All language subtitles for Spun Out s02e04 og.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,254 --> 00:00:05,954 - If I Could Turn Back Time! - Single ladies! 2 00:00:05,955 --> 00:00:08,456 - No, come on, not even close. - Happy Birthday! 3 00:00:08,457 --> 00:00:09,835 - Groove Is In the Heart! - Lady In Red. 4 00:00:09,836 --> 00:00:11,392 Oh, you fools! 5 00:00:11,393 --> 00:00:14,128 - Happy Birthday! - Started From The Bottom. 6 00:00:14,129 --> 00:00:17,252 Yes! Beckett is on the board first! 7 00:00:17,253 --> 00:00:19,688 - That's uncanny. - It's how he dances to it at home. 8 00:00:19,689 --> 00:00:21,723 - That's not fair. - Except he's naked. 9 00:00:21,724 --> 00:00:23,825 Oh, you earned it. 10 00:00:23,826 --> 00:00:25,960 Alright, what tomfoolery is this? 11 00:00:25,961 --> 00:00:28,830 - Shuffle Hustle. - I put my phone on shuffle 12 00:00:28,831 --> 00:00:30,832 and you have to guess what song I'm dancing to. 13 00:00:30,833 --> 00:00:33,068 It's all the rage at meetings where Dave's 20 minutes late. 14 00:00:33,069 --> 00:00:36,738 That sounds preposterous. But what the hell, I'm in. 15 00:00:38,340 --> 00:00:40,575 Then, let's do it! 16 00:00:41,944 --> 00:00:44,345 - Dancing Queen. - Take Me Home Country Road. 17 00:00:44,346 --> 00:00:47,215 - You Are My Sunshine! - (Beckett): Uh... 18 00:00:47,216 --> 00:00:49,551 - Dave! - (Stephanie): Uh... 19 00:00:49,552 --> 00:00:52,687 Oh! Getting crafty I see. 20 00:00:52,688 --> 00:00:54,923 Silent Night? 21 00:00:54,924 --> 00:00:58,193 Sound of Silence? Like a Rock? 22 00:00:58,194 --> 00:01:01,563 - Sitting on the Dock of the Bay? - Ah, it's good to see everyone at work... 23 00:01:01,564 --> 00:01:04,532 or wherever Bryce thinks this is. 24 00:01:04,533 --> 00:01:06,668 Shall we get started? 25 00:01:06,669 --> 00:01:09,070 Alright. Nelson and Beckett, 26 00:01:09,071 --> 00:01:11,573 I want you working on the Trackbit launch. 27 00:01:11,574 --> 00:01:12,639 Yeah... 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,542 And Gordon, Groundpin Petroleum needs a polite way 29 00:01:14,543 --> 00:01:16,611 - to say "10-mile oil spill". - Oh... 30 00:01:16,612 --> 00:01:18,947 "Charcoal slip-and-slide for ducks?" 31 00:01:18,948 --> 00:01:21,449 - Technically, that is a start. - OK... 32 00:01:21,450 --> 00:01:23,490 Stephanie, we have an emergency crisis meeting 33 00:01:23,491 --> 00:01:24,853 with an old sorority sister of yours. 34 00:01:24,854 --> 00:01:27,088 Really? Sigma Sigma Delta Phi? 35 00:01:27,089 --> 00:01:29,023 Go, Panthers! 36 00:01:29,024 --> 00:01:31,059 Oh, sweetheart, don't do that. 37 00:01:31,060 --> 00:01:33,528 And, sir, this came to you from Manion's. 38 00:01:33,529 --> 00:01:35,363 Oh, my tab. Yeah, I was entertaining some clients. 39 00:01:35,364 --> 00:01:39,667 - What's the damage? - $250,000. 40 00:01:39,668 --> 00:01:43,404 - That seems steep. - You bought the bar. 41 00:01:43,405 --> 00:01:44,506 Oh... 42 00:01:44,507 --> 00:01:47,876 Oh, that is quite reasonable. 43 00:01:47,877 --> 00:01:49,878 Oh, you know what? I never did get those chicken fingers. 44 00:01:49,879 --> 00:01:53,314 - Get them to take $14 off that. - Yes, sir. 45 00:01:53,315 --> 00:01:58,386 Come on, fill the lens 46 00:01:58,387 --> 00:02:00,588 With all your friends Oh-oh-oh 47 00:02:00,589 --> 00:02:06,461 Now is forever 48 00:02:06,462 --> 00:02:09,697 Come on, fill the lens 49 00:02:09,698 --> 00:02:10,892 With all your friends 50 00:02:10,992 --> 00:02:14,120 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 51 00:02:14,960 --> 00:02:17,863 - Chelsea Winters is our client? - Mm-hmm! 52 00:02:17,864 --> 00:02:21,717 Seriously, Dad, I got to tell you, we have a long history together. 53 00:02:21,718 --> 00:02:24,686 She is one of the most manipulative, cold-hearted... 54 00:02:24,687 --> 00:02:29,123 - Hello! - Hey, Chelsea! 55 00:02:29,124 --> 00:02:30,892 Hi, I'm Chelsea Winters. 56 00:02:30,893 --> 00:02:33,561 Yeah. It's me, Stephanie. 57 00:02:33,562 --> 00:02:36,497 Stephanie Lyons. We were sorority sisters. 58 00:02:36,498 --> 00:02:38,900 Ah, you must be from before my time. 59 00:02:38,901 --> 00:02:41,569 No, no, we were in the same pledge class. 60 00:02:41,570 --> 00:02:44,172 Really? Aren't you like 40? 61 00:02:44,173 --> 00:02:46,207 (laughing): No. 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,343 Don't you remember Halloween when you fed me 63 00:02:48,344 --> 00:02:50,812 all these tequila shots and I threw up in a pumpkin? 64 00:02:50,813 --> 00:02:53,181 It's how I got the name Yak-o-lantern. 65 00:02:53,182 --> 00:02:55,850 Tuition well spent. 66 00:02:55,851 --> 00:02:57,685 Aww, Hun, it's awkward 67 00:02:57,686 --> 00:03:01,923 that it's so significant for you and so meaningless to me. 68 00:03:01,924 --> 00:03:04,258 And moving along, 69 00:03:04,259 --> 00:03:07,795 Ms. Winters yoga-wear company, Manic Mantra, 70 00:03:07,796 --> 00:03:10,098 is in need of some issue management. 71 00:03:10,099 --> 00:03:12,100 Yeah... Long story short, 72 00:03:12,101 --> 00:03:15,203 we accidently offended people by naming our yoga-pant brand: 73 00:03:15,204 --> 00:03:17,538 - "Blue Whale". - Well, 74 00:03:17,539 --> 00:03:20,808 perhaps those people are unaware of the nobility of that great 75 00:03:20,809 --> 00:03:23,544 and endangered marine mammal. 76 00:03:23,545 --> 00:03:25,680 There's no nobility in watching those porkers 77 00:03:25,681 --> 00:03:27,949 do a downward dog in my brand. 78 00:03:27,950 --> 00:03:29,550 Hmm... 79 00:03:29,551 --> 00:03:32,420 I think I may have detected the crux of our problem. 80 00:03:32,421 --> 00:03:36,190 Listen, obviously, nobody likes fat people 81 00:03:36,191 --> 00:03:38,192 but I didn't come up with the name, 82 00:03:38,193 --> 00:03:40,728 I just okayed it. So, sue me. 83 00:03:40,729 --> 00:03:42,630 That might actually happen. 84 00:03:42,631 --> 00:03:46,567 Well, whatever you tell me, I am here to listen. 85 00:03:46,568 --> 00:03:49,303 I wanna say... Stanley? 86 00:03:51,774 --> 00:03:53,775 So this is the Trackbit, huh? 87 00:03:53,776 --> 00:03:55,777 - Uh-huh. - What does this little guy do? 88 00:03:55,778 --> 00:03:58,846 It measures all physical activity. How many steps 89 00:03:58,847 --> 00:04:02,550 you take, elevation, even early 90's dance moves. Check it. 90 00:04:04,920 --> 00:04:08,556 Ooh! Ooh! Running man! 91 00:04:08,557 --> 00:04:11,592 My running man just took 5 steps. 92 00:04:11,593 --> 00:04:15,263 And your dignity. Here, let me try. 93 00:04:17,599 --> 00:04:22,036 Ho! Ho! There it is! There it is! Ah! 94 00:04:22,037 --> 00:04:23,971 Oh, look at that! Mine just took 7 steps. 95 00:04:23,972 --> 00:04:25,973 No big surprise though. 96 00:04:25,974 --> 00:04:27,575 What? That you're an inefficient dancer? 97 00:04:27,576 --> 00:04:30,144 That my sick bod racks up high scores. 98 00:04:30,145 --> 00:04:33,147 Please, you can't compete with perfection, 99 00:04:33,148 --> 00:04:35,550 - son. - Oh yeah? 100 00:04:35,551 --> 00:04:38,252 Bet: whoever has the highest score by tomorrow night 101 00:04:38,253 --> 00:04:42,123 will be declared the most "athletic-i-est" athlete in the world! 102 00:04:42,124 --> 00:04:44,726 The Olympic Committee may not sanction that title, 103 00:04:44,727 --> 00:04:48,696 nor the English language for that matter, but I do. Deal. 104 00:04:50,432 --> 00:04:53,201 Hey, that handshake bumped me up 4 steps. 105 00:04:53,202 --> 00:04:56,404 - I guess it is kind of cheating. - Huh! Is that right? 106 00:04:56,405 --> 00:05:00,241 - I'll reset mine to zero. - Yeah. No, for sure. Me too. 107 00:05:11,353 --> 00:05:13,321 (Dave sighing) 108 00:05:13,322 --> 00:05:16,691 You know, Bryce, my uncle runs a bar in Timmins. 109 00:05:16,692 --> 00:05:20,428 Who knows? Maybe alcohol is in my blood. 110 00:05:20,429 --> 00:05:22,930 It was last night when you bought the place. 111 00:05:22,931 --> 00:05:25,566 - Yeah. - Sir, I just want to say 112 00:05:25,567 --> 00:05:29,137 how much I appreciate you making me general manager at Manion's. 113 00:05:29,138 --> 00:05:31,072 I'm pretty sure you gave yourself that title. 114 00:05:31,073 --> 00:05:34,175 Still, I vow to help transform this place 115 00:05:34,176 --> 00:05:36,210 from a watering hole of the great unwashed 116 00:05:36,211 --> 00:05:38,312 into something befitting of Dave Lyons. 117 00:05:38,313 --> 00:05:41,382 - But I like the bar as it is. - Hey, Dave! 118 00:05:41,383 --> 00:05:43,217 Oh! And I hired Abby to be bartender. 119 00:05:43,218 --> 00:05:46,521 I mean, she's here all the time anyway and I like her sass. 120 00:05:46,522 --> 00:05:48,523 Well, for 9 bucks an hour, I'll throw in 121 00:05:48,524 --> 00:05:50,958 some sarcasm for free. 122 00:05:50,959 --> 00:05:52,760 See? Sass. 123 00:05:52,761 --> 00:05:55,696 Yes, she's delightful. 124 00:05:55,697 --> 00:05:57,932 But doesn't the hiring of underlings fall under 125 00:05:57,933 --> 00:05:59,934 the duties of the general manager? 126 00:05:59,935 --> 00:06:01,936 Oh, questioning Dave's authority? 127 00:06:01,937 --> 00:06:04,438 Now, that is sass. 128 00:06:04,439 --> 00:06:07,408 I don't like when you do it. 129 00:06:07,409 --> 00:06:09,443 But I want you to work closely with Abby during 130 00:06:09,444 --> 00:06:11,612 - this transition period, OK? - Yes, sir. 131 00:06:11,613 --> 00:06:13,714 You know one thing I would change? The nachos. 132 00:06:13,715 --> 00:06:15,616 I mean, they could be better, maybe cheesier. 133 00:06:15,617 --> 00:06:18,286 Ohhh... I've got it! Add more cheese. 134 00:06:18,287 --> 00:06:20,288 Sass. 135 00:06:22,124 --> 00:06:24,559 We're on it, sir. 136 00:06:24,560 --> 00:06:27,028 OK, Abby, 137 00:06:27,029 --> 00:06:29,096 let's get one thing straight, 138 00:06:29,097 --> 00:06:30,965 only I know what that man wants. 139 00:06:30,966 --> 00:06:34,402 I'm pretty sure he just wants more cheese. 140 00:06:34,403 --> 00:06:36,437 I'll go sass the cook into action. 141 00:06:36,438 --> 00:06:39,006 No, no, no. Allow me. If anyone's going to sass 142 00:06:39,007 --> 00:06:41,742 that cook, it should be the general manager. 143 00:06:41,743 --> 00:06:45,613 OK. 144 00:06:45,614 --> 00:06:51,786 (metal clanging) 145 00:06:51,787 --> 00:06:54,956 Well, the cook quit. 146 00:06:54,957 --> 00:06:58,059 Where do we keep the cheese? 147 00:06:58,060 --> 00:07:01,195 OK, Chelsea, rule number one for a PR crisis: 148 00:07:01,196 --> 00:07:03,297 apologies are never enough. 149 00:07:03,298 --> 00:07:05,967 No probs. I'll write a big, fat, check. 150 00:07:05,968 --> 00:07:07,969 Get it? 151 00:07:07,970 --> 00:07:12,473 Or... you could offer free yoga classes for women 152 00:07:12,474 --> 00:07:14,609 who are struggling with their weight. Something like that. 153 00:07:14,610 --> 00:07:18,379 Oh, come on! I'm not holding a carb-gun to their heads 154 00:07:18,380 --> 00:07:20,882 forcing them to eat Party Mix for breakfast! 155 00:07:20,883 --> 00:07:22,250 Hey! 156 00:07:22,251 --> 00:07:25,920 There is nothing wrong with Party Mix. 157 00:07:25,921 --> 00:07:28,222 Wait a minute. 158 00:07:28,223 --> 00:07:30,992 Just give me that! 159 00:07:30,993 --> 00:07:33,761 Manic Mantra has yoga mats, 160 00:07:33,762 --> 00:07:36,464 headbands, towels, all in "Blue Whale"? 161 00:07:36,465 --> 00:07:38,633 You're shopping while we're trying 162 00:07:38,634 --> 00:07:40,701 to manage my crisis? 163 00:07:40,702 --> 00:07:43,237 No, I'm trying to show you that "Blue Whale" 164 00:07:43,238 --> 00:07:46,741 is just a colour. It has nothing to do with size. 165 00:07:46,742 --> 00:07:50,278 Case closed. Teamwork! 166 00:07:50,279 --> 00:07:52,179 OK, I'm gonna work on the press release, 167 00:07:52,180 --> 00:07:55,316 and you go home, and don't say anything to anyone. 168 00:07:55,317 --> 00:07:57,318 I'll go pretend to meditate. 169 00:07:57,319 --> 00:08:00,421 Hashtag namaste. Hashtag blessed! 170 00:08:04,126 --> 00:08:07,128 New and improved nachos hot off the grill 171 00:08:07,129 --> 00:08:09,130 with extra cheese for the big cheese. 172 00:08:09,131 --> 00:08:10,598 (laughing): Alright. 173 00:08:10,599 --> 00:08:13,100 Well... 174 00:08:13,101 --> 00:08:16,103 - So, what do you think? - Uh... 175 00:08:16,104 --> 00:08:18,973 - they're good. - Great! See you tomorrow. 176 00:08:18,974 --> 00:08:20,975 No, no, no! Abby, you will soon learn, 177 00:08:20,976 --> 00:08:24,145 when you work for Dave Lyons, good is not good enough. 178 00:08:24,146 --> 00:08:26,180 Also, you still have 4 hours left on your shift. 179 00:08:26,181 --> 00:08:28,649 How have we failed you, sir? 180 00:08:28,650 --> 00:08:30,651 Oh, I don't know. I mean, I guess some of the chips 181 00:08:30,652 --> 00:08:32,653 - are a little bit flimsy. - I knew it. 182 00:08:32,654 --> 00:08:35,222 I knew those feeble chips were not structurally sound. 183 00:08:35,223 --> 00:08:37,992 So? Scoop it up with your hands. 184 00:08:37,993 --> 00:08:40,161 Nonsense, Abby! 185 00:08:40,162 --> 00:08:43,564 - I will be right back. - Ha! Ha! Ha! 186 00:08:43,565 --> 00:08:46,033 So, he's like in love with you or something, right? 187 00:08:46,034 --> 00:08:49,003 I try not to entertain those notions. 188 00:08:54,176 --> 00:08:56,177 What are you doing? 189 00:08:56,178 --> 00:08:58,412 Writing my novel while I work out. 190 00:08:58,413 --> 00:09:01,582 I call it writer-robics. 191 00:09:01,583 --> 00:09:03,918 Give it a rest, Beck, you're never gonna beat me. 192 00:09:03,919 --> 00:09:05,553 Oh yeah? 193 00:09:05,554 --> 00:09:08,823 I walked home. "21,000." 194 00:09:08,824 --> 00:09:11,025 Oh yeah? I walked home too. 195 00:09:11,026 --> 00:09:13,494 46,000. 196 00:09:13,495 --> 00:09:17,264 - How is that possible? - I took a long way. 197 00:09:17,265 --> 00:09:20,001 (people cheering) 198 00:09:20,002 --> 00:09:22,937 Thank you. Hey, good luck in Boston! 199 00:09:25,774 --> 00:09:29,477 You might as well give up now. I mean, the bet's already over. 200 00:09:29,478 --> 00:09:32,780 I'm not quitting. This is my Rocky moment. 201 00:09:32,781 --> 00:09:34,648 You know Rocky loses, right? 202 00:09:34,649 --> 00:09:38,586 Beckett, Beckett, Beckett, you are truly 203 00:09:38,587 --> 00:09:40,588 a beautiful but stupid prince... 204 00:09:40,589 --> 00:09:42,423 - 2, 3, 4. - Get off me! 205 00:09:42,424 --> 00:09:44,525 Those don't count. 206 00:09:47,863 --> 00:09:51,065 - Afternoon, everybody. - (clients): Gord! 207 00:09:51,066 --> 00:09:53,334 - What's shaking, Gordon? - My grandma. 208 00:09:53,335 --> 00:09:56,437 They cut off her heat. 209 00:09:56,438 --> 00:10:00,107 Well, do you like them or do you love them? 210 00:10:00,108 --> 00:10:02,109 I know that look. It says: 211 00:10:02,110 --> 00:10:04,645 the structural integrity of every chip is solid, 212 00:10:04,646 --> 00:10:06,680 and the cheese content is now sufficient, 213 00:10:06,681 --> 00:10:10,184 but the core temperature of the nacho mound remains an issue. 214 00:10:10,185 --> 00:10:12,787 Was I that much of an open book? 215 00:10:12,788 --> 00:10:14,889 I will not bother you again, sir, 216 00:10:14,890 --> 00:10:17,324 until I have achieved nacho perfection. 217 00:10:17,325 --> 00:10:19,427 I'll take those. 218 00:10:19,428 --> 00:10:21,662 - (clients): Gord! - No! 219 00:10:21,663 --> 00:10:25,066 Only when I enter! 220 00:10:25,067 --> 00:10:26,934 (Ding!) 221 00:10:26,935 --> 00:10:28,969 So, was your day as productive as mine? 222 00:10:28,970 --> 00:10:31,005 Yes, it was. 223 00:10:31,006 --> 00:10:33,140 Why do you have shopping bags? 224 00:10:33,141 --> 00:10:35,776 You were supposed to be at home, alone, doing nothing. 225 00:10:35,777 --> 00:10:37,778 I was... 226 00:10:37,779 --> 00:10:40,448 but then I caught myself in the mirror and I was like, 227 00:10:40,449 --> 00:10:42,750 How dare you deny the world that hair? 228 00:10:42,751 --> 00:10:45,653 Get out there, girl, don't waste this blow-out on your cat." 229 00:10:45,654 --> 00:10:47,755 - (phone ringing) - How come my phone is buzzing 230 00:10:47,756 --> 00:10:50,891 - with Chelsea Winters alerts? - Oh yeah, on my way back 231 00:10:50,892 --> 00:10:52,893 from buying a crocheted half-top and micro shorts, 232 00:10:52,894 --> 00:10:55,129 I may have been interviewed by a reporter. 233 00:10:55,130 --> 00:10:57,264 Oh, God! What did you say? 234 00:10:57,265 --> 00:10:59,700 "In the case of our yoga pants, no, they are not supposed 235 00:10:59,701 --> 00:11:02,670 - to look like they're..." - They're stuffed with lard." 236 00:11:02,671 --> 00:11:04,705 Ha, ha! I like that one. 237 00:11:04,706 --> 00:11:07,308 Oh, my God, this is a train wreck! 238 00:11:07,309 --> 00:11:11,445 Can you even handle how cute this top is? 239 00:11:11,446 --> 00:11:13,147 Chelsea, you might lose your business. 240 00:11:13,148 --> 00:11:16,550 Oh, my God! You're doing a terrible job! 241 00:11:16,551 --> 00:11:18,485 Wha...? 242 00:11:21,610 --> 00:11:24,970 And it is with complete and utter contrition 243 00:11:24,971 --> 00:11:26,973 that I stand here today 244 00:11:26,974 --> 00:11:28,942 to apologize. 245 00:11:28,943 --> 00:11:31,811 OK, stop! You just shrugged. Did you feel that? 246 00:11:31,812 --> 00:11:33,913 I don't know! 247 00:11:33,914 --> 00:11:36,149 Did you not read the newspaper today? 248 00:11:36,150 --> 00:11:38,485 Manic Mantra is down 12 points! 249 00:11:38,486 --> 00:11:41,921 Oh God! It can't get any worse! 250 00:11:41,922 --> 00:11:44,090 You're also the editorial cartoon. 251 00:11:44,091 --> 00:11:47,394 Is that me coming out of a blue whale's blowhole? 252 00:11:47,395 --> 00:11:49,396 That is not a blowhole. 253 00:11:49,397 --> 00:11:52,232 Oh. Everyone hates me. 254 00:11:54,201 --> 00:11:57,971 This is the part where you say, "I don't hate you, Chels." 255 00:11:57,972 --> 00:12:01,641 - I don't hate you, Chels. - Thank you. 256 00:12:01,642 --> 00:12:03,076 What I don't understand is 257 00:12:03,077 --> 00:12:05,512 why someone who has so much can be so mean? 258 00:12:05,513 --> 00:12:07,814 When you grow up as a fat kid like I was, 259 00:12:07,815 --> 00:12:10,150 - you develop thick skin. - What?! 260 00:12:10,151 --> 00:12:12,986 I was a major "chubster" most of my life. 261 00:12:12,987 --> 00:12:14,754 That's why I never learned how to swim. 262 00:12:14,755 --> 00:12:18,158 There was never one hour that I hadn't just eaten. 263 00:12:18,159 --> 00:12:20,660 - You were overweight? - Mm-hmm. 264 00:12:20,661 --> 00:12:22,696 Then why would you say all those terrible things? 265 00:12:22,697 --> 00:12:24,798 I guess, when I'm making fun of fat people, 266 00:12:24,799 --> 00:12:27,067 I'm really making fun of myself. 267 00:12:27,068 --> 00:12:29,536 Maybe I feel like I deserve it. 268 00:12:29,537 --> 00:12:32,505 You don't deserve it. Nobody does. 269 00:12:32,506 --> 00:12:36,009 Thanks. You know, it's nice to know 270 00:12:36,010 --> 00:12:38,478 when I lose everything, I'll still have a friend. 271 00:12:40,448 --> 00:12:43,383 This is when you say I'm not gonna lose everything. 272 00:12:43,384 --> 00:12:45,785 Right. You're not going to lose everything, 273 00:12:45,786 --> 00:12:48,321 Oh, thank God! I was poor in my mind 274 00:12:48,322 --> 00:12:53,493 for like 5 seconds. I was in a dollar store using a coupon. 275 00:12:55,262 --> 00:12:57,464 OK, listen. If you tell the whole world 276 00:12:57,465 --> 00:13:00,233 the story that you just told me, they might not only forgive you, 277 00:13:00,234 --> 00:13:02,235 but they might actually like you. 278 00:13:02,236 --> 00:13:04,237 I know I do. 279 00:13:04,238 --> 00:13:07,807 Stan-the-Man comes through again. 280 00:13:07,808 --> 00:13:10,110 Tsk! 281 00:13:10,111 --> 00:13:13,980 That's not my name or my gender, but that's OK. 282 00:13:15,916 --> 00:13:18,985 - Ah! - Dude, you're late. 283 00:13:18,986 --> 00:13:22,355 Yeah 'cause I took the stairs. 5 times! 284 00:13:22,356 --> 00:13:24,591 After my Zumba class. 285 00:13:24,592 --> 00:13:26,559 I almost died. 286 00:13:26,560 --> 00:13:28,595 You're not gonna do the thing where you... 287 00:13:28,596 --> 00:13:30,597 Yeah, it's real classy. 288 00:13:30,598 --> 00:13:33,066 Oh, look at that. Over 100,000. 289 00:13:33,067 --> 00:13:35,135 Top that. 290 00:13:35,136 --> 00:13:39,005 - 175,000. Topped. - What?! 291 00:13:39,006 --> 00:13:41,374 Alright. Either you had a heavy date with your hand 292 00:13:41,375 --> 00:13:45,245 - all morning or you're cheating. - How dare you! 293 00:13:45,246 --> 00:13:48,782 No-oh! Whoa! Whoa! No! No, no, no! 294 00:13:48,783 --> 00:13:51,518 I'm totally crushing a bet right now. 295 00:13:51,519 --> 00:13:54,654 You know, just for that, I'm gonna hand you your ass 296 00:13:54,655 --> 00:13:56,790 wrapped in a big, red bow. 297 00:13:56,791 --> 00:13:59,092 Oh, is that so? Well, this fight 298 00:13:59,093 --> 00:14:02,429 is far from over, Apollo Creed, 'cause Wreck-it Beckett 299 00:14:02,430 --> 00:14:04,497 never stops moving. I'm moving right now. 300 00:14:04,498 --> 00:14:06,633 I can do this all day. 301 00:14:06,634 --> 00:14:08,635 Maybe not this day, 302 00:14:08,636 --> 00:14:11,471 but probably a different day. 303 00:14:11,472 --> 00:14:13,773 I'll tell you what, let's make it interesting. 304 00:14:13,774 --> 00:14:17,677 The loser, you, has to wear something embarrassing 305 00:14:17,678 --> 00:14:20,380 as chosen by the winner, me. 306 00:14:20,381 --> 00:14:24,050 Deal. When you lose, I'll probably make you 307 00:14:24,051 --> 00:14:26,219 wear something like a shiny, blue shirt 308 00:14:26,220 --> 00:14:28,488 matched with a woolly, striped tie. 309 00:14:28,489 --> 00:14:30,924 Ah! Too late. 310 00:14:34,762 --> 00:14:38,197 Afternoon, everybody. 311 00:14:41,402 --> 00:14:43,403 Gordon! 312 00:14:43,404 --> 00:14:46,439 World's gone to hell, Dave. 313 00:14:46,440 --> 00:14:48,608 Bryce, what was so important 314 00:14:48,609 --> 00:14:51,110 that you phoned, texted and faxed me? 315 00:14:51,111 --> 00:14:52,912 And why do we still have a fax? 316 00:14:52,913 --> 00:14:55,148 We have prepared some nachos 317 00:14:55,149 --> 00:14:57,750 that I think you will find more than satisfactory. 318 00:14:57,751 --> 00:15:00,286 Alright. Well, let's get to business. 319 00:15:02,690 --> 00:15:05,325 Too crunchy. 320 00:15:06,927 --> 00:15:10,430 Too squishy. Too crunchy, too squishy. 321 00:15:10,431 --> 00:15:12,532 Not nachos. 322 00:15:12,533 --> 00:15:14,133 Abby! 323 00:15:14,134 --> 00:15:16,169 It's simple. 324 00:15:16,170 --> 00:15:19,005 All I want are nachos that are cheesy but not too cheesy, 325 00:15:19,006 --> 00:15:22,108 crunchy but not too crunchy, and definitely not squishy! 326 00:15:22,109 --> 00:15:25,712 Just get it done! 327 00:15:25,713 --> 00:15:29,015 Couldn't have bought a basketball team like a normal, rich white guy, huh? 328 00:15:31,852 --> 00:15:34,854 - (Ding!) - That apology was so moving. 329 00:15:34,855 --> 00:15:36,856 When you started to cry, I teared up too. 330 00:15:36,857 --> 00:15:39,926 Really? That means so much. 331 00:15:39,927 --> 00:15:43,096 - What's your method? - My method? 332 00:15:43,097 --> 00:15:45,164 Yeah, to make yourself cry. 333 00:15:45,165 --> 00:15:47,400 Pluck a nose hair? Think of a dead pet? 334 00:15:47,401 --> 00:15:50,903 Remember bad, chunky highlights? 335 00:15:52,573 --> 00:15:56,843 - You were faking it? - I'm so sorry. 336 00:15:56,844 --> 00:15:58,845 Can you ever forgive me? 337 00:15:58,846 --> 00:16:01,381 You are unbelievable. 338 00:16:01,382 --> 00:16:03,016 I know, right? 339 00:16:03,017 --> 00:16:06,286 Chelsea! How can you have no sympathy? 340 00:16:06,287 --> 00:16:08,288 You used to be overweight! 341 00:16:08,289 --> 00:16:10,957 Oh my God, I was never actually fat. 342 00:16:10,958 --> 00:16:13,560 Wake up, that's just something I had to say. 343 00:16:13,561 --> 00:16:15,862 Is anything you say true? 344 00:16:15,863 --> 00:16:18,498 I knew you were gonna be weird about this. 345 00:16:18,499 --> 00:16:21,134 I'm so happy I didn't tell you before. 346 00:16:21,135 --> 00:16:23,536 You are a terrible person! 347 00:16:23,537 --> 00:16:25,872 (Chelsea gasps.) Look at this picture. 348 00:16:25,873 --> 00:16:27,740 (Stephanie sighs.) There's lineups around the block 349 00:16:27,741 --> 00:16:31,411 for Manic Mantras everywhere. We're like an Apple store. 350 00:16:31,412 --> 00:16:33,580 I'm gonna celebrate 351 00:16:33,581 --> 00:16:35,515 by eating a whole cake. 352 00:16:35,516 --> 00:16:37,150 Kidding! Skinny for life! 353 00:16:37,151 --> 00:16:39,085 You're never gonna get away with this. 354 00:16:39,086 --> 00:16:41,087 People are gonna find old photos of you and know 355 00:16:41,088 --> 00:16:44,123 - that you're lying. - No one will find anything. 356 00:16:44,124 --> 00:16:46,125 That's what I pay you for. 357 00:16:46,126 --> 00:16:48,895 Sisters for life. Bye! 358 00:16:52,366 --> 00:16:55,902 - (clients): Dave! - That used to be me. 359 00:16:55,903 --> 00:16:58,237 Well, I can already tell those aren't it. 360 00:16:58,238 --> 00:17:00,773 No problem, sir. Back to the drawing board. 361 00:17:00,774 --> 00:17:03,643 No! No more drawing boards! 362 00:17:03,644 --> 00:17:07,614 You have lost 2 cooks; you have used 17 types of cheese; 363 00:17:07,615 --> 00:17:09,916 and for the love of God, Bryce is wearing a hairnet 364 00:17:09,917 --> 00:17:11,751 and he doesn't have any hair. 365 00:17:11,752 --> 00:17:13,720 I will wear this hairnet to my grave if I must! 366 00:17:13,721 --> 00:17:17,223 - Shut your bald face! - Alright, enough! 367 00:17:17,224 --> 00:17:19,125 Do you know what you've done? 368 00:17:19,126 --> 00:17:21,794 You've managed to make me hate nachos. 369 00:17:21,795 --> 00:17:24,731 Do you have any idea how much I loved nachos? 370 00:17:24,732 --> 00:17:26,899 Well, I, for one, will not sit idly by 371 00:17:26,900 --> 00:17:30,636 while you two make a mockery of something I hold dear. 372 00:17:33,841 --> 00:17:37,110 Did we just lose our jobs over nachos? 373 00:17:37,111 --> 00:17:39,412 Because I already spent my first 4 paychecks. 374 00:17:39,413 --> 00:17:42,315 Sweet, naive Abby. 375 00:17:42,316 --> 00:17:45,018 This was never about the nachos. 376 00:17:45,019 --> 00:17:47,320 This was about Dave making irrational demands 377 00:17:47,321 --> 00:17:49,322 that only he himself will ever meet. 378 00:17:49,323 --> 00:17:52,125 Then, why put you through all of this? 379 00:17:52,126 --> 00:17:54,160 Because he loves me. 380 00:17:57,264 --> 00:17:59,032 Aha! 381 00:17:59,033 --> 00:18:01,300 Ah... 382 00:18:01,301 --> 00:18:02,835 So, you didn't take the stairs this time. 383 00:18:02,836 --> 00:18:05,271 Oh, but I did. I took 384 00:18:05,272 --> 00:18:07,673 the CN Tower stairs. That's not happening. 385 00:18:10,511 --> 00:18:12,979 Ha! 386 00:18:12,980 --> 00:18:18,117 Oh, 247,365. 387 00:18:18,118 --> 00:18:21,487 - What you got, sucker? - Let me check. 388 00:18:21,488 --> 00:18:24,691 (beeping) What the hell is that? 389 00:18:24,692 --> 00:18:27,160 Is that your Trackbit on a squirrel? 390 00:18:27,161 --> 00:18:30,863 Yeah. I got Kenny the intern to Skype me in. 391 00:18:30,864 --> 00:18:32,832 I thought he was gonna be, like, hard to catch, 392 00:18:32,833 --> 00:18:36,369 but apparently I'm like one with the animals.. 393 00:18:36,370 --> 00:18:38,538 Guess what! 394 00:18:38,539 --> 00:18:40,640 You lose! 395 00:18:40,641 --> 00:18:43,209 Because you cheated. 396 00:18:43,210 --> 00:18:45,511 Oh no, no, no! The bet was 397 00:18:45,512 --> 00:18:47,714 whoever has the highest score wins. 398 00:18:47,715 --> 00:18:50,950 And right now, my squirrel is beating your ass. 399 00:18:50,951 --> 00:18:53,386 Wait. Why are you stopping, little buddy? 400 00:18:53,387 --> 00:18:56,055 - I think he's... - Oh! Looks like he's 401 00:18:56,056 --> 00:18:58,691 trying to pry open the Trackbit like... 402 00:18:58,692 --> 00:19:00,626 like it's a little nut. 403 00:19:00,627 --> 00:19:02,628 Better watch out for that reset button. 404 00:19:02,629 --> 00:19:04,897 - NO! - Restart to zero! 405 00:19:04,898 --> 00:19:08,434 I am officially the most "athletic-i-est" athlete 406 00:19:08,435 --> 00:19:11,370 in the world! Whoo! 407 00:19:11,371 --> 00:19:14,474 Fine, I have to wear something humiliating. 408 00:19:14,475 --> 00:19:18,377 But you know what? I got to say it was pretty fun competing. 409 00:19:18,378 --> 00:19:21,948 I mean, watching you compete. 410 00:19:21,949 --> 00:19:24,650 Wait. 411 00:19:24,651 --> 00:19:26,719 That's how we launch Trackbit. 412 00:19:26,720 --> 00:19:28,821 With office competitions. 413 00:19:28,822 --> 00:19:31,624 Cross-country Track Bets. 414 00:19:31,625 --> 00:19:34,393 Oh yeah! I love it! You're a genius. Up top! 415 00:19:36,130 --> 00:19:38,431 - You OK? - Yeah, I'm... 416 00:19:47,975 --> 00:19:49,909 Uh oh! 417 00:19:49,910 --> 00:19:53,446 Someone's into the Pity Party Mix. 418 00:19:53,447 --> 00:19:56,115 - What's going on? - I screwed up. 419 00:19:56,116 --> 00:19:58,151 I made the whole world believe that Chelsea Winters 420 00:19:58,152 --> 00:20:01,487 was a changed person, but turns out she's not a changed person, 421 00:20:01,488 --> 00:20:04,257 she's still a monster with perfect hair. 422 00:20:04,258 --> 00:20:07,326 Oh, like Julia Roberts. 423 00:20:08,996 --> 00:20:12,598 Does it ever bug you that we have to help terrible people? 424 00:20:12,599 --> 00:20:15,802 Yeah, it does. But your clients don't reflect you. 425 00:20:15,803 --> 00:20:19,105 I don't know why people can't just be nice. 426 00:20:19,106 --> 00:20:21,107 Well, if the world was full of Stephanie Lyons, 427 00:20:21,108 --> 00:20:23,109 we'd be out of a job. 428 00:20:23,110 --> 00:20:25,144 Not you, you'd have all of the jobs. 429 00:20:25,145 --> 00:20:27,280 It's a world full of Stephanie Lyons. 430 00:20:27,281 --> 00:20:29,615 - Sounds like a pretty nice world. - Yeah. 431 00:20:29,616 --> 00:20:32,051 Come on. Buy you a drink. 432 00:20:32,052 --> 00:20:34,020 Ugh! Thanks. 433 00:20:34,021 --> 00:20:36,088 - Hmm... Hey, Beckett? - Yeah? 434 00:20:36,089 --> 00:20:38,958 - You stink, dude. - Sure it's not you? 435 00:20:38,959 --> 00:20:41,327 (She sniffs.) No, still you. 436 00:20:41,328 --> 00:20:44,363 (He sniffs.) Yeah, that's me. 437 00:20:45,561 --> 00:20:48,129 - (Abby): Better be good. - (Dave): Here! 438 00:20:51,867 --> 00:20:55,403 - Oh my God! They're amazing. - Of course, they are. 439 00:20:55,404 --> 00:20:58,101 They taste like how I used to feel on Christmas morning. 440 00:20:58,102 --> 00:21:00,069 I feel like I could cry. 441 00:21:00,070 --> 00:21:02,605 I'm allergic to all of this. 442 00:21:02,606 --> 00:21:04,607 Hey, Nelson, 443 00:21:04,608 --> 00:21:06,542 would you grab us some beer? 444 00:21:06,543 --> 00:21:09,178 Love to! 445 00:21:09,179 --> 00:21:12,248 - Ha! Ha! Ha! - (whooping) 446 00:21:12,249 --> 00:21:14,750 Work it, girlfriend! 447 00:21:17,988 --> 00:21:21,124 First date? 448 00:21:21,125 --> 00:21:27,032 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 449 00:21:30,167 --> 00:21:32,268 We have coverage, from this... of this from 450 00:21:32,269 --> 00:21:35,104 - when I was still acting, right? - Yeah. 451 00:21:35,154 --> 00:21:39,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.