Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,586 --> 00:00:09,047
[INGMAR] Hollywood Hills.
2
00:00:09,147 --> 00:00:12,851
It wasn't just the home
of the rich and famous.
3
00:00:12,951 --> 00:00:15,813
- It was the home of coyotes.
- [HOWLING]
4
00:00:15,913 --> 00:00:18,135
- And rattlesnakes.
- [HISSING]
5
00:00:18,235 --> 00:00:24,061
And the Devil himself,
Dimitri Nobakov...
6
00:00:24,161 --> 00:00:28,685
the man I believed to be
responsible for killing Tex.
7
00:00:28,840 --> 00:00:32,465
And I had the son of a bitch
in the my cross hair. i>
8
00:00:33,379 --> 00:00:34,880
[INDISTINCT CHATTER]
9
00:00:35,215 --> 00:00:39,059
All I had to do was pull the trigger.
10
00:00:40,912 --> 00:00:44,115
[INDISTINCT CHATTER]
11
00:00:46,271 --> 00:00:48,533
But I couldn't do it.
12
00:00:48,811 --> 00:00:51,274
Not until I knew for sure.
13
00:00:52,582 --> 00:00:53,643
Shit!
14
00:00:53,689 --> 00:00:55,431
It was at that point I knew
15
00:00:56,218 --> 00:00:59,882
if I wanted to hear Dimitri
confess to killing Tex,
16
00:00:59,982 --> 00:01:03,245
I would have to come
up with a clever plan.
17
00:01:03,649 --> 00:01:09,748
[THEME MUSIC]
18
00:01:27,477 --> 00:01:31,556
Swedish Dicks 1x06
19
00:01:31,743 --> 00:01:35,095
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
20
00:01:49,743 --> 00:01:51,564
This...
21
00:01:51,625 --> 00:01:53,367
is Dimitri.
22
00:01:53,845 --> 00:01:55,026
And this is...
23
00:01:55,126 --> 00:01:57,028
You.
24
00:01:57,128 --> 00:01:58,765
Yeah. This is me.
25
00:01:58,871 --> 00:02:01,974
And I need to get near Dimitri,
26
00:02:02,090 --> 00:02:06,854
because I want to hear him
confess that he killed Tex.
27
00:02:07,209 --> 00:02:09,111
Okay?
28
00:02:09,234 --> 00:02:10,975
At which point,
29
00:02:11,169 --> 00:02:16,614
I'm gonna make sure that
he's brought to justice!
30
00:02:17,386 --> 00:02:20,529
Yeah! Show him what you got!
31
00:02:20,622 --> 00:02:22,402
I'm just emotional.
32
00:02:22,546 --> 00:02:24,119
Oh, no need to apologize.
33
00:02:24,525 --> 00:02:27,465
Just, how are you going
to get near Dimitri?
34
00:02:27,622 --> 00:02:29,564
By doing business with him. See here?
35
00:02:29,836 --> 00:02:34,220
Dimitri has a fleet of
stolen luxury cars,
36
00:02:34,370 --> 00:02:36,632
so I'm going to pretend I wanna buy 'em,
37
00:02:36,732 --> 00:02:40,836
but in order to do that, I need money...
38
00:02:40,936 --> 00:02:43,118
a lot of money.
39
00:02:45,938 --> 00:02:49,621
[INGMAR] We need to catch both
of them to get the full reward.
40
00:02:51,263 --> 00:02:52,273
[SIGHS] Coffee?
41
00:02:52,308 --> 00:02:54,023
Yeah, why not?
42
00:02:54,156 --> 00:02:56,458
[MUFFLED GRUNTS]
43
00:02:57,949 --> 00:02:59,697
So I was thinking,
44
00:02:59,773 --> 00:03:01,915
if we do catch the second bounty today,
45
00:03:01,960 --> 00:03:05,603
maybe we could go out for a drink.
46
00:03:05,885 --> 00:03:07,387
You mean you and me?
47
00:03:07,542 --> 00:03:09,563
Yeah, like co-workers.
48
00:03:09,850 --> 00:03:11,072
Not like friends?
49
00:03:11,172 --> 00:03:12,710
Well, as friends would be nice.
50
00:03:12,748 --> 00:03:14,669
I mean, I haven't actually
made any friends here yet.
51
00:03:15,335 --> 00:03:16,637
Well, I have an idea.
52
00:03:16,737 --> 00:03:19,224
Why don't you go out
tonight, without me,
53
00:03:19,311 --> 00:03:21,213
and see if you can find
yourself a friend?
54
00:03:21,430 --> 00:03:23,431
Be good for you.
55
00:03:23,922 --> 00:03:27,225
Hey, hey, hey, hey, second
bounty behind us...
56
00:03:28,107 --> 00:03:29,652
on bicycle.
57
00:03:29,777 --> 00:03:32,880
Wait, wait, wait! Hold it, hold it!
58
00:03:33,371 --> 00:03:35,270
Hold it.
59
00:03:35,364 --> 00:03:36,945
Now!
60
00:03:37,029 --> 00:03:38,811
[GROANS]
61
00:03:39,013 --> 00:03:41,235
[INGMAR] Yes, yes! Ha! Ha!
62
00:03:41,311 --> 00:03:43,313
My leg! My leg!
63
00:03:43,360 --> 00:03:45,362
Yeah, that's him.
64
00:03:46,912 --> 00:03:47,853
Here's your half.
65
00:03:47,899 --> 00:03:48,800
Oh.
66
00:03:48,843 --> 00:03:50,025
Good job.
67
00:03:52,220 --> 00:03:53,401
- What?
- What?
68
00:03:53,501 --> 00:03:56,684
I'm sorry, Axel, but you can't come!
69
00:03:56,784 --> 00:04:00,688
Why don't you go to a bar, throw
some of that money around?
70
00:04:00,788 --> 00:04:02,778
It's an excellent way
to make new friends.
71
00:04:02,843 --> 00:04:04,273
Are you sure you don't want to come?
72
00:04:04,379 --> 00:04:05,560
Yeah, I can't.
73
00:04:05,809 --> 00:04:08,972
I'm going to invest these
in the stock market.
74
00:04:16,642 --> 00:04:18,970
? TDC, let's get it pimpin' ?
75
00:04:19,146 --> 00:04:23,009
[INGMAR] Fifteen grand. Thank you.
Here, thank you.
76
00:04:23,094 --> 00:04:24,326
[INDISTINCT CHATTER]
77
00:04:24,382 --> 00:04:30,248
Okay! [CHUCKLES] Let's play
some goddamn poker, all right?
78
00:04:30,560 --> 00:04:32,341
While I was trying to get the money
79
00:04:32,370 --> 00:04:34,272
that could get me closer to Dimitri,
80
00:04:34,630 --> 00:04:36,652
Axel was in another part of town
81
00:04:37,049 --> 00:04:39,257
trying to get closer to...
82
00:04:39,339 --> 00:04:40,680
well, pretty much anyone.
83
00:04:40,905 --> 00:04:41,886
Hello.
84
00:04:42,166 --> 00:04:42,668
Hey.
85
00:04:42,713 --> 00:04:44,054
Hey.
86
00:04:44,287 --> 00:04:46,749
Yeah, I'm quite new to town.
87
00:04:46,842 --> 00:04:48,452
Don't really have any friends.
88
00:04:48,529 --> 00:04:51,272
Aw. Do you wanna suck my cock?
89
00:04:51,364 --> 00:04:53,546
No. No, thank you.
90
00:04:53,623 --> 00:04:58,793
I'm looking more for a platonic,
non-s... sexual relationship.
91
00:04:58,868 --> 00:05:01,150
I think, yeah.
92
00:05:02,277 --> 00:05:03,660
[SARAH] Axel!
93
00:05:03,761 --> 00:05:05,983
Hey, Sarah! What are you doing here?
94
00:05:06,029 --> 00:05:07,957
Well, my dad's not answering my phone
95
00:05:08,027 --> 00:05:09,348
calls, so I figured he might be here.
96
00:05:09,435 --> 00:05:11,057
No, it's just me.
97
00:05:11,343 --> 00:05:13,565
Okay, well, I'll tell you
and then you can tell him.
98
00:05:13,665 --> 00:05:15,406
You guys are being sued.
99
00:05:15,506 --> 00:05:16,572
By who?
100
00:05:16,728 --> 00:05:19,620
A porn producer who has a largely
successful line of films
101
00:05:19,737 --> 00:05:21,532
called The Swedish Dicks,
102
00:05:21,632 --> 00:05:24,094
and now he's suing you
into financial oblivion
103
00:05:24,194 --> 00:05:25,333
for the copyright infringement.
104
00:05:25,352 --> 00:05:27,254
Hey!
105
00:05:28,198 --> 00:05:32,922
I make up for not killing
dog by stopping lawsuit.
106
00:05:33,698 --> 00:05:34,877
Okay, I'm sorry, Sun,
107
00:05:34,938 --> 00:05:36,579
but exactly how are you
going to stop the lawsuit?
108
00:05:36,660 --> 00:05:41,044
I put curse on porn man,
make his life living hell.
109
00:05:41,175 --> 00:05:43,177
Consider it done.
110
00:05:44,869 --> 00:05:46,771
- Well, I'll tell your dad.
- Great.
111
00:05:47,035 --> 00:05:51,959
The... but... but in the meantime,
can I, uh, buy you a drink?
112
00:05:52,707 --> 00:05:56,770
Wait, you know I don't find you
physically attractive, right?
113
00:05:57,385 --> 00:06:00,604
No, I didn't, but I do now.
114
00:06:00,677 --> 00:06:02,619
Well, great. So as long
as we're good on that,
115
00:06:02,648 --> 00:06:05,010
feel free to buy me all
the drinks you want.
116
00:06:06,543 --> 00:06:09,847
All in all, it wasn't a
bad night of gambling.
117
00:06:09,900 --> 00:06:12,802
But unfortunately, it
wasn't enough money
118
00:06:13,129 --> 00:06:16,152
to get in business with Dimitri.
119
00:06:16,228 --> 00:06:19,091
When I give you money, you pay me back.
That's how that works.
120
00:06:19,144 --> 00:06:19,698
Fuck you.
121
00:06:19,739 --> 00:06:20,760
- Fuck me?
- Yeah.
122
00:06:20,813 --> 00:06:21,713
Fuck you.
123
00:06:21,828 --> 00:06:23,090
Nah, nah, yeah, fuck you.
124
00:06:23,143 --> 00:06:24,592
Come on, man, pull the trigger.
125
00:06:24,646 --> 00:06:26,687
[LAUGHS] Don't think just 'cause we're
best friends that I won't do it!
126
00:06:26,705 --> 00:06:28,928
- Pull it!
- Hey, guy... guy... guy... guys.
127
00:06:29,145 --> 00:06:33,138
You mind taking your heated
discussion the fuck away from my car?
128
00:06:33,199 --> 00:06:36,147
I'm not goin' anywhere until he
gives me the money he owes me!
129
00:06:36,193 --> 00:06:38,855
- You said that I could have it!
- I didn't say you could have it!
130
00:06:38,900 --> 00:06:40,089
I said you could borrow it.
131
00:06:40,166 --> 00:06:41,707
Okay, he owes you. How much?
132
00:06:41,917 --> 00:06:43,179
Fifty bucks.
133
00:06:43,318 --> 00:06:45,680
Okay. Here you go.
134
00:06:47,517 --> 00:06:49,619
[SCOFFS] Keepin' that.
135
00:06:49,688 --> 00:06:52,297
Mister, we been in and out of foster
homes and prisons our whole life.
136
00:06:52,379 --> 00:06:54,060
Ain't nobody ever give
a rat's ass about us.
137
00:06:54,155 --> 00:06:56,017
Yeah. What's your angle, mister?
138
00:06:56,055 --> 00:07:00,044
No angle. I'm just trying to get
you the hell away from my car.
139
00:07:00,414 --> 00:07:04,558
And I don't like to see people
shooting each other over fifty bucks.
140
00:07:04,658 --> 00:07:05,559
That's all.
141
00:07:05,659 --> 00:07:07,361
So play nice, kids.
142
00:07:07,461 --> 00:07:11,204
All right, let's get outta here.
I just got fifty bucks.
143
00:07:11,304 --> 00:07:13,119
Mister, do yourself a favor and
stay outta there tomorrow night.
144
00:07:13,182 --> 00:07:14,112
Why?
145
00:07:14,195 --> 00:07:16,737
All you need to know
is you did us a favor,
146
00:07:16,814 --> 00:07:18,836
and now we're doin' you one. [LAUGHS]
147
00:07:25,065 --> 00:07:26,926
And...
148
00:07:27,400 --> 00:07:28,541
action!
149
00:07:28,649 --> 00:07:30,891
[PORN MUSIC PLAYS]
150
00:07:36,756 --> 00:07:37,817
Excuse me.
151
00:07:37,902 --> 00:07:38,388
Cut!
152
00:07:38,458 --> 00:07:40,708
Are you porn maker who makes porn
153
00:07:40,750 --> 00:07:42,651
and intend to sue Swedish Dicks?
154
00:07:42,704 --> 00:07:44,180
That would be me, sweetheart.
155
00:07:44,256 --> 00:07:46,518
I think you should rethink
what you're thinking.
156
00:07:46,883 --> 00:07:48,305
Stop lawsuit.
157
00:07:48,366 --> 00:07:50,428
Now give me one good reason
why I should do that.
158
00:07:50,481 --> 00:07:54,204
If you don't, I put ancient
North Korean curse on you.
159
00:07:54,645 --> 00:07:56,867
[LAUGHS]
160
00:07:56,951 --> 00:07:59,253
Curse? Please, this is the 21st century.
161
00:07:59,361 --> 00:08:01,863
Now get outta here
before I call the cops.
162
00:08:01,901 --> 00:08:03,363
You leave me no choice.
163
00:08:03,485 --> 00:08:04,013
[BELL TOLLS]
164
00:08:04,041 --> 00:08:07,063
May your milk cows go dry.
165
00:08:07,133 --> 00:08:09,756
May your horses go lame.
166
00:08:09,832 --> 00:08:11,834
[BELL TOLLS]
167
00:08:12,876 --> 00:08:13,897
[SCOFFS] That's it?
168
00:08:14,013 --> 00:08:14,734
That's your curse?
169
00:08:14,834 --> 00:08:16,736
Now I'm gonna put a curse
on you, all right?
170
00:08:16,836 --> 00:08:18,037
You tell those Swedish Dicks
171
00:08:18,117 --> 00:08:20,219
you just cost 'em an
even bigger lawsuit!
172
00:08:20,319 --> 00:08:22,181
How the hell did she get in here?
173
00:08:22,281 --> 00:08:23,302
Jesus.
174
00:08:23,402 --> 00:08:24,823
All right, everybody.
175
00:08:24,923 --> 00:08:26,264
[SLURPS]
176
00:08:26,364 --> 00:08:28,106
Back to one.
177
00:08:28,206 --> 00:08:30,268
[INGMAR] After checking
out the two clowns
178
00:08:30,375 --> 00:08:32,037
outside the poker game,
179
00:08:32,130 --> 00:08:34,632
I was pretty sure what they were up to,
180
00:08:34,732 --> 00:08:36,266
and it was all good news...
181
00:08:36,477 --> 00:08:38,956
until Axel walked into the room.
182
00:08:39,097 --> 00:08:41,938
- What are you watching?
-"Dumb and Dumber".
183
00:08:42,034 --> 00:08:44,647
I love that movie, especially
like that in the morning.
184
00:08:44,761 --> 00:08:45,357
Mm-hmm.
185
00:08:45,397 --> 00:08:48,226
How did you go last night?
Did you find a new friend?
186
00:08:49,339 --> 00:08:53,609
Yes, or ... Yes, technically, it's a new friend...
187
00:08:53,719 --> 00:08:56,251
but I have known this person for quite some time.
188
00:08:57,776 --> 00:09:00,940
- anyone I know?
- What?
189
00:09:01,068 --> 00:09:04,347
- Anyone I know?
- I heard that. And then I said "what".
190
00:09:04,427 --> 00:09:05,666
[SPEAKS GIBBERISH SWEDISH]
191
00:09:05,748 --> 00:09:06,809
- Oh.
- Whatever.
192
00:09:06,893 --> 00:09:08,437
Sarah, what are you doing here?
193
00:09:08,466 --> 00:09:10,788
Just came to see how you guys want
to handle this whole lawsuit thing.
194
00:09:11,040 --> 00:09:13,903
This whole lawsuit thing?
195
00:09:14,042 --> 00:09:15,599
Yeah, didn't Axel tell you?
196
00:09:15,683 --> 00:09:16,704
No.
197
00:09:17,209 --> 00:09:18,308
Axel? No, no.
198
00:09:18,340 --> 00:09:20,952
I told him to tell you last
night when we were hanging out.
199
00:09:21,173 --> 00:09:22,194
Oh. [CHUCKLES]
200
00:09:22,294 --> 00:09:24,275
What do you mean, "we were hanging out"?
201
00:09:24,375 --> 00:09:28,779
This is the new friend I was
kind of telling you about.
202
00:09:28,916 --> 00:09:30,364
- Hey, Sarah?
- Hmm?
203
00:09:30,474 --> 00:09:32,006
I want you to unfriend him,
204
00:09:32,042 --> 00:09:33,943
and I want you to unfriend him now.
205
00:09:34,504 --> 00:09:36,931
[SCOFFS] You can't tell me who I
can and can't be friends with.
206
00:09:37,000 --> 00:09:38,221
Hey, listen, t... t... t...
207
00:09:38,454 --> 00:09:39,675
You're right.
208
00:09:39,806 --> 00:09:41,446
I want you to unfriend her,
209
00:09:41,511 --> 00:09:43,027
and I want you to unfriend her now.
210
00:09:43,177 --> 00:09:44,879
It's not like you're
thinking, all right?
211
00:09:44,949 --> 00:09:47,045
Sarah finds me physically
unattractive, right?
212
00:09:47,142 --> 00:09:48,403
- Yes.
- Yeah.
213
00:09:48,557 --> 00:09:51,020
Yeah? What about you?
214
00:09:51,089 --> 00:09:54,772
Do you find her physically unattractive?
215
00:09:57,828 --> 00:09:59,570
Hello? Do you?
216
00:09:59,655 --> 00:10:01,877
Of... of course I find her attractive.
217
00:10:01,930 --> 00:10:03,556
- Look at her. She's hot.
- I know.
218
00:10:03,619 --> 00:10:05,741
Right? But, uh, that doesn't
mean we can't just be friends.
219
00:10:06,392 --> 00:10:09,079
[SCOFFS] I can't even begin
to count how many times
220
00:10:09,298 --> 00:10:14,082
that I pretended to be a woman's
friend just so I could bed her.
221
00:10:14,182 --> 00:10:17,405
"Bed her"? And when were you
doing this, in the Middle Ages?
222
00:10:17,505 --> 00:10:19,264
A man and a woman can't be friends.
223
00:10:19,320 --> 00:10:20,381
Am I right, Sun?
224
00:10:20,887 --> 00:10:23,510
Why you think I avoid
friendship with you?
225
00:10:23,641 --> 00:10:25,823
I know what happen we go down that road.
226
00:10:26,032 --> 00:10:28,446
Okay, can we get back to
things that actually matter?
227
00:10:28,543 --> 00:10:30,849
For example, you are being
sued by a porn producer
228
00:10:30,902 --> 00:10:33,084
who claims he had the name
"Swedish Dicks" first.
229
00:10:33,168 --> 00:10:33,633
What?
230
00:10:33,696 --> 00:10:35,197
Don't worry! I put curse on him...
231
00:10:35,672 --> 00:10:36,854
mess him up big time.
232
00:10:36,946 --> 00:10:38,527
What?
233
00:10:39,002 --> 00:10:42,127
Yeah, there's nothing
that he can sue me for,
234
00:10:42,358 --> 00:10:44,764
because I registered the
name long time ago.
235
00:10:44,856 --> 00:10:47,424
No, you registered the name
"Swedish Dick". "Dick"!
236
00:10:47,523 --> 00:10:49,927
- Yeah!
- Not "Swedish Dicks".
237
00:10:50,027 --> 00:10:50,928
Mm, my bad.
238
00:10:51,481 --> 00:10:53,263
Hey, Sun!
239
00:10:53,371 --> 00:10:55,520
That curse, will it work?
240
00:10:55,587 --> 00:10:58,610
Oh, yeah, baby. It work big time.
241
00:10:58,826 --> 00:11:02,249
Okay, Sarah. The name stays.
242
00:11:02,349 --> 00:11:04,959
- [CELL PHONE ALARM BEEPS]
- Ah, shit! I gotta go. Ugh.
243
00:11:05,096 --> 00:11:07,280
Oh, hey, um, we're still
on for tonight, right?
244
00:11:07,324 --> 00:11:08,346
- Yeah!
- Okay, good. Okay.
245
00:11:08,519 --> 00:11:09,743
Bye.
246
00:11:16,486 --> 00:11:19,605
I'll help her with some DJ stuff.
She's going to have a party.
247
00:11:20,448 --> 00:11:21,296
Uh-huh.
248
00:11:21,499 --> 00:11:27,728
- I help her like a friend.
- I'm starting to hate that word.
249
00:11:29,199 --> 00:11:31,822
[INGMAR] At this point, I hated Axel,
250
00:11:32,343 --> 00:11:35,646
but not as much as I hated Dimitri.
251
00:11:35,829 --> 00:11:38,727
I still had to get the money
I needed to approach him,
252
00:11:38,818 --> 00:11:40,960
but I knew I was close.
253
00:11:41,306 --> 00:11:43,360
I was certain those two clowns
254
00:11:43,424 --> 00:11:45,446
were gonna rob the poker game...
255
00:11:45,757 --> 00:11:49,721
and when they did, I would rob them.
256
00:11:56,389 --> 00:11:57,971
[GASPS] Howdy, friend!
257
00:11:58,017 --> 00:11:58,784
Hi, friend!
258
00:11:58,870 --> 00:12:01,933
Welcome. Oh, what is
that terrible smell?
259
00:12:02,470 --> 00:12:04,443
Oh, that is the smell of...
260
00:12:04,498 --> 00:12:05,799
I call it "Confusion."
261
00:12:06,367 --> 00:12:08,450
You know, when I was getting
ready to go out tonight,
262
00:12:08,494 --> 00:12:10,771
I put on some cologne,
but as I was doing it
263
00:12:10,943 --> 00:12:12,605
I realized it was my "sexy cologne",
264
00:12:12,705 --> 00:12:14,887
you know, the one I use
when I wanna be "sexy".
265
00:12:14,987 --> 00:12:16,328
Ah, when you wanna snag a lady?
266
00:12:16,428 --> 00:12:17,769
Yeah, exactly.
267
00:12:17,869 --> 00:12:19,471
But then I remembered I
was gonna see a friend,
268
00:12:19,551 --> 00:12:21,893
so I put on my normal cologne.
269
00:12:21,993 --> 00:12:23,041
Without washing off the first one?
270
00:12:23,160 --> 00:12:26,703
Yes. So, uh, the combination
is the bad smell.
271
00:12:26,834 --> 00:12:28,884
Oh. Well, you know, I
said terrible, not bad.
272
00:12:28,922 --> 00:12:29,509
Oh.
273
00:12:29,612 --> 00:12:31,774
- Alcoholic beverage?
- Thank you, friend.
274
00:12:32,166 --> 00:12:36,590
[STEREO PLAYING IN BACKGROUND]
275
00:12:36,596 --> 00:12:37,897
[INDISTINCT ARGUING]
276
00:12:37,934 --> 00:12:40,439
[INGMAR] What the hell are
you guys waiting for?
277
00:12:40,549 --> 00:12:41,472
[SIGHS]
278
00:12:41,955 --> 00:12:44,257
Well, what the fuck you mean?
279
00:12:44,373 --> 00:12:45,554
We were hanging out a lot.
280
00:12:45,756 --> 00:12:47,571
Because, you were in fuckin' prison!
281
00:12:47,592 --> 00:12:48,545
Who was supposed to hang out with her?
282
00:12:48,584 --> 00:12:49,765
You gotta be kiddin' me!
283
00:12:49,842 --> 00:12:51,984
- One thing led to...
- You slept with her?
284
00:12:52,255 --> 00:12:53,666
Yeah, but you would have done the same
285
00:12:53,672 --> 00:12:55,342
thing in my situation, and you know it!
286
00:12:55,434 --> 00:12:56,975
[SIGHS] [SCOFFS]
287
00:12:57,278 --> 00:12:58,419
Come on, dude.
288
00:12:58,511 --> 00:13:00,171
I'm just so fuckin' angry, man!
289
00:13:00,652 --> 00:13:01,673
[SIGHS]
290
00:13:01,945 --> 00:13:03,186
You know what, you know what, you...
291
00:13:03,298 --> 00:13:05,660
Oh, you're probably right.
I probably would have.
292
00:13:05,880 --> 00:13:07,477
Enough of this fuckin'
arguin' shit, man.
293
00:13:07,541 --> 00:13:08,862
We got a poker game to rob, right?
294
00:13:09,598 --> 00:13:10,499
Yup.
295
00:13:10,560 --> 00:13:12,169
Yeah, sweet. [CHUCKLES]
296
00:13:12,305 --> 00:13:14,229
Okay, now, I don't usually do this.
297
00:13:14,314 --> 00:13:16,336
And by not usually, I mean never.
298
00:13:16,397 --> 00:13:20,021
But in honor of your visit,
I decided to make you
299
00:13:20,066 --> 00:13:23,129
some meatballs of the Swedish variety.
300
00:13:23,191 --> 00:13:25,112
[LAUGHS] Oh, come on. Please
tell me you're joking.
301
00:13:25,254 --> 00:13:27,757
It's... it's like if you came to
visit me in Sweden, and I said,
302
00:13:27,834 --> 00:13:30,211
"Oh, you're an American, I'm gonna
cook you McDonald's for dinner".
303
00:13:30,260 --> 00:13:32,343
And I would actually like that.
304
00:13:32,416 --> 00:13:34,351
- Are you ready to try one?
- Absolutely.
305
00:13:35,618 --> 00:13:37,619
Thank you.
306
00:13:38,128 --> 00:13:40,150
How is it?
307
00:13:40,867 --> 00:13:43,610
[MUFFLED] Um, it's terrible.
308
00:13:43,968 --> 00:13:45,394
[LAUGHS] Oh, it's that bad?
309
00:13:45,522 --> 00:13:47,664
[MUFFLED] Yeah, no, I didn't
say bad, I said terrible.
310
00:13:47,699 --> 00:13:49,320
Oh, stop it.
311
00:13:49,420 --> 00:13:51,162
- Agh, agh. Mm-hmm.
- [INDISTINCT MUMBLING]
312
00:13:51,262 --> 00:13:52,663
Yeah, it tastes like shit.
Uh-huh. [LAUGHS] I'm sorry.
313
00:13:52,743 --> 00:13:54,325
[MUFFLED] Can I spit it out?
314
00:13:54,425 --> 00:13:55,906
[LAUGHS] Yeah, there's a
trash right behind you.
315
00:13:55,986 --> 00:13:58,408
- Oh, my God.
- [LAUGHS]
316
00:13:58,508 --> 00:13:59,409
Mm.
317
00:13:59,509 --> 00:14:01,765
Come on, guys, make your move!
318
00:14:02,008 --> 00:14:03,189
She's just so fuckin' hot.
319
00:14:03,320 --> 00:14:05,222
Listen, you gotta cut that shit out.
320
00:14:05,353 --> 00:14:06,872
You know what?
321
00:14:06,956 --> 00:14:09,942
You agreed you would have done
the same thing in my position!
322
00:14:09,995 --> 00:14:11,726
Yeah, well, I lied just
like you lied to me!
323
00:14:11,803 --> 00:14:13,366
I didn't lie about anything, man!
324
00:14:13,441 --> 00:14:15,063
Hey, you guys! Guys!
325
00:14:15,734 --> 00:14:18,083
I thought we worked this out last night.
326
00:14:18,155 --> 00:14:19,839
Yeah, well, he's supposed to be my best
327
00:14:19,845 --> 00:14:21,299
friend. He slept with my girlfriend!
328
00:14:21,440 --> 00:14:22,581
You did?
329
00:14:22,681 --> 00:14:24,383
Yeah, but it wasn't my fault!
330
00:14:24,459 --> 00:14:25,640
He was away at prison,
331
00:14:25,818 --> 00:14:27,267
and I was hanging out
with his girlfriend,
332
00:14:27,318 --> 00:14:28,659
you know, just as friends?
333
00:14:28,688 --> 00:14:29,649
And the next thing you know...
334
00:14:29,729 --> 00:14:30,990
- They had sex!
- Yes!
335
00:14:31,051 --> 00:14:33,233
Because dudes and chicks
can't just be friends!
336
00:14:33,263 --> 00:14:35,265
They gotta get the dog on, right?
337
00:14:36,623 --> 00:14:37,805
Yeah, right.
338
00:14:37,905 --> 00:14:40,727
Can we just pause this
conversation for a moment?
339
00:14:40,827 --> 00:14:43,570
I need to make a quick
call to my daughter.
340
00:14:43,670 --> 00:14:45,011
- You got a daughter?
- Is she hot?
341
00:14:45,111 --> 00:14:46,532
Hey.
342
00:14:46,640 --> 00:14:48,308
- [TECHNO MUSIC PLAYS]
- So, all set. Press there.
343
00:14:48,394 --> 00:14:49,525
- Yeah.
- Press there.
344
00:14:49,642 --> 00:14:50,620
- I'm excited!
- Ready to go?
345
00:14:50,706 --> 00:14:52,978
Yeah. Okay, you have your treble.
346
00:14:53,079 --> 00:14:54,160
- [CELL PHONE RINGS MELODICALLY]
- You have your treble...
347
00:14:54,248 --> 00:14:55,869
[SIGHS] It's my dad.
348
00:14:55,915 --> 00:14:58,311
[SCOFFS] Well, aren't
you gonna answer it?
349
00:14:58,382 --> 00:15:02,426
No, because he is just calling to
make sure we're not having sex.
350
00:15:03,124 --> 00:15:05,025
You... you know, he's
just looking out for you.
351
00:15:05,218 --> 00:15:09,062
Yes, but I am a big girl, and
I can look out for myself.
352
00:15:11,080 --> 00:15:12,902
So, um, yeah.
353
00:15:13,659 --> 00:15:14,804
- All right, now.
- Where were we?
354
00:15:14,867 --> 00:15:16,589
Show me some of your,
some of your DJ moves.
355
00:15:16,629 --> 00:15:17,057
Yeah.
356
00:15:17,117 --> 00:15:17,878
Shit.
357
00:15:18,682 --> 00:15:22,505
Hey, you guys! Guys!
You're friends, right?
358
00:15:22,551 --> 00:15:24,086
- Yeah. Best friends.
- The best.
359
00:15:24,163 --> 00:15:27,633
I had a best friend once,
but he died ten years ago.
360
00:15:27,678 --> 00:15:31,900
But there's not a day that goes
by without me thinkin' about him.
361
00:15:31,964 --> 00:15:33,805
Do you understand what
I'm tryin' to say here?
362
00:15:34,276 --> 00:15:36,733
- I do.
- Yeah.
363
00:15:37,091 --> 00:15:38,032
Bro's before ho's.
364
00:15:38,077 --> 00:15:39,579
Bro's before ho's.
365
00:15:39,749 --> 00:15:43,552
Not exactly, but it works.
So, hug it out.
366
00:15:45,047 --> 00:15:47,048
I love you, man.
367
00:15:50,082 --> 00:15:52,706
I don't know who you are, or
what your deal is, old man.
368
00:15:52,727 --> 00:15:54,870
But, uh, thank you.
369
00:15:54,956 --> 00:15:56,618
- Thanks.
- Yeah. [CHUCKLES]
370
00:15:56,662 --> 00:15:58,784
But now you should probably
get the fuck outta here.
371
00:15:58,912 --> 00:16:01,294
[YOUNG] Get to steppin'.
372
00:16:01,432 --> 00:16:02,323
I'm out.
373
00:16:02,347 --> 00:16:04,349
[YOUNG] Come on, cowboy!
374
00:16:06,931 --> 00:16:10,985
[TECHNO MUSIC PLAYING]
375
00:16:11,407 --> 00:16:14,707
Okay, this first move is called
the "I'm concentrating" move.
376
00:16:14,842 --> 00:16:16,263
- [LAUGHS] Okay.
- Okay?
377
00:16:16,293 --> 00:16:18,075
So you look really concentrated.
378
00:16:18,120 --> 00:16:19,861
You see this? A bit
pissed off, you know?
379
00:16:19,914 --> 00:16:21,116
- [LAUGHS]
- And you go like this.
380
00:16:21,251 --> 00:16:22,166
- Just turn knobs.
- Okay.
381
00:16:22,203 --> 00:16:25,236
Step number two, called the
"keep on dancing" move.
382
00:16:25,386 --> 00:16:26,373
- Okay.
- Okay?
383
00:16:26,463 --> 00:16:28,725
Put one finger up. Go like this.
384
00:16:28,794 --> 00:16:29,735
I know this one!
385
00:16:29,772 --> 00:16:31,193
Yeah! You got it!
386
00:16:31,246 --> 00:16:32,588
Keep on dancing!
387
00:16:32,641 --> 00:16:35,203
Keep on dancin'!
388
00:16:39,086 --> 00:16:45,051
? Ooh, it's a long way to... ?
389
00:16:46,988 --> 00:16:48,603
I'm sorry, I can't do this.
390
00:16:48,730 --> 00:16:50,072
[MUSIC STOPS]
391
00:16:50,119 --> 00:16:52,181
Do what?
392
00:16:52,476 --> 00:16:55,158
[SIGHS] Ingmar was right.
393
00:16:55,725 --> 00:16:56,906
What do you mean?
394
00:16:57,810 --> 00:17:00,212
I... you know what I mean.
395
00:17:01,870 --> 00:17:02,771
Yeah, okay, yeah.
396
00:17:02,848 --> 00:17:05,751
So, I should go.
397
00:17:05,803 --> 00:17:08,105
Uh, mm. All right.
398
00:17:08,276 --> 00:17:11,521
Oh, hey, but just so we're
clear, this is about sex, right?
399
00:17:11,599 --> 00:17:13,716
It's not, it's not about my meatballs?
400
00:17:13,793 --> 00:17:15,324
No, no. No, it's about sex. Yeah.
401
00:17:15,374 --> 00:17:16,058
- Oh, okay.
- Yeah.
402
00:17:16,160 --> 00:17:17,201
But the meatballs didn't help.
403
00:17:17,266 --> 00:17:19,488
- 'Cause they were shit.
- [LAUGHS]
404
00:17:24,961 --> 00:17:27,423
Yeah, finally.
405
00:17:27,499 --> 00:17:29,961
That's it.
406
00:17:30,084 --> 00:17:32,226
Come on, just a few steps.
407
00:17:32,318 --> 00:17:35,815
Be friends now, no fighting, that's it.
408
00:17:35,893 --> 00:17:37,154
Ah!
409
00:17:37,175 --> 00:17:39,360
All right, everyone, hands in the air!
410
00:17:39,453 --> 00:17:40,952
Hands in the air and no one
will get hurt, all right?
411
00:17:40,994 --> 00:17:42,508
Do as we say and nobody gets hurt!
412
00:17:42,616 --> 00:17:44,157
Everyone, chill out! All right?
413
00:17:44,257 --> 00:17:45,339
Where's the cash, right here?
414
00:17:45,368 --> 00:17:46,205
Come on, baby, hurry
up, hurry up with it!
415
00:17:46,262 --> 00:17:47,423
Put the cash in the bag. Let's go.
416
00:17:47,487 --> 00:17:50,169
No I don't want chips, just cash!
417
00:17:51,571 --> 00:17:54,834
Come on, guys! What the
hell is taking so long?
418
00:17:55,145 --> 00:17:56,178
Ax... el.
419
00:17:56,219 --> 00:17:58,070
Axel! Axel!
420
00:17:58,278 --> 00:18:02,361
[WHISPERING] Shh, shh. Come here.
Shh. Come, come.
421
00:18:02,881 --> 00:18:04,383
Jeez.
422
00:18:04,771 --> 00:18:06,632
What the hell are you doing here?!
423
00:18:06,967 --> 00:18:08,172
I... I have an apology to make.
424
00:18:08,354 --> 00:18:10,747
Well, uh, later, later, not now.
425
00:18:10,832 --> 00:18:11,988
No, no, I have to do it face to face.
426
00:18:12,018 --> 00:18:13,159
Come on!
427
00:18:13,408 --> 00:18:15,039
What?
428
00:18:15,293 --> 00:18:16,354
[SIGHS]
429
00:18:16,407 --> 00:18:17,508
I lied.
430
00:18:17,679 --> 00:18:18,678
What?
431
00:18:18,766 --> 00:18:20,847
You know, uh, about just wanting
to be friends with Sarah.
432
00:18:21,483 --> 00:18:23,384
All this time I've just wanted to...
433
00:18:23,460 --> 00:18:24,882
bed her.
434
00:18:25,130 --> 00:18:27,108
Don't even go there, Axel, please!
435
00:18:27,172 --> 00:18:30,687
No, no, but I'm not apologizing for
wanting to have hot sex with her.
436
00:18:30,825 --> 00:18:32,709
I'm apologizing about the lie.
437
00:18:32,798 --> 00:18:34,529
Because even if you
don't think of me as
438
00:18:34,535 --> 00:18:36,100
a friend, I think of you as a friend.
439
00:18:36,144 --> 00:18:37,802
And friends don't lie to each other.
440
00:18:37,900 --> 00:18:39,141
- [ROBBER] Let's go! Let's go!
- [INGMAR] Shit!
441
00:18:39,472 --> 00:18:40,774
- Get outta here!
- What?
442
00:18:40,881 --> 00:18:41,982
[INGMAR] Get out of the car!
443
00:18:42,050 --> 00:18:43,051
Are they robbing the poker game?
444
00:18:43,132 --> 00:18:44,793
Yes, so get out of the car!
445
00:18:44,955 --> 00:18:46,597
[AXEL] Not until you
explain what's going on.
446
00:18:46,677 --> 00:18:48,679
Okay, okay! Fine!
447
00:18:52,111 --> 00:18:54,447
[AXEL] I know you, Ingmar. You
planned this! You lied to me!
448
00:18:54,650 --> 00:18:57,432
I didn't lie. I just didn't
tell you the whole truth.
449
00:18:57,532 --> 00:18:58,853
Well, that's not what friends do!
450
00:18:58,934 --> 00:18:59,874
We're not friends.
451
00:18:59,974 --> 00:19:01,276
Of course we're friends.
452
00:19:01,376 --> 00:19:02,457
We work together, that's all!
453
00:19:02,537 --> 00:19:03,918
Oh, you're lying to yourself.
454
00:19:04,018 --> 00:19:05,239
Hold on!
455
00:19:05,339 --> 00:19:07,922
[TIRES SCREECH]
456
00:19:08,022 --> 00:19:09,341
- You see that?
- What?
457
00:19:09,368 --> 00:19:10,549
See what you did there?
458
00:19:10,719 --> 00:19:12,341
That's what friends do.
459
00:19:12,746 --> 00:19:17,470
What are you talking about?
It was a reflex, pure reflex.
460
00:19:19,310 --> 00:19:19,800
[GUNSHOTS]
461
00:19:19,912 --> 00:19:23,696
Whoa, what... the... hell?
462
00:19:24,038 --> 00:19:26,900
You stay here.
463
00:19:35,013 --> 00:19:37,155
I already knew what had happened,
464
00:19:37,255 --> 00:19:41,639
that stuff that happens when
you get too close to somebody,
465
00:19:41,739 --> 00:19:45,066
that thing Axel called "friendship".
466
00:19:45,243 --> 00:19:49,147
Sometimes, it only leads to pain,
467
00:19:49,617 --> 00:19:53,420
and sometimes it even leads to death.
468
00:20:07,313 --> 00:20:09,575
This should be enough for Dimitri.
469
00:20:15,828 --> 00:20:17,643
They said they were best friends.
470
00:20:17,698 --> 00:20:19,279
That's what they told me.
471
00:20:19,988 --> 00:20:21,850
And then they shot each other.
472
00:20:22,067 --> 00:20:23,008
[SCOFFS]
473
00:20:23,296 --> 00:20:24,562
I dated a girl once.
474
00:20:24,774 --> 00:20:28,822
She was a screenwriter, and
she told me that characters
475
00:20:28,937 --> 00:20:32,840
are not being defined by the things
they say, but by the things they do.
476
00:20:32,892 --> 00:20:34,546
You mean like putting
your arm out to make sure
477
00:20:34,575 --> 00:20:36,202
I didn't get hurt while you made a turn?
478
00:20:36,266 --> 00:20:37,845
No, I mean by the way you came to me
479
00:20:37,889 --> 00:20:41,252
and apologized for not
being honest to me.
480
00:20:43,389 --> 00:20:45,671
I do appreciate things like that.
481
00:20:46,861 --> 00:20:48,283
Hold on!
482
00:20:48,703 --> 00:20:50,705
[TIRES SCREECH]
483
00:20:52,048 --> 00:20:57,173
Like I said, reflex, pure reflex.
484
00:21:19,311 --> 00:21:20,973
We were filming an orgy scene,
485
00:21:21,026 --> 00:21:22,947
and none of my 20 actors
could get a damn erection.
486
00:21:23,042 --> 00:21:23,940
Not one!
487
00:21:24,026 --> 00:21:26,766
[SUN] Sound like curse
working, big time.
488
00:21:27,315 --> 00:21:28,929
Yeah, my milk cows have
definitely gone dry,
489
00:21:28,969 --> 00:21:30,871
and my horses have definitely gone lame.
490
00:21:31,135 --> 00:21:33,277
Just like I say, but you no listen.
491
00:21:33,338 --> 00:21:36,161
Please, I'm begging you,
take back the damn curse.
492
00:21:36,221 --> 00:21:39,025
I take back curse, you drop lawsuit.
493
00:21:39,073 --> 00:21:40,334
I drop lawsuit!
494
00:21:40,380 --> 00:21:43,243
Hey! You make fun my English?
495
00:21:43,311 --> 00:21:44,323
No, I no make fun!
496
00:21:44,378 --> 00:21:46,209
I mean I'm not makin' fun, I swear!
497
00:21:46,334 --> 00:21:50,719
All right. I take back
curse on two condition.
498
00:21:50,849 --> 00:21:53,032
One, you drop lawsuit.
499
00:21:53,148 --> 00:21:54,609
Done! What else?
500
00:21:54,975 --> 00:21:58,497
And you send to the great
leader of my home country
501
00:21:58,631 --> 00:22:01,053
all your films, whole catalogue.
502
00:22:01,098 --> 00:22:02,079
Done!
503
00:22:02,179 --> 00:22:03,961
On VHS.
504
00:22:04,062 --> 00:22:05,363
Uh, VHS?
505
00:22:05,438 --> 00:22:06,659
Yes.
506
00:22:07,947 --> 00:22:12,650
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
507
00:22:12,700 --> 00:22:17,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.