All language subtitles for Swedish Dicks s01e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,804 --> 00:00:11,083 When I found out 2 00:00:11,101 --> 00:00:14,078 that the person I thought was my best friend... 3 00:00:16,131 --> 00:00:18,553 ...my partner, had lied to me... 4 00:00:18,653 --> 00:00:20,475 Your boy Tex 5 00:00:20,575 --> 00:00:21,882 wasn't a stuntman. 6 00:00:21,970 --> 00:00:24,333 That was his cover. He was a hitman. 7 00:00:24,475 --> 00:00:27,361 And was still alive... I'm warning you. 8 00:00:27,383 --> 00:00:29,998 Don't talk to the FBI about our little meeting. 9 00:00:30,074 --> 00:00:32,372 - Or what? - If you do, I'm gonna kill you 10 00:00:32,470 --> 00:00:34,852 right after I kill your daughter. 11 00:00:34,936 --> 00:00:36,702 Tex threatening Sarah 12 00:00:36,764 --> 00:00:38,827 had made me concerned for her safety. 13 00:00:38,919 --> 00:00:40,729 So I didn't think there would be any harm 14 00:00:40,801 --> 00:00:43,544 in calling her to make sure she was all right. 15 00:00:46,481 --> 00:00:48,988 Ohh. What? 16 00:00:49,016 --> 00:00:51,399 Is that any way to talk to your father? 17 00:00:51,484 --> 00:00:53,706 It is when he's calling me every fifteen minutes 18 00:00:53,751 --> 00:00:54,862 to know whether or not I'm okay. 19 00:00:54,900 --> 00:00:56,442 Nobody's been bothering you, 20 00:00:56,480 --> 00:00:59,583 no strange people showing up in your life? 21 00:01:00,703 --> 00:01:03,027 As a matter of fact, there is a strange person 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,723 - who's shown up in my life. - Who? 23 00:01:04,959 --> 00:01:06,100 You. 24 00:01:08,377 --> 00:01:10,379 Sarah. 25 00:01:10,506 --> 00:01:14,443 - Mr. Bergman, hi! - I just wanted to let you know 26 00:01:14,494 --> 00:01:16,516 that you didn't get the promotion. 27 00:01:16,616 --> 00:01:18,814 - Robert did. - I did. 28 00:01:18,941 --> 00:01:20,563 I hope there's no hard feelings. 29 00:01:20,632 --> 00:01:22,300 No. O-Of course not. 30 00:01:22,401 --> 00:01:23,386 Good. 31 00:01:23,455 --> 00:01:24,756 - Sir? Quick question. - Sure. 32 00:01:24,973 --> 00:01:27,275 How did you make the final decision? 33 00:01:27,320 --> 00:01:29,142 To be honest with you, 34 00:01:29,226 --> 00:01:30,808 you both were dead equal. 35 00:01:30,869 --> 00:01:33,171 Well, that's not true. I was a little better. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,623 Like I said... dead equal. 37 00:01:35,693 --> 00:01:37,134 The reason why he got the promotion 38 00:01:37,190 --> 00:01:39,012 was because, well, he had seniority. 39 00:01:39,166 --> 00:01:39,906 By one week. 40 00:01:39,969 --> 00:01:42,031 Like I said... seniority. 41 00:01:42,303 --> 00:01:44,605 Have a good day. 42 00:01:44,807 --> 00:01:46,033 Hope there's no hard feelings. 43 00:01:46,047 --> 00:01:47,869 No. 'Course not. 44 00:01:53,116 --> 00:01:54,257 Aaaaaah! 45 00:02:19,653 --> 00:02:22,000 Swedish Dicks 1x10 46 00:02:22,125 --> 00:02:24,208 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 47 00:02:24,655 --> 00:02:28,105 You start by humming. 48 00:02:29,449 --> 00:02:30,500 Then you take a sound. Any sound. 49 00:02:32,707 --> 00:02:34,106 Boing! Boing! 50 00:02:34,195 --> 00:02:35,817 Hey! 51 00:02:35,885 --> 00:02:38,267 We're walkin' here! We're walkin' here! 52 00:02:38,367 --> 00:02:39,728 Watch where you're goin', asshole! 53 00:02:39,808 --> 00:02:41,810 Hey, asshole! 54 00:02:42,987 --> 00:02:44,989 You must look out. 55 00:02:45,419 --> 00:02:48,661 - I am just tired. - Yes, you look tired. 56 00:02:48,947 --> 00:02:51,681 - Should I buy a coffee for you? - Yes let's do. 57 00:02:55,896 --> 00:02:56,997 Ingmar. 58 00:02:57,214 --> 00:02:59,516 Just the man we wanted to see. 59 00:02:59,679 --> 00:03:01,032 There's been an interesting development 60 00:03:01,109 --> 00:03:02,290 in Dimitri's murder case. 61 00:03:02,500 --> 00:03:04,602 Autopsy shows the poison on the darts 62 00:03:04,702 --> 00:03:07,365 is a close variant to a poison we believe 63 00:03:07,465 --> 00:03:10,008 Tex used on a hit in Chicago 64 00:03:10,108 --> 00:03:10,991 eleven years ago. 65 00:03:11,100 --> 00:03:12,962 While you two were filming Death Hard. 66 00:03:13,445 --> 00:03:15,787 So, what are you sayin' here? Huh? 67 00:03:15,989 --> 00:03:18,390 Oh, you think Tex might have something to do 68 00:03:18,417 --> 00:03:20,459 - with Dimitri's murder? - Yeah. 69 00:03:22,249 --> 00:03:23,510 Tex is dead, guys. 70 00:03:23,673 --> 00:03:26,456 True. Tex is dead. 71 00:03:26,861 --> 00:03:28,726 If anything should pop into your memory 72 00:03:28,792 --> 00:03:30,421 about what happened when you were at Dimitri's, 73 00:03:30,476 --> 00:03:32,778 you give us a call. All right? 74 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 Sure. 75 00:03:45,281 --> 00:03:47,283 Here you go. 76 00:03:48,181 --> 00:03:49,298 What is it? 77 00:03:51,337 --> 00:03:52,556 Nothing. 78 00:03:56,016 --> 00:03:58,078 So, after much thinking 79 00:03:58,178 --> 00:04:01,642 and drinking... 80 00:04:01,742 --> 00:04:03,426 I had come to a conclusion. 81 00:04:03,522 --> 00:04:06,025 The best way to ensure Sarah's safety 82 00:04:06,102 --> 00:04:09,465 was for me to leave this crazy, fucked up world... 83 00:04:14,644 --> 00:04:17,848 ...and go back home... to Sweden. 84 00:04:19,329 --> 00:04:21,531 - Sweden?! - That's right. 85 00:04:22,094 --> 00:04:24,196 But you said you'd never go back. 86 00:04:24,234 --> 00:04:26,696 Yeah, I know, but I say a lot of things I don't mean 87 00:04:26,749 --> 00:04:29,212 and I talk a lot of crap. You know. 88 00:04:29,305 --> 00:04:31,727 Yeah, but what made you change your mind? 89 00:04:31,795 --> 00:04:34,733 Honestly, I do miss it. 90 00:04:34,882 --> 00:04:37,184 - You miss the freezing cold? - Yeah, and the darkness? 91 00:04:37,525 --> 00:04:38,867 And the very high taxes? 92 00:04:39,092 --> 00:04:41,303 I know it might sound crazy, 93 00:04:41,407 --> 00:04:44,190 but yes, I do miss those things. 94 00:04:44,243 --> 00:04:45,945 Especially the high taxes. 95 00:04:45,974 --> 00:04:47,976 I mean, they make sense, after all. 96 00:04:49,312 --> 00:04:51,410 But... what about us? 97 00:04:51,471 --> 00:04:53,413 Who's always been nagging me 98 00:04:53,475 --> 00:04:55,858 about giving her some more space? 99 00:04:56,129 --> 00:04:56,893 That's true. 100 00:04:57,034 --> 00:04:58,335 What about the agency? 101 00:04:58,435 --> 00:04:59,596 I mean, we can't close it down now. 102 00:04:59,677 --> 00:05:00,858 No, you don't have to. 103 00:05:00,958 --> 00:05:02,299 No, I-I want to keep it going, 104 00:05:02,399 --> 00:05:03,459 but I-I need a partner. 105 00:05:03,581 --> 00:05:05,403 - I be your partner. - Really? 106 00:05:05,683 --> 00:05:07,545 On one condition. 107 00:05:07,603 --> 00:05:08,897 We keep name same. 108 00:05:08,944 --> 00:05:10,125 Well, thank you, Sun, 109 00:05:10,174 --> 00:05:10,990 that's very nice of you, 110 00:05:11,037 --> 00:05:12,362 but you don't have to keep the name 111 00:05:12,389 --> 00:05:13,626 just to honor my memory. 112 00:05:13,735 --> 00:05:14,836 I no keep name 113 00:05:14,905 --> 00:05:16,687 to honor your memory. 114 00:05:16,771 --> 00:05:18,893 I keep name to keep costs down. 115 00:05:18,965 --> 00:05:21,218 So it was decided 116 00:05:21,658 --> 00:05:23,560 I'd go back to Sweden... 117 00:05:23,660 --> 00:05:27,184 which would hopefully keep Sarah out of harm's way. 118 00:05:38,599 --> 00:05:39,901 Hello? 119 00:05:42,338 --> 00:05:44,340 I know there's someone here. 120 00:05:46,501 --> 00:05:48,644 Look, I think it's only fair that I warn you, 121 00:05:48,689 --> 00:05:51,471 my father is a kickass private investigator, 122 00:05:51,532 --> 00:05:52,662 and he will track you down 123 00:05:52,741 --> 00:05:54,743 if you so much as touch a hair on my head. 124 00:05:55,577 --> 00:05:57,579 Do you hear me? 125 00:06:01,216 --> 00:06:03,598 All right, you know what? Fuck it. 126 00:06:03,652 --> 00:06:06,575 You want to play hardball, let's play hardball. 127 00:06:14,349 --> 00:06:16,351 Come out where I can see you. 128 00:06:18,574 --> 00:06:20,576 Wha... Oh... Oh, my God! Robert! 129 00:06:21,825 --> 00:06:23,887 Do you hear me? 130 00:06:23,941 --> 00:06:26,364 I heard someone screaming. What happened? 131 00:06:26,463 --> 00:06:27,613 I... I ju... I don't know. 132 00:06:27,662 --> 00:06:29,204 Just go call the ambulance. 133 00:06:29,265 --> 00:06:31,567 Looks like you got that promotion... 134 00:06:31,628 --> 00:06:32,890 after all. 135 00:06:37,326 --> 00:06:39,468 Robert's beating had been more than 136 00:06:39,568 --> 00:06:43,312 just an opportunity for Sarah to advance her career. 137 00:06:43,412 --> 00:06:46,956 It had been a message from Tex. 138 00:06:53,607 --> 00:06:54,788 Hello? 139 00:06:54,848 --> 00:06:56,850 - Did you get my message? - No. 140 00:06:57,491 --> 00:06:58,552 Sure you did. 141 00:06:59,668 --> 00:07:01,705 The beating in the garage? 142 00:07:01,825 --> 00:07:04,503 Just wanted to let you know that I'm around. 143 00:07:04,601 --> 00:07:07,325 This is what happens when you talk to the FBI. 144 00:07:07,463 --> 00:07:09,256 I didn't say anything. 145 00:07:09,293 --> 00:07:11,355 Shut up and listen. 146 00:07:11,485 --> 00:07:14,686 Next time... it's your daughter. 147 00:07:15,725 --> 00:07:17,102 Tex... 148 00:07:17,239 --> 00:07:20,588 you don't have to worry about me saying anything to anybody. 149 00:07:20,657 --> 00:07:23,520 In fact, I'm moving back home. 150 00:07:23,932 --> 00:07:25,794 To Switzerland? 151 00:07:25,878 --> 00:07:27,089 No, Sweden. 152 00:07:27,242 --> 00:07:29,705 I think it would be best for all of us... 153 00:07:30,250 --> 00:07:32,289 - if I go back. - Yes. 154 00:07:32,373 --> 00:07:34,375 That makes sense. 155 00:07:34,520 --> 00:07:35,581 Good luck. 156 00:07:35,751 --> 00:07:37,413 Thanks. 157 00:07:37,536 --> 00:07:39,243 One more thing. 158 00:07:39,556 --> 00:07:40,898 Yeah, what? 159 00:07:41,030 --> 00:07:43,032 Remember to flush. 160 00:07:47,741 --> 00:07:49,743 Tex? 161 00:07:50,235 --> 00:07:51,857 I no understand. 162 00:07:51,989 --> 00:07:56,434 Out there people cheating, stealing, killing... 163 00:07:57,653 --> 00:07:59,475 Why we have no client? 164 00:07:59,575 --> 00:08:00,640 You just have to be patient. 165 00:08:00,773 --> 00:08:02,115 You be patient! 166 00:08:02,318 --> 00:08:03,699 Oh. Sorry. 167 00:08:03,791 --> 00:08:05,627 I just... I didn't mean to yell. 168 00:08:05,781 --> 00:08:08,084 I just... I nervous. I... 169 00:08:08,293 --> 00:08:10,995 It's my first day on job. I... 170 00:08:11,064 --> 00:08:12,526 I need something to calm me down. 171 00:08:12,592 --> 00:08:14,494 Yeah, maybe a nice, hot cup of herbal tea. 172 00:08:15,431 --> 00:08:17,546 I prefer hot cup of masturbate. 173 00:08:17,749 --> 00:08:19,171 What? 174 00:08:19,295 --> 00:08:21,557 Is better than hot cup of tea. 175 00:08:21,830 --> 00:08:23,572 Sarah. 176 00:08:23,710 --> 00:08:24,831 I want to hire the two of you. 177 00:08:24,943 --> 00:08:26,110 First client. 178 00:08:26,172 --> 00:08:27,994 - Uh, yes. - What's wrong? 179 00:08:29,001 --> 00:08:30,314 Okay, you know that guy Robert from my job 180 00:08:30,341 --> 00:08:31,803 who beat up in the garage? 181 00:08:31,927 --> 00:08:33,108 Now he's accusing me. 182 00:08:33,254 --> 00:08:34,476 Of beating him up? 183 00:08:34,630 --> 00:08:37,229 No, of hiring the person who did. 184 00:08:37,368 --> 00:08:39,866 - Why would you do that? - To get the promotion. 185 00:08:40,084 --> 00:08:41,025 Yes, exactly. 186 00:08:41,391 --> 00:08:43,853 Ohh. 187 00:08:43,960 --> 00:08:45,962 Very clever on your part. 188 00:08:47,172 --> 00:08:48,593 Well, I didn't do it, Sun. 189 00:08:48,662 --> 00:08:51,305 And we prove you not do it. 190 00:08:53,613 --> 00:08:54,834 And even if you did... 191 00:08:54,934 --> 00:08:57,257 we girls stick together. 192 00:08:58,105 --> 00:09:00,107 - Hmm? - Yeah. 193 00:09:00,573 --> 00:09:03,235 I relax now. 194 00:09:03,631 --> 00:09:05,507 Obviously I was a little upset 195 00:09:05,539 --> 00:09:07,801 when I heard that Sarah had hired the Dicks 196 00:09:07,878 --> 00:09:09,644 to find out who had beaten up Robert, 197 00:09:09,729 --> 00:09:11,071 but I played it cool. 198 00:09:11,117 --> 00:09:13,299 Are you out of your fuckin' minds?! 199 00:09:13,469 --> 00:09:16,092 You can't take Sarah's case! 200 00:09:16,263 --> 00:09:17,925 - Why not? - Why not? 201 00:09:17,985 --> 00:09:19,182 - Isn't it obvious, Axel? - No. 202 00:09:19,287 --> 00:09:20,469 - No? - No! 203 00:09:20,524 --> 00:09:21,674 - Are you sure? - Yes. 204 00:09:21,745 --> 00:09:22,926 - Yes? Yes? - Yes! 205 00:09:22,964 --> 00:09:26,062 Su... It's a conflict of interest. 206 00:09:26,139 --> 00:09:27,440 Don't you get it? 207 00:09:27,658 --> 00:09:30,411 I mean, of course you'll prove Sarah 208 00:09:30,463 --> 00:09:31,804 had nothing to do with it, 209 00:09:31,903 --> 00:09:34,240 because you know Sarah and you like her... 210 00:09:34,318 --> 00:09:35,890 - He love Sarah. - No... 211 00:09:35,957 --> 00:09:38,620 - You want to kiss her. - I don't love her. I-I... 212 00:09:38,657 --> 00:09:40,759 - You attracted to her. - Attraction is not love. 213 00:09:40,789 --> 00:09:41,990 Well, tell that to your man-stick. 214 00:09:42,265 --> 00:09:44,252 You can't accept this case, 215 00:09:44,272 --> 00:09:46,294 because it's not even a case. 216 00:09:46,362 --> 00:09:48,759 Of course it's a case! She hired us! 217 00:09:48,808 --> 00:09:50,169 Are the police pressing charges? 218 00:09:50,413 --> 00:09:52,115 - No. - No? 219 00:09:52,145 --> 00:09:53,407 Then it's not a case. 220 00:09:53,451 --> 00:09:54,992 It's just Robert, who's angry, 221 00:09:55,031 --> 00:09:56,421 saying angry things. 222 00:09:56,462 --> 00:09:58,224 Yeah, but he's saying them to Sarah's co-workers. 223 00:09:58,273 --> 00:09:59,453 So what?! 224 00:09:59,511 --> 00:10:02,254 So, this a big promotion for Sarah. 225 00:10:02,323 --> 00:10:05,466 She want people to know she earn it, not steal it. 226 00:10:05,620 --> 00:10:06,934 You can't take this case from us... 227 00:10:07,239 --> 00:10:08,901 I knew they had a point. 228 00:10:09,001 --> 00:10:11,864 Just like I knew that they would get suspicious 229 00:10:11,964 --> 00:10:15,948 if I kept trying to get 'em to drop the case. 230 00:10:16,048 --> 00:10:19,031 Tell those fuckin' clowns to drop the case. 231 00:10:19,131 --> 00:10:20,709 I did. 232 00:10:20,985 --> 00:10:22,406 But they wouldn't listen. 233 00:10:22,663 --> 00:10:25,126 Maybe they'll listen to a bullet. 234 00:10:25,551 --> 00:10:27,198 If the police couldn't find anything, 235 00:10:27,216 --> 00:10:30,479 they're not gonna find anything. 236 00:10:30,884 --> 00:10:32,989 You didn't leave anything behind, did you? 237 00:10:33,096 --> 00:10:34,818 Of course I didn't leave anything behind. 238 00:10:34,906 --> 00:10:36,140 I'm a fuckin' professional. 239 00:10:36,208 --> 00:10:38,210 Then you have nothing to worry about. 240 00:10:43,529 --> 00:10:45,363 And there was nothing to worry about, 241 00:10:45,435 --> 00:10:49,539 until Axel and Sun decided to "good cop-bad cop" 242 00:10:49,631 --> 00:10:51,173 the parking lot attendant. 243 00:10:51,233 --> 00:10:52,563 Well, I mean, I have to say 244 00:10:52,646 --> 00:10:54,560 this is a beautiful garage. It really is. 245 00:10:54,745 --> 00:10:57,900 I mean, I wish I could park here every day. 246 00:10:57,968 --> 00:10:59,137 Oh, wow. Great. Thanks. 247 00:10:59,254 --> 00:11:00,876 So, you didn't see anything unusual 248 00:11:00,945 --> 00:11:02,172 the night it happened? 249 00:11:02,223 --> 00:11:03,309 Same old same old. 250 00:11:03,365 --> 00:11:05,307 Cars comin' in, cars goin' out. 251 00:11:05,811 --> 00:11:07,272 You tell truth now, 252 00:11:07,372 --> 00:11:09,555 or I beat up your skinny black ass! 253 00:11:09,655 --> 00:11:12,397 - Sun! Sun! Easy! - God, you're too skinny! 254 00:11:12,497 --> 00:11:13,255 Hey! Hey! 255 00:11:13,310 --> 00:11:15,092 What the hell are y'all doin'? 256 00:11:15,138 --> 00:11:18,241 Uh, just trying to find out some information. 257 00:11:18,498 --> 00:11:19,787 - Yeah. - You know, I hired you two 258 00:11:19,904 --> 00:11:21,906 because people think that I may have had something to do 259 00:11:22,010 --> 00:11:24,432 with beating up my colleague to take his promotion. 260 00:11:24,860 --> 00:11:27,208 And the way you find out said information 261 00:11:27,251 --> 00:11:29,233 is by threatening bodily harm? 262 00:11:29,638 --> 00:11:32,141 Do you have any idea how that makes me look? 263 00:11:32,280 --> 00:11:33,888 - Consistent? - Axel! 264 00:11:33,953 --> 00:11:35,775 You right. My bad. 265 00:11:35,906 --> 00:11:37,170 Sorry. 266 00:11:37,997 --> 00:11:39,807 I still trying to find my style. 267 00:11:39,876 --> 00:11:42,960 Style? I'll tell you, girl, you haven't found it yet. 268 00:11:44,183 --> 00:11:45,464 You know what? This was a mistake. 269 00:11:45,520 --> 00:11:46,481 I'm goin' to Jane McKinney. 270 00:11:46,615 --> 00:11:48,818 - No! McKinney? - Yeah! McKinney. 271 00:11:50,507 --> 00:11:52,509 Shit, fuck, shit! 272 00:11:54,108 --> 00:11:55,730 Who the fuck is Jane McKinney? 273 00:11:55,830 --> 00:11:57,772 Nobody. Small-time private 274 00:11:57,872 --> 00:12:01,656 investigator. Loser. Nothing to worry about. 275 00:12:01,756 --> 00:12:03,749 You always were a terrible liar. 276 00:12:03,956 --> 00:12:05,958 Because I'm addicted to the truth. 277 00:12:07,002 --> 00:12:07,959 You want the truth? 278 00:12:08,013 --> 00:12:09,595 I'll give you the truth! 279 00:12:09,617 --> 00:12:12,640 If you don't stop McKinney from taking the case, 280 00:12:12,858 --> 00:12:14,860 people will die. 281 00:12:24,231 --> 00:12:26,257 Word on the street is, you're leaving town. 282 00:12:26,379 --> 00:12:29,162 - Right. - What's the matter, Shmigmar? 283 00:12:29,637 --> 00:12:31,859 Big dogs finally beat you down? 284 00:12:31,959 --> 00:12:34,782 Nah, just time to go home, simple as that. 285 00:12:34,882 --> 00:12:37,265 Believe it or not, we're actually gonna miss you. 286 00:12:37,365 --> 00:12:38,517 I don't believe that. 287 00:12:38,650 --> 00:12:41,486 Good... because it's not true. 288 00:12:41,564 --> 00:12:44,783 Jane, I'm here because I want to ask you a favor. 289 00:12:44,852 --> 00:12:46,834 Oh, come on, Ingmar. 290 00:12:46,895 --> 00:12:50,599 You know I only sleep with Danes, Finns, and Norwegians. 291 00:12:50,870 --> 00:12:54,249 Pffft. Please drop my daughter as a client. 292 00:12:54,335 --> 00:12:56,640 You afraid I might find out she has something to do with it? 293 00:12:56,726 --> 00:12:58,468 Yeah. And if she did, 294 00:12:58,513 --> 00:13:02,217 I know that you'll find out because you're the best. 295 00:13:02,450 --> 00:13:04,265 True. 296 00:13:04,954 --> 00:13:06,142 I'll tell you what I'm gonna do. 297 00:13:06,209 --> 00:13:07,829 I'll drop your daughter's case... 298 00:13:07,933 --> 00:13:08,656 Great. 299 00:13:08,723 --> 00:13:10,065 ...if you go on the record 300 00:13:10,111 --> 00:13:11,222 and let everybody know that the reason 301 00:13:11,248 --> 00:13:14,703 you're leaving town is because I beat you down. 302 00:13:16,629 --> 00:13:19,172 What the hell does "on the record" mean? 303 00:13:20,363 --> 00:13:21,745 The reason 304 00:13:21,805 --> 00:13:24,948 I'm quitting the Swedish Dicks 305 00:13:25,010 --> 00:13:26,311 and goin' back to Sweden 306 00:13:26,348 --> 00:13:28,831 is because... Jane McKinney... 307 00:13:29,962 --> 00:13:31,964 That's me. 308 00:13:32,525 --> 00:13:34,066 ...beat... beat me down. 309 00:13:34,166 --> 00:13:35,988 Like a dog. 310 00:13:36,088 --> 00:13:36,989 Like a dog. 311 00:13:37,089 --> 00:13:39,175 Like a little Swedish dog. 312 00:13:39,252 --> 00:13:41,254 Ruff ruff! 313 00:13:41,811 --> 00:13:43,813 ...a little Swedish dog. 314 00:13:46,297 --> 00:13:47,479 Grr. Grr. 315 00:13:48,541 --> 00:13:50,226 Grr. Grr. 316 00:13:50,434 --> 00:13:51,671 How humiliating. 317 00:13:51,711 --> 00:13:53,333 Especially the way you look. 318 00:13:53,549 --> 00:13:55,010 Angle not flattering. 319 00:13:55,056 --> 00:13:57,959 Well, I did it to save the Swedish Dicks name. 320 00:13:58,074 --> 00:13:59,696 Do you realize how bad it would be 321 00:13:59,750 --> 00:14:00,851 if people found out 322 00:14:00,928 --> 00:14:02,544 that the founder's daughter 323 00:14:02,594 --> 00:14:04,596 went to its biggest rival? 324 00:14:07,885 --> 00:14:09,827 What are you doing? 325 00:14:09,896 --> 00:14:11,598 I slow-clapping you. 326 00:14:11,682 --> 00:14:13,053 And why are you slow-clapping me? 327 00:14:13,126 --> 00:14:14,876 Because we know the real reason 328 00:14:14,934 --> 00:14:15,999 you humiliate yourself 329 00:14:16,036 --> 00:14:17,818 to get McKinney off case! 330 00:14:17,941 --> 00:14:19,283 We think it was you, Ingmar. 331 00:14:19,642 --> 00:14:20,623 What was me? 332 00:14:20,707 --> 00:14:22,108 Who beat up Sarah's competition. 333 00:14:22,218 --> 00:14:23,617 - Yeah? Oh. - Yeah. 334 00:14:23,737 --> 00:14:24,858 Why else would you try so hard 335 00:14:24,915 --> 00:14:26,776 to get both us and Jane off the case? 336 00:14:26,829 --> 00:14:29,012 Unless you don't want truth found. 337 00:14:29,136 --> 00:14:30,477 Dad. 338 00:14:31,240 --> 00:14:32,862 Sarah. 339 00:14:32,908 --> 00:14:33,883 Is that true? 340 00:14:33,986 --> 00:14:35,768 No, no, not at all. 341 00:14:35,904 --> 00:14:37,686 Oh! It's the parking attendant. 342 00:14:37,800 --> 00:14:39,204 - Huh? - Hello? 343 00:14:39,355 --> 00:14:41,204 I'm talking to the Swedish dude, right? 344 00:14:41,251 --> 00:14:42,487 Not the crazy Asian lady? 345 00:14:42,549 --> 00:14:44,491 Yeah, this is the Swedish dude. 346 00:14:44,686 --> 00:14:47,949 Good, 'cause she freaks me out... a lot. 347 00:14:48,049 --> 00:14:49,711 Yeah. 348 00:14:49,811 --> 00:14:51,433 So, uh, was there something you wanted? 349 00:14:51,533 --> 00:14:53,006 That night that guy got beat up? 350 00:14:53,086 --> 00:14:54,632 I was doing some recording on my cell phone... 351 00:14:54,742 --> 00:14:56,163 Recording. 352 00:14:56,380 --> 00:14:58,482 I like to show off my mad vocal skills. 353 00:14:58,582 --> 00:15:00,925 ? Hey, oh oh oh ? 354 00:15:01,783 --> 00:15:03,565 ? Oh oh oh ? 355 00:15:03,665 --> 00:15:05,967 ? Hey-ey-ey ? 356 00:15:06,067 --> 00:15:09,573 - ? Ohhhhhh, oh oh oh ? - [tires screech 357 00:15:09,655 --> 00:15:13,559 ? Hey-ey-ey-ey ? 358 00:15:13,596 --> 00:15:16,139 The acoustics in this place are awesome. 359 00:15:16,184 --> 00:15:18,646 Anyways, so I recorded someone in the background 360 00:15:18,692 --> 00:15:19,974 if you want to come and check it out. 361 00:15:20,241 --> 00:15:22,094 - Absolutely. - Only, 362 00:15:22,166 --> 00:15:23,385 and I mean only, 363 00:15:23,472 --> 00:15:25,294 if you don't bring the crazy Asian lady. 364 00:15:25,689 --> 00:15:27,751 Yeah. Deal. 365 00:15:27,837 --> 00:15:29,418 Wha... What was that about? 366 00:15:29,650 --> 00:15:32,220 Well, she thinks you freak her out. 367 00:15:32,293 --> 00:15:33,410 She freaks me out. 368 00:15:33,459 --> 00:15:35,882 Yeah, and she recorded someone on her phone. 369 00:15:36,013 --> 00:15:37,434 So now we know who beat up Robert. 370 00:15:37,519 --> 00:15:38,613 Good! Let's go. 371 00:15:38,671 --> 00:15:40,673 Wait. W-Wait. 372 00:15:41,938 --> 00:15:44,040 I did it. 373 00:15:44,241 --> 00:15:46,103 I'm the one. 374 00:15:46,149 --> 00:15:48,539 - I'm the one who beat Robert up. - I was right! 375 00:15:48,635 --> 00:15:51,621 I was right! High five, partner. 376 00:15:51,717 --> 00:15:54,500 When you first said you were going back to Sweden, 377 00:15:54,544 --> 00:15:57,367 I was actually really sad. 378 00:15:57,515 --> 00:15:59,817 But now I'm glad you're goin' back... 379 00:15:59,901 --> 00:16:02,149 so I never have to see your face again. 380 00:16:02,200 --> 00:16:04,302 Yeah, I'm sorry, Sarah. 381 00:16:05,120 --> 00:16:06,862 Oh, no. 382 00:16:06,978 --> 00:16:08,379 What is it? 383 00:16:08,539 --> 00:16:10,541 Robert just slipped into a coma. 384 00:16:11,770 --> 00:16:13,390 Dad, this is serious! 385 00:16:13,473 --> 00:16:14,570 I know it is. 386 00:16:14,743 --> 00:16:16,965 You have to turn yourself in to the police. 387 00:16:17,065 --> 00:16:18,046 The police? 388 00:16:18,146 --> 00:16:20,769 It's the right thing to do. 389 00:16:20,869 --> 00:16:22,971 - Sarah was right. - Yeah. 390 00:16:23,071 --> 00:16:25,133 The only way to keep up the story 391 00:16:25,233 --> 00:16:27,976 was to turn myself in. 392 00:16:28,076 --> 00:16:30,885 But before I did that... 393 00:16:30,964 --> 00:16:33,887 I had to take care of something important. 394 00:16:38,284 --> 00:16:39,918 Yeah, okay, it was... What?! 395 00:16:40,446 --> 00:16:42,388 Man, that's my... Ohh! 396 00:16:43,051 --> 00:16:45,133 Are you crazy?! 397 00:16:48,163 --> 00:16:50,165 Shit. 398 00:16:52,052 --> 00:16:53,233 How can I help you? 399 00:16:53,380 --> 00:16:56,795 Yeah, I-I beat a man into a coma. 400 00:16:56,871 --> 00:16:58,613 Yeah. Now, before you judge too harshly, 401 00:16:58,666 --> 00:17:01,128 the man did try to take away his daughter's promotion. 402 00:17:01,283 --> 00:17:04,066 So you could say he was just looking out for his daughter. 403 00:17:04,181 --> 00:17:06,283 So, this guy you beat, 404 00:17:06,353 --> 00:17:07,415 he's not dead? 405 00:17:07,577 --> 00:17:08,709 Not yet. 406 00:17:08,877 --> 00:17:12,030 Okay, so we're all backed up with actual murders, 407 00:17:12,074 --> 00:17:15,537 so take a seat and I'll get to you when I get to you. 408 00:17:16,136 --> 00:17:18,399 But... you mean he would get quicker service 409 00:17:18,476 --> 00:17:19,393 if he actually killed someone? 410 00:17:19,474 --> 00:17:22,196 Yeah. Keep that in mind for next time. 411 00:17:24,155 --> 00:17:26,417 - Thanks, boys. - It's quite sick. 412 00:17:34,918 --> 00:17:36,180 Hello? 413 00:17:36,264 --> 00:17:38,334 I want you to listen to what I'm about to say. 414 00:17:38,397 --> 00:17:40,500 There's been a huge change of plan. 415 00:17:40,529 --> 00:17:43,210 - You don't understand... - Shut up and listen. 416 00:17:43,239 --> 00:17:44,781 A job came up. 417 00:17:44,897 --> 00:17:47,319 I'm doing it as we speak. 418 00:17:47,403 --> 00:17:49,906 And this one... 419 00:17:49,974 --> 00:17:51,836 it's going in the history books. 420 00:17:51,858 --> 00:17:54,213 The heat's gonna be out of control. 421 00:17:54,553 --> 00:17:56,647 I'll have to hightail it out of the country. 422 00:17:56,798 --> 00:17:57,739 What? 423 00:17:57,768 --> 00:17:58,749 Another killing? 424 00:17:58,813 --> 00:18:00,755 Keep your mouth shut, 425 00:18:00,839 --> 00:18:03,190 and by this time tomorrow... 426 00:18:04,587 --> 00:18:06,409 you and Sarah will be out of harm's way. 427 00:18:06,509 --> 00:18:09,532 Well, I just turned myself in for what you did 428 00:18:09,632 --> 00:18:11,634 to keep your name out of it. 429 00:18:12,803 --> 00:18:14,064 Seriously? 430 00:18:14,155 --> 00:18:15,397 Seriously. 431 00:18:15,807 --> 00:18:17,389 Huh. 432 00:18:17,842 --> 00:18:19,664 That's too bad. 433 00:18:19,947 --> 00:18:22,289 Especially if the guy in the coma dies. 434 00:18:22,389 --> 00:18:25,372 But... that's not my problem. 435 00:18:25,472 --> 00:18:27,635 See ya later, alligator. 436 00:18:30,377 --> 00:18:32,379 What was it? 437 00:18:34,891 --> 00:18:39,048 - You would not believe me, anyway. - Try. 438 00:18:41,746 --> 00:18:45,816 - Texia is alive. - You're right. I do not believe you. 439 00:18:46,247 --> 00:18:47,678 He's here is the country... 440 00:18:48,059 --> 00:18:50,558 So, I quickly brought Axel up to date 441 00:18:50,592 --> 00:18:51,766 on the situation. 442 00:18:51,964 --> 00:18:54,947 At first he thought I was joking. 443 00:18:55,056 --> 00:18:58,720 Then he felt terrible for what I'd been going through. 444 00:18:58,819 --> 00:19:01,642 And then he made me come to my senses. 445 00:19:01,758 --> 00:19:04,266 If Tex wants to kill, we have to do something. 446 00:19:04,349 --> 00:19:07,162 Hell no. You do not know who we are dealing with. 447 00:19:07,520 --> 00:19:09,222 Hey, uh, sorry to keep you waiting. 448 00:19:09,322 --> 00:19:10,824 Let's get you booked. 449 00:19:10,924 --> 00:19:15,278 - We have to do something. We are Dicks. - And more than that. 450 00:19:15,505 --> 00:19:18,364 - We are Swedish Dicks. - So now we go. 451 00:19:19,292 --> 00:19:21,034 Hey! 452 00:19:21,134 --> 00:19:23,236 Come back here! 453 00:19:23,336 --> 00:19:26,760 - Do you know where Tex is? - I think so. 454 00:19:26,860 --> 00:19:30,403 The last thing he said was, "See ya later, alligator." 455 00:19:30,503 --> 00:19:32,966 Yeah? And? 456 00:19:33,066 --> 00:19:35,288 That's the tag line from a movie 457 00:19:35,388 --> 00:19:36,392 we worked on together, 458 00:19:36,425 --> 00:19:40,429 and we shot the end scene at the Sears building downtown. 459 00:19:42,757 --> 00:19:45,200 Okay, you go that way. Be careful. 460 00:21:07,545 --> 00:21:09,447 Hello? 461 00:21:09,710 --> 00:21:11,331 What the hell is going on? 462 00:21:11,431 --> 00:21:12,813 Nothing. 463 00:21:12,913 --> 00:21:15,041 Axel, don't lie to me. 464 00:21:15,141 --> 00:21:17,484 I'm at the police station right now with Sun, 465 00:21:17,615 --> 00:21:19,472 and they said that you ran away? 466 00:21:19,537 --> 00:21:21,960 Yeah. It's... It's a little complicated. 467 00:21:21,966 --> 00:21:23,067 Okay, so where are you? 468 00:21:23,300 --> 00:21:24,720 Where the hell are you?! 469 00:21:25,285 --> 00:21:26,796 Look, I'll call you later. 470 00:22:03,315 --> 00:22:05,317 - Hey - Whaa! 471 00:22:15,680 --> 00:22:18,023 Always had a lot of respect for you, Ingmar. 472 00:22:18,123 --> 00:22:20,125 Never give up. 473 00:22:20,301 --> 00:22:22,443 Never quit. 474 00:22:23,208 --> 00:22:26,511 You always wanted to make the stunts better. 475 00:22:26,611 --> 00:22:28,874 But this isn't a stunt. 476 00:22:28,974 --> 00:22:31,236 It's for real. 477 00:22:31,336 --> 00:22:33,578 And you're the main character. 478 00:22:37,336 --> 00:22:39,338 Good-bye, old friend. 479 00:22:46,086 --> 00:22:47,228 Did you just... 480 00:22:47,538 --> 00:22:49,680 No. 481 00:22:49,773 --> 00:22:51,847 - Yes, you did. - No. 482 00:22:51,893 --> 00:22:53,835 - Say it. - No. 483 00:22:53,943 --> 00:22:55,004 Say it! 484 00:22:55,292 --> 00:22:56,233 - No! - Say it! 485 00:22:56,324 --> 00:22:58,326 No! 486 00:23:02,304 --> 00:23:04,526 Seriously? 487 00:23:04,814 --> 00:23:06,956 You came in here like a fuckin' movie star 488 00:23:07,010 --> 00:23:09,012 and you couldn't even... 489 00:23:23,156 --> 00:23:25,158 How ya doin', pal? 490 00:23:26,000 --> 00:23:28,002 How am I doin'? 491 00:23:30,060 --> 00:23:32,682 Well, I'm glad it was one of you guys 492 00:23:32,821 --> 00:23:37,086 and not some cop or FBI agent 493 00:23:37,498 --> 00:23:39,223 or fast food worker. 494 00:23:39,336 --> 00:23:42,710 Why would it be a fast food worker? 495 00:23:42,961 --> 00:23:44,963 No fuckin' clue. 496 00:23:45,513 --> 00:23:47,896 You know, you were right. 497 00:23:48,153 --> 00:23:50,839 What you said about saving my life. 498 00:23:50,973 --> 00:23:53,115 - I was? - Yep. 499 00:23:53,638 --> 00:23:55,059 Damn. 500 00:23:55,291 --> 00:23:57,680 I guess I wasn't pure evil after all. 501 00:23:57,767 --> 00:24:01,211 Nope. But pretty damn close. 502 00:24:02,532 --> 00:24:04,534 I can live with that. 503 00:24:05,571 --> 00:24:07,573 Yeah. 504 00:24:21,947 --> 00:24:23,409 Why are you slow-clapping? 505 00:24:24,268 --> 00:24:25,485 You think that was slow? 506 00:24:25,604 --> 00:24:27,606 I show you this. 507 00:24:34,867 --> 00:24:36,869 So there you have it. 508 00:24:38,927 --> 00:24:41,229 My story. 509 00:24:41,308 --> 00:24:43,132 How I got my daughter back. 510 00:24:43,429 --> 00:24:45,331 How I ended up with a new partner 511 00:24:45,423 --> 00:24:47,115 who, believe it or not, 512 00:24:47,515 --> 00:24:48,936 saved my life. 513 00:24:49,036 --> 00:24:50,534 Argh. I'm pretty sure 514 00:24:50,594 --> 00:24:51,725 at some point in the near future 515 00:24:51,754 --> 00:24:53,429 I will regret what I'm about to say, 516 00:24:53,699 --> 00:24:55,882 but... well, fuck it. 517 00:24:55,990 --> 00:24:57,571 What? 518 00:24:57,992 --> 00:25:00,548 You are the best dad ever. 519 00:25:01,144 --> 00:25:04,007 Just doin' my job, pumpkin. 520 00:25:04,249 --> 00:25:06,551 I most impressed by this boy-man 521 00:25:06,651 --> 00:25:08,954 who shoot to save him. 522 00:25:09,054 --> 00:25:11,897 Yeah, thank you for saving my life, partner. 523 00:25:21,287 --> 00:25:24,110 And how I finally was able to put 524 00:25:24,266 --> 00:25:26,828 the ghost of Tex to rest. 525 00:25:27,907 --> 00:25:29,849 - No touch. - No. 526 00:25:38,377 --> 00:25:39,908 Or did I? 527 00:25:40,530 --> 00:25:44,663 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 528 00:25:44,713 --> 00:25:49,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.