All language subtitles for Suburgatory s03e13 Stiiiiiiill Horny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,163 --> 00:00:02,863 Tessa: Some say your wedding day 2 00:00:02,894 --> 00:00:05,028 is the most romantic day of your life. 3 00:00:09,761 --> 00:00:13,526 But others would argue it's the day after your wedding. 4 00:00:13,527 --> 00:00:15,026 [Smooches] 5 00:00:15,027 --> 00:00:16,793 Good morning, Mrs. Lafrique. 6 00:00:16,794 --> 00:00:18,760 Good morning, Mr. Mrs. Lafrique. 7 00:00:18,761 --> 00:00:20,727 [Chuckles] 8 00:00:24,294 --> 00:00:27,900 Ugh! While it may be perfectly legal for you two 9 00:00:27,901 --> 00:00:29,948 to consummate this marriage as often as you like, 10 00:00:29,949 --> 00:00:31,700 I doubt it's gonna get you to school on time. 11 00:00:31,701 --> 00:00:32,341 [Vacuum whirring] 12 00:00:32,342 --> 00:00:34,835 Oh! Sorry, dear! I'm behind on my hoovering! 13 00:00:35,168 --> 00:00:36,900 Oh! Are they consummating?! 14 00:00:36,901 --> 00:00:38,434 - Yeah. - Aww. 15 00:00:38,435 --> 00:00:40,015 - [Whirring stops] - Does "consummating" 16 00:00:40,016 --> 00:00:42,057 mean what I think it means? 17 00:00:42,435 --> 00:00:44,167 Are they [Bleep] 18 00:00:44,168 --> 00:00:45,933 That's what I thought it meant. 19 00:00:45,934 --> 00:00:47,234 Okay, out! All of you, out! 20 00:00:47,235 --> 00:00:49,167 - Okay. - So sensitive. 21 00:00:49,168 --> 00:00:50,778 This is why people 22 00:00:50,779 --> 00:00:53,334 don't have their weddings on a school night. 23 00:00:53,335 --> 00:00:55,167 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 24 00:00:55,168 --> 00:01:00,501 Alih Jey: ♪ last night I had a pleasant nightmare ♪ 25 00:01:00,502 --> 00:01:02,167 ♪ da-da-da-da ♪ 26 00:01:02,168 --> 00:01:03,334 [dog barks] 27 00:01:03,335 --> 00:01:04,766 ♪ da, da, da, da ♪ 28 00:01:04,767 --> 00:01:06,334 Dalia: Okay. 29 00:01:06,335 --> 00:01:10,766 Lisa and Malik's wedding was notable for another reason... 30 00:01:10,767 --> 00:01:13,125 it was the first school night in my 31 00:01:13,126 --> 00:01:14,240 - [Barks] - whole, entire life... 32 00:01:14,241 --> 00:01:16,134 ...that dad didn't come home. 33 00:01:16,135 --> 00:01:18,323 You didn't actually think 34 00:01:18,324 --> 00:01:22,056 that you were gonna sneak in the back door unnoticed, did you? 35 00:01:22,057 --> 00:01:25,189 Okay. So, hello. Good morning. 36 00:01:25,190 --> 00:01:26,285 And, yes, you may have noticed 37 00:01:26,286 --> 00:01:28,422 that I'm wearing last night's clothes, 38 00:01:28,423 --> 00:01:29,589 but that's only because... 39 00:01:29,590 --> 00:01:32,089 I don't really need you to paint the picture 40 00:01:32,090 --> 00:01:34,555 for me on this one, George, but thanks. 41 00:01:34,556 --> 00:01:35,622 So, let me just say 42 00:01:35,623 --> 00:01:37,488 that the assumption you made is correct, 43 00:01:37,489 --> 00:01:41,156 and, yes, although Dallas and I s-spent the night 44 00:01:41,157 --> 00:01:42,488 visiting with one another... 45 00:01:42,489 --> 00:01:45,488 "visiting"? Is that what people your age call it? 46 00:01:45,489 --> 00:01:46,567 It doesn't mean anything. 47 00:01:46,568 --> 00:01:48,638 We're not... it... it was a one-time thing, okay? 48 00:01:48,639 --> 00:01:49,360 We're all adults, 49 00:01:49,361 --> 00:01:53,264 and it was a totally harmless and unremarkable event. 50 00:01:53,265 --> 00:01:56,818 It was a huge mistake! Our lives are ruined! 51 00:01:56,819 --> 00:01:59,484 Poor mommy. I know how you feel. 52 00:01:59,485 --> 00:02:01,818 My mouth almost hooked up with a piece of wedding cake, 53 00:02:01,819 --> 00:02:04,051 but, luckily, I pulled out at the last minute. 54 00:02:04,052 --> 00:02:07,384 Dalia, why would I do such a stupid thing? 55 00:02:07,385 --> 00:02:09,284 Because it was a wedding and you were alone 56 00:02:09,285 --> 00:02:10,951 and daddy Altman looks good in a suit 57 00:02:10,952 --> 00:02:12,684 and the scent of Jasmine was in the air 58 00:02:12,685 --> 00:02:13,851 and Jasmine makes you horny 59 00:02:13,852 --> 00:02:15,617 and "a different world" was a great show... 60 00:02:15,618 --> 00:02:17,250 and whatever happened to Jasmine guy?... 61 00:02:17,251 --> 00:02:19,051 and you and daddy Altman were meant to be. 62 00:02:19,052 --> 00:02:20,484 I will say... 63 00:02:20,485 --> 00:02:22,584 The sex was amazing. 64 00:02:22,585 --> 00:02:24,951 Whoo-hoo! Shamwow, baby! 65 00:02:24,952 --> 00:02:26,818 That's what I'm talking about! 66 00:02:26,819 --> 00:02:30,384 Did you, uh, do it animal-style? 67 00:02:30,385 --> 00:02:31,984 What does that mean? 68 00:02:31,985 --> 00:02:34,451 I think... 69 00:02:34,452 --> 00:02:37,018 It's with sautéed onions? 70 00:02:37,019 --> 00:02:38,918 Okay. Then, no. No, we didn't. 71 00:02:38,919 --> 00:02:41,217 But I will say, I needed that. 72 00:02:41,218 --> 00:02:43,384 Dallas kind of rocked my world. 73 00:02:43,385 --> 00:02:44,572 And we both totally know what it's like 74 00:02:44,573 --> 00:02:46,517 to get some good, good sex. 75 00:02:46,518 --> 00:02:49,484 [Laughs] It's just like, "whoops! 76 00:02:49,485 --> 00:02:52,118 I totally just had awesome sex all over the place." 77 00:02:52,119 --> 00:02:54,286 [Chuckles] 78 00:02:55,518 --> 00:02:57,948 You have children, so I know you've been with a woman, 79 00:02:57,949 --> 00:03:01,148 but I got to say... It sounds like you haven't. 80 00:03:01,149 --> 00:03:05,348 I will take that as a compliment. 81 00:03:05,349 --> 00:03:07,714 Tessa: Whoa, this says you guys are allowed 82 00:03:07,715 --> 00:03:09,048 to cheat off one another. 83 00:03:09,049 --> 00:03:10,748 That... that can't be right. 84 00:03:10,749 --> 00:03:12,081 No, it's true. 85 00:03:12,082 --> 00:03:13,581 In addition to a bank account, 86 00:03:13,582 --> 00:03:15,881 married classmates can legally share a G.P.A. 87 00:03:15,882 --> 00:03:19,215 And we also get to share a marriage locker. 88 00:03:19,216 --> 00:03:20,482 [Gasps] 89 00:03:20,483 --> 00:03:21,981 Look, sweetie, it's a double-wide! 90 00:03:21,982 --> 00:03:24,197 - Wow, pretty sweet. - Oh, we also decided 91 00:03:24,198 --> 00:03:25,697 to get a new joint e-mail account. 92 00:03:25,698 --> 00:03:27,497 So, from now on, you can reach us both at 93 00:03:27,498 --> 00:03:30,907 lisaandmalikunitedinlove17@ computerforyou.com 94 00:03:30,908 --> 00:03:32,173 there were 16 other 95 00:03:32,174 --> 00:03:35,814 lisaandmalikunitedinlove accounts at computerforyou.com? 96 00:03:35,815 --> 00:03:39,580 Open your eyes, Tessa. Love is all around. 97 00:03:39,581 --> 00:03:40,814 Lisa was right. 98 00:03:40,815 --> 00:03:42,814 It seemed like wherever I looked, 99 00:03:42,815 --> 00:03:45,313 people had things going on in their lives. 100 00:03:45,314 --> 00:03:48,080 Lisa and Malik had their new marriage to share, 101 00:03:48,081 --> 00:03:50,380 George had a crazy wedding hookup, 102 00:03:50,381 --> 00:03:54,147 and my ex-boyfriend Ryan... had June. 103 00:03:54,148 --> 00:03:56,413 Watching them dance at Lisa's wedding 104 00:03:56,414 --> 00:04:00,747 made that painfully obvious. 105 00:04:00,748 --> 00:04:03,713 But me, I was done with love, 106 00:04:03,714 --> 00:04:09,115 and, for now, I just needed a way to occupy myself. 107 00:04:10,748 --> 00:04:13,247 It's good to see you back at the club, George. 108 00:04:13,248 --> 00:04:14,446 We've missed you. 109 00:04:14,447 --> 00:04:15,980 Well, it's... it's... it's good to be here. 110 00:04:15,981 --> 00:04:18,415 Thank you for inviting me. 111 00:04:22,548 --> 00:04:24,346 Uh-oh! [Chuckles] 112 00:04:24,347 --> 00:04:25,710 [Singsong voice] Looks like someone 113 00:04:25,711 --> 00:04:27,510 ordered the sautéed onions. 114 00:04:27,511 --> 00:04:28,510 [Chuckles] 115 00:04:28,511 --> 00:04:29,977 What's that supposed to mean? 116 00:04:29,978 --> 00:04:32,111 Oh, nothing... Dear. 117 00:04:32,112 --> 00:04:34,910 It's good to see you, Dallas. You're looking well. 118 00:04:34,911 --> 00:04:38,411 You too, daddy. Is this seat taken? 119 00:04:38,412 --> 00:04:40,363 - Dallas, what are you doing? - What do you mean? 120 00:04:40,364 --> 00:04:43,996 Isn't this a little inappropriate? 121 00:04:43,997 --> 00:04:46,697 How so? 122 00:04:46,698 --> 00:04:47,996 George, could you pass the sugar, please? 123 00:04:47,997 --> 00:04:49,796 Dallas: Oh, I'll pass it. 124 00:04:49,797 --> 00:04:51,931 [Ethereal music plays] 125 00:05:09,398 --> 00:05:13,856 Fantasizing about Dallas had become a full-time job. 126 00:05:13,857 --> 00:05:15,890 It's a problem. I don't know what to do. 127 00:05:15,891 --> 00:05:17,523 It's really interfering with my work. 128 00:05:17,524 --> 00:05:18,790 Is it? 129 00:05:18,791 --> 00:05:21,623 Maybe these designs are just... ahead of their time. 130 00:05:21,624 --> 00:05:25,356 I, for one, would love a buttocks bonus room. 131 00:05:25,357 --> 00:05:27,157 It's not even that I have feelings for Dallas 132 00:05:27,158 --> 00:05:30,489 or I want to get back together, but... It's just that night. 133 00:05:30,490 --> 00:05:32,389 I can't get it out of my head. 134 00:05:32,390 --> 00:05:34,422 She's really under my skin, Fred. 135 00:05:34,423 --> 00:05:38,556 You know, when I accidentally feel something, 136 00:05:38,557 --> 00:05:40,257 I write a letter. 137 00:05:40,258 --> 00:05:42,689 - A letter? To who? - To no one. 138 00:05:42,690 --> 00:05:45,956 In one glorious letter, you get it all out. 139 00:05:45,957 --> 00:05:48,489 Nothing is too taboo or risque. 140 00:05:48,490 --> 00:05:50,322 And then, when the letter is writ, 141 00:05:50,323 --> 00:05:52,023 you tuck it away somewhere safe, 142 00:05:52,024 --> 00:05:54,023 and then you never read it or think about it 143 00:05:54,024 --> 00:05:56,890 or feel any of those feelings, ever again. 144 00:05:56,891 --> 00:05:58,823 How many of these... 145 00:05:58,824 --> 00:06:00,456 346. 146 00:06:00,457 --> 00:06:03,456 I see. Well, it's worth a shot. 147 00:06:03,457 --> 00:06:05,723 Hey, hey, hey, and... and may I keep these? 148 00:06:05,724 --> 00:06:07,890 I really want to try to sell Sheila 149 00:06:07,891 --> 00:06:10,623 on adding a breastfast nook. 150 00:06:16,193 --> 00:06:18,469 With my best friend off nesting 151 00:06:18,470 --> 00:06:19,936 and no boyfriend to speak of, 152 00:06:19,937 --> 00:06:22,670 I had no other choice but to find a new circle... 153 00:06:23,714 --> 00:06:25,180 a knitting circle. 154 00:06:25,181 --> 00:06:28,980 I was the first girl in my town to straddle a bicycle seat. 155 00:06:28,981 --> 00:06:31,580 - Wow! Trailblazer. - Mm-hmm. 156 00:06:32,714 --> 00:06:34,080 Oh, hey, George. 157 00:06:34,081 --> 00:06:37,780 - Is that your brother? - He's my dad. 158 00:06:37,781 --> 00:06:40,482 He lets you call him "George"? 159 00:06:40,483 --> 00:06:41,916 He tolerates it. 160 00:06:41,917 --> 00:06:43,793 Gertrude: Is he single? 161 00:06:43,794 --> 00:06:45,801 Gertrude, knock it off! 162 00:06:45,802 --> 00:06:46,968 What? 163 00:06:46,969 --> 00:06:51,901 Just because I'm 80 doesn't mean I'm not... still horny. 164 00:06:51,902 --> 00:06:53,436 [Laughter] 165 00:06:54,935 --> 00:06:59,101 Uh... Tessa, could I speak with you for a moment? 166 00:06:59,102 --> 00:07:02,801 Um... W-What the hell is that? 167 00:07:02,802 --> 00:07:07,201 That's my quilting circle. Aren't they a hoot? 168 00:07:07,202 --> 00:07:09,667 Since when do you have a... Quilting circle? 169 00:07:09,668 --> 00:07:13,519 Ever since I found myself with no friends, activities, 170 00:07:13,520 --> 00:07:14,585 or a love life. 171 00:07:14,586 --> 00:07:16,619 They're helping me quilt a wedding present 172 00:07:16,620 --> 00:07:19,218 for Lisa and Malik, and providing awesome stories 173 00:07:19,219 --> 00:07:20,951 and a super-cool hang. 174 00:07:20,952 --> 00:07:24,619 Uh-huh. Y-You don't... think they're a little old for you? 175 00:07:24,620 --> 00:07:25,585 Pshaw! 176 00:07:25,586 --> 00:07:27,719 Don't be ageist, George. 177 00:07:27,720 --> 00:07:30,353 We're seniors. 178 00:07:31,286 --> 00:07:33,252 [School bell rings] 179 00:07:33,253 --> 00:07:34,719 [Indistinct conversations] 180 00:07:34,720 --> 00:07:36,519 Tessa: Hi, newlyweds. 181 00:07:36,520 --> 00:07:38,385 - Hi. - Hello. [Sighs] 182 00:07:38,386 --> 00:07:40,819 Is something wrong? 183 00:07:40,820 --> 00:07:43,018 Now that we're married, we decided 184 00:07:43,019 --> 00:07:44,785 that Malik should handle our finances 185 00:07:44,786 --> 00:07:46,586 and I should handle our social calendar. 186 00:07:46,587 --> 00:07:48,118 Great. 187 00:07:48,119 --> 00:07:50,319 Not great. He's nickel-and-diming me. 188 00:07:50,320 --> 00:07:51,652 I'm not nickel-and-diming you. 189 00:07:51,653 --> 00:07:53,085 I-I'm just pointing out 190 00:07:53,086 --> 00:07:54,319 that your special-order vegan entrées 191 00:07:54,320 --> 00:07:56,218 cost three times what a normal person's meal does. 192 00:07:56,219 --> 00:07:59,686 I am not a normal person! I am an above-average person. 193 00:07:59,687 --> 00:08:02,708 Or, I used to be, before your 2.4 G.P.A. 194 00:08:02,709 --> 00:08:04,271 - dragged mine through the mud. - [Cellphone vibrates] 195 00:08:04,272 --> 00:08:06,073 Great. Y-You forgot my grandmother's birthday. 196 00:08:06,074 --> 00:08:07,607 We just merged calendars today! 197 00:08:07,608 --> 00:08:09,938 - Which happens to be her birthday! - Fine. I'll send flowers. 198 00:08:09,939 --> 00:08:12,038 You know who doesn't have any of these problems? 199 00:08:12,039 --> 00:08:13,639 Esther, Kay, Gertrude, and Harriet. 200 00:08:13,640 --> 00:08:15,671 All their husbands are dead... and buried. 201 00:08:15,672 --> 00:08:17,905 Must be nice for them. 202 00:08:17,906 --> 00:08:21,071 I can't wait to be dead. Trust me. 203 00:08:21,072 --> 00:08:23,838 For Lisa and Malik, the honeymoon was over, 204 00:08:23,839 --> 00:08:27,338 but I was in the best relationship of my life. 205 00:08:27,339 --> 00:08:29,305 Come on, ladies. Let's hit the road. 206 00:08:29,306 --> 00:08:31,138 But it's still early. 207 00:08:31,139 --> 00:08:32,472 [Chuckling] Oh, for you, maybe, 208 00:08:32,473 --> 00:08:35,704 but we're pretty tired, and we need to get home 209 00:08:35,705 --> 00:08:40,572 to take out our teeth and hair and eyeballs so we can relax. 210 00:08:40,573 --> 00:08:42,605 Okay, that's cool, but you guys are coming back tomorrow, right? 211 00:08:42,606 --> 00:08:44,110 Because I have the whole day clear. 212 00:08:44,111 --> 00:08:47,345 We'll be here, Tessa, so climb off our jockstraps. 213 00:08:49,278 --> 00:08:51,744 See ya. 214 00:08:51,745 --> 00:08:53,723 Maybe I was being a little clingy, 215 00:08:53,724 --> 00:08:55,724 but my heart was in the right place. 216 00:08:57,313 --> 00:08:59,795 Meanwhile, George struggled to make sense 217 00:08:59,796 --> 00:09:02,329 of what he was feeling. 218 00:09:04,796 --> 00:09:08,996 Letter-writing didn't seem like the answer. 219 00:09:10,829 --> 00:09:14,896 But songwriting did. 220 00:09:17,296 --> 00:09:19,762 [Guitar playing] 221 00:09:24,996 --> 00:09:30,228 And by morning, George had a song and I had... 222 00:09:30,229 --> 00:09:31,561 Oh, dear. 223 00:09:31,562 --> 00:09:33,263 [Ominous music plays] 224 00:09:36,595 --> 00:09:38,095 Hi, gals. 225 00:09:38,096 --> 00:09:41,028 Oh! What the hell is this?! 226 00:09:41,029 --> 00:09:43,761 I have been up all night. Isn't it great? 227 00:09:43,762 --> 00:09:46,127 Your hand is bleeding. 228 00:09:46,128 --> 00:09:48,261 Oh, yeah. This... happened around 4:00 A.M. 229 00:09:48,262 --> 00:09:51,861 My eyes aren't as sharp as my needles are. 230 00:09:51,862 --> 00:09:53,628 That's an old person's joke. 231 00:09:53,629 --> 00:09:55,913 A-And that's an eye-glass leash. 232 00:09:55,914 --> 00:09:58,479 Even I don't wear one of those. 233 00:09:58,480 --> 00:10:02,931 - Tessa, dear, this afghan is completed! - [Gasps] 234 00:10:02,932 --> 00:10:05,198 You're too young to be staying inside 235 00:10:05,199 --> 00:10:06,998 with a bunch of old biddies. 236 00:10:06,999 --> 00:10:08,805 You should be out there, 237 00:10:08,806 --> 00:10:11,839 being groped by a young man in a pork-pie hat. 238 00:10:11,840 --> 00:10:15,072 What?! No! No, that sounds... terrible. 239 00:10:15,073 --> 00:10:16,673 We don't need men. 240 00:10:16,674 --> 00:10:18,439 The five of us are stitched together. 241 00:10:18,440 --> 00:10:20,573 We're a... sewing sisterhood. 242 00:10:20,574 --> 00:10:22,673 Sister, you must me mad! 243 00:10:22,674 --> 00:10:24,408 T-There's not one of us here 244 00:10:24,409 --> 00:10:29,074 who wouldn't bag and sell the others just to feel it again. 245 00:10:29,075 --> 00:10:30,042 Feel what again? 246 00:10:30,043 --> 00:10:32,508 - Love. - Moisture. 247 00:10:32,509 --> 00:10:35,459 Anyhow, you've still got your original hips and knees. 248 00:10:35,460 --> 00:10:38,325 You should be out there using them. 249 00:10:38,326 --> 00:10:41,626 Yes. Why don't you go on a date with Kay's grandson? 250 00:10:41,627 --> 00:10:43,125 - Oh! - He's around your age. 251 00:10:43,126 --> 00:10:45,225 [Sighs] 252 00:10:45,226 --> 00:10:47,192 I-If it's important to the sisterhood, 253 00:10:47,193 --> 00:10:48,425 yeah, I'll do it. 254 00:10:48,426 --> 00:10:49,692 You're 30, right? 255 00:10:49,693 --> 00:10:51,325 I'm 17. 256 00:10:51,326 --> 00:10:53,592 Oh, Esther has one your age. 257 00:10:53,593 --> 00:10:55,350 He's got freckles! 258 00:10:56,232 --> 00:10:58,333 While the sisterhood tried to force me 259 00:10:58,334 --> 00:10:59,899 back onto the dating scene... 260 00:10:59,900 --> 00:11:02,532 [Humming] George was still feeling the aftershocks 261 00:11:02,533 --> 00:11:04,333 of his one-night stand. 262 00:11:04,334 --> 00:11:05,869 Between whose thighs? 263 00:11:05,870 --> 00:11:06,858 Whoa. What? 264 00:11:06,859 --> 00:11:08,670 Whose thighs were you singing about just now? 265 00:11:08,671 --> 00:11:10,764 [Chuckles] Was I singing? 266 00:11:10,765 --> 00:11:13,931 Yes. It was very sultry. 267 00:11:13,932 --> 00:11:15,597 Oh. Well, that's weird, 268 00:11:15,598 --> 00:11:17,630 because I-I didn't even realize I was singing. 269 00:11:17,631 --> 00:11:19,697 Must have been... something I heard on the radio. 270 00:11:19,698 --> 00:11:20,997 Sing it again. I'll Shazam it. 271 00:11:20,998 --> 00:11:23,701 I'm... actually, I'm... I got to take care of some things. 272 00:11:23,702 --> 00:11:25,447 No, I-I want to Shazam it, George. Let me Shazam it. 273 00:11:25,448 --> 00:11:27,113 Well, no, Sheila. Why do you care? 274 00:11:27,114 --> 00:11:29,781 George, I like to stay on top of what's current. 275 00:11:35,576 --> 00:11:38,197 Monopoly time at the Shay's. 276 00:11:38,198 --> 00:11:40,864 I'm always the boot. I have to be the boot. 277 00:11:40,865 --> 00:11:42,361 And that's how I feel about the iron. 278 00:11:42,362 --> 00:11:44,082 - The iron? - And the newlyweds were finding 279 00:11:44,083 --> 00:11:46,182 the games they played before marriage... 280 00:11:46,183 --> 00:11:48,116 Were no longer fun. 281 00:11:48,117 --> 00:11:49,653 - The iron? - Yeah, it's the best piece on the board! 282 00:11:49,654 --> 00:11:50,682 [Laughs] The iron is? 283 00:11:50,683 --> 00:11:52,059 Oh, my God. I feel like I don't know you. 284 00:11:52,060 --> 00:11:54,125 No one suspects the iron. They discount it. 285 00:11:54,126 --> 00:11:55,792 And, slowly, it irons its way to victory. 286 00:11:55,793 --> 00:11:57,092 You sound like an idiot! 287 00:11:57,093 --> 00:11:58,225 Okay, what's going on over there? 288 00:11:58,226 --> 00:12:00,526 - Nothing! Nothing, just... - [Sighs] 289 00:12:00,527 --> 00:12:01,858 having a little marital dispute 290 00:12:01,859 --> 00:12:04,131 - [clears throat] - over which game piece is the best. 291 00:12:04,132 --> 00:12:05,931 - The iron. - It is not the iron! 292 00:12:05,932 --> 00:12:08,117 Fred: So, Malik plays the iron, and Lisa's the boot. 293 00:12:08,118 --> 00:12:09,951 What's the problem? 294 00:12:12,818 --> 00:12:15,450 We can... do that? 295 00:12:15,451 --> 00:12:16,583 Mm-hmm. 296 00:12:16,584 --> 00:12:18,050 I just thought, since we were married... 297 00:12:18,051 --> 00:12:19,717 We had to share everything. 298 00:12:19,718 --> 00:12:23,184 [Laughs] Goodness, no! 299 00:12:23,185 --> 00:12:24,984 Being married, you share less. 300 00:12:24,985 --> 00:12:26,474 [Chuckles] When you're dating, 301 00:12:26,475 --> 00:12:28,604 it's all sunshine and breastfast rooms. 302 00:12:28,605 --> 00:12:30,072 [Chuckles, clears throat] 303 00:12:30,073 --> 00:12:32,038 But when you're married, you finally get to be 304 00:12:32,039 --> 00:12:34,204 who you really are, which, in Malik's case... 305 00:12:34,205 --> 00:12:36,705 Is the worst piece on the whole board. 306 00:12:36,706 --> 00:12:39,131 - Isn't that the thimble? - Shut up, June. 307 00:12:39,531 --> 00:12:41,165 Victor! 308 00:12:41,698 --> 00:12:43,870 Sorry. I thought we were all thinking it. 309 00:12:43,871 --> 00:12:45,371 No, we were not all thinking it. 310 00:12:45,372 --> 00:12:46,837 I was. 311 00:12:46,838 --> 00:12:49,970 Fred and Sheila's advice came just in time. 312 00:12:49,971 --> 00:12:53,904 As for George, the cure for what ailed him 313 00:12:53,905 --> 00:12:57,037 came from a less-expected source. 314 00:12:57,038 --> 00:12:59,204 What's this? 315 00:12:59,205 --> 00:13:00,870 Sign-up sheet for the open mic. 316 00:13:00,871 --> 00:13:02,538 Open mic? 317 00:13:02,539 --> 00:13:03,805 That is why you're here, isn't it? 318 00:13:03,806 --> 00:13:06,037 I mean, you've been singing to yourself for the past 20 minutes. 319 00:13:06,038 --> 00:13:10,471 U-Uh... Uh, yeah. Of course. 320 00:13:10,472 --> 00:13:12,437 That's... that's why I'm here. 321 00:13:12,438 --> 00:13:14,738 While George prepared to pour his heart out, 322 00:13:14,739 --> 00:13:18,726 I tried to find space in mine for... Arthur... 323 00:13:18,727 --> 00:13:20,060 Well... 324 00:13:20,061 --> 00:13:21,026 Esther's grandson. 325 00:13:21,027 --> 00:13:22,760 That was fun. 326 00:13:22,761 --> 00:13:25,227 - Oh! - [Muffled] Oh. 327 00:13:25,228 --> 00:13:27,259 I'm so sorry, Arthur. 328 00:13:27,260 --> 00:13:28,908 You seem like a really nice boy. 329 00:13:28,909 --> 00:13:29,975 I'm just going through 330 00:13:29,976 --> 00:13:33,133 a really heavy crafting period right now, 331 00:13:33,134 --> 00:13:36,066 and... I don't have romantic feelings... 332 00:13:36,067 --> 00:13:39,599 For anyone... least of all, you. 333 00:13:39,600 --> 00:13:40,999 Well... I feel like you could have 334 00:13:41,000 --> 00:13:42,365 mentioned that a little earlier, 335 00:13:42,366 --> 00:13:45,665 before I wasted my Saturday night and 50 bucks. 336 00:13:45,666 --> 00:13:47,233 I ordered a side salad. 337 00:13:47,234 --> 00:13:49,133 You added chicken. 338 00:13:49,134 --> 00:13:52,513 - [Door opens, closes] - The truth was, I was more of an old lady 339 00:13:52,514 --> 00:13:54,513 than those old ladies were. 340 00:13:54,514 --> 00:13:56,979 But, unlike them, I was fine with it, 341 00:13:56,980 --> 00:14:00,346 and I was home in time to organize my yarn. 342 00:14:00,347 --> 00:14:02,146 [Indistinct conversations] 343 00:14:02,147 --> 00:14:04,679 Before I start, I'd just like to thank the bartender 344 00:14:04,680 --> 00:14:06,380 for lending me his guitar. 345 00:14:06,381 --> 00:14:09,013 You guys like country music? 346 00:14:09,014 --> 00:14:10,346 Yeah, me neither. 347 00:14:10,347 --> 00:14:13,647 But, uh, that's just how this one came out, so... 348 00:14:13,648 --> 00:14:16,446 [Clears throat] 349 00:14:16,447 --> 00:14:19,413 ♪ I've never been a traveling man ♪ 350 00:14:19,414 --> 00:14:22,712 ♪ felt the city made me who I am ♪ 351 00:14:22,713 --> 00:14:27,314 ♪ but still, sometimes, I'm inclined to take a leave ♪ 352 00:14:28,813 --> 00:14:32,280 ♪ in the north, I know I'd meet with harm ♪ 353 00:14:32,281 --> 00:14:35,846 ♪ and the west, it never held no charm ♪ 354 00:14:35,847 --> 00:14:41,013 ♪ but there is one place that's got its hooks in me ♪ 355 00:14:41,014 --> 00:14:44,613 ♪ if I could choose myself ♪ 356 00:14:44,614 --> 00:14:49,913 ♪ honey, I'd lose myself ♪ 357 00:14:49,914 --> 00:14:53,712 ♪ in Dallas ♪ 358 00:14:53,713 --> 00:14:56,446 ♪ hmm ♪ 359 00:14:56,447 --> 00:14:59,413 ♪ oh, the weather gets much hotter there ♪ 360 00:14:59,414 --> 00:15:03,046 ♪ comes a feeling that I can't compare ♪ 361 00:15:03,047 --> 00:15:06,947 ♪ and Dallas made a prisoner out of me ♪ 362 00:15:08,713 --> 00:15:12,913 ♪ I couldn't stay, although I'd wanted to ♪ 363 00:15:12,914 --> 00:15:15,580 ♪ but Dallas leaves me black and blue ♪ 364 00:15:15,581 --> 00:15:20,414 ♪ but I'm lost when I'm not in your company ♪ 365 00:15:21,614 --> 00:15:24,946 ♪ if I could choose myself ♪ 366 00:15:24,947 --> 00:15:29,779 ♪ I'm trying to tell you I would lose myself ♪ 367 00:15:29,780 --> 00:15:32,779 ♪ when I'm beside myself ♪ 368 00:15:32,780 --> 00:15:37,946 ♪ I have to remind myself ♪ 369 00:15:37,947 --> 00:15:40,946 ♪ when I can't feel myself ♪ 370 00:15:40,947 --> 00:15:45,812 ♪ the only way to heal myself ♪ 371 00:15:45,813 --> 00:15:47,980 ♪ is in Dallas ♪ 372 00:15:51,713 --> 00:15:55,214 [cheers and applause] 373 00:15:55,347 --> 00:15:57,048 Thank you. 374 00:16:03,440 --> 00:16:06,886 After a standing ovation and one encore, 375 00:16:06,887 --> 00:16:09,953 George decided to visit the actual Dallas, 376 00:16:09,954 --> 00:16:12,153 who'd been waiting to hear what, if anything, 377 00:16:12,154 --> 00:16:13,654 that one night meant to him. 378 00:16:13,655 --> 00:16:16,821 ♪ say something, I'm giving up on you ♪ 379 00:16:16,822 --> 00:16:18,487 I didn't know if I should call, or... 380 00:16:18,488 --> 00:16:20,986 [Clears throat] ...not call. 381 00:16:20,987 --> 00:16:23,287 Well, somehow, you managed to do both. 382 00:16:23,288 --> 00:16:25,020 [Chuckles] Right. 383 00:16:25,021 --> 00:16:27,920 So, hey, ever since... the other night, 384 00:16:27,921 --> 00:16:30,120 I just feel that everything 385 00:16:30,121 --> 00:16:33,153 has been flowing for me, creatively. 386 00:16:33,154 --> 00:16:38,366 - ♪ I'll be the one, if you want me to ♪ - and I'm not mad at you anymore. 387 00:16:38,367 --> 00:16:40,107 Not for any of it. 388 00:16:40,108 --> 00:16:44,023 - ♪ anywhere, I would have followed you ♪ - I know our hooking up [Inhales] was weird, 389 00:16:44,024 --> 00:16:47,023 but I honestly feel it freed me. 390 00:16:47,024 --> 00:16:51,023 ♪ say something, I'm giving up on you ♪ 391 00:16:51,024 --> 00:16:54,216 Well, great. You're free. 392 00:16:54,924 --> 00:16:57,667 What... did I... say something wrong? 393 00:16:57,668 --> 00:17:03,500 - ♪ am feeling so small ♪ - No, but you didn't say anything right. 394 00:17:03,501 --> 00:17:06,167 Look, for you, it might have been fun and freeing. 395 00:17:06,168 --> 00:17:07,879 - ♪ it was over my head ♪ - But for me... 396 00:17:07,880 --> 00:17:11,017 - ♪ I know nothing at all ♪ - It... it wasn't. It's... it's messy. 397 00:17:11,018 --> 00:17:12,583 And it shouldn't have happened. 398 00:17:12,584 --> 00:17:14,550 Okay, come on. Dallas, don't be like this. 399 00:17:14,551 --> 00:17:16,850 Can't we just... be friends? 400 00:17:16,851 --> 00:17:19,350 ♪ and I ♪ 401 00:17:19,351 --> 00:17:22,017 No offense, George, but being friends with you 402 00:17:22,018 --> 00:17:23,050 is about as much fun 403 00:17:23,051 --> 00:17:25,450 as being kicked in the gut by a donkey. 404 00:17:25,451 --> 00:17:28,316 ♪ I'm still learning to love ♪ 405 00:17:28,317 --> 00:17:34,050 George didn't want a fight, but Dallas did. 406 00:17:34,051 --> 00:17:36,350 She wanted George to fight for her, 407 00:17:36,351 --> 00:17:37,883 and I knew how she felt. 408 00:17:37,884 --> 00:17:41,374 - ♪ say something, I'm giving up on you ♪ - Heading back? 409 00:17:41,375 --> 00:17:42,374 Yeah. 410 00:17:42,375 --> 00:17:46,008 I got a big geology final this week. 411 00:17:46,009 --> 00:17:48,073 If I don't figure out what that means pretty soon, 412 00:17:48,074 --> 00:17:49,307 I'm gonna be in trouble. 413 00:17:49,308 --> 00:17:50,841 ♪ I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 414 00:17:50,842 --> 00:17:52,641 Well, it was nice seeing you. 415 00:17:52,642 --> 00:17:55,607 Yeah. It was good seeing you, too. 416 00:17:55,608 --> 00:17:58,708 I'm glad this is so normal. 417 00:17:58,709 --> 00:18:00,504 - ♪ anywhere, I would have followed you ♪ - What? 418 00:18:00,505 --> 00:18:03,628 Us. I'm... glad that we can be friends. 419 00:18:03,629 --> 00:18:04,962 It's nice. 420 00:18:04,963 --> 00:18:07,762 Yeah. Me too. 421 00:18:07,763 --> 00:18:09,921 Okay, well [Chuckles] I guess I'll see you... 422 00:18:09,922 --> 00:18:12,354 when you're... back in town for the holidays. 423 00:18:12,355 --> 00:18:13,279 Actually, it looks like 424 00:18:13,280 --> 00:18:17,203 I'm... gonna be in Vail this year with June and her family. 425 00:18:17,204 --> 00:18:19,905 - ♪ and I ♪ - Oh. 426 00:18:19,906 --> 00:18:21,805 I've never been away for the holidays before. 427 00:18:21,806 --> 00:18:25,971 But I guess it'd be stupid to... pass it up. 428 00:18:25,972 --> 00:18:27,038 I mean, it's Vail. 429 00:18:27,039 --> 00:18:29,238 - ♪ you're the one that I love ♪ - Yeah, it's Vail! 430 00:18:29,239 --> 00:18:30,939 How could you pass that up? 431 00:18:30,940 --> 00:18:32,338 Right. 432 00:18:32,339 --> 00:18:34,855 - ♪ and I'm saying goodbye ♪ - That's what I was thinking. 433 00:18:35,840 --> 00:18:37,638 Okay, well, uh... 434 00:18:37,639 --> 00:18:39,738 Drive safe. 435 00:18:39,739 --> 00:18:42,917 - ♪ say something, I'm giving up on you ♪ - Yeah. Thanks. 436 00:18:42,918 --> 00:18:45,118 Be cool. 437 00:18:49,085 --> 00:18:50,158 Be cool. 438 00:18:50,159 --> 00:18:54,407 ♪ and I'm sorry that I couldn’t get to you ♪ 439 00:18:59,665 --> 00:19:05,724 ♪ anywhere, I would have followed you ♪ 440 00:19:06,323 --> 00:19:07,224 Tessa, dear. 441 00:19:07,225 --> 00:19:09,413 That cut on your hand has opened up again. 442 00:19:09,414 --> 00:19:10,725 Yeah, I know. 443 00:19:10,726 --> 00:19:12,558 It's a hard place to put a band-aid. 444 00:19:12,559 --> 00:19:13,892 It keeps falling off. 445 00:19:13,893 --> 00:19:16,059 You know what I do when a band-aid won't stick? 446 00:19:16,060 --> 00:19:19,391 I take a piece of tape, but, you know, the good kind, 447 00:19:19,392 --> 00:19:20,825 and you have to use your own... 448 00:19:20,826 --> 00:19:22,658 And that's when I realized 449 00:19:22,659 --> 00:19:25,224 the cut on my hand wasn't the only injury. 450 00:19:25,225 --> 00:19:28,725 Ryan was my wound that wouldn't heal. 451 00:19:28,726 --> 00:19:33,059 And maybe, just maybe, he wasn't meant to. 452 00:19:33,060 --> 00:19:34,992 ♪ day ♪ 453 00:19:34,993 --> 00:19:37,375 There was a reason I'd been hiding 454 00:19:37,376 --> 00:19:39,941 behind my crochet needles, 455 00:19:39,942 --> 00:19:42,108 and that reason was Ryan Shay. 456 00:19:42,109 --> 00:19:44,941 ♪ I will walk ♪ 457 00:19:44,942 --> 00:19:46,631 Even after all this time... 458 00:19:46,632 --> 00:19:50,565 - ♪ and I will play ♪ - there was still something between us. 459 00:19:59,066 --> 00:20:02,366 ♪ why can't I get just one kiss? ♪ 460 00:20:02,646 --> 00:20:04,810 ♪ why can't I get just one kiss? ♪ 461 00:20:04,811 --> 00:20:07,636 ♪ there may be some things that I wouldn't miss ♪ 462 00:20:07,637 --> 00:20:11,271 ♪ but I look at your pants, and I need a kiss ♪ 463 00:20:18,637 --> 00:20:21,137 June! Can I get you a ginger ale? 464 00:20:21,138 --> 00:20:23,302 ♪ why can't I get just one screw? ♪ 465 00:20:23,303 --> 00:20:26,336 ♪ why can't I get just one screw? ♪ 466 00:20:26,337 --> 00:20:28,003 ♪ believe me, I know what to do ♪ 467 00:20:28,004 --> 00:20:31,438 ♪ but something won't let me make love to you ♪ 468 00:20:35,238 --> 00:20:37,071 [horn honks] 469 00:20:43,796 --> 00:20:49,676 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 35147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.