All language subtitles for Supergirl S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,649 --> 00:00:05,917 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,853 --> 00:00:08,920 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,756 --> 00:00:11,622 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,624 --> 00:00:13,424 and by the time I got here, 5 00:00:13,426 --> 00:00:17,094 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,664 --> 00:00:19,297 And so I hid my powers 7 00:00:19,299 --> 00:00:23,734 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:25,104 --> 00:00:27,405 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,407 --> 00:00:31,108 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,110 --> 00:00:33,077 to protect my city from alien life 11 00:00:33,079 --> 00:00:35,813 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,150 --> 00:00:39,517 I am Supergirl. 13 00:00:39,519 --> 00:00:41,252 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,254 --> 00:00:43,287 Forget about Supergirl's lack of experience, 15 00:00:43,289 --> 00:00:44,622 I'm talking about the trouble she'll bring. 16 00:00:44,624 --> 00:00:47,391 National City does not need Metropolis' problems. 17 00:00:47,393 --> 00:00:49,260 - Who cares what that guy says? - You do. 18 00:00:49,262 --> 00:00:50,728 Isn't Maxwell Lord your hero? 19 00:00:50,730 --> 00:00:53,130 This train is a gift for National City. 20 00:00:53,132 --> 00:00:56,033 What if people figure out who you are? 21 00:00:56,035 --> 00:00:57,501 It's not safe. 22 00:00:57,503 --> 00:01:00,037 Supergirl should take a page out of your book, Kara. 23 00:01:00,039 --> 00:01:02,473 She's taking on way too much, way too fast. 24 00:01:02,475 --> 00:01:04,075 You like Jimmy Olsen, 25 00:01:04,077 --> 00:01:08,613 who makes you smile more than anyone else I've ever seen. 26 00:01:09,182 --> 00:01:10,915 Kara, this is Lucy Lane. 27 00:01:10,917 --> 00:01:12,149 Lois is my big sister. 28 00:01:13,086 --> 00:01:14,719 Jimmy, I came a long way to see you. 29 00:01:14,721 --> 00:01:15,920 And why did you? 30 00:01:15,922 --> 00:01:17,688 I didn't like the way we ended things. 31 00:01:21,385 --> 00:01:24,954 There was a time when I felt like a shadow of a person. 32 00:01:24,956 --> 00:01:27,957 But ever since I've been able to show the world what I can do, 33 00:01:27,959 --> 00:01:30,326 I feel like anything is possible. 34 00:01:30,706 --> 00:01:34,697 And for once in my life, I can finally have it all. 35 00:01:35,366 --> 00:01:36,899 But one thing I know for sure, 36 00:01:36,901 --> 00:01:38,801 nothing can ruin my mood today. 37 00:01:40,000 --> 00:01:46,074 6000+ live TV channels on your TV? Just go to www.tvtodo.live 38 00:02:08,032 --> 00:02:10,332 Thought I'd return this to you. 39 00:02:10,334 --> 00:02:12,768 I thought we were clicking. 40 00:02:12,770 --> 00:02:14,069 Okay... 41 00:02:14,071 --> 00:02:16,605 People who click don't spy on each other! 42 00:02:16,607 --> 00:02:18,140 I don't like being followed. 43 00:02:18,142 --> 00:02:21,210 If I were following you, Ms. Danvers, you would never know about it. 44 00:02:21,212 --> 00:02:23,879 This is... Not one of ours. 45 00:02:23,881 --> 00:02:25,347 Then whose is it? 46 00:02:26,584 --> 00:02:27,917 There's no markings. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,053 I've never seen tech like this before... 48 00:02:31,055 --> 00:02:33,689 Alien origin? Could be your aunt, Astra. 49 00:02:33,691 --> 00:02:35,224 No, it's definitely from Earth, 50 00:02:35,226 --> 00:02:37,159 but it is incredibly advanced. 51 00:02:37,161 --> 00:02:40,162 Yeah, no kidding. That thing was like trying to swat a fly in a tornado. 52 00:02:40,164 --> 00:02:42,698 If someone's targeting one of my assets, I want to know who it is. 53 00:02:42,700 --> 00:02:43,833 We'll handle this. 54 00:02:46,971 --> 00:02:48,804 You can trust him, Kara. 55 00:02:48,806 --> 00:02:50,005 I hope you're right. 56 00:02:51,642 --> 00:02:53,642 Please don't yell at me, this isn't my job. 57 00:02:55,913 --> 00:02:57,780 Cat Grant's office, this is Kara. 58 00:02:57,782 --> 00:03:00,216 Please, do not make me cover phones for you ever again. 59 00:03:00,218 --> 00:03:02,985 She did? That's amazing! Yeah... 60 00:03:02,987 --> 00:03:05,387 Yes. Yes, I will get right back to you. 61 00:03:06,390 --> 00:03:08,824 Ms. Grant won the Siegel Prize for Women in Media! 62 00:03:08,826 --> 00:03:09,992 Oh, yeah, she already knows. 63 00:03:09,994 --> 00:03:11,827 I didn't know that she could smile... 64 00:03:11,829 --> 00:03:13,829 if it wasn't based on cruelty to others. 65 00:03:13,831 --> 00:03:16,532 The ceremony is in Metropolis tomorrow night. 66 00:03:16,534 --> 00:03:18,400 I better book a plane right away. 67 00:03:18,402 --> 00:03:21,537 I didn't tell you about it because I knew you would have this reaction. 68 00:03:21,539 --> 00:03:24,807 I know you think it's a stupid award, Mother, but I won it. 69 00:03:25,877 --> 00:03:28,277 I don't ask for very much. 70 00:03:28,279 --> 00:03:29,912 Oh, I'm sorry. 71 00:03:29,914 --> 00:03:33,282 I didn't realize that it was such a burden being a grandmother. 72 00:03:34,118 --> 00:03:36,552 - Keira! - Oh! 73 00:03:37,321 --> 00:03:39,255 - Yes. - Get me a salad for lunch. 74 00:03:39,257 --> 00:03:42,191 I don't care what kind as long as it has a cheeseburger on top. 75 00:03:42,193 --> 00:03:45,561 And, may I say, Ms. Grant, congratulations! 76 00:03:45,563 --> 00:03:47,329 The Siegel Prize, that's huge. 77 00:03:47,331 --> 00:03:50,299 I hope not, considering they're going to have to mail it to me. 78 00:03:50,301 --> 00:03:52,034 I won't be attending the ceremony. 79 00:03:52,036 --> 00:03:54,003 But this is the first year you beat Lois Lane. 80 00:03:54,005 --> 00:03:58,173 And as much as I would love to rub it in her annoyingly freckled button nose, 81 00:03:58,175 --> 00:04:00,175 I don't have anyone to watch Carter. 82 00:04:00,177 --> 00:04:02,444 - Did you fire another nanny? - No. 83 00:04:03,748 --> 00:04:05,857 Ella broke her leg storing my summer sandals. 84 00:04:05,882 --> 00:04:06,682 And your mom? 85 00:04:06,684 --> 00:04:11,186 She is living down to my expectations by prioritizing her career over my own. 86 00:04:12,189 --> 00:04:14,089 Does your mother give a damn about your career? 87 00:04:14,091 --> 00:04:16,625 Um, well, she's not really around... 88 00:04:16,627 --> 00:04:19,495 Oh, salad. Burger, rare. Go. 89 00:04:24,502 --> 00:04:27,503 If you wanted, I could watch Carter overnight. 90 00:04:29,941 --> 00:04:31,373 What do you want? 91 00:04:32,677 --> 00:04:35,744 You know how sometimes people just want to help other people? 92 00:04:35,746 --> 00:04:37,246 Oh, I see. 93 00:04:37,248 --> 00:04:39,581 So, you think that if you do me this favor, 94 00:04:39,583 --> 00:04:42,084 that I will owe you something. 95 00:04:42,086 --> 00:04:45,421 Well, this is the first time I've ever seen this quality in you, Keira. 96 00:04:45,890 --> 00:04:46,989 I love it. 97 00:04:48,192 --> 00:04:49,959 I didn't know you had it in you. 98 00:04:50,728 --> 00:04:52,227 This award is important to you. 99 00:04:52,229 --> 00:04:53,362 So, it's important to me. 100 00:04:53,364 --> 00:04:55,931 Maybe you will get that promotion someday. 101 00:04:58,703 --> 00:05:00,269 My son, uh, Carter... 102 00:05:01,339 --> 00:05:04,707 He, um, well, he's not a normal boy, thank God. 103 00:05:05,343 --> 00:05:07,276 He's clever and curious, 104 00:05:07,278 --> 00:05:11,347 and like most gifted children, he can be... 105 00:05:11,349 --> 00:05:13,582 shy and reserved. 106 00:05:13,584 --> 00:05:15,851 He needs special attention. 107 00:05:15,853 --> 00:05:17,686 Oh, do not worry, Ms. Grant. 108 00:05:17,688 --> 00:05:19,288 He wouldn't be safer with Supergirl. 109 00:05:19,523 --> 00:05:20,622 Oh... 110 00:05:20,624 --> 00:05:22,524 Now, it's just annoying. 111 00:05:27,431 --> 00:05:30,265 I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them. 112 00:05:30,267 --> 00:05:32,401 I got into JAG because I care about the law of war, 113 00:05:32,403 --> 00:05:34,136 not punishing soldiers! 114 00:05:34,138 --> 00:05:35,604 Lucy, what are you doing here? 115 00:05:35,606 --> 00:05:38,140 I told you, reviewing depositions for a court martial. 116 00:05:38,142 --> 00:05:40,709 Which you could have had emailed to you in Metropolis, so... 117 00:05:40,711 --> 00:05:43,645 But then we wouldn't have been able to share this delicious chocolate thing. 118 00:05:46,083 --> 00:05:47,349 Lucy... 119 00:05:51,922 --> 00:05:54,523 Okay, I also missed you. 120 00:05:55,192 --> 00:05:57,059 Am I not allowed to miss you? 121 00:05:58,696 --> 00:06:01,263 I have to... I have to go, uh... 122 00:06:01,265 --> 00:06:03,565 My boss is headed out of town, 123 00:06:03,567 --> 00:06:06,502 and she's left me to run point on digital marketing, so, you know... 124 00:06:06,504 --> 00:06:08,737 Well, you always wanted more responsibility. 125 00:06:09,607 --> 00:06:11,607 I wanted a lot of things, Lucy. 126 00:06:12,743 --> 00:06:15,110 Jimmy, you were right. 127 00:06:15,112 --> 00:06:17,146 I didn't come here for the case. 128 00:06:17,148 --> 00:06:18,847 I came here for you. 129 00:06:21,685 --> 00:06:25,521 Okay, well, um, I'll give you a ring if I'm not too slammed at work. 130 00:06:31,295 --> 00:06:34,163 That sounds like a woman who knows what she wants. 131 00:06:34,965 --> 00:06:37,900 I used my regular hearing on that. 132 00:06:39,103 --> 00:06:40,969 All that she wants is to win everything. 133 00:06:41,739 --> 00:06:44,039 Win every case, every argument. 134 00:06:44,041 --> 00:06:45,641 And now she wants to win me. 135 00:06:45,643 --> 00:06:47,776 Because you broke up with her? 136 00:06:50,214 --> 00:06:52,247 Uh... I moved away. 137 00:06:53,050 --> 00:06:54,416 After she dumped me. 138 00:06:54,418 --> 00:06:56,118 How did... 139 00:06:56,120 --> 00:06:57,853 How is that even possible? 140 00:06:58,622 --> 00:07:00,355 She's obsessed with her career. 141 00:07:00,925 --> 00:07:02,858 And I was a distraction. 142 00:07:04,862 --> 00:07:08,197 Well, you're... You're totally not a distraction. 143 00:07:18,409 --> 00:07:20,476 - Earthquake? - No, a bomb. 144 00:08:18,348 --> 00:08:21,148 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 145 00:08:31,805 --> 00:08:34,081 You were supporting the weight of 120 pounds 146 00:08:34,106 --> 00:08:36,331 per square foot, multiplied by five floors. 147 00:08:36,599 --> 00:08:37,798 Not bad. 148 00:08:37,800 --> 00:08:39,605 Why would someone plant a bomb in that building? 149 00:08:40,032 --> 00:08:41,265 What was in there? 150 00:08:41,267 --> 00:08:43,467 A lab developing a new, non-lithium battery. 151 00:08:43,469 --> 00:08:44,601 Cutting edge. 152 00:08:44,603 --> 00:08:46,036 Could be industrial espionage. 153 00:08:46,038 --> 00:08:48,071 This might be one to let the FBI handle. 154 00:08:48,908 --> 00:08:50,207 I don't think we want to do that, sir. 155 00:08:51,110 --> 00:08:52,910 These are fragments from the bomb. 156 00:08:52,912 --> 00:08:56,213 I found the exact same technology inside the drone Kara brought in yesterday. 157 00:08:56,215 --> 00:08:58,749 So whoever was spying on me was also behind the bombing? 158 00:08:58,751 --> 00:08:59,883 Yes. 159 00:08:59,885 --> 00:09:01,351 And I think I may have a lead. 160 00:09:07,326 --> 00:09:09,326 - Maxwell Lord? - Yeah. 161 00:09:09,328 --> 00:09:13,263 Both the bomb and the drone used an advanced fiber optics relay system. 162 00:09:13,265 --> 00:09:14,598 It's not even on the market yet. 163 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 And it was developed by Lord Technologies. 164 00:09:17,770 --> 00:09:19,603 Let's pay Maxwell Lord a visit. 165 00:09:19,605 --> 00:09:23,407 How? You can't just walk in as DEO agents. 166 00:09:23,409 --> 00:09:24,942 We won't. 167 00:09:29,782 --> 00:09:31,014 Okay... 168 00:09:31,016 --> 00:09:32,215 That is cool. 169 00:09:33,018 --> 00:09:34,017 I have to get back to work. 170 00:09:34,019 --> 00:09:36,086 - And, by "work," do you mean James? - No. 171 00:09:36,088 --> 00:09:39,456 Especially not now. His ex showed up. 172 00:09:39,458 --> 00:09:40,791 Lucy Lane. 173 00:09:40,793 --> 00:09:43,060 - As in Lois Lane? - Her sister. 174 00:09:44,496 --> 00:09:47,431 She's gorgeous, she's smart... smells nice. 175 00:09:47,433 --> 00:09:49,299 Hell, I want to date her. 176 00:09:49,301 --> 00:09:51,201 Well, was she out saving the world? 177 00:09:51,203 --> 00:09:53,704 She's a lawyer for the military, so, yes. 178 00:09:53,706 --> 00:09:55,939 Oh. Well, can she fly? 179 00:09:55,941 --> 00:09:58,108 I wouldn't be surprised. 180 00:09:58,744 --> 00:10:00,344 But if James broke up with her 181 00:10:00,346 --> 00:10:02,045 and then moved all the way out to National City, 182 00:10:02,047 --> 00:10:03,580 then why would he want to get back together with her? 183 00:10:03,582 --> 00:10:05,782 - He told me she broke up with him. - No. 184 00:10:05,784 --> 00:10:08,151 No, no, do not talk to James about her. 185 00:10:08,153 --> 00:10:11,021 That is a first-class one-way ticket to the Friend Zone. 186 00:10:11,023 --> 00:10:13,457 I am not in the Friend Zone. 187 00:10:13,459 --> 00:10:16,793 You've spent more time in the Friend Zone than the Phantom Zone. 188 00:10:16,795 --> 00:10:18,261 Okay? You're that girl. 189 00:10:18,263 --> 00:10:20,063 You always want to help, so you... 190 00:10:20,065 --> 00:10:21,832 listen to their girlfriend troubles, and... 191 00:10:21,834 --> 00:10:24,868 Instead of being the girlfriend. Right. 192 00:10:24,870 --> 00:10:28,772 Kara, you've had to pretend to be someone else for most of your life. 193 00:10:28,774 --> 00:10:30,540 But you don't have to hide with James. 194 00:10:30,542 --> 00:10:33,643 He knows your secret and he likes you. 195 00:10:35,047 --> 00:10:37,981 Besides, what kind of idiot would choose Lucy Lane over Supergirl? 196 00:10:37,983 --> 00:10:39,416 Hello? 197 00:10:39,418 --> 00:10:41,084 Oh! Hi, Ms. Grant. 198 00:10:41,086 --> 00:10:43,620 How's Carter? Does he miss his mom? 199 00:10:44,256 --> 00:10:45,822 Oh my God! Carter! 200 00:10:45,824 --> 00:10:47,424 I was supposed to pick him up! 201 00:10:48,694 --> 00:10:50,994 You need to park in the green zone and walk to the line-up, 202 00:10:50,996 --> 00:10:54,731 or you need to idle in the yellow zone and put the placard in the... 203 00:10:54,733 --> 00:10:57,601 What's that noise? 204 00:10:57,603 --> 00:10:59,569 I've got the windows open! 205 00:11:00,739 --> 00:11:02,272 Wait, are you trying to tell me that you're not there yet? 206 00:11:02,274 --> 00:11:03,707 Pulling up right now. 207 00:11:04,676 --> 00:11:06,576 I did not hear the sound of children at play. 208 00:11:06,578 --> 00:11:08,612 It's just... super windy! 209 00:11:08,614 --> 00:11:10,013 Gotta go! 210 00:11:17,823 --> 00:11:20,891 Hey! Ms. Grant put my name on the list. 211 00:11:20,893 --> 00:11:22,125 Its Kara Danvers. 212 00:11:22,127 --> 00:11:23,360 Yeah, I just need a signature. 213 00:11:23,595 --> 00:11:24,795 Yes. 214 00:11:25,764 --> 00:11:27,898 Thanks, he's all yours. Have fun, Carter. 215 00:11:29,568 --> 00:11:31,668 Hey, I'm Kara. 216 00:11:32,604 --> 00:11:34,004 You remember me from your mom's office? 217 00:11:36,675 --> 00:11:38,675 You've grown since I last saw you. 218 00:11:41,713 --> 00:11:42,913 So, how was school? 219 00:11:44,983 --> 00:11:46,550 This is a really good school. 220 00:11:46,552 --> 00:11:48,685 I'm surprised they haven't taught you guys to speak out loud yet. 221 00:11:48,687 --> 00:11:51,421 I actually really liked school. 222 00:11:52,257 --> 00:11:53,557 Learning all about this new planet... 223 00:11:55,394 --> 00:11:57,494 That I am also from. 224 00:11:58,430 --> 00:12:00,630 Not that I was a nerd or anything. 225 00:12:02,434 --> 00:12:04,434 My mom says it's okay to be a nerd. 226 00:12:05,270 --> 00:12:06,436 She says if you can face your fears 227 00:12:06,438 --> 00:12:08,305 and come out of your shell, then... 228 00:12:08,907 --> 00:12:10,941 nerds can win in the end. 229 00:12:15,614 --> 00:12:17,280 God, I hope so. 230 00:12:18,851 --> 00:12:20,550 Yes, this is my technology. 231 00:12:20,552 --> 00:12:21,852 Mind telling me where you found it? 232 00:12:21,854 --> 00:12:24,221 Inside a bomb that destroyed a lab yesterday. 233 00:12:25,357 --> 00:12:27,424 You don't seem concerned by that. 234 00:12:28,694 --> 00:12:30,227 I'm very concerned with how my technology ended up in a weapon, 235 00:12:30,229 --> 00:12:31,328 since I don't make them, 236 00:12:31,330 --> 00:12:33,363 but not with becoming your suspect. 237 00:12:33,365 --> 00:12:34,598 And why is that? 238 00:12:34,600 --> 00:12:36,066 Because it was my lab that was destroyed. 239 00:12:36,068 --> 00:12:37,734 It was a subsidiary of one of my companies. 240 00:12:37,736 --> 00:12:39,302 Not that it's public knowledge. 241 00:12:39,304 --> 00:12:41,271 And you didn't think to share that information with us? 242 00:12:41,273 --> 00:12:44,074 I prefer not to rely on the government to solve my problems. 243 00:12:44,076 --> 00:12:45,809 Any idea who's targeting you? 244 00:12:45,811 --> 00:12:48,612 I'm trying to change the world, Agent Danvers. 245 00:12:48,614 --> 00:12:50,580 So anyone invested in maintaining the status quo 246 00:12:50,582 --> 00:12:52,282 would be interested in targeting me. 247 00:12:52,284 --> 00:12:54,284 That's a conveniently large suspect pool. 248 00:12:54,286 --> 00:12:57,454 All right, well, let's narrow it down to former employees with access to the lab, 249 00:12:57,456 --> 00:12:58,989 who know how to modify the tech, 250 00:12:58,991 --> 00:13:01,191 and have a personal grudge against you. 251 00:13:02,327 --> 00:13:04,194 I guess now we know who's the brains of the outfit. 252 00:13:05,664 --> 00:13:07,397 Well, you'll be glad to hear I'm leaving her behind to protect you. 253 00:13:09,701 --> 00:13:12,869 Tonight, Maxwell Lord launches his super train 254 00:13:12,871 --> 00:13:15,539 on its maiden voyage, with this... 255 00:13:16,875 --> 00:13:18,675 You know, I didn't get my first cell phone until I was 16. 256 00:13:19,378 --> 00:13:20,844 True story. 257 00:13:22,814 --> 00:13:25,182 Are you sure there's nothing I can get you? 258 00:13:25,184 --> 00:13:27,784 A snack? A juice box? 259 00:13:27,786 --> 00:13:30,120 Anything that will make you happy... 260 00:13:30,122 --> 00:13:31,755 Supergirl! 261 00:13:31,757 --> 00:13:32,923 Oh. 262 00:13:32,925 --> 00:13:34,891 ...no one can beat Supergirl. 263 00:13:35,861 --> 00:13:37,427 Oh, you like Supergirl? 264 00:13:37,429 --> 00:13:38,929 She's so cool. 265 00:13:38,931 --> 00:13:40,697 Last week, she stopped Reactron. 266 00:13:40,699 --> 00:13:42,499 Superman never did that. 267 00:13:42,501 --> 00:13:45,068 And earlier she caught an entire building. 268 00:13:45,070 --> 00:13:46,903 And she can shoot lasers out of her eyes. 269 00:13:46,905 --> 00:13:49,372 Wow, she does sound pretty cool. 270 00:13:49,374 --> 00:13:51,174 I didn't say she was pretty. 271 00:13:51,176 --> 00:13:53,610 I didn't say you said she was pretty. 272 00:13:55,280 --> 00:13:57,847 Why? Do you think she's pretty? 273 00:13:57,849 --> 00:13:59,082 Well, I guess. 274 00:13:59,084 --> 00:14:00,383 I don't know. 275 00:14:00,385 --> 00:14:03,820 Carter, do you maybe have a little crush on Supergirl? 276 00:14:03,822 --> 00:14:05,589 You got good taste, kid. 277 00:14:05,591 --> 00:14:06,990 This is my friend Winn. 278 00:14:06,992 --> 00:14:09,326 You're Supergirl fan, huh? 279 00:14:10,229 --> 00:14:12,929 You know... I know her. 280 00:14:12,931 --> 00:14:15,031 - No, you don't. - No, you don't. 281 00:14:17,102 --> 00:14:19,669 I mean, like... I feel like I know her. 282 00:14:19,671 --> 00:14:21,638 Mmm-hmm. - Because she's always there for people. 283 00:14:21,640 --> 00:14:23,506 You know, she's helping out. 284 00:14:23,508 --> 00:14:25,842 - Saving those who need saving. - Yeah. 285 00:14:27,312 --> 00:14:31,581 Uh, especially those who, um, have run out of staples. 286 00:14:34,119 --> 00:14:35,285 Whoa! Whoa, whoa, whoa... Got it. 287 00:14:35,287 --> 00:14:37,053 Uh, the stapler is not our enemy. 288 00:14:37,055 --> 00:14:39,456 Layout can't find the copy I sent down two hours ago. 289 00:14:39,458 --> 00:14:42,926 Because I... I forgot to send it, I'm so sorry. 290 00:14:42,928 --> 00:14:45,095 And... I just broke the stapler. 291 00:14:45,097 --> 00:14:48,164 Plus, Digital's now inundated because of the bombing story, I... 292 00:14:49,268 --> 00:14:50,500 How does Cat do it? 293 00:14:50,969 --> 00:14:52,369 She's Ms. Grant. 294 00:14:52,838 --> 00:14:54,271 And she has you. 295 00:14:54,706 --> 00:14:55,939 Well, so do you. 296 00:15:05,317 --> 00:15:07,684 - Uh, it's Lucy. - Ignore it. 297 00:15:08,186 --> 00:15:09,586 - You sure? - Yeah. 298 00:15:09,588 --> 00:15:11,655 I mean, there was a time I would've done anything for that woman, 299 00:15:11,657 --> 00:15:12,822 but she dumped me. 300 00:15:12,824 --> 00:15:14,924 She just can't stand that I got over it. 301 00:15:14,926 --> 00:15:16,893 So, now she's following me across the country, like... 302 00:15:16,895 --> 00:15:19,296 James, I know that you feel like you're juggling a lot right now, 303 00:15:19,298 --> 00:15:22,098 which, believe me, I completely understand how that feels, 304 00:15:22,100 --> 00:15:24,401 but maybe, right now, we should just focus on work. 305 00:15:25,771 --> 00:15:26,936 Yeah. 306 00:15:30,108 --> 00:15:33,877 So, I will coordinate with Digital and make sure Finance is in the loop. 307 00:15:33,879 --> 00:15:35,745 You're right, sorry. 308 00:15:36,348 --> 00:15:38,448 Take that, Friend Zone. 309 00:15:39,518 --> 00:15:41,851 You like trains, Agent Danvers? 310 00:15:41,853 --> 00:15:43,853 No, physics. 311 00:15:44,790 --> 00:15:46,923 You're using electromagnetic propulsion. 312 00:15:48,427 --> 00:15:50,527 The lack of friction allows us to reach speeds of 500 kilometers an hour. 313 00:15:51,663 --> 00:15:53,063 So how do you keep the mag-coils from overheating? 314 00:15:53,065 --> 00:15:55,432 - Is it... liquid helium? - Yeah. 315 00:15:55,434 --> 00:15:57,634 No hazardous byproduct. 316 00:15:58,704 --> 00:15:59,869 Tell me, Agent Danvers, why are you wasting that brain 317 00:15:59,871 --> 00:16:01,338 kicking down doors for the government? 318 00:16:02,307 --> 00:16:03,106 Why do you mistrust the government so much? 319 00:16:04,810 --> 00:16:07,477 Answering with a question, keep the subject talking. 320 00:16:07,479 --> 00:16:09,312 Basic field agent procedure. 321 00:16:10,282 --> 00:16:12,048 And here I thought we had something special. 322 00:16:13,051 --> 00:16:14,718 Okay, fine. 323 00:16:15,687 --> 00:16:17,420 I work for the government, because I believe 324 00:16:17,422 --> 00:16:19,522 there's no higher calling than helping others. 325 00:16:22,527 --> 00:16:24,094 I feel the same way. 326 00:16:25,163 --> 00:16:26,796 Only I do it without a gun. 327 00:16:27,699 --> 00:16:29,232 The world needs a new kind of hero. 328 00:16:29,835 --> 00:16:30,900 I thought we just got one. 329 00:16:30,902 --> 00:16:33,236 Supergirl's just a glorified fireman. 330 00:16:34,306 --> 00:16:35,271 She's not going to solve the underlying problems 331 00:16:35,273 --> 00:16:36,906 that are actually destroying this planet. 332 00:16:36,908 --> 00:16:38,274 You really don't trust anyone, do you? 333 00:16:38,276 --> 00:16:39,676 I've never met anyone worth trusting. 334 00:16:39,678 --> 00:16:41,177 Well, that is a very lonely way to live. 335 00:16:42,781 --> 00:16:44,180 You have no idea. 336 00:16:45,817 --> 00:16:47,262 Mr. Lord? 337 00:16:49,588 --> 00:16:50,720 Yes, Paulina? 338 00:16:50,722 --> 00:16:52,322 Could you come down to Level Three? 339 00:16:53,492 --> 00:16:55,425 Security discovered it during a routine sweep of the floor. 340 00:16:58,830 --> 00:17:00,063 Clear the building. 341 00:17:01,199 --> 00:17:03,333 Don't move that, it could go off! 342 00:17:03,335 --> 00:17:05,668 That never happened with the fulcrum weight of a helium core. 343 00:17:05,670 --> 00:17:07,137 We need to evacuate. 344 00:17:07,139 --> 00:17:08,905 I've got a lab full of people at work, here. 345 00:17:08,907 --> 00:17:10,573 I'd like to keep it from going up in smoke. 346 00:17:11,443 --> 00:17:12,876 Then, move over. 347 00:17:12,878 --> 00:17:14,944 I'm not going to let your bravado blow the both of us up. 348 00:17:17,149 --> 00:17:19,449 This lunatic is trying to kill me with my own technology. 349 00:17:19,451 --> 00:17:22,419 While I appreciate the irony, I don't plan on giving him the satisfaction. 350 00:17:22,421 --> 00:17:24,754 Trust me, I know which wire to cut. 351 00:17:25,457 --> 00:17:26,823 It's not a problem. 352 00:17:35,267 --> 00:17:37,033 We may have a problem. 353 00:17:50,158 --> 00:17:51,691 Kara, do you have the live... 354 00:17:51,693 --> 00:17:56,262 Oh, uh, live, plus seven-day ratings for the Midwest satellite stations. 355 00:17:56,264 --> 00:17:57,530 - There. - Thank you. 356 00:17:58,266 --> 00:18:00,600 - Um, how you doing? - Handling. 357 00:18:00,602 --> 00:18:02,669 Digital called, sounds like you are, too. 358 00:18:06,274 --> 00:18:08,708 - That guy knows Superman, right? - Yes, he does. 359 00:18:08,710 --> 00:18:11,811 Do you think he could get Superman to introduce me to Supergirl? 360 00:18:12,681 --> 00:18:14,948 You are definitely your mother's son. 361 00:18:17,452 --> 00:18:18,785 Yeah, what's up? 362 00:18:18,787 --> 00:18:20,620 I am at Lord Tech with a bomb that is gonna go off in a minute. 363 00:18:20,622 --> 00:18:22,088 On my way. 364 00:18:22,090 --> 00:18:23,623 Carter, um... 365 00:18:23,625 --> 00:18:25,892 I have an emergency errand to run. 366 00:18:27,762 --> 00:18:29,229 I need you to watch Ms. Grant's son. 367 00:18:29,231 --> 00:18:32,632 Whoa! Like, really? 'Cause I am not good with kids. 368 00:18:32,634 --> 00:18:35,335 You eat cereal for dinner, and your desk is covered with toys. 369 00:18:35,337 --> 00:18:36,803 They are not toys. 370 00:18:37,439 --> 00:18:38,938 They are adult collectibles. 371 00:18:40,075 --> 00:18:41,941 Yeah, okay. Yeah, I got it. 372 00:18:46,014 --> 00:18:47,347 We need to get out of here! 373 00:18:47,349 --> 00:18:49,415 I can delay the detonation by freezing the circuitry. 374 00:18:49,417 --> 00:18:50,650 There's no time! 375 00:18:52,354 --> 00:18:54,087 Supergirl. Thank God you're here. 376 00:18:54,089 --> 00:18:55,588 Not a problem. Plenty of time. 377 00:18:55,590 --> 00:18:57,290 This bomb is like a high-tech daisy cutter. 378 00:18:57,292 --> 00:18:59,859 If it blows, it'll produce an overpressure of 2,000 pounds per square inch. 379 00:18:59,861 --> 00:19:01,160 That'll level 30 square blocks. 380 00:19:01,162 --> 00:19:02,695 You need to get it clear of the city. 381 00:19:10,438 --> 00:19:13,306 She's nearing the ocean. Approaching Mach Two. 382 00:19:13,308 --> 00:19:15,308 She's not far enough from the city. 383 00:19:15,310 --> 00:19:16,542 Supergirl, change bearing. 384 00:19:16,544 --> 00:19:18,111 - Which way? - Up! 385 00:19:20,715 --> 00:19:22,382 - Throw the bomb! - Not yet! 386 00:19:22,384 --> 00:19:23,583 I have to get higher! 387 00:19:24,653 --> 00:19:27,253 You're out of time. Throw it! Now! 388 00:19:59,888 --> 00:20:01,988 That was some fall you took. 389 00:20:03,391 --> 00:20:05,425 Easy. You're at the DEO. 390 00:20:05,427 --> 00:20:07,660 Rescue team pulled you out of the ocean. 391 00:20:09,597 --> 00:20:11,965 Concentrated solar waves mimic Earth's yellow sun, 392 00:20:11,967 --> 00:20:13,733 and recharge your Kryptonian cells. 393 00:20:14,936 --> 00:20:16,169 Kara? 394 00:20:16,171 --> 00:20:17,971 Oh, I was so scared. 395 00:20:19,307 --> 00:20:21,040 Are you okay? 396 00:20:21,676 --> 00:20:23,142 Thanks to the boss. 397 00:20:23,144 --> 00:20:25,478 If I let you drown, I'd never hear the end of it from her. 398 00:20:32,554 --> 00:20:35,288 We got a shot of the bomber from the security cameras at Max's lab. 399 00:20:35,290 --> 00:20:37,390 Facial recognition came up with a match. 400 00:20:37,959 --> 00:20:39,292 His name is Ethan Knox. 401 00:20:39,294 --> 00:20:41,127 Worked at the first lab that was attacked. 402 00:20:41,129 --> 00:20:43,863 He was fired six months ago when his work became erratic. 403 00:20:43,865 --> 00:20:45,798 His family reported him missing two weeks ago. 404 00:20:45,800 --> 00:20:47,400 So, how do we find him? 405 00:20:47,402 --> 00:20:49,235 "We?" No. 406 00:20:49,237 --> 00:20:52,271 A fall from that height would've rattled your cousin. 407 00:20:52,273 --> 00:20:53,773 You are staying home. 408 00:20:53,775 --> 00:20:56,275 There is a literal mad bomber out there! 409 00:20:56,277 --> 00:20:57,910 And I have get back to work. 410 00:20:57,912 --> 00:20:59,612 Oh, my God, Ms. Grant's son... 411 00:20:59,614 --> 00:21:00,847 I've to get back to the office. 412 00:21:00,849 --> 00:21:02,115 I'm supposed to be babysitting him! 413 00:21:02,117 --> 00:21:04,650 Kara, maybe you're spreading yourself too thin. 414 00:21:04,652 --> 00:21:08,221 You're trying to be Supergirl and Cat's assistant 415 00:21:08,223 --> 00:21:10,757 and a DEO agent on top of it all. 416 00:21:10,759 --> 00:21:14,260 At some point, even the Girl of Steel might break. 417 00:21:17,866 --> 00:21:20,233 I never knew my mom's office could be this awesome! 418 00:21:20,235 --> 00:21:22,869 Oh, man, I do this all the... Never! 419 00:21:22,871 --> 00:21:25,138 No, I've... I've never done this before. 420 00:21:25,940 --> 00:21:28,074 - Kara! - Carter, are you all right? 421 00:21:28,076 --> 00:21:29,776 I'm so sorry I was gone. 422 00:21:29,778 --> 00:21:31,277 We're good. Hi. 423 00:21:31,279 --> 00:21:33,312 Are you hungry for some real food? 424 00:21:34,416 --> 00:21:36,649 I'm gonna get some lunch. 425 00:21:37,285 --> 00:21:38,951 Thank you for watching him. 426 00:21:38,953 --> 00:21:40,520 I don't know what I would do without you. 427 00:21:42,023 --> 00:21:43,790 Winn, you're getting killed! 428 00:21:45,427 --> 00:21:46,959 Every day, kid. 429 00:21:48,797 --> 00:21:50,596 Kara, right? 430 00:21:50,598 --> 00:21:52,665 - Yes, hey! - Lucy Lane. 431 00:21:52,667 --> 00:21:54,600 Yes, you are. 432 00:21:55,470 --> 00:21:57,236 You must really like the food here. 433 00:21:57,238 --> 00:22:00,273 Well, I left my phone here yesterday. I've been a little frazzled. 434 00:22:00,508 --> 00:22:02,008 You? 435 00:22:02,010 --> 00:22:05,878 Uh, you do not seem like the kind of person who gets frazzled. 436 00:22:06,881 --> 00:22:08,147 Just because I look a certain way on the outside, 437 00:22:08,149 --> 00:22:11,084 everyone assumes it matches the way I feel on the inside. 438 00:22:11,553 --> 00:22:12,985 Yeah, I get that. 439 00:22:13,555 --> 00:22:15,088 I wish Jimmy would. 440 00:22:15,557 --> 00:22:16,622 Right. 441 00:22:16,624 --> 00:22:18,224 Right, um... 442 00:22:18,226 --> 00:22:22,962 Well, my milkshake's are getting milkier, I should probably get going. 443 00:22:25,400 --> 00:22:28,601 Hey, Kara, can I ask you a question? 444 00:22:28,603 --> 00:22:32,238 It's awkward and I kind of don't want to hear the answer, but... 445 00:22:32,807 --> 00:22:34,507 Is Jimmy seeing anyone? 446 00:22:34,509 --> 00:22:35,675 What? 447 00:22:36,311 --> 00:22:37,443 No. 448 00:22:37,445 --> 00:22:39,078 No, he just moved here. 449 00:22:40,582 --> 00:22:42,715 What about Supergirl? 450 00:22:43,718 --> 00:22:46,285 - Supergirl? - I saw the news. 451 00:22:46,287 --> 00:22:49,222 Jimmy by her side. Fighting Reactron. 452 00:22:50,425 --> 00:22:53,626 I'm just worried he's gonna find her... Irresistible. 453 00:22:54,896 --> 00:22:58,331 No. 454 00:22:58,633 --> 00:22:59,632 Really? 455 00:23:00,835 --> 00:23:03,202 Jimmy thinks my work came between us, but he's wrong. 456 00:23:04,072 --> 00:23:05,671 Maybe I should've appreciated him more, 457 00:23:05,673 --> 00:23:08,941 but the reason I prioritize work, is because he prioritized... 458 00:23:08,943 --> 00:23:10,176 him. 459 00:23:10,745 --> 00:23:11,911 Superman. 460 00:23:11,913 --> 00:23:13,746 No matter where we were or what we were doing, 461 00:23:13,748 --> 00:23:16,549 Jimmy took off the moment Superman called. 462 00:23:16,551 --> 00:23:20,686 And I couldn't complain, because of course they were off saving people's lives. 463 00:23:21,656 --> 00:23:25,158 He says I left him, but... he left us first. 464 00:23:25,160 --> 00:23:26,959 Lucy, I'm so sorry. 465 00:23:26,961 --> 00:23:28,961 And this hero wears a skirt. 466 00:23:28,963 --> 00:23:31,397 How am I ever gonna compete with her? 467 00:23:48,147 --> 00:23:50,182 You fired Ethan Knox six months ago. 468 00:23:50,408 --> 00:23:53,343 His wife divorced him, got sole custody of their child. 469 00:23:53,344 --> 00:23:57,419 When his daughter got sick, he snapped and he needed someone to blame. 470 00:23:57,420 --> 00:23:59,163 So, looks like, he chose you. 471 00:23:59,878 --> 00:24:03,559 Knox will target that event tonight. You have to cancel it. 472 00:24:03,560 --> 00:24:05,326 I won't be intimidated by a terrorist. 473 00:24:05,328 --> 00:24:07,295 Why are you fighting me? 474 00:24:07,297 --> 00:24:08,896 I'm trying to protect your train. 475 00:24:08,898 --> 00:24:11,399 I don't put much faith in the government's idea of protection. 476 00:24:11,401 --> 00:24:12,967 I read your file. 477 00:24:14,404 --> 00:24:17,104 Your parents were doctors who developed vaccines against bio-weapons. 478 00:24:17,106 --> 00:24:19,307 They worked for the government. 479 00:24:19,309 --> 00:24:21,108 They didn't see it as the enemy. 480 00:24:22,178 --> 00:24:23,711 No, they didn't. 481 00:24:25,381 --> 00:24:28,082 So when they raised concerns about the safety of their lab, 482 00:24:28,084 --> 00:24:30,685 they trusted the government's findings. 483 00:24:31,287 --> 00:24:33,387 "Acceptable risk levels." 484 00:24:34,691 --> 00:24:36,924 Two months later, an air system malfunctioned. 485 00:24:36,926 --> 00:24:39,760 A virus entered their pressure suits... 486 00:24:40,863 --> 00:24:42,964 Their internal organs melted. 487 00:24:44,367 --> 00:24:46,901 When it was all over, there was nothing left to bury. 488 00:24:48,104 --> 00:24:49,270 I'm sorry. 489 00:24:51,207 --> 00:24:53,541 That's the first apology the government's ever given me. 490 00:24:54,677 --> 00:24:57,244 - They covered it up. - You can't be surprised. 491 00:24:59,349 --> 00:25:01,949 What happened to you was a tragedy. 492 00:25:03,353 --> 00:25:05,252 I'm trying to prevent another one. 493 00:25:06,322 --> 00:25:09,290 Rejecting our help is not rational. 494 00:25:09,926 --> 00:25:12,293 You are a man of logic, Max. 495 00:25:12,829 --> 00:25:13,961 I'm also an orphan. 496 00:25:13,963 --> 00:25:15,696 We don't get over things easily. 497 00:25:15,698 --> 00:25:19,533 Now, if you'll excuse me, I have a train to catch. 498 00:25:22,472 --> 00:25:24,772 - Hey. - Hey, Kara. 499 00:25:24,774 --> 00:25:26,774 Uh, I have one live camera at the train station 500 00:25:26,776 --> 00:25:28,809 and I just want to confirm that all of our reporters 501 00:25:28,811 --> 00:25:30,511 have the correct press credentials. 502 00:25:30,513 --> 00:25:33,214 Right, I meant to double-check that and I will right after... 503 00:25:33,216 --> 00:25:34,782 I give Carter his lunch. 504 00:25:34,784 --> 00:25:36,450 No, no, it's cool. Your hands are full. 505 00:25:36,452 --> 00:25:38,052 I'll take care of it. 506 00:25:39,422 --> 00:25:42,623 Listen, I'm really sorry that I cut you off about Lucy, earlier. 507 00:25:42,625 --> 00:25:45,192 No. No, you were right. 508 00:25:45,194 --> 00:25:49,096 And, you know, you're just so easy to talk to sometimes, it's hard not to. 509 00:25:51,034 --> 00:25:53,868 Apparently, Lucy feels the same way. 510 00:25:55,571 --> 00:25:57,705 We ran into each other at Noonan's. 511 00:25:59,542 --> 00:26:01,409 And she talked to you about me? 512 00:26:03,880 --> 00:26:05,212 She still loves you. 513 00:26:05,214 --> 00:26:06,380 No, she doesn't, she ended it. 514 00:26:06,382 --> 00:26:08,983 Because she felt you chose Superman over her. 515 00:26:08,985 --> 00:26:10,551 She was tired of coming in second. 516 00:26:12,989 --> 00:26:16,090 Look, I don't know anything about romantic love. 517 00:26:16,092 --> 00:26:18,559 I have not had the best luck with it. 518 00:26:19,195 --> 00:26:22,830 But if I ever really had it, 519 00:26:23,699 --> 00:26:25,066 I think I'd fight for it. 520 00:26:26,602 --> 00:26:28,502 I already put that behind me, Kara. 521 00:26:30,039 --> 00:26:31,505 I don't want to go back there. 522 00:26:32,842 --> 00:26:35,242 I don't want to do that again. 523 00:26:35,578 --> 00:26:36,610 Who does? 524 00:26:37,613 --> 00:26:40,247 But, I mean, are you really ready to move on? 525 00:26:40,249 --> 00:26:43,484 Because if you're not, that might not be fair. 526 00:26:45,254 --> 00:26:46,720 Fair to whom? 527 00:26:48,591 --> 00:26:49,890 To... 528 00:26:49,892 --> 00:26:52,126 whomever comes next. 529 00:26:56,265 --> 00:26:58,399 This is getting cold. Carter's lunch. 530 00:26:58,401 --> 00:27:01,168 Uh, I will check on those credentials for the train launch. 531 00:27:06,976 --> 00:27:08,709 Agents are positioned around the perimeter. 532 00:27:08,711 --> 00:27:11,078 I have commandeered the security cameras at the station, 533 00:27:11,080 --> 00:27:12,847 but there's no sign of Knox. 534 00:27:12,849 --> 00:27:14,381 Sounds like you could use some help. 535 00:27:15,184 --> 00:27:16,283 Are you sure you're up for this? 536 00:27:16,285 --> 00:27:18,586 Somebody's gotta protect that train. 537 00:27:18,588 --> 00:27:21,956 And once it gets moving, even the DEO won't be able to keep up with it. 538 00:27:22,325 --> 00:27:23,290 Be careful. 539 00:27:31,267 --> 00:27:32,833 I'm flying back to Metropolis. 540 00:27:33,803 --> 00:27:34,902 - You finish your case? - No. 541 00:27:34,904 --> 00:27:37,171 I told you, that was just an excuse. 542 00:27:37,173 --> 00:27:41,008 Okay, so, you break my heart, and now you're using Superman as an excuse? 543 00:27:41,010 --> 00:27:42,710 Just like you use my career. 544 00:27:42,712 --> 00:27:45,179 Be honest, your heart was never really in it. 545 00:27:45,181 --> 00:27:47,882 We have completely different views of what happened, 546 00:27:47,884 --> 00:27:48,983 and that's not surprising. 547 00:27:48,985 --> 00:27:50,284 But I came here. 548 00:27:50,286 --> 00:27:52,520 - I tried. - I don't know, Lucy. 549 00:27:52,522 --> 00:27:55,222 You know, maybe it's better for us just to find other people. 550 00:27:59,462 --> 00:28:01,195 This new life looks good on you. 551 00:28:01,197 --> 00:28:03,564 You have new friends. 552 00:28:03,566 --> 00:28:06,000 Kara, who I really like. 553 00:28:08,704 --> 00:28:11,005 You know, I want what's best for you. 554 00:28:17,113 --> 00:28:18,812 And I want what's best for you. 555 00:28:32,728 --> 00:28:35,529 There's no sign of Knox. What about you? 556 00:28:35,531 --> 00:28:36,730 I don't see him either. 557 00:28:37,934 --> 00:28:40,267 Maxwell Lord's new super train is in... 558 00:28:40,269 --> 00:28:42,036 Hey, you all right? 559 00:28:44,607 --> 00:28:46,240 Uh, girl trouble. 560 00:28:46,776 --> 00:28:49,276 Girl trouble? You? 561 00:28:50,213 --> 00:28:53,147 Whoa, where's Carter? 562 00:28:53,149 --> 00:28:54,615 James Olsen. 563 00:28:54,617 --> 00:28:57,785 Yeah, no, I... I authorized the increase in the art budget... 564 00:28:59,522 --> 00:29:02,156 Do you expect Supergirl to attend tonight in light of the bombings? 565 00:29:02,158 --> 00:29:05,292 We're here to talk about the future of this planet, 566 00:29:05,294 --> 00:29:06,727 not guest lists. 567 00:29:06,729 --> 00:29:07,995 No, no, no... 568 00:29:07,997 --> 00:29:10,364 Please tell me he did not go down there to meet Supergirl! 569 00:29:20,843 --> 00:29:23,844 The Super Rail is now ready for passengers. 570 00:29:30,620 --> 00:29:32,920 Scanning the train. I don't see the bomb. 571 00:29:33,723 --> 00:29:35,389 Agent Henshaw, report just came in. 572 00:29:35,391 --> 00:29:36,991 Bomb found at the airport. 573 00:29:36,993 --> 00:29:38,626 But the train has been Max's obsession. 574 00:29:38,628 --> 00:29:39,860 That's what Knox would hit. 575 00:29:39,862 --> 00:29:42,429 Or it's a decoy to draw us away from the real bomb. 576 00:29:42,431 --> 00:29:44,331 Supergirl, there's a bomb at the Lord Air terminal. 577 00:29:44,333 --> 00:29:45,666 I'm on it! 578 00:29:48,004 --> 00:29:50,971 We need to send every available Metro reporter to the airport. 579 00:29:50,973 --> 00:29:53,841 - Why? - NCPD found a bomb. 580 00:29:58,648 --> 00:30:01,649 Come on, Lucy. Pick up, pick up, pick up! Lucy, come on... 581 00:30:03,286 --> 00:30:06,453 You've reached the cellphone of Lucy Lane. Please leave a message. 582 00:30:10,026 --> 00:30:12,059 Hey, there. You got a ticket? 583 00:30:12,061 --> 00:30:13,193 Uh... 584 00:30:13,195 --> 00:30:15,229 Lost your parents? 585 00:30:16,132 --> 00:30:18,465 - Sure. - They already on board? 586 00:30:18,467 --> 00:30:19,967 Uh-huh. 587 00:30:19,969 --> 00:30:22,136 Then let's make sure you find them. Come on. It's okay. 588 00:30:28,411 --> 00:30:29,743 I have to get on that train! 589 00:30:29,745 --> 00:30:31,245 Then let me see your ticket. 590 00:30:31,247 --> 00:30:33,447 You don't understand. I need to get on that train. 591 00:30:36,319 --> 00:30:38,686 Welcome to the future, kid. 592 00:31:19,820 --> 00:31:20,840 Kara, where are you? 593 00:31:20,841 --> 00:31:22,307 Can't talk, there's a bomb at the airport. 594 00:31:22,309 --> 00:31:24,943 No, no, that's wrong, I just saw the bomber on the train. 595 00:31:25,358 --> 00:31:26,524 That means there are two bombs? 596 00:31:26,898 --> 00:31:29,514 Worse than that... Carter is on the train. 597 00:31:31,191 --> 00:31:32,991 - Alex, did you hear all that? - We did. 598 00:31:32,993 --> 00:31:34,292 What do you want to do? 599 00:31:34,294 --> 00:31:35,994 I can't be in two places at once! 600 00:31:35,996 --> 00:31:37,896 We have visual confirmation at the airport. 601 00:31:37,898 --> 00:31:40,365 We can't even be sure what your friend saw was accurate. 602 00:31:40,367 --> 00:31:42,834 I trust my friend, just like I trust you. 603 00:31:43,937 --> 00:31:46,804 New plan. You take the airport, I've got the train. 604 00:32:01,955 --> 00:32:03,621 You see your parents anywhere? 605 00:32:07,727 --> 00:32:10,328 I'm starting to think you have a thing for me. 606 00:32:11,031 --> 00:32:12,530 - Ethan Knox is on board. - No. 607 00:32:12,532 --> 00:32:14,666 - That's impossible... - You have to stop this train. 608 00:32:14,668 --> 00:32:16,301 I can't. 609 00:32:16,303 --> 00:32:18,069 It's automated. 610 00:32:18,071 --> 00:32:19,404 Something's wrong, isn't it? 611 00:32:21,007 --> 00:32:24,275 There is a problem, but I'm here to fix it. 612 00:32:25,211 --> 00:32:28,179 You look brave and strong, can you help me? 613 00:32:29,516 --> 00:32:31,249 Good. 614 00:32:31,251 --> 00:32:34,686 I need you and Mr. Lord to get all of these passengers to the very back of the train. 615 00:32:35,855 --> 00:32:37,522 Are you ready to be a hero? 616 00:32:38,224 --> 00:32:39,624 Yes. 617 00:32:40,660 --> 00:32:41,993 Let's go. 618 00:33:06,019 --> 00:33:07,819 Get the team inside to help with evac. 619 00:33:07,821 --> 00:33:09,387 All right, I'll meet you at the bomb. 620 00:33:09,389 --> 00:33:11,489 - Where's Supergirl? - She's not coming. 621 00:33:16,229 --> 00:33:17,595 Lucy! 622 00:33:18,131 --> 00:33:19,263 - James? - You okay? 623 00:33:19,265 --> 00:33:20,398 I heard what happened. 624 00:33:20,400 --> 00:33:22,266 Why would you run towards a bomb? 625 00:33:23,536 --> 00:33:24,769 Because you're here. 626 00:33:30,944 --> 00:33:32,977 Clear the room! Let's go, come on! 627 00:33:32,979 --> 00:33:34,545 Bomb Tech's not here yet. 628 00:33:35,882 --> 00:33:37,382 Signal is jammed. 629 00:33:37,384 --> 00:33:39,951 I can't see inside it. There's no way to disarm it. 630 00:33:41,254 --> 00:33:43,221 - Get yourself clear. - Me? 631 00:33:43,223 --> 00:33:45,256 What are you going to do? 632 00:33:45,959 --> 00:33:48,192 - Hank, no. - I gave you an order. 633 00:33:49,696 --> 00:33:51,029 I said... 634 00:33:51,031 --> 00:33:52,230 Go! 635 00:34:15,555 --> 00:34:17,555 This bomb is rigged with altimeter. 636 00:34:17,557 --> 00:34:19,958 You try to move me off the train, it goes off instantly. 637 00:34:19,960 --> 00:34:21,326 Ethan, I want to help you. 638 00:34:21,328 --> 00:34:23,361 But you've got to deactivate that first. 639 00:34:23,363 --> 00:34:25,663 - There's no way out for me. - There's always hope. 640 00:34:27,000 --> 00:34:30,201 I know you're upset, but think about your daughter. 641 00:34:58,899 --> 00:35:01,833 - He's not gonna make it, is he? - Just take cover. 642 00:35:14,815 --> 00:35:16,414 - How... - It was a dud. 643 00:35:16,416 --> 00:35:19,150 It was just a decoy to draw us away from the real bomb. 644 00:35:23,256 --> 00:35:25,523 Ethan, don't do this. 645 00:35:26,293 --> 00:35:27,358 You don't understand. You can't. 646 00:35:27,360 --> 00:35:29,794 I understand what it feels like to be overwhelmed. 647 00:35:29,796 --> 00:35:32,330 But you are not alone. I can help you. 648 00:35:32,332 --> 00:35:34,532 - Stay back! - I know your daughter's sick. 649 00:35:35,502 --> 00:35:37,802 She needs you. Don't you want to help her? 650 00:35:38,505 --> 00:35:39,971 That's what this is all about. 651 00:35:40,507 --> 00:35:41,673 It's her only hope. 652 00:35:41,675 --> 00:35:44,609 - What do you mean? - It doesn't matter anymore... 653 00:35:44,611 --> 00:35:47,745 No one was supposed to know it was me, and now that they do, I'll... 654 00:35:48,615 --> 00:35:50,682 I can never face my little girl again. 655 00:35:50,984 --> 00:35:52,484 Ethan... 656 00:35:52,486 --> 00:35:56,421 Please, do not kill all of those people. 657 00:36:04,030 --> 00:36:05,230 I won't. 658 00:36:06,800 --> 00:36:08,166 You'll save them. 659 00:36:12,138 --> 00:36:15,340 But you better hurry, you have 30 seconds. 660 00:37:20,040 --> 00:37:22,941 Hey, would you hand me that Allen wrench? 661 00:37:24,544 --> 00:37:26,711 That works, too. 662 00:37:26,713 --> 00:37:28,780 Okay, that is weird. 663 00:37:29,516 --> 00:37:31,215 Hank said that this was a dud. 664 00:37:31,217 --> 00:37:34,152 A decoy to draw us away from the real bomb, 665 00:37:34,154 --> 00:37:37,889 but that is a kill switch used to disable it remotely. 666 00:37:37,891 --> 00:37:41,526 Why would you put a fail safe on a fake bomb? 667 00:37:41,528 --> 00:37:43,661 Yeah, that's not the only thing that doesn't add up. 668 00:37:44,497 --> 00:37:46,898 Knox killing himself makes no sense. 669 00:37:48,034 --> 00:37:49,734 Well, crazy guy snaps, gets even crazier? 670 00:37:49,736 --> 00:37:52,503 Well, he didn't seem crazy, he seemed sad. 671 00:37:53,573 --> 00:37:55,440 He said he loved his daughter, he was doing it for her, 672 00:37:55,442 --> 00:37:58,343 but how do these bombings help a sick girl? 673 00:37:58,979 --> 00:38:01,980 Who knows? Parents can go nuts when it comes to their kids. 674 00:38:04,118 --> 00:38:05,750 How do you think a parent would feel 675 00:38:05,752 --> 00:38:10,155 if their kid ended up on that train, by himself, with a bomb on it? 676 00:38:10,157 --> 00:38:11,890 Oh, Kara, I'm so sorry. 677 00:38:11,892 --> 00:38:13,391 I'm so fired! 678 00:38:13,627 --> 00:38:14,960 Mom! 679 00:38:16,396 --> 00:38:19,030 Honey! Oh, my gosh! Oh, my gosh! I was so worried. 680 00:38:19,032 --> 00:38:20,465 Are you okay? 681 00:38:20,467 --> 00:38:22,200 Are you okay? Were you scared? 682 00:38:22,202 --> 00:38:24,236 - Did you get hurt? - I met Supergirl! 683 00:38:25,439 --> 00:38:27,639 She was amazing. And she's so much prettier in person. 684 00:38:28,275 --> 00:38:29,641 Oh. 685 00:38:29,643 --> 00:38:30,775 Well... 686 00:38:30,777 --> 00:38:33,745 did you notice any of her other attributes? 687 00:38:35,749 --> 00:38:37,315 Um, she's super strong... 688 00:38:37,317 --> 00:38:40,886 And smart and brave and kind and she saved you all. 689 00:38:41,855 --> 00:38:45,223 Tell me, what do you think makes her a hero? 690 00:38:47,194 --> 00:38:49,895 I'd say her legs. Definitely her legs. 691 00:38:51,798 --> 00:38:53,965 Her heart, Mom. 692 00:38:55,035 --> 00:38:56,067 Oh! That was a joke. That was a joke. 693 00:38:56,069 --> 00:38:58,570 Carter, you made a joke. You never make a joke. 694 00:38:59,573 --> 00:39:00,805 School! School, you have to go to school. 695 00:39:00,807 --> 00:39:02,908 You're gonna be late. The car is downstairs waiting for you. 696 00:39:02,910 --> 00:39:04,042 Did you brush your teeth? 697 00:39:04,044 --> 00:39:06,178 Bye, buddy! It was fun hanging out with you. 698 00:39:06,180 --> 00:39:07,445 - Bye, Kara. - Oh! 699 00:39:07,447 --> 00:39:09,381 Oh! 700 00:39:10,684 --> 00:39:12,540 Mom, Kara and I had an epic Nerf gun battle... 701 00:39:12,565 --> 00:39:13,251 Yeah, we did. 702 00:39:13,253 --> 00:39:16,855 And she knows how to play Settlers of Catan almost as well as you do. 703 00:39:16,857 --> 00:39:19,524 - Oh... - Can she watch me again? 704 00:39:20,861 --> 00:39:23,662 I think you should hold on to those happy memories, sweetheart. 705 00:39:24,731 --> 00:39:25,964 I love you. 706 00:39:26,567 --> 00:39:27,332 Have a good day at school. 707 00:39:27,334 --> 00:39:28,800 - Go on. - Bye! 708 00:39:34,808 --> 00:39:37,842 Ms. Grant, I am so, so sorry. 709 00:39:37,844 --> 00:39:40,845 Suddenly, I looked up and he was, he was just gone. 710 00:39:42,082 --> 00:39:44,382 I never should've let you take him in the first place. 711 00:39:45,452 --> 00:39:46,685 It was very hard. Really, really very hard. 712 00:39:46,687 --> 00:39:48,486 There was work, and watching Carter, 713 00:39:48,488 --> 00:39:50,855 and then all the crazy stuff happening around the city... 714 00:39:51,291 --> 00:39:52,457 I... 715 00:39:52,459 --> 00:39:54,659 I just don't know how you do it, Ms. Grant. 716 00:39:54,661 --> 00:39:56,595 I don't understand how you juggle it all. 717 00:39:56,597 --> 00:39:58,363 Oh, Keira. 718 00:39:59,800 --> 00:40:01,666 You have just stumbled upon the most annoying question of the century, 719 00:40:01,668 --> 00:40:04,736 and you are so young that you do not even realize it. 720 00:40:05,339 --> 00:40:07,639 How do you juggle it all? 721 00:40:08,175 --> 00:40:10,342 You learn, that's how. 722 00:40:11,345 --> 00:40:13,211 You start with two balls before adding another. 723 00:40:14,214 --> 00:40:15,213 I figured out how to be brilliant in business 724 00:40:15,215 --> 00:40:18,183 and then I added being a brilliant mother. 725 00:40:19,586 --> 00:40:22,087 Far too many women burn out trying to do too much before they're ready. 726 00:40:22,089 --> 00:40:24,322 - So you can have it all? - Of course. 727 00:40:25,192 --> 00:40:26,758 Just not all at once, and not right away. 728 00:40:27,728 --> 00:40:29,561 And not with that hair. 729 00:40:29,563 --> 00:40:31,429 Use conditioner, for God's sake. 730 00:40:47,247 --> 00:40:50,615 And we bring you Maxwell Lord's response to the incident. 731 00:40:50,617 --> 00:40:53,184 Yes, the bomber did work for my company, and we did fire him, 732 00:40:53,186 --> 00:40:55,987 but we never anticipated he would react this way. 733 00:40:57,090 --> 00:40:59,257 I try to build in fail-safes for every situation. 734 00:40:59,259 --> 00:41:00,592 Fail-safe? 735 00:41:00,594 --> 00:41:02,560 But in the end, you can't control people. 736 00:41:04,031 --> 00:41:07,198 And I... take full responsibility for that. 737 00:41:08,769 --> 00:41:11,870 Why is he getting so choked up about some lunatic who's trying to kill him? 738 00:41:11,872 --> 00:41:14,439 Because I don't think we know the whole story. 739 00:41:15,575 --> 00:41:17,108 Can you hack into hospital records? 740 00:41:17,944 --> 00:41:20,111 Easy-peasy, fresh and squeezy... 741 00:41:22,548 --> 00:41:25,416 Is not something a man would say. 742 00:41:33,826 --> 00:41:36,961 What can I get you? 743 00:41:38,364 --> 00:41:40,598 Or are you not allowed to drink and fly? I don't know the rules. 744 00:41:41,234 --> 00:41:43,000 Caught your press conference. 745 00:41:44,170 --> 00:41:45,903 I was surprised, you're usually a little more glib. 746 00:41:45,905 --> 00:41:47,705 There was nothing to be glib about. 747 00:41:47,707 --> 00:41:49,173 A sick little girl lost her father. 748 00:41:49,175 --> 00:41:51,208 That little girl's being treated by a doctor 749 00:41:51,210 --> 00:41:53,911 who has a lifetime grant from your company. 750 00:41:55,048 --> 00:41:57,281 You said, tonight, you always build in fail-safes. 751 00:41:57,283 --> 00:41:59,316 Like the kill switches in those bombs. 752 00:42:00,720 --> 00:42:04,221 Something tells me that there was a fail-safe in Knox's bomb, too. 753 00:42:05,691 --> 00:42:07,658 One that you could've remotely activated if I didn't save you in time. 754 00:42:09,328 --> 00:42:12,730 You forced Knox to plant those bombs in exchange for saving his daughter's life. 755 00:42:12,732 --> 00:42:14,865 I would never barter a child's life. 756 00:42:15,735 --> 00:42:16,700 I can't speak for Knox's motives. 757 00:42:16,702 --> 00:42:17,968 He clearly went insane. 758 00:42:17,970 --> 00:42:20,004 Maybe you didn't expect Knox to vaporize himself, 759 00:42:20,006 --> 00:42:22,206 but I do know this was all a ruse. 760 00:42:23,142 --> 00:42:24,909 I just can't figure out why you did it. 761 00:42:25,711 --> 00:42:26,977 Fascinating theory. 762 00:42:27,447 --> 00:42:28,779 Unprovable, 763 00:42:29,615 --> 00:42:30,815 but worth exploring. 764 00:42:31,918 --> 00:42:34,752 I suspect that whoever is responsible for these attacks 765 00:42:35,788 --> 00:42:37,721 might be curious about you, Supergirl. 766 00:42:38,858 --> 00:42:40,224 What is she made of? 767 00:42:40,860 --> 00:42:42,726 How does she do it? 768 00:42:45,798 --> 00:42:47,398 You were testing me. 769 00:42:47,400 --> 00:42:50,134 And what would these tests have shown us? 770 00:42:51,037 --> 00:42:53,304 The drone would have measured your agility. 771 00:42:54,173 --> 00:42:56,173 The building explosion, your strength. 772 00:42:57,210 --> 00:42:58,409 The next bomb would've demonstrated your speed 773 00:42:58,411 --> 00:43:00,711 while also revealing you're not actually invincible. 774 00:43:03,416 --> 00:43:08,085 But the results of that last test are the most intriguing of all. 775 00:43:09,255 --> 00:43:11,689 You chose to save a hundred people on that train, 776 00:43:11,691 --> 00:43:13,257 instead of thousands at the airport. 777 00:43:14,827 --> 00:43:18,229 One might deduce that there was someone on that train that you cared about. 778 00:43:19,665 --> 00:43:23,267 And finding that person is the key to revealing who you really are... 779 00:43:24,770 --> 00:43:27,538 when you're not flying around wearing that "S." 780 00:43:28,341 --> 00:43:30,808 For the record, I care about everyone. 781 00:43:32,044 --> 00:43:35,045 You may have fooled this city, but I know you were behind this. 782 00:43:35,047 --> 00:43:36,547 And I'm watching you. 783 00:43:37,049 --> 00:43:38,315 This isn't over. 784 00:43:39,085 --> 00:43:40,451 Finally, something we can agree on. 785 00:43:45,258 --> 00:43:47,191 The fun is just beginning. 786 00:43:51,003 --> 00:43:53,203 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 787 00:43:54,305 --> 00:44:00,555 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.