All language subtitles for Swedish Dicks s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,764 --> 00:00:12,025 INGMAR: The city at night, 2 00:00:12,125 --> 00:00:14,407 it could be a dangerous place. 3 00:00:22,173 --> 00:00:24,996 Get down! With your hands up! 4 00:00:25,096 --> 00:00:26,397 Do it! 5 00:00:26,497 --> 00:00:28,779 INGMAR: Because that's when the bad guys... 6 00:00:35,824 --> 00:00:38,786 ...like to come out and play. 7 00:00:41,219 --> 00:00:44,922 Two of you are lucky that I'm in a good mood today. 8 00:00:44,944 --> 00:00:48,627 Otherwise, I'd kick both your asses! 9 00:00:49,482 --> 00:00:51,063 Make sure he is not a cop. 10 00:00:51,163 --> 00:00:55,607 Hey! Why don't you prove to me you ain't no cop? 11 00:00:56,682 --> 00:00:59,625 Ooh, great abs. You work out? 12 00:01:00,171 --> 00:01:01,872 Mostly good genes. 13 00:01:01,972 --> 00:01:03,233 From my mother's side. 14 00:01:03,333 --> 00:01:05,755 I would like to meet her one day. 15 00:01:05,855 --> 00:01:06,931 [CLICKS TONGUE] 16 00:01:07,035 --> 00:01:08,737 [LAUGHS] 17 00:01:08,783 --> 00:01:14,568 So, to keep things fair, see? No wire. 18 00:01:14,699 --> 00:01:16,760 And no abs. 19 00:01:16,805 --> 00:01:18,427 [CHUCKLES] 20 00:01:18,489 --> 00:01:21,229 Hey, real men don't need abs. 21 00:01:21,280 --> 00:01:23,542 Can we get down to biz? 22 00:01:23,634 --> 00:01:27,437 You got the cars. I got the money. 23 00:01:29,928 --> 00:01:32,841 Great. We'll take you to the cars. 24 00:01:32,902 --> 00:01:35,156 Hey, not so fast. 25 00:01:35,409 --> 00:01:38,031 I don't do business with someone I haven't met. 26 00:01:38,077 --> 00:01:40,659 Dimitri, I need to meet him. 27 00:01:40,805 --> 00:01:43,031 Nobody meets Dimitri. 28 00:01:43,238 --> 00:01:45,340 Who are you? 29 00:01:45,565 --> 00:01:47,327 Who am I? 30 00:01:47,496 --> 00:01:49,398 Ha! 31 00:01:49,553 --> 00:01:51,775 Who am I? 32 00:01:51,874 --> 00:01:54,536 Ha! 33 00:01:54,621 --> 00:01:56,002 Who am I? 34 00:01:56,055 --> 00:01:56,993 Ha! 35 00:01:57,082 --> 00:01:59,184 Hey! Excuse me. 36 00:01:59,502 --> 00:02:02,765 Could you please stop making those crazy noises? 37 00:02:02,810 --> 00:02:04,811 You're scaring my kids. 38 00:02:05,303 --> 00:02:07,305 TRIP: Whoa. 39 00:02:07,527 --> 00:02:09,529 [GRUNTS] 40 00:02:13,997 --> 00:02:18,261 So what do you say? You get me a meeting with Dimitri or what? 41 00:02:18,618 --> 00:02:20,500 We'll talk to him. 42 00:02:20,613 --> 00:02:23,255 See what he says. 43 00:02:27,904 --> 00:02:28,964 Let's get the fuck outta... 44 00:02:29,119 --> 00:02:30,741 [ENGINE STARTS] 45 00:02:32,043 --> 00:02:34,485 ? 46 00:02:35,199 --> 00:02:40,023 And the Oscar goes to Mr. Excellent Job! 47 00:02:40,123 --> 00:02:43,269 Yeah. Really? Because I was kinda nervous. 48 00:02:43,414 --> 00:02:46,997 No! It was brilliant! Down to the very last detail. 49 00:02:47,066 --> 00:02:48,487 Including the fake pee. 50 00:02:48,540 --> 00:02:50,982 What? I didn't... Yeah. Oh. 51 00:02:58,568 --> 00:03:00,970 ? 52 00:03:24,875 --> 00:03:28,664 Swedish Dicks 1x07 53 00:03:28,810 --> 00:03:33,060 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 54 00:03:35,257 --> 00:03:38,520 I think it was the sound of the gun going off that made me, you know... 55 00:03:38,620 --> 00:03:41,079 Eh, the same thing happened to me once. 56 00:03:41,188 --> 00:03:42,089 Oh, really? 57 00:03:42,151 --> 00:03:44,793 Yeah. When I was a baby. 58 00:03:45,431 --> 00:03:47,853 [CELL PHONE BUZZES] 59 00:03:48,054 --> 00:03:49,435 What's that? 60 00:03:49,754 --> 00:03:51,536 What? 61 00:03:51,590 --> 00:03:52,638 That sound. 62 00:03:52,789 --> 00:03:54,790 Oh, shit! 63 00:03:59,429 --> 00:04:00,931 Yeah? 64 00:04:01,047 --> 00:04:02,611 [INDISTINCT MUMBLING] 65 00:04:02,762 --> 00:04:04,764 Great. 66 00:04:06,348 --> 00:04:08,130 Was that Dimitri? 67 00:04:08,206 --> 00:04:09,467 [CHUCKLES] Yeah. 68 00:04:09,591 --> 00:04:12,573 He wants to meet me tomorrow. 69 00:04:12,673 --> 00:04:13,774 [ELEVATOR BELL DINGS] 70 00:04:13,811 --> 00:04:15,873 INGMAR: Yes! High five! 71 00:04:15,919 --> 00:04:18,061 Ingmar! 72 00:04:18,090 --> 00:04:19,631 How they hangin'? 73 00:04:19,799 --> 00:04:21,734 To the left. As usual. 74 00:04:21,820 --> 00:04:24,152 Of course they are, you socialist son of a bitch! 75 00:04:24,197 --> 00:04:26,199 Good to see ya! 76 00:04:26,361 --> 00:04:29,255 Ingmar, you're not still mad at me, are ya? 77 00:04:29,328 --> 00:04:30,989 For ten years I'm your stunt double 78 00:04:31,038 --> 00:04:33,379 makin' you look like a kickass action star, 79 00:04:33,447 --> 00:04:35,574 and when shit hits the fan, I need you to 80 00:04:35,581 --> 00:04:37,757 back me up, you completely abandon me, 81 00:04:37,789 --> 00:04:40,911 so the answer to your question is yes! 82 00:04:42,609 --> 00:04:45,050 Not cool, man. Not cool. 83 00:04:45,971 --> 00:04:47,973 Hi. I'm Axel, by the way. 84 00:04:51,616 --> 00:04:53,618 All right. I should've backed you up. 85 00:04:53,691 --> 00:04:55,753 You know how it is in this biz. 86 00:04:55,830 --> 00:04:57,471 You back the wrong pony, your career is over. 87 00:04:57,543 --> 00:04:59,965 Finito. Kaput. Done. 88 00:05:00,863 --> 00:05:02,845 I'd say more words like that, but I've run out. 89 00:05:02,945 --> 00:05:04,406 I think you get the point, huh? 90 00:05:04,506 --> 00:05:05,893 So, you're here to finally apologize? 91 00:05:06,005 --> 00:05:08,227 - God no. In fact... - [CHUCKLES] 92 00:05:08,281 --> 00:05:10,984 ...as far as the stunt community goes, you are toxic. 93 00:05:11,077 --> 00:05:13,980 I had to come in through the back entrance just in case somebody saw. 94 00:05:14,040 --> 00:05:16,041 Get the hell out of my office. 95 00:05:19,778 --> 00:05:20,919 I wanna hire you. 96 00:05:21,261 --> 00:05:22,436 To do what? 97 00:05:22,508 --> 00:05:25,321 To see if one of your mistresses is cheating on you? 98 00:05:25,354 --> 00:05:26,455 No. 99 00:05:27,493 --> 00:05:28,792 It's my daughter. Nicky. 100 00:05:28,855 --> 00:05:30,396 CHIP: Say hi, Nicky. 101 00:05:30,480 --> 00:05:31,296 S'up? 102 00:05:31,381 --> 00:05:33,203 She's being bullied. Digitally. 103 00:05:33,366 --> 00:05:36,148 - Oh. Oh, that's terrible. - CHIP: Yeah, it is. 104 00:05:36,405 --> 00:05:38,247 And what's worse, we have no idea who's doin' it. 105 00:05:38,733 --> 00:05:40,916 Well, Ingmar's busy on another assignment, 106 00:05:40,986 --> 00:05:42,647 but I'd be glad to take your case. 107 00:05:42,692 --> 00:05:43,859 I mean, not only to help your daughter, 108 00:05:43,916 --> 00:05:45,338 but because, believe it or not, 109 00:05:45,376 --> 00:05:48,278 I, myself, have often been the victim of bullying. 110 00:05:48,425 --> 00:05:49,526 Why wouldn't I believe it? 111 00:05:49,579 --> 00:05:51,681 I mean, Jesus Christ, look at ya. 112 00:05:51,797 --> 00:05:54,380 I mean, no offense, boychik, but I need a real P.I. 113 00:05:54,531 --> 00:05:56,633 Hey. Don't you talk to him like that. 114 00:05:56,889 --> 00:05:58,511 Actually, he's not half bad. 115 00:05:58,619 --> 00:06:02,041 Ing, coming from you, that's a real compliment. 116 00:06:02,072 --> 00:06:04,234 All right, okay, you're hired. 117 00:06:04,291 --> 00:06:05,038 Oh. 118 00:06:05,098 --> 00:06:06,439 Congratulations, boychik. 119 00:06:06,977 --> 00:06:09,559 [CHUCKLES] 120 00:06:09,651 --> 00:06:12,233 ? 121 00:06:12,544 --> 00:06:16,968 Sometimes, the end did justify the means. 122 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 And sometimes it wasn't only at night 123 00:06:19,984 --> 00:06:22,987 bad guys came out to play. 124 00:06:30,839 --> 00:06:31,739 [GUNSHOT] 125 00:06:31,800 --> 00:06:33,582 [WOMAN SCREAMS] 126 00:06:33,675 --> 00:06:35,857 ? 127 00:06:35,956 --> 00:06:39,853 Some of them had no problem at all revealing themselves 128 00:06:39,897 --> 00:06:41,879 in the full light of the sun... 129 00:06:42,589 --> 00:06:45,672 which unfortunately was something I became 130 00:06:45,946 --> 00:06:50,589 even more painfully aware of in the upcoming days. 131 00:06:55,602 --> 00:06:58,625 You must be the badass I've been hearing so much about. 132 00:06:58,701 --> 00:07:01,183 And you must be Dimitri. 133 00:07:02,398 --> 00:07:04,100 Sorry about the mess. 134 00:07:04,153 --> 00:07:08,296 Well, like they say, "Good help is hard to find." 135 00:07:08,356 --> 00:07:10,758 "Good help is hard to find"? 136 00:07:12,483 --> 00:07:16,386 [LAUGHS] Yes! Good help is hard to find! 137 00:07:16,518 --> 00:07:18,787 [ALL LAUGH] 138 00:07:18,796 --> 00:07:21,058 I love it! Here! 139 00:07:21,314 --> 00:07:23,901 Oh, that's a nice gift, but no, I can't accept it. 140 00:07:23,942 --> 00:07:25,003 Not a gift. 141 00:07:25,408 --> 00:07:27,390 I want you to use it. 142 00:07:27,857 --> 00:07:29,859 On her. 143 00:07:32,730 --> 00:07:34,731 You... 144 00:07:36,113 --> 00:07:39,516 Right! When in Rome. [CHUCKLES] 145 00:07:46,394 --> 00:07:50,718 Pull the fucking trigger, so I know you're not a cop. 146 00:07:54,282 --> 00:07:56,284 Mm-hmm. 147 00:08:01,563 --> 00:08:03,565 [CLICKS] 148 00:08:04,124 --> 00:08:06,125 [INHALES] 149 00:08:06,893 --> 00:08:08,194 If I let you kill my last maid, 150 00:08:08,419 --> 00:08:10,461 who do you think would clean up the fucking place? 151 00:08:13,171 --> 00:08:16,874 Who would clean up the fucking place? [LAUGHS] 152 00:08:17,005 --> 00:08:18,146 [ALL LAUGH] 153 00:08:18,286 --> 00:08:20,988 No me, no you. I'm not a cleaning lady. 154 00:08:21,103 --> 00:08:23,325 Who would clean up the fucking place? [LAUGHS] 155 00:08:23,355 --> 00:08:25,668 Yeah, you got me there. 156 00:08:25,997 --> 00:08:29,339 While I tried my best not to kill the maid, 157 00:08:29,439 --> 00:08:31,441 which I didn't want to, or to kill Dimitri, 158 00:08:31,521 --> 00:08:33,423 which I really wanted to, 159 00:08:33,523 --> 00:08:36,585 Axel was getting ready to do some undercover work 160 00:08:36,707 --> 00:08:38,649 at our client's daughter's school. 161 00:08:38,729 --> 00:08:40,631 Remember, I have to look young enough to pass 162 00:08:40,677 --> 00:08:42,438 as a Swedish high school exchange student. 163 00:08:42,525 --> 00:08:44,527 Yeah, piece of cake. 164 00:08:44,911 --> 00:08:46,913 What do you think? 165 00:08:48,416 --> 00:08:50,959 Y... I think you didn't do anything. 166 00:08:51,319 --> 00:08:55,462 Nothing to do. You already look like a prepubescent teenager. 167 00:08:55,608 --> 00:08:57,309 We've been here two hours. 168 00:08:57,487 --> 00:09:00,750 It takes a long time to do nothing. 169 00:09:00,803 --> 00:09:02,805 ? 170 00:09:09,377 --> 00:09:11,438 SUN: We here. 171 00:09:11,631 --> 00:09:13,253 Your car. It's really nice. 172 00:09:13,300 --> 00:09:14,721 This not my car. 173 00:09:14,741 --> 00:09:15,840 No? Whose is it? 174 00:09:15,894 --> 00:09:17,928 Don't know. Don't care. 175 00:09:18,177 --> 00:09:19,398 You stole it? 176 00:09:19,506 --> 00:09:21,507 I no steal! 177 00:09:21,821 --> 00:09:23,823 I borrow. 178 00:09:25,162 --> 00:09:26,063 Shit. 179 00:09:26,171 --> 00:09:26,871 What? 180 00:09:26,955 --> 00:09:28,601 Authority figure. 181 00:09:28,708 --> 00:09:31,405 Quick. Kiss me like you kiss Mommy good-bye. 182 00:09:31,485 --> 00:09:32,386 No. 183 00:09:34,932 --> 00:09:36,933 Hey, uh... 184 00:09:39,957 --> 00:09:41,958 [GRUNTING] 185 00:09:44,968 --> 00:09:48,191 See? Kissing like Mommy totally work. 186 00:09:48,432 --> 00:09:50,397 No. That's not how moms kiss their kids good-bye. 187 00:09:50,462 --> 00:09:52,864 What? I no use tongue. 188 00:09:53,471 --> 00:09:55,473 ? 189 00:10:02,290 --> 00:10:04,292 [EXHALES] 190 00:10:04,435 --> 00:10:06,497 [EXHALES] Ah. 191 00:10:06,651 --> 00:10:08,552 [EXHALES] 192 00:10:08,606 --> 00:10:10,608 So... 193 00:10:11,841 --> 00:10:14,263 you've met me like you asked. 194 00:10:14,363 --> 00:10:15,492 Are you ready to buy my cars? 195 00:10:15,681 --> 00:10:16,902 Not sure yet. 196 00:10:16,978 --> 00:10:18,839 [EXHALES] What's the hold up? 197 00:10:18,846 --> 00:10:21,629 Still tryin' to figure out what kinda man I'm dealing with. 198 00:10:21,697 --> 00:10:22,648 If I can trust him. 199 00:10:22,750 --> 00:10:26,933 When you say "him", you mean me, right? 200 00:10:27,002 --> 00:10:28,223 Right. 201 00:10:28,347 --> 00:10:31,047 Sorry. English sometimes little confusing. 202 00:10:31,177 --> 00:10:37,322 So how 'bout I show you how much I trust you 203 00:10:37,445 --> 00:10:40,508 and that way maybe you'll trust me? 204 00:10:40,615 --> 00:10:42,616 That sounds good. 205 00:10:44,918 --> 00:10:45,939 What are you doing? 206 00:10:45,992 --> 00:10:49,755 In animal kingdom, this is trust. 207 00:10:51,582 --> 00:10:53,363 Ultimate. 208 00:10:53,438 --> 00:10:55,860 It's ultimate for sure. 209 00:10:56,109 --> 00:10:58,612 [BREATHES HEAVILY] Do you see anything? 210 00:10:58,646 --> 00:10:59,867 I think you know what I see. 211 00:11:00,061 --> 00:11:03,724 Do you see any signs... of the "C?" 212 00:11:03,754 --> 00:11:04,735 The "C?" 213 00:11:04,795 --> 00:11:06,056 The big "C." 214 00:11:06,414 --> 00:11:08,951 Well, the "C" is not that big right now, 215 00:11:09,026 --> 00:11:11,929 but I'm-I'm sure in the right circumstances... 216 00:11:12,013 --> 00:11:14,635 [CHUCKLES LIGHTLY] you do pretty well for yourself, Dimitri. 217 00:11:14,782 --> 00:11:18,205 No, no! The big "C!" Cancer! 218 00:11:18,368 --> 00:11:20,369 Cancer? 219 00:11:21,656 --> 00:11:24,558 [EXHALES] The doctors say I have it maybe. 220 00:11:25,002 --> 00:11:27,615 I-I'm waiting for test result. 221 00:11:27,782 --> 00:11:30,845 [EXHALES] 222 00:11:30,961 --> 00:11:33,423 Do you see any sign? 223 00:11:33,920 --> 00:11:35,661 [SCHOOL BELL RINGS] 224 00:11:35,817 --> 00:11:37,902 So, you're a Swedish foreign exchange student? 225 00:11:38,168 --> 00:11:40,670 Yeah. That thing is right! 226 00:11:40,770 --> 00:11:43,152 Which is sad. Yeah. 227 00:11:43,252 --> 00:11:45,033 You look a little old to be in high school. 228 00:11:45,133 --> 00:11:46,875 Well, I have aged very badly 229 00:11:46,975 --> 00:11:48,736 because my homeland has very cold weather. 230 00:11:48,816 --> 00:11:53,357 And, uh, very high taxes, you know, so it's... it gets... 231 00:11:53,512 --> 00:11:55,173 [BLOWS AIR THROUGH LIPS] 232 00:11:55,461 --> 00:11:57,042 Jumpin' jiminy! 233 00:11:57,541 --> 00:11:59,595 I wouldn't mind sharing my herring with her! 234 00:11:59,628 --> 00:12:00,970 [CHUCKLES] 235 00:12:01,062 --> 00:12:03,644 I heard, uh, you two were supposed to go on a date. 236 00:12:03,752 --> 00:12:05,815 Yeah, but she canceled at the last minute. 237 00:12:05,897 --> 00:12:07,298 I'd already bought the movie tickets. 238 00:12:07,441 --> 00:12:08,641 And the condoms. 239 00:12:08,744 --> 00:12:10,446 Mm-hmm. 240 00:12:10,579 --> 00:12:13,441 I suppose that must have made you very angry at her. 241 00:12:13,541 --> 00:12:15,823 Yeah. I wanted to kill her. 242 00:12:17,824 --> 00:12:19,826 ? 243 00:12:21,772 --> 00:12:25,174 Well, uh, thank you so mycket much for a very interesting conversation! 244 00:12:30,364 --> 00:12:31,785 I'm going to kill him. 245 00:12:31,901 --> 00:12:32,842 Kill who? 246 00:12:32,879 --> 00:12:34,501 The doctor. [SIGHS] 247 00:12:34,922 --> 00:12:37,224 Just because he told you you might have cancer? 248 00:12:37,402 --> 00:12:38,288 Yes. 249 00:12:38,401 --> 00:12:40,463 That's your answer for everything, isn't it? 250 00:12:40,696 --> 00:12:42,839 Something pisses you off, you kill it. 251 00:12:42,987 --> 00:12:46,369 I can't help it. I am wired this way. 252 00:12:46,804 --> 00:12:50,868 Besides, people fear me is good for business. 253 00:12:51,007 --> 00:12:53,016 Business I understand, but you also do it 254 00:12:53,078 --> 00:12:55,213 when it has nothing to do with business. 255 00:12:55,341 --> 00:12:56,762 Like with your maid. 256 00:12:56,924 --> 00:13:00,130 That was totally business. That wasn't my maid. 257 00:13:00,193 --> 00:13:04,316 That was a hit man disguised as a maid sent to kill me. 258 00:13:05,526 --> 00:13:06,947 Okay. 259 00:13:07,321 --> 00:13:12,865 Now, what about the stunt man some ten years ago 260 00:13:13,183 --> 00:13:18,668 that you killed because he was sleeping with your girlfriend? 261 00:13:22,075 --> 00:13:26,701 Uh, I-I didn't kill this fucking stunt man! No. 262 00:13:26,875 --> 00:13:27,422 No? 263 00:13:27,493 --> 00:13:28,754 No. 264 00:13:29,572 --> 00:13:31,113 That's not what I heard. 265 00:13:31,230 --> 00:13:35,814 Believe me, I wanted to. Yes, nice and slow. 266 00:13:35,914 --> 00:13:40,198 But the little shit died on me before I could. 267 00:13:41,752 --> 00:13:45,134 BOTH: Go! Fight! Win! Go! Fight! Win! 268 00:13:45,296 --> 00:13:47,845 Go Tigers! 269 00:13:47,972 --> 00:13:48,913 Whoo! 270 00:13:48,958 --> 00:13:50,379 Whoo! 271 00:13:50,432 --> 00:13:52,133 [ALL LAUGH] 272 00:13:52,208 --> 00:13:53,678 That's so good! 273 00:13:53,685 --> 00:13:56,361 In Sweden we don't have, uh, cheerleaders. 274 00:13:56,630 --> 00:13:58,628 - What? That's impossible! - Why not? 275 00:13:58,703 --> 00:14:00,775 We don't really have that much to cheer for. 276 00:14:00,879 --> 00:14:02,181 Really, it's... 277 00:14:02,367 --> 00:14:04,268 You know, by the way, I heard you two 278 00:14:04,353 --> 00:14:06,895 are best friends forever with, uh, Nicky Stone. 279 00:14:06,964 --> 00:14:08,757 Were BFFs. 280 00:14:08,851 --> 00:14:10,490 Really? What-what happened? 281 00:14:10,604 --> 00:14:12,154 She started putting on weight. 282 00:14:12,243 --> 00:14:14,144 So we had to cut her from the squad. 283 00:14:14,182 --> 00:14:16,244 So she told us to go fuck ourselves. 284 00:14:16,336 --> 00:14:18,338 - Can you believe that shit? - Mm. 285 00:14:19,062 --> 00:14:22,725 [CHANTING] Can you believe, believe, believe that shit? 286 00:14:23,019 --> 00:14:25,241 Whoo! 287 00:14:25,490 --> 00:14:27,036 Whoo! [CHUCKLES] 288 00:14:27,754 --> 00:14:30,616 Ya-ya, so-so, when she told you to, uh... 289 00:14:30,688 --> 00:14:32,547 - BOTH: Go fuck ourselves? - Yeah, yeah. 290 00:14:32,649 --> 00:14:34,690 You, uh, you were angry at her? 291 00:14:34,743 --> 00:14:36,745 [CHUCKLES] Oh, yeah. 292 00:14:37,872 --> 00:14:39,414 Actually, we wanted to kill her. 293 00:14:40,163 --> 00:14:41,854 We still do. 294 00:14:41,915 --> 00:14:44,205 ? 295 00:14:44,948 --> 00:14:48,531 Well, th-th-thank you so mycket much for a very interesting conversation. 296 00:14:48,631 --> 00:14:50,633 Thank you. 297 00:14:52,354 --> 00:14:54,356 BOTH: Go! Fight! Win! 298 00:15:02,042 --> 00:15:04,624 Okay. It's all there. Congratulations. 299 00:15:04,724 --> 00:15:08,699 You are now the proud owner of 30 stolen luxury cars. 300 00:15:08,752 --> 00:15:10,134 - Great. - Here. 301 00:15:10,527 --> 00:15:11,507 Your keys. 302 00:15:11,553 --> 00:15:12,815 Great. 303 00:15:12,868 --> 00:15:14,634 All the keys to all of my stolen cars. 304 00:15:14,703 --> 00:15:15,604 That's great. 305 00:15:15,822 --> 00:15:17,943 Don't sound so happy. 306 00:15:19,606 --> 00:15:20,827 You want some? 307 00:15:21,278 --> 00:15:22,580 No, I'm fine. 308 00:15:22,852 --> 00:15:24,853 - [SNIFFS] - [SOFTLY] Yeah. 309 00:15:28,171 --> 00:15:28,912 [SNIFFS] 310 00:15:29,465 --> 00:15:31,847 Yeah, Chip, it's Axel. 311 00:15:32,078 --> 00:15:34,305 I just wanted to update you on your daughter's case. 312 00:15:34,346 --> 00:15:36,527 You any closer to finding out who it is? 313 00:15:36,565 --> 00:15:38,467 Well, I've talked to a lot of students... 314 00:15:39,364 --> 00:15:42,329 Ugh. I can't stand her ass. She is so annoying. 315 00:15:42,472 --> 00:15:44,468 She told me that my hair looked like a leprechaun. 316 00:15:44,608 --> 00:15:46,269 She took my essay from me. 317 00:15:46,346 --> 00:15:47,248 - Total... - ...bitch. 318 00:15:47,419 --> 00:15:49,232 She messed up my science project 319 00:15:49,276 --> 00:15:50,570 because she wanted to take a selfie. 320 00:15:50,712 --> 00:15:54,164 She once pantsed me and sent the video to my grandmother. 321 00:15:55,049 --> 00:15:56,509 She died the next day. 322 00:15:56,597 --> 00:15:58,138 I'm beginning to hate her, too. 323 00:15:58,597 --> 00:16:00,019 And I've narrowed the list 324 00:16:00,056 --> 00:16:02,548 of who might be bullying your daughter down to... 325 00:16:02,642 --> 00:16:04,063 43 people. 326 00:16:04,148 --> 00:16:05,020 Forty-three! 327 00:16:05,102 --> 00:16:06,706 Well, your daughter has a lot of enemies. 328 00:16:06,743 --> 00:16:08,084 Of course she does! 329 00:16:08,247 --> 00:16:10,308 And you would too if your daddy was a movie star! 330 00:16:10,432 --> 00:16:13,094 Well, I guess that makes sense. 331 00:16:14,136 --> 00:16:17,330 Uh, listen, um, I-I'll call you back when I know more. 332 00:16:17,403 --> 00:16:19,405 Okay? Bye. 333 00:16:20,550 --> 00:16:23,972 Exactly who are you and what are you doing on this campus? 334 00:16:24,211 --> 00:16:26,273 I am a Swedish exchange student! 335 00:16:26,412 --> 00:16:28,413 The hell you are. 336 00:16:30,002 --> 00:16:31,423 Norwegian? 337 00:16:31,492 --> 00:16:34,394 So, you've been hired by Nicky's father 338 00:16:34,446 --> 00:16:36,136 to find out who's been bullying her? 339 00:16:36,226 --> 00:16:37,647 Yeah, that's correct. 340 00:16:37,739 --> 00:16:39,000 You can kill the accent. 341 00:16:39,217 --> 00:16:41,416 Right. Sorry. Absolutely. 342 00:16:41,493 --> 00:16:42,634 You're still doing it. 343 00:16:43,147 --> 00:16:45,148 N-no. No. 344 00:16:45,858 --> 00:16:47,799 Well, I-I-I'll try harder. 345 00:16:48,024 --> 00:16:50,146 Well, I appreciate what her father is trying to accomplish, 346 00:16:50,843 --> 00:16:52,905 because bullying is not a good thing. 347 00:16:53,029 --> 00:16:55,251 But I really wish he had told us he was hiring 348 00:16:55,289 --> 00:16:57,370 a private investigator to infiltrate the school. 349 00:16:57,418 --> 00:16:59,847 But now that you know, it'll be okay if I continue? 350 00:16:59,901 --> 00:17:01,495 No. It's against the school policy. 351 00:17:01,514 --> 00:17:04,297 Ah. Well, I'll just have to figure out another way 352 00:17:04,482 --> 00:17:06,543 of finding out who's been doing it. 353 00:17:06,730 --> 00:17:09,673 Which is a shame because I really enjoy speaking like this! 354 00:17:09,757 --> 00:17:11,658 Yeah, I'm not hearin' a difference. 355 00:17:12,732 --> 00:17:13,833 Oh, yeah. Thank you. 356 00:17:13,990 --> 00:17:17,122 INGMAR: While Axel once again had his cover blown, 357 00:17:17,165 --> 00:17:19,067 I ran into a dead end. 358 00:17:19,354 --> 00:17:21,215 I hadn't found Tex's killer. 359 00:17:21,636 --> 00:17:25,604 All I had was a bunch of keys to a bunch of stolen cars. 360 00:17:25,699 --> 00:17:27,761 There was only one person who could help me. 361 00:17:27,853 --> 00:17:30,915 So, you robbed two robbers who robbed a poker game? 362 00:17:30,993 --> 00:17:32,694 They were dead when I robbed them. 363 00:17:32,769 --> 00:17:34,951 Dead? Did you kill them? 364 00:17:35,045 --> 00:17:38,348 Of course not. They killed each other over some broad. 365 00:17:38,627 --> 00:17:40,846 [SIGHS] Okay, so let me get this straight. 366 00:17:40,974 --> 00:17:42,836 You wanted the stolen money 367 00:17:42,920 --> 00:17:44,842 - so that you could get near "The Nob"? - Yeah. 368 00:17:44,908 --> 00:17:46,433 By pretending you wanted to buy 369 00:17:46,483 --> 00:17:47,933 some stolen cars he was selling. 370 00:17:48,017 --> 00:17:49,465 - Which you bought. - Yeah. 371 00:17:49,518 --> 00:17:51,940 And now I own them. 372 00:17:52,353 --> 00:17:54,748 And all this because you thought 373 00:17:54,836 --> 00:17:56,658 he was responsible for Tex's death. 374 00:17:57,305 --> 00:17:58,285 Yeah. 375 00:17:58,949 --> 00:18:01,050 Now, please, what am I supposed to do 376 00:18:01,118 --> 00:18:02,851 with these stolen cars? Huh? 377 00:18:04,046 --> 00:18:06,282 Okay, before I tell you what to do about the cars, 378 00:18:06,373 --> 00:18:07,674 I need you to promise me 379 00:18:07,743 --> 00:18:09,545 that you're gonna let this whole Tex thing go. 380 00:18:09,640 --> 00:18:10,661 Yeah, I promise. 381 00:18:10,738 --> 00:18:13,220 Okay, again, but this time with feeling. 382 00:18:15,321 --> 00:18:18,263 [SOFTLY] I promise. 383 00:18:18,611 --> 00:18:22,795 Now please give me some expert legal advice what to do with these cars. 384 00:18:22,895 --> 00:18:26,158 Okay. Here it is. You ready? 385 00:18:26,258 --> 00:18:27,479 Yeah. 386 00:18:27,579 --> 00:18:28,519 Nothing. 387 00:18:28,619 --> 00:18:30,441 - Nothing? - Nothing. 388 00:18:30,541 --> 00:18:31,822 You leave them where they are 389 00:18:31,902 --> 00:18:33,238 and you pray no one connects you back to them, 390 00:18:33,322 --> 00:18:35,323 because if they do... 391 00:18:35,433 --> 00:18:37,635 you could be in big, big, big trouble. 392 00:18:38,171 --> 00:18:39,232 [CELL PHONE RINGS] 393 00:18:40,018 --> 00:18:42,540 Okay. [INHALES] 394 00:18:44,705 --> 00:18:45,566 Hello? 395 00:18:45,611 --> 00:18:46,752 AXEL: Hey, what up, bitch? 396 00:18:46,852 --> 00:18:47,753 Huh? 397 00:18:47,822 --> 00:18:51,217 - What did you say? - I've been hanging out with the Kids. 398 00:18:51,623 --> 00:18:56,015 Do you know someone who can help me hack the internet? 399 00:18:57,546 --> 00:19:01,880 Yes, I think I have the right man. His name is Lloyd, Big Lloyd. 400 00:19:02,368 --> 00:19:05,431 INGMAR: Big Lloyd, he was the best in the biz, 401 00:19:05,664 --> 00:19:07,245 and we go way back, 402 00:19:07,368 --> 00:19:09,630 but all the hours behind the computer 403 00:19:09,691 --> 00:19:11,032 got the best of him 404 00:19:11,085 --> 00:19:13,662 and his family begged him to quit. 405 00:19:15,358 --> 00:19:17,340 No. 406 00:19:17,386 --> 00:19:18,447 Monica. Come on. 407 00:19:19,155 --> 00:19:21,036 Lloyd's not doing that shit anymore! 408 00:19:21,088 --> 00:19:24,190 I know, but this is for a good cause. 409 00:19:24,298 --> 00:19:26,040 Someone's bullying a high school girl. 410 00:19:26,170 --> 00:19:27,951 Yeah. 411 00:19:28,090 --> 00:19:29,751 [SIGHS] 412 00:19:29,812 --> 00:19:34,696 Lloyd! Ingmar's here and he wants you to do some hacking. 413 00:19:35,421 --> 00:19:37,163 Yes! Hacking! 414 00:19:37,678 --> 00:19:39,940 ? 415 00:19:40,110 --> 00:19:42,231 [BEEPING] 416 00:19:42,467 --> 00:19:44,689 So... you and Ingmar. 417 00:19:44,836 --> 00:19:46,838 You two go together about as good as me and my ex. 418 00:19:47,168 --> 00:19:50,731 Yeah, it's true. We're a little different. 419 00:19:51,015 --> 00:19:54,638 I know you. You were a DJ! 420 00:19:54,738 --> 00:19:56,120 Yes. That's right. 421 00:19:56,227 --> 00:19:57,555 You were good. 422 00:19:57,735 --> 00:20:00,157 Well, I wasn't bad. 423 00:20:00,257 --> 00:20:01,158 Why'd you quit? 424 00:20:01,258 --> 00:20:02,658 Long story. 425 00:20:02,759 --> 00:20:04,860 Maybe you should tell me. 426 00:20:04,991 --> 00:20:05,892 Some day. 427 00:20:06,742 --> 00:20:08,646 Or night. 428 00:20:08,874 --> 00:20:10,041 What? 429 00:20:10,151 --> 00:20:12,593 Axel, she takes care of you. 430 00:20:13,651 --> 00:20:15,513 Oh-oh, yeah, yeah. 431 00:20:15,738 --> 00:20:19,401 Some day or night. Yes. Sure. 432 00:20:19,423 --> 00:20:20,401 I'd like that. 433 00:20:20,412 --> 00:20:21,266 [COMPUTERIZED VOICE] Accessing archives. 434 00:20:21,304 --> 00:20:22,405 I got your bully! 435 00:20:22,584 --> 00:20:23,725 Bingo! 436 00:20:24,020 --> 00:20:26,202 Yes! 437 00:20:26,536 --> 00:20:29,798 Someone named Mr. Niddels? 438 00:20:29,930 --> 00:20:31,872 AXEL: Mr. Niddels? 439 00:20:31,933 --> 00:20:34,598 I would never, ever bully one of my own students. 440 00:20:34,706 --> 00:20:37,328 But we have proof. The messages were sent from your computer. 441 00:20:37,397 --> 00:20:41,760 I-I don't care what the proof says. I didn't send anything from my computer. I swear! 442 00:20:43,840 --> 00:20:45,262 Hmm. I don't get it. 443 00:20:45,339 --> 00:20:46,620 All the evidence clearly points 444 00:20:46,661 --> 00:20:48,562 at Nicky's English teacher, but... 445 00:20:48,677 --> 00:20:51,580 I really believe him when he says he didn't do it. 446 00:20:51,704 --> 00:20:53,405 You same as me. 447 00:20:53,520 --> 00:20:55,842 You have strong female intuition. 448 00:20:56,224 --> 00:20:57,966 Yes. I do. 449 00:20:58,405 --> 00:20:59,946 Are you? 450 00:21:00,046 --> 00:21:02,047 Female? 451 00:21:03,529 --> 00:21:04,990 - Sun... - [CELL PHONE CHIMES] 452 00:21:05,090 --> 00:21:07,091 [SIGHS] 453 00:21:10,174 --> 00:21:12,076 [CELL PHONE RINGS] 454 00:21:12,176 --> 00:21:12,897 Hello? 455 00:21:13,097 --> 00:21:14,157 Did you get the picture? 456 00:21:14,233 --> 00:21:15,294 AXEL: Yeah. 457 00:21:15,354 --> 00:21:17,196 Big Lloyd did a little more work last night, 458 00:21:17,222 --> 00:21:20,033 and he pulled that picture off of the teacher's computer. 459 00:21:20,157 --> 00:21:21,510 W-w-w-what do you mean? 460 00:21:21,601 --> 00:21:23,308 The teacher is not just bullying her? 461 00:21:23,376 --> 00:21:24,958 He's also taking pictures of her? 462 00:21:25,237 --> 00:21:26,197 You don't get it. 463 00:21:26,245 --> 00:21:29,384 That picture was taken from the teacher's computer 464 00:21:29,535 --> 00:21:33,138 time stamped while Nicky was typing on the computer. 465 00:21:33,898 --> 00:21:36,681 So she's bullying herself. 466 00:21:36,789 --> 00:21:39,431 What do you mean she's bullying herself? 467 00:21:39,567 --> 00:21:42,750 Nicky was upset about a grade an English teacher gave to her, 468 00:21:42,881 --> 00:21:44,537 so she decided to get back at him. 469 00:21:44,568 --> 00:21:45,950 Ingmar, this is ridiculous. 470 00:21:46,035 --> 00:21:47,736 I'm beggin' ya. Take over the case. 471 00:21:48,327 --> 00:21:50,549 Find out the real truth like a real detective. 472 00:21:50,649 --> 00:21:56,434 Axel is a real detective, and he found out the real truth. 473 00:21:56,527 --> 00:21:57,828 You're loving this, aren't ya? 474 00:21:57,967 --> 00:21:58,978 Loving what? 475 00:21:59,161 --> 00:22:01,904 That for once in your miserable life you have the upper hand. 476 00:22:02,199 --> 00:22:06,382 Because your daughter is a success, and my daughter is a fuck up. 477 00:22:06,474 --> 00:22:08,275 - [LAUGHS] - Agreed. 478 00:22:08,345 --> 00:22:10,046 You know why my daughter's a fuck up? 479 00:22:10,068 --> 00:22:11,469 - Because you're a bad parent? - Shut up! 480 00:22:11,534 --> 00:22:14,056 Because I'm rich, because I'm famous, 481 00:22:14,150 --> 00:22:15,971 which is something he will never be. 482 00:22:16,103 --> 00:22:18,005 Well, you're not that famous, Chip. 483 00:22:18,324 --> 00:22:21,186 Tell that to the people in Cyprus! The Greeks love me! 484 00:22:21,293 --> 00:22:22,514 We're outta here. 485 00:22:22,613 --> 00:22:24,161 ? 486 00:22:24,233 --> 00:22:26,235 Okay, see you later, losers. 487 00:22:27,897 --> 00:22:29,899 Case closed. 488 00:22:30,958 --> 00:22:34,559 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 489 00:22:34,842 --> 00:22:41,666 ? 490 00:22:54,137 --> 00:22:58,375 ? 491 00:23:04,359 --> 00:23:06,361 [CAR ALARM CHIRPS] 492 00:23:06,479 --> 00:23:09,442 [CAR ALARMS CHIRPING] 493 00:23:09,530 --> 00:23:16,142 [CHIRPING CONTINUES] 494 00:23:20,838 --> 00:23:23,601 ? 495 00:23:23,651 --> 00:23:28,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.