All language subtitles for Swedish Dicks s02e05 Two Dicks Walk Into a Bar.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:05,838 Well, I still don't get it. 2 00:00:05,873 --> 00:00:07,172 It's not a big deal. 3 00:00:07,208 --> 00:00:10,642 It's not a big deal to change your name? 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,344 Well, I just thought, like, 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,413 now we're becoming official detectives, 6 00:00:14,448 --> 00:00:17,383 I would want a cooler, more American-sounding name. 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,652 So you went with Floyd Calhoun. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,322 You could have picked something more powerful, 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,425 like Brock Stockton or Jack Smackbird 10 00:00:26,460 --> 00:00:29,962 -or Huge Jackman or Paul-- -Well-- 11 00:00:29,997 --> 00:00:31,563 well, okay, that last one 12 00:00:31,599 --> 00:00:34,967 is already the name of Hugh Jackman. 13 00:00:35,002 --> 00:00:38,203 And a-anyway, it's too late. 14 00:00:38,239 --> 00:00:39,872 -Okay? See? -Yeah, I don't wanna see it. 15 00:00:39,907 --> 00:00:42,875 -So, let's let it go, please. -Okay. 16 00:00:45,346 --> 00:00:47,246 Well, I'm never gonna call you Floyd. 17 00:00:47,281 --> 00:00:48,247 Understood. 18 00:01:21,248 --> 00:01:24,716 "Take what's mine, and you die." 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,252 So, this note, 20 00:01:27,288 --> 00:01:28,554 you think it's a fellow comedian 21 00:01:28,589 --> 00:01:29,588 that's threatening you. 22 00:01:29,623 --> 00:01:30,422 Well, it all started 23 00:01:30,458 --> 00:01:31,690 when I got the headlining spot 24 00:01:31,725 --> 00:01:32,891 in the showcase next week. 25 00:01:32,927 --> 00:01:34,326 Some major execs are coming, 26 00:01:34,361 --> 00:01:35,828 and people are really gunning for their big break. 27 00:01:35,863 --> 00:01:37,830 So what exactly are you taking? 28 00:01:37,865 --> 00:01:42,234 Well, the spotlight, of course. No, I used to be a DJ. 29 00:01:42,269 --> 00:01:43,969 So I know how the entertainment business works. 30 00:01:44,004 --> 00:01:45,871 Well, yeah, that's what I was thinking, too. 31 00:01:45,906 --> 00:01:48,140 I did a video that got over a million hits 32 00:01:48,175 --> 00:01:50,442 and now people are coming to the Hilaritorium to see me. 33 00:01:50,478 --> 00:01:52,511 So, I assume you work with celebrities. 34 00:01:52,546 --> 00:01:54,513 Yeah, we work with celebrities. 35 00:01:54,548 --> 00:01:58,083 I'm not a celebrity. Nobody knows who Ally Green is. 36 00:01:58,119 --> 00:01:59,518 I'm just internet famous. 37 00:01:59,553 --> 00:02:01,520 Like, more famous than an extreme sports fail 38 00:02:01,555 --> 00:02:03,021 but less than a cat playing piano. 39 00:02:03,057 --> 00:02:06,191 Okay, Ms. Green, we'll look into your case. 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,894 Cool, thanks, but if you could just keep a real low profile. 41 00:02:08,929 --> 00:02:10,696 I don't want people thinking I'm causing a problem. 42 00:02:10,731 --> 00:02:14,199 Oh, don't worry about it. We'll be very discreet. 43 00:02:14,235 --> 00:02:15,367 Very discreet. 44 00:02:19,807 --> 00:02:20,839 Hey, you. 45 00:02:21,542 --> 00:02:23,575 -Hi. -You busy? 46 00:02:23,611 --> 00:02:25,844 Are you genetically modified 47 00:02:25,880 --> 00:02:27,012 to be the perfect boyfriend? 48 00:02:27,047 --> 00:02:30,082 Ah, actually, you know, I'm a robot, 49 00:02:30,117 --> 00:02:33,619 and we happen to find that slightly offensive. 50 00:02:35,890 --> 00:02:37,656 Aw. You didn't have to do this. 51 00:02:37,691 --> 00:02:38,757 Oh, I was just in the neighborhood. 52 00:02:38,792 --> 00:02:39,825 I thought I'd stop by 53 00:02:39,860 --> 00:02:41,560 and say hi to my favorite lady. 54 00:02:42,596 --> 00:02:44,930 -So, I was thinking... -Lovely. 55 00:02:44,965 --> 00:02:48,267 have you heard of this new fancy restaurant called Oliver's? 56 00:02:48,302 --> 00:02:49,801 Mm, I have. 57 00:02:49,837 --> 00:02:52,004 And from what I hear, it is very fancy indeed. 58 00:02:52,039 --> 00:02:55,407 How would you like dining at said fancy restaurant 59 00:02:55,442 --> 00:02:58,277 on, say, Friday? 60 00:02:58,312 --> 00:03:00,579 I think I would like that very much. 61 00:03:02,216 --> 00:03:04,550 Bleep-blop. Bleep-bleep-bloop-bleep-bleep. 62 00:03:04,585 --> 00:03:06,752 -Huh? I'm sorry. -I was just calling back 63 00:03:06,787 --> 00:03:09,121 to being the perfect robot boyfriend. 64 00:03:09,156 --> 00:03:11,557 I'm sorry. I'll get out of your hair. 65 00:03:11,592 --> 00:03:12,558 Have a good one. 66 00:03:16,730 --> 00:03:19,164 I-- I admire them. 67 00:03:19,200 --> 00:03:22,000 -Who? -Comedians. 68 00:03:22,036 --> 00:03:24,570 I mean, to get up in front of that crowd, 69 00:03:24,605 --> 00:03:27,839 talk about stuff that matters to you and try to be funny? 70 00:03:27,875 --> 00:03:28,974 It takes guts. 71 00:03:29,009 --> 00:03:30,175 Guts to go up on stage 72 00:03:30,211 --> 00:03:31,877 and complain about your day? 73 00:03:31,912 --> 00:03:34,213 And we're supposed to pay for it? No. 74 00:03:34,248 --> 00:03:36,782 No, there's a lot more to it than just that. 75 00:03:36,817 --> 00:03:40,452 Really, it's an art form. Like sculpting marble. 76 00:03:40,487 --> 00:03:42,554 Maybe not sculpting marble because that's really difficult, 77 00:03:42,590 --> 00:03:45,257 but it's more like-- it's like shaping shrubs. 78 00:03:46,894 --> 00:03:49,361 But those fancy shrubs that look like things 79 00:03:49,396 --> 00:03:51,863 like dinosaurs and flamingos. 80 00:03:51,899 --> 00:03:55,400 Real entertainment is going to a shooting range 81 00:03:55,436 --> 00:03:57,569 with a six-pack and a loaded gun. 82 00:04:05,379 --> 00:04:09,248 I-- I don't get it! How do airplanes fly? 83 00:04:09,283 --> 00:04:11,817 - They're so heavy. 84 00:04:11,852 --> 00:04:13,452 Cars aren't heavy. Why don't they fly? 85 00:04:13,487 --> 00:04:17,823 Huh? I suspect strings are involved. I do. I do. 86 00:04:17,858 --> 00:04:19,992 --This guy gets it. Yeah! 87 00:04:20,027 --> 00:04:21,660 Get them with you. Get them with-- 88 00:04:21,695 --> 00:04:24,429 Whatever you're on, pass it around, on the house. 89 00:04:24,465 --> 00:04:27,966 --One time I thought I was dead, yeah. 90 00:04:28,002 --> 00:04:29,635 I looked in a-- in a mirror. 91 00:04:29,670 --> 00:04:32,938 I was like, "Holy crap. I can't see my reflection." 92 00:04:34,675 --> 00:04:36,508 Turns out, it was just a window. 93 00:04:36,543 --> 00:04:38,143 He sold it better last week. 94 00:04:38,178 --> 00:04:39,811 -That joke always sucked. -Thanks guys, thanks. 95 00:04:39,847 --> 00:04:41,246 Totally. This crowd's just easy. 96 00:04:41,282 --> 00:04:44,283 - All right. Thank you. 97 00:04:47,388 --> 00:04:49,421 -Hey! Nice work, Ron. -You think? 98 00:04:49,456 --> 00:04:52,291 -Yeah! -The-- the mirror bit finally landed, right, babe? 99 00:04:52,326 --> 00:04:53,825 Oh, man, you're so funny. 100 00:04:53,861 --> 00:04:56,461 That bit about the airplanes? I always thought that. 101 00:04:56,497 --> 00:04:59,264 How do they fly? I mean, they're so heavy. 102 00:04:59,300 --> 00:05:00,999 -Yeah. -Cars can't fly. 103 00:05:01,035 --> 00:05:03,735 -They're lighter, so. -Thanks, man. Thank you. 104 00:05:03,771 --> 00:05:06,438 -So you guys all regulars? -Uh, we are, 105 00:05:06,473 --> 00:05:08,307 But Ally won't be for much longer. 106 00:05:08,342 --> 00:05:10,275 Oh, stop it. No, I'm not going anywhere. 107 00:05:10,311 --> 00:05:13,912 Uh, no, he's not wrong. You're our resident celebrity. 108 00:05:13,947 --> 00:05:17,482 I've been here ten years, but you make one YouTube clip, 109 00:05:17,518 --> 00:05:19,951 and it goes viral, and you're suddenly a star. 110 00:05:19,987 --> 00:05:22,120 I'm not a star. 111 00:05:22,156 --> 00:05:24,956 Put 'em together for the star of our show, 112 00:05:24,992 --> 00:05:27,326 Ally Green! 113 00:05:29,396 --> 00:05:30,395 I'm gonna get a drink. 114 00:05:34,868 --> 00:05:36,635 Hey, everybody. Thank you so much. 115 00:05:36,670 --> 00:05:38,737 -Let's hear it for Ron! -Hi. 116 00:05:38,772 --> 00:05:41,873 Yeah, no, and I do appreciate your applause, 117 00:05:41,909 --> 00:05:43,342 but I don't think you would be applauding 118 00:05:43,377 --> 00:05:47,179 if you knew that I just crop-dusted all of you just now. 119 00:05:47,214 --> 00:05:49,548 But by now you probably know that, actually, so. 120 00:05:49,583 --> 00:05:51,883 She's not that funny. 121 00:05:51,919 --> 00:05:53,618 Who the hell are you? 122 00:05:53,654 --> 00:05:55,787 Me? Eh, nobody. 123 00:05:55,823 --> 00:05:57,289 -Comedian. -What? 124 00:05:57,324 --> 00:05:59,491 - Yeah. We both are. 125 00:05:59,526 --> 00:06:01,460 Actually very famous back in Sweden. 126 00:06:02,796 --> 00:06:03,862 Surprised you haven't heard of us. 127 00:06:03,897 --> 00:06:05,731 I'm-- I'm Floyd. This is Ingmar. 128 00:06:05,766 --> 00:06:08,233 Oh, that's wonderful, but if you guys think 129 00:06:08,268 --> 00:06:10,302 you're getting time on that stage, you're crazy. 130 00:06:10,337 --> 00:06:13,004 What he's trying to say is, "Welcome." 131 00:06:13,040 --> 00:06:15,607 There's an open mic tomorrow. You guys should go up there. 132 00:06:15,642 --> 00:06:17,509 Probably get more laughs than him, so. 133 00:06:17,544 --> 00:06:20,312 --Excuse us for a moment. 134 00:06:20,347 --> 00:06:23,181 Do they have Instagram filters in Heaven? 135 00:06:23,217 --> 00:06:24,683 Because I don't think they do. 136 00:06:24,718 --> 00:06:26,351 Like, I think it's just "hashtag dead." 137 00:06:27,755 --> 00:06:30,088 What's the matter with you? Are you crazy? 138 00:06:30,124 --> 00:06:31,123 What? 139 00:06:31,158 --> 00:06:33,392 You just told them we were comedians! 140 00:06:33,427 --> 00:06:35,527 Well, I had to say something. You were dying in there. 141 00:06:35,562 --> 00:06:38,096 I'm not gonna go up there and tell a bunch of jokes 142 00:06:38,132 --> 00:06:39,631 like some stupid clown! 143 00:06:39,666 --> 00:06:41,133 Well, calm down. 144 00:06:42,503 --> 00:06:43,502 -I'll do it. -Yeah? 145 00:06:43,537 --> 00:06:44,636 And that's gonna help us 146 00:06:44,671 --> 00:06:46,638 to figure out who did it? Huh? 147 00:06:46,673 --> 00:06:48,306 Who did what? 148 00:06:48,342 --> 00:06:51,343 I-- he was just trying out a new routine. 149 00:06:51,378 --> 00:06:53,044 -Like-- -Yeah. Who-- who-- 150 00:06:53,080 --> 00:06:54,546 Who stole the cookies from the cookie jar? 151 00:06:54,581 --> 00:06:56,815 I mean, seriously, who did it? 152 00:06:56,850 --> 00:06:59,885 Just tell us so we can stop guessing. 153 00:06:59,920 --> 00:07:02,554 I don't know what your angle is, "famous comedians from Sweden" 154 00:07:02,589 --> 00:07:06,091 but I'll be really interested to see you perform tomorrow, 155 00:07:06,126 --> 00:07:09,728 see if you Swedes are as funny as you look. 156 00:07:13,500 --> 00:07:16,635 Spoiler alert! We're even funnier than we look! 157 00:07:19,273 --> 00:07:21,440 Do you think that's our guy? 158 00:07:21,475 --> 00:07:22,841 Absa-fruitly. 159 00:07:24,611 --> 00:07:25,544 Bonsai! 160 00:07:25,579 --> 00:07:30,215 You need love, too, like people, oh, yes. 161 00:07:30,250 --> 00:07:31,783 - I don't-- 162 00:07:33,687 --> 00:07:35,220 Yeah? Who is this? 163 00:07:35,255 --> 00:07:39,524 Now, is that any way to talk to an old friend, Sunny Bunny? 164 00:07:39,560 --> 00:07:41,359 If friends is all we were? 165 00:07:41,395 --> 00:07:42,727 What do you want? 166 00:07:42,763 --> 00:07:45,464 It turns out I may have made a little oopsie 167 00:07:45,499 --> 00:07:47,699 with regard to your pal Floyd's paperwork. 168 00:07:47,734 --> 00:07:50,001 -What do you mean? -Well, it turns out, 169 00:07:50,037 --> 00:07:52,137 he may have to go back to Switzerland 170 00:07:52,172 --> 00:07:53,972 sooner than any one of us expected. 171 00:07:54,007 --> 00:07:56,274 What are you talking about? I trust you! 172 00:07:56,310 --> 00:08:00,479 Now, cool down that sexy fire, lovey. 173 00:08:00,514 --> 00:08:02,080 You and I are gonna have a little sit-down 174 00:08:02,115 --> 00:08:03,949 and hash this out. 175 00:08:03,984 --> 00:08:05,650 -What's your game, Lou? -No game. 176 00:08:05,686 --> 00:08:09,387 Just... come alone. 177 00:08:18,315 --> 00:08:20,882 Yes, so, uh, yeah, I'm gonna do standup comedy. 178 00:08:20,918 --> 00:08:22,150 Yeah. 179 00:08:22,186 --> 00:08:24,252 But, um... 180 00:08:24,288 --> 00:08:25,487 you're not funny. 181 00:08:26,890 --> 00:08:29,624 What do you mean? I'm-- I'm funny. 182 00:08:29,660 --> 00:08:32,694 He only needs to be funny enough to keep up our cover. 183 00:08:32,729 --> 00:08:34,863 The showcase is tomorrow, and I'm sure this Mark 184 00:08:34,898 --> 00:08:36,364 will try something tonight. 185 00:08:36,400 --> 00:08:38,567 Hey, have you ever been at the grocery store? 186 00:08:38,602 --> 00:08:40,268 Oh, God, what are you talking about? 187 00:08:40,304 --> 00:08:41,937 This is what I'm gonna do onstage. 188 00:08:41,972 --> 00:08:44,306 So, you're at the grocery store, you know, 189 00:08:44,341 --> 00:08:46,908 and, uh, when you're ready to check out, 190 00:08:46,944 --> 00:08:48,877 you know, when you pick a line, 191 00:08:48,912 --> 00:08:51,980 it suddenly becomes the slowest line there. 192 00:08:52,015 --> 00:08:54,549 It's, like... what is that? 193 00:08:54,585 --> 00:08:56,218 - What is that? -What's up, people? 194 00:08:56,253 --> 00:08:58,954 It's so funny, Floyd. 195 00:08:58,989 --> 00:09:01,256 Respectfully disagree. 196 00:09:01,291 --> 00:09:03,091 And why do you keep calling him Floyd? 197 00:09:03,126 --> 00:09:05,760 Oh, uh, didn't I tell you? I changed my name. 198 00:09:07,531 --> 00:09:09,097 To Floyd Calhoun. 199 00:09:09,132 --> 00:09:11,433 He wanted, like, a cool American name. 200 00:09:12,603 --> 00:09:14,970 And you went with Floyd Calhoun? 201 00:09:15,005 --> 00:09:19,407 Oh, it's what he wants. We should just respect it. 202 00:09:19,443 --> 00:09:22,010 So you actually want us to call you Floyd Calhoun? 203 00:09:23,480 --> 00:09:24,980 Yes. 204 00:09:25,015 --> 00:09:26,481 -For real? -Yes. 205 00:09:30,354 --> 00:09:32,821 You are funny, dude. Cheers. 206 00:09:36,059 --> 00:09:37,993 This whole thing with Floyd, 207 00:09:38,028 --> 00:09:41,997 it's really just a little oopsie. 208 00:09:42,032 --> 00:09:45,567 I'm sure the-- 209 00:09:45,602 --> 00:09:48,403 What are you doing? That is $13 Prosecco! 210 00:09:49,539 --> 00:09:51,106 You don't make "oopsies," Lou. 211 00:09:52,042 --> 00:09:53,608 Fine! 212 00:09:53,644 --> 00:09:54,809 You see right through me. 213 00:09:54,845 --> 00:09:56,278 I just don't get what 214 00:09:56,313 --> 00:09:57,846 you see in that man. 215 00:09:57,881 --> 00:09:58,847 What man? 216 00:10:01,084 --> 00:10:03,151 -Floyd? -Yes, Floyd! 217 00:10:03,186 --> 00:10:07,289 I mean, I know he's beautiful, like some small mountain, 218 00:10:08,525 --> 00:10:11,860 Tender, like an heirloom tomato in early August, 219 00:10:11,895 --> 00:10:16,031 and sweet, like a breeze through schnozberry bushes. 220 00:10:16,066 --> 00:10:17,766 But you've always been my girl! 221 00:10:20,304 --> 00:10:21,269 Marry me. 222 00:10:22,272 --> 00:10:24,072 Have my children. 223 00:10:24,107 --> 00:10:27,008 -God, you're sexy! -I can do this all day. 224 00:10:27,044 --> 00:10:29,277 Me too. 225 00:10:35,218 --> 00:10:36,484 All right, party people. 226 00:10:36,520 --> 00:10:39,220 We have somebody very special coming up next, 227 00:10:39,256 --> 00:10:41,156 Floyd from Sweden. 228 00:10:41,191 --> 00:10:45,293 - I'll keep my eyes on Mark. 229 00:10:48,165 --> 00:10:52,534 Whoo! So I am a comedian. 230 00:10:52,569 --> 00:10:54,803 -From Sweden. -Sweden sucks! 231 00:10:54,838 --> 00:10:57,505 --Oh. Unnecessary. 232 00:10:59,209 --> 00:11:00,375 Oh! Lost my... 233 00:11:01,812 --> 00:11:03,244 trail of, uh, thought there. 234 00:11:03,280 --> 00:11:05,714 But, uh, com-- jokes! Comedy. 235 00:11:05,749 --> 00:11:09,651 For, uh-- grocery stores are funny. 236 00:11:09,686 --> 00:11:11,619 You know why? Becau-- because of the lines. 237 00:11:11,655 --> 00:11:14,789 There's always-- always one line-- 238 00:11:14,825 --> 00:11:17,292 No, wait, no wait. There's a coup-- no, wait. 239 00:11:18,995 --> 00:11:20,028 Oh, sorry. Messed it up. 240 00:11:20,063 --> 00:11:21,930 -Uh... -This is not good. 241 00:11:21,965 --> 00:11:25,500 Ooh, brain, uh-- hello, brain. 242 00:11:25,535 --> 00:11:28,336 Where are you? Uh, calling my brain. 243 00:11:28,372 --> 00:11:31,673 Eh, y-you know-- you know when you see movies 244 00:11:31,708 --> 00:11:34,309 in the future, they always have flying cars. 245 00:11:34,344 --> 00:11:38,179 Why is that? Don't they like wheels in the future? 246 00:11:38,215 --> 00:11:40,148 Yeah, you gotta have wheels. 247 00:11:40,183 --> 00:11:43,585 I think wheels are-- are good. I-I think it's funny. 248 00:11:43,620 --> 00:11:47,489 Anyone else think it's funny? Undecided. 249 00:11:47,524 --> 00:11:50,458 How-- we-- 250 00:11:50,494 --> 00:11:51,993 and why is there an "at" symbol? 251 00:11:52,028 --> 00:11:53,461 It's for email, dummy! 252 00:11:53,497 --> 00:11:54,829 --I know it's for email. 253 00:11:54,865 --> 00:11:57,098 Okay, let me explain why this is funny. 254 00:11:58,468 --> 00:11:59,367 Uh, it's just two letters. 255 00:11:59,403 --> 00:12:00,969 We don't need to abbreviate 256 00:12:01,004 --> 00:12:02,270 them, so that's why. 257 00:12:02,305 --> 00:12:04,072 I-I think it's funny. Anyone? 258 00:12:05,542 --> 00:12:06,508 You, too, huh? 259 00:12:07,077 --> 00:12:08,276 Me too what? 260 00:12:08,311 --> 00:12:10,278 Couldn't stand to watch that anymore? 261 00:12:10,313 --> 00:12:12,313 Man, that guy was really not funny. 262 00:12:14,618 --> 00:12:16,851 Hard to watch. Kinda made me sad. 263 00:12:16,887 --> 00:12:17,852 Look out! 264 00:12:18,388 --> 00:12:19,921 Ah! 265 00:12:22,893 --> 00:12:25,160 --Mark! Are you okay?! 266 00:12:25,195 --> 00:12:28,596 No, my leg! Aah! He finally did it! 267 00:12:28,632 --> 00:12:30,365 What do you mean?! What do you mean?! 268 00:12:30,400 --> 00:12:31,399 My leg! 269 00:12:32,469 --> 00:12:33,601 When did you find this? 270 00:12:33,637 --> 00:12:34,669 Last week. 271 00:12:35,839 --> 00:12:37,705 Obviously, I didn't take it seriously. 272 00:12:37,741 --> 00:12:39,674 Maybe you should have. 273 00:12:39,709 --> 00:12:41,709 I should've known you guys weren't comedians. 274 00:12:41,745 --> 00:12:44,212 I mean, that was the worst standup routine 275 00:12:44,247 --> 00:12:46,448 I have ever seen in my entire life. 276 00:12:46,483 --> 00:12:48,416 Seriously. Ever. 277 00:12:48,452 --> 00:12:49,851 You know, that's hurtful. 278 00:12:49,886 --> 00:12:51,886 And now I regret buying you this balloon. 279 00:12:51,922 --> 00:12:53,688 Quit your crying. You saved my life, okay? 280 00:12:53,723 --> 00:12:55,857 -Yeah, we did. -Yeah, I still can't believe 281 00:12:55,892 --> 00:12:58,359 someone would try to kill me over some stolen jokes. 282 00:12:58,395 --> 00:13:01,229 -So you steal jokes. -No, of course not. 283 00:13:01,264 --> 00:13:02,764 But when you work at a comedy club, 284 00:13:02,799 --> 00:13:04,466 you're always refining your material, 285 00:13:04,501 --> 00:13:07,368 and you hear lots of other people's work and, you know, 286 00:13:07,404 --> 00:13:08,870 sometimes something slips in. 287 00:13:08,905 --> 00:13:11,773 I mean, everybody does it. Even Ally. 288 00:13:11,808 --> 00:13:12,774 Ally? 289 00:13:17,881 --> 00:13:19,714 Yeah? What do you want? 290 00:13:19,749 --> 00:13:21,182 I need to apologize. 291 00:13:22,886 --> 00:13:25,153 Oh, f*ck you! Again?! 292 00:13:25,188 --> 00:13:28,223 I'm sorry, I was just so wild with jealousy. 293 00:13:28,258 --> 00:13:30,258 You're supposed to be my number one, Sunny Bunny, 294 00:13:30,293 --> 00:13:33,595 and here comes this beautiful Swedish man-boy and... 295 00:13:34,731 --> 00:13:38,299 I miss us. We make a dynamite team. 296 00:13:38,335 --> 00:13:40,635 We did, Lou. 297 00:13:40,670 --> 00:13:43,104 But you a crazy son of a bitchy, 298 00:13:43,139 --> 00:13:47,709 and I just a total normal gal trying to live my life. 299 00:13:47,744 --> 00:13:49,878 Okay, then. 300 00:13:49,913 --> 00:13:50,912 I'll just go. 301 00:13:57,454 --> 00:14:00,321 You treat her right, Floyd! You treat her right! 302 00:14:03,059 --> 00:14:05,460 --Anyway... 303 00:14:05,495 --> 00:14:07,729 look, guys, this is crazy. 304 00:14:07,764 --> 00:14:09,430 I'm not stealing people's jokes. 305 00:14:09,466 --> 00:14:11,833 Not even by accident? Try to think. 306 00:14:11,868 --> 00:14:13,735 -You might be next. -Well, I don't know. 307 00:14:13,770 --> 00:14:16,137 I mean, I guess there's a way that some people's stuff 308 00:14:16,172 --> 00:14:17,839 can seep into your subconscious. 309 00:14:17,874 --> 00:14:19,874 Like Ron's bit about how Spiderman's 310 00:14:19,910 --> 00:14:22,076 only real power is that jizz comes out of his hands? 311 00:14:22,112 --> 00:14:23,711 Or Mark's thing about the snowflakes and how 312 00:14:23,747 --> 00:14:26,514 sometimes they do look alike and people need to get over it? 313 00:14:26,550 --> 00:14:28,449 But I made that stuff my own. 314 00:14:28,485 --> 00:14:30,318 That's fine by us, but it does mean 315 00:14:30,353 --> 00:14:32,887 that any comedian there might feel robbed. 316 00:14:32,923 --> 00:14:36,224 -So we have to draw them out. -What do you mean? 317 00:14:37,460 --> 00:14:38,726 Mark's in the hospital, 318 00:14:38,762 --> 00:14:40,562 so that means there's an open slot tonight. 319 00:14:40,597 --> 00:14:42,664 So I'll get on stage, and I'll steal jokes 320 00:14:42,699 --> 00:14:44,832 from everybody, and that clown, 321 00:14:44,868 --> 00:14:46,501 he'll be so mad, he'll come after me. 322 00:14:46,536 --> 00:14:48,369 That would be a great idea if you weren't 323 00:14:48,405 --> 00:14:49,637 -such a sh*tty comedian. -Hey-- 324 00:14:49,673 --> 00:14:52,106 You bombed so hard last night, there's no way 325 00:14:52,142 --> 00:14:53,474 they're gonna let you on that showcase. 326 00:14:58,281 --> 00:14:59,247 What? 327 00:15:01,184 --> 00:15:02,850 -Nope. -It's for the case, Ingmar. 328 00:15:02,886 --> 00:15:04,786 -No. -Why-- 329 00:15:06,056 --> 00:15:08,590 Wait. Are you afraid? 330 00:15:08,625 --> 00:15:11,192 I'm not afraid of anything. 331 00:15:11,227 --> 00:15:13,328 Public speaking is the number-one fear in America. 332 00:15:13,363 --> 00:15:15,263 Can you shut it? Both of you? 333 00:15:15,298 --> 00:15:18,032 If you're not gonna do it, then I'm gonna cancel the show. 334 00:15:18,068 --> 00:15:20,268 I don't wanna be the next person in the hospital. 335 00:15:21,905 --> 00:15:26,274 If, uh... you had, uh... 336 00:15:26,309 --> 00:15:27,809 If-- if the world... 337 00:15:27,844 --> 00:15:30,778 My dad is doing standup comedy? 338 00:15:31,781 --> 00:15:33,448 It's the only shot we have. 339 00:15:33,483 --> 00:15:36,184 If the world were to go under today-- 340 00:15:36,219 --> 00:15:38,052 I have to see that. I have to come. 341 00:15:38,088 --> 00:15:39,687 -That's it. I'm coming. -Oh, I wanna come. 342 00:15:39,723 --> 00:15:43,424 No. No! No, this is serious. There's a killer on the loose. 343 00:15:43,460 --> 00:15:45,560 Well, it's gonna help your cover if you show up with friends 344 00:15:45,595 --> 00:15:48,630 than being, like, you know, a creepy loner guy. 345 00:15:50,266 --> 00:15:52,700 Oh, Brad. Change of plans. 346 00:15:52,736 --> 00:15:55,470 My dad is doing a set at the Hilaritorium. 347 00:15:55,505 --> 00:15:57,905 I know! See you tonight. 348 00:16:01,845 --> 00:16:04,379 Oh, this is a bad idea. 349 00:16:04,414 --> 00:16:07,548 He's so beautiful in his own way, you know? 350 00:16:10,420 --> 00:16:13,121 Imagine if men had periods. God. 351 00:16:13,156 --> 00:16:15,657 If men were leaking out of their tiny, little pecker holes 352 00:16:15,692 --> 00:16:18,226 once a month, we would never hear the end of it! 353 00:16:18,261 --> 00:16:21,095 "Oh, babe! Let me just watch the game. 354 00:16:21,131 --> 00:16:22,563 I'm on my f--kin' period." 355 00:16:25,435 --> 00:16:27,969 So, Axel, Sarah says you're going by Floyd now. 356 00:16:28,004 --> 00:16:29,203 What's that about? 357 00:16:29,239 --> 00:16:33,441 Yeah, well, I just wanted a cool name. 358 00:16:33,476 --> 00:16:36,077 I love that. Reinvent yourself, bro. 359 00:16:36,112 --> 00:16:38,279 -Bring it here. -Yeah, let's bring it here. 360 00:16:38,314 --> 00:16:42,950 - So watch the f--k out. 361 00:16:42,986 --> 00:16:44,018 Thanks, guys. 362 00:16:47,757 --> 00:16:50,692 And now, a last-minute addition to the bill. 363 00:16:50,727 --> 00:16:53,928 -I can't do this. -The most in all of Sweden, 364 00:16:53,963 --> 00:16:55,963 which is a thing, I guess. 365 00:16:55,999 --> 00:16:58,633 Ladies and gentlemen, Ingmar! 366 00:17:02,539 --> 00:17:04,205 You go get 'em, Dad! 367 00:17:12,816 --> 00:17:16,751 I'm sorry, but... 368 00:17:16,786 --> 00:17:19,987 well, I just... crop-dusted all of you 369 00:17:20,023 --> 00:17:22,390 - on my way up here. 370 00:17:22,425 --> 00:17:23,591 He stole your joke. 371 00:17:23,626 --> 00:17:26,427 I don't even understand that joke. 372 00:17:28,231 --> 00:17:33,000 This one time, I thought I was dead. 373 00:17:34,571 --> 00:17:39,107 Yeah, I couldn't see my reflection... 374 00:17:39,142 --> 00:17:40,875 in the mirror. 375 00:17:40,910 --> 00:17:44,979 Turns out, it was just... 376 00:17:45,014 --> 00:17:46,514 - a window. 377 00:17:46,549 --> 00:17:48,483 Holy crap, your dad's funny. 378 00:17:48,518 --> 00:17:50,585 Well, not that funny. 379 00:17:50,620 --> 00:17:54,355 Imagine that guys got periods. 380 00:17:54,390 --> 00:17:58,092 Yeah, that they were leaking out from their little pecker hole 381 00:17:58,128 --> 00:18:00,428 once a month? 382 00:18:00,463 --> 00:18:02,997 We would not hear the end of it, would we? 383 00:18:03,032 --> 00:18:07,235 No. "Oh, honey! Can I just watch the game? 384 00:18:07,270 --> 00:18:10,271 I'm on my f--king perio-o-d!" 385 00:18:13,476 --> 00:18:14,942 Why is it... 386 00:18:18,515 --> 00:18:19,981 Jessica! Stop. 387 00:18:22,218 --> 00:18:23,785 It's you. 388 00:18:23,820 --> 00:18:25,119 What the f--k are you talking about? 389 00:18:25,155 --> 00:18:26,954 You're threatening the other comics. 390 00:18:26,990 --> 00:18:30,391 What? How could you say that? 391 00:18:30,426 --> 00:18:31,759 I would never do that! 392 00:18:31,795 --> 00:18:33,294 Don't you think it looks weird? 393 00:18:33,329 --> 00:18:35,129 You left in the middle of the set looking angry? 394 00:18:35,165 --> 00:18:37,064 Does this look angry? 395 00:18:37,100 --> 00:18:40,101 No, I... may have misread that. 396 00:18:40,136 --> 00:18:42,603 He just gets up there, and he makes it look so easy! 397 00:18:42,639 --> 00:18:43,771 Who, Ingmar? 398 00:18:43,807 --> 00:18:46,541 He's such a natural, and I'm just a hack! 399 00:18:48,344 --> 00:18:49,677 If it isn't you, who is it? 400 00:18:51,347 --> 00:18:53,848 They're so heavy. 401 00:18:53,883 --> 00:18:55,016 That's all, folks. 402 00:18:58,188 --> 00:19:01,889 I don't f--king know! God... 403 00:19:03,860 --> 00:19:06,194 Thank you, everybody! Thank you! 404 00:19:09,399 --> 00:19:11,199 Oy, geez! 405 00:19:11,234 --> 00:19:12,934 Never again. 406 00:19:21,010 --> 00:19:22,510 Ingmar! 407 00:19:29,752 --> 00:19:34,288 Ron? Seriously, not cool! 408 00:19:34,324 --> 00:19:36,824 I've worked on my act for years! 409 00:19:36,860 --> 00:19:39,994 I've constructed complex, intricate jokes! 410 00:19:40,029 --> 00:19:43,798 And you rip 'em off?! 411 00:19:43,833 --> 00:19:45,566 This is pathetic. 412 00:19:53,576 --> 00:19:55,443 Sorry your boyfriend tried to kill you. 413 00:19:55,478 --> 00:19:57,545 Yeah, that part sucks. 414 00:19:57,580 --> 00:20:00,114 But I guess I'll get a good story out of it. 415 00:20:00,149 --> 00:20:01,015 Yeah. 416 00:20:02,852 --> 00:20:05,987 By the way, I just crop-dusted you. 417 00:20:07,924 --> 00:20:09,557 I still don't get that joke. 418 00:20:09,592 --> 00:20:10,992 No idea what that means. 419 00:20:13,630 --> 00:20:15,196 Listen, um... 420 00:20:15,231 --> 00:20:17,832 you saved my life.... 421 00:20:18,801 --> 00:20:19,767 once again. 422 00:20:22,171 --> 00:20:23,804 This one's to Floyd. 423 00:20:23,854 --> 00:20:28,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.