 --> 00:39:52,351
But I remember you
843
00:39:52,376 --> 00:39:54,026
Synced and corrected by Chitorafa
www.addic7ed.com
844
00:39:54,076 --> 00:39:58,626
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.