All language subtitles for Sonic Boom s02e41 Where Have All the Sonics Gone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,249 --> 00:00:16,315 [cheeky grunt and blast] 2 00:00:22,700 --> 00:00:23,966 Mombot's gonna flip 3 00:00:24,002 --> 00:00:25,968 when she gets a load of this chocolate babka. 4 00:00:26,905 --> 00:00:28,004 MOMBOT: You're late! 5 00:00:28,039 --> 00:00:29,505 There was a line at the bakery, 6 00:00:29,541 --> 00:00:31,541 but I wanted to bring you a special treat! 7 00:00:31,576 --> 00:00:34,343 You can put whatever it is next to the chocolate babka 8 00:00:34,379 --> 00:00:35,511 your brother brought. 9 00:00:35,547 --> 00:00:38,281 Mombot! Steve's not my brother! 10 00:00:38,316 --> 00:00:41,484 He's a robot shapeshifter built by me in an alternate dimension! 11 00:00:41,519 --> 00:00:43,653 How is that so hard to understand? 12 00:00:43,688 --> 00:00:44,854 [grizzle] 13 00:00:50,028 --> 00:00:53,563 Mombot tells me things are going pretty okay for you at the lair. 14 00:00:53,598 --> 00:00:55,465 EGGMAN: Oh yeah! Never better. 15 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 I'm keeping busy, staying active 16 00:00:57,535 --> 00:01:00,303 focussing all my time and energy on crafting elaborate schemes 17 00:01:00,338 --> 00:01:02,605 to rid the world of that annoying blue pineapple... 18 00:01:02,640 --> 00:01:03,739 I bet if we get rid ofon Sic, 19 00:01:03,775 --> 00:01:05,975 the rest of the gang will fall apart. 20 00:01:06,010 --> 00:01:07,777 Ah-duh, Steve! 21 00:01:07,812 --> 00:01:09,612 I told you to call me Morpho! 22 00:01:09,647 --> 00:01:11,514 You know, seeing as how I can morph and junk. 23 00:01:20,859 --> 00:01:22,825 EGGMAN: Oh, now I get it... 24 00:01:22,861 --> 00:01:24,060 Steve... 25 00:01:24,395 --> 00:01:25,828 [GROWLS] 26 00:01:28,566 --> 00:01:29,599 MOMBOT: Hey, hey! 27 00:01:29,634 --> 00:01:30,666 Boys! 28 00:01:30,702 --> 00:01:32,335 Now you boys mar ochutside 29 00:01:32,370 --> 00:01:34,837 and start plotting the doom of your arch ennemy. 30 00:01:34,873 --> 00:01:35,872 Together! 31 00:01:35,907 --> 00:01:37,874 [EGGMAN/STEVE] Yes, Mombot... 32 00:01:38,376 --> 00:01:39,742 SONIC: Oh, Knuckles! 33 00:01:39,777 --> 00:01:42,678 I forgot to tell you one last rule for our race: 34 00:01:42,714 --> 00:01:44,480 SONIC: Eat. My. Dust! 35 00:01:44,516 --> 00:01:46,516 [HUGE MOTOR ROAR AND LOUD ROCK MUSIC] 36 00:01:46,551 --> 00:01:49,785 Joke's on you, Sonic! I skipped lunch today. 37 00:01:58,930 --> 00:01:59,662 [SCREAMS] 38 00:02:01,099 --> 00:02:02,832 [PORTAL WARP SOUND] 39 00:02:06,004 --> 00:02:08,604 Sonic's disappeared! That can only mean... 40 00:02:08,640 --> 00:02:10,540 I won! Woo-hoo! 41 00:02:10,575 --> 00:02:14,544 Sonic is so gonna wig out when he lands in another dimension. 42 00:02:14,579 --> 00:02:16,779 But wait, wasn't there a whole to-do once before 43 00:02:16,814 --> 00:02:19,549 where we learned if we had two of the same person 44 00:02:19,584 --> 00:02:20,650 in one dimension 45 00:02:20,685 --> 00:02:22,518 it'd cause a catastrophic anomaly 46 00:02:22,554 --> 00:02:24,654 that would destroy the entire universe? 47 00:02:24,689 --> 00:02:26,522 Or am I just making things up? 48 00:02:26,558 --> 00:02:28,391 That's why I sent him to a dimension 49 00:02:28,426 --> 00:02:30,026 where no other Sonic exists! 50 00:02:30,061 --> 00:02:31,794 That sounds like paradise! 51 00:02:31,829 --> 00:02:33,963 You mean this sounds like paradise, 52 00:02:33,998 --> 00:02:37,099 because Sonic no longer exists here! 53 00:02:37,135 --> 00:02:38,868 [BOTH LAUGH] 54 00:02:39,537 --> 00:02:41,003 [WARP SOUND AND LONG SKID] 55 00:02:41,039 --> 00:02:42,171 [SIGH] 56 00:02:42,707 --> 00:02:44,941 A shortcut to mainstreet hidden in the canyon? 57 00:02:44,976 --> 00:02:46,075 Sweet Easter egg! 58 00:02:51,816 --> 00:02:52,915 [CONFUSED GRUNT] 59 00:02:52,951 --> 00:02:55,484 Hey you! With the the scrawny little arms! 60 00:02:56,621 --> 00:02:57,720 Yeah, you! 61 00:02:57,755 --> 00:03:00,556 Think you have what it takes to be a beefcake like me? 62 00:03:00,592 --> 00:03:04,126 Then come on down to Knuckles' Upper Body Only Workout Center! 63 00:03:04,629 --> 00:03:08,598 Because nothing says 'cool' like mus-cools. 64 00:03:08,967 --> 00:03:10,866 [GENERAL GIGGLES] 65 00:03:12,770 --> 00:03:15,004 SONIC: Aaaand I'm officially confused. 66 00:03:15,039 --> 00:03:16,973 STEVE: Time for Phase 2! 67 00:03:17,008 --> 00:03:20,176 I'll take Sonic's place so that no one notices he's gone. 68 00:03:20,511 --> 00:03:21,811 [CHUCKLES] 69 00:03:26,718 --> 00:03:28,584 AMY: Oh, hey Sonic! What's up? 70 00:03:28,620 --> 00:03:31,887 Would a lovely lady like you enjoy going on a trip 71 00:03:31,923 --> 00:03:33,022 with me to the canyon? 72 00:03:33,858 --> 00:03:37,460 Oh Sonic, that sonds... Hey, wait a minute! 73 00:03:37,495 --> 00:03:40,796 Sonic's never that thoughtful! Are you Steve Eggman?! 74 00:03:41,199 --> 00:03:44,233 Who's that? Oh, you must mean the great Morpho! 75 00:03:44,269 --> 00:03:47,003 No, no! I'm Sonic the mighty hedgehog! What's up, doc? 76 00:03:47,038 --> 00:03:49,005 That's not even Sonic's catchphrase! 77 00:03:49,040 --> 00:03:52,742 Get outta here, Steve! I'm not falling for your tricks again. 78 00:03:59,817 --> 00:04:00,850 Hey, Amy! 79 00:04:00,885 --> 00:04:02,518 Back-off, weirdo! 80 00:04:02,920 --> 00:04:04,020 What's going on? 81 00:04:04,055 --> 00:04:06,155 Is this because we didn't go the the farmers' market? 82 00:04:06,190 --> 00:04:08,024 Sorry, Ames, but I gotta draw the line 83 00:04:08,059 --> 00:04:10,159 somewhere and that's organic kale. 84 00:04:10,194 --> 00:04:14,030 Outta the way, vermin! Lord of All You See comin' through! 85 00:04:14,065 --> 00:04:16,766 [dramatic music] 86 00:04:16,801 --> 00:04:17,833 [gasping] 87 00:04:21,773 --> 00:04:24,540 LORD EGGMAN (O.S.) Well, well! A newcomer! 88 00:04:24,575 --> 00:04:26,642 Kneel before me, stranger! 89 00:04:26,678 --> 00:04:29,111 Like I would ever kneel down before your moustachioed butt! 90 00:04:29,147 --> 00:04:30,179 [surprised gasps] 91 00:04:30,214 --> 00:04:31,147 [delayed gasp] 92 00:04:31,182 --> 00:04:32,248 [contrived grunt] 93 00:04:33,284 --> 00:04:37,086 You indigo ingrate! How dare you speak that way to-- 94 00:04:37,121 --> 00:04:39,255 Who, you? Dr Yolks-for-brains? 95 00:04:39,290 --> 00:04:42,058 Please, let's just get to the part where I clobber you. 96 00:04:43,161 --> 00:04:44,093 [surprised squeak] 97 00:04:44,128 --> 00:04:45,328 SONIC: What's the big idea? 98 00:04:45,363 --> 00:04:48,197 You have the right to rem-- Actually, you have no rights. 99 00:04:48,232 --> 00:04:49,665 You're under arrest 100 00:04:49,701 --> 00:04:51,934 for rebellion against Lord Eggman the First. 101 00:04:51,969 --> 00:04:53,269 Wait! You don't understand! 102 00:04:53,604 --> 00:04:55,137 I'm Sonic e thHedgehog! 103 00:04:58,044 --> 00:05:01,212 You gotta believe me! I think I came from another dimension! 104 00:05:01,247 --> 00:05:03,347 One where Eggman isn't nearly as powerful. 105 00:05:03,616 --> 00:05:04,849 Lord Eggman rules 106 00:05:04,884 --> 00:05:07,285 with an Iron fist covered in a glove of steel. 107 00:05:07,320 --> 00:05:10,087 Rumour has it he even owns a pair of lead mittens. 108 00:05:10,123 --> 00:05:11,823 Dave? Why are you locked up? 109 00:05:11,858 --> 00:05:13,424 Did you look at his moustache the wrong way? 110 00:05:13,760 --> 00:05:15,960 I forgot to give him extra pickles 111 00:05:15,995 --> 00:05:17,795 at the restaurant where I work 112 00:05:17,831 --> 00:05:19,297 Gourmet Burger . 113 00:05:19,332 --> 00:05:21,232 Where I come from, it's called Meh Burger . 114 00:05:21,267 --> 00:05:24,368 Meh Burger ? Why would anyone ever eat there? 115 00:05:27,340 --> 00:05:30,741 I've come to rescue the hedgehog who stood up to Lord Eggman! 116 00:05:30,777 --> 00:05:32,210 You can go too, Burger Boy. 117 00:05:32,245 --> 00:05:35,279 After all, your customer service is exemplary. 118 00:05:38,117 --> 00:05:39,417 The rebellion is small, 119 00:05:39,452 --> 00:05:41,419 right now but we're starting to make waves. 120 00:05:41,754 --> 00:05:44,856 Follow me, I'll introduce you to our fearless leader... 121 00:05:45,091 --> 00:05:46,824 SONIC: You're the leader of the rebellion? 122 00:05:46,860 --> 00:05:49,227 Yeah! And I'd like to offer you a position 123 00:05:49,262 --> 00:05:50,895 in our anti-Eggman unit. 124 00:05:50,930 --> 00:05:52,897 Or you can fight the alien overlords. 125 00:05:52,932 --> 00:05:55,500 They haven't invaded yet, but I know they're coming. 126 00:05:55,835 --> 00:05:57,101 Sign me up! Uh... 127 00:05:57,136 --> 00:05:59,403 For the Eggman thing, not the crazy paranoid thing. 128 00:05:59,439 --> 00:06:00,738 But if we're gonna defeat Eggman, 129 00:06:00,773 --> 00:06:03,307 we'll need the full team! I already have you and Amy. 130 00:06:03,343 --> 00:06:05,042 But I still need to find Knuckles. 131 00:06:05,078 --> 00:06:07,378 AMY: The goofball from the TV commercials? 132 00:06:07,413 --> 00:06:08,446 That's the guy! 133 00:06:08,481 --> 00:06:10,915 And of course my main man and BFF, Tails. 134 00:06:10,950 --> 00:06:11,983 Any idea where he is? 135 00:06:12,018 --> 00:06:13,284 REBEL STICKS: Never heard of him! 136 00:06:13,319 --> 00:06:16,287 What were you thinking, lobbing compliments at Amy like that? 137 00:06:16,322 --> 00:06:17,922 EGGMAN: Have you even met Sonic? 138 00:06:17,957 --> 00:06:21,092 He's too cool to let anybody think he enjoys their company. 139 00:06:21,127 --> 00:06:22,960 Believe me, I know. 140 00:06:22,996 --> 00:06:24,896 Just give me another chance, bromigo. 141 00:06:24,931 --> 00:06:26,464 I'll convince everyone at Meh Burger 142 00:06:26,499 --> 00:06:28,232 that I'm the real Sonic! 143 00:06:28,268 --> 00:06:30,334 STEVE: One salad, please! 144 00:06:30,370 --> 00:06:31,969 [patrons all laugh] 145 00:06:33,473 --> 00:06:38,409 DAVE THE INTERN: Sonic! Eating a salad! Good one Steve! 146 00:06:41,915 --> 00:06:43,147 [effort groans] 147 00:06:46,219 --> 00:06:48,452 TV KNUCKLES: You fans? Looking for an autograph? 148 00:06:48,488 --> 00:06:52,223 I get it! I'd want my autograph too if weren't me! 149 00:06:56,930 --> 00:06:58,029 Listen Knuckles, 150 00:06:58,064 --> 00:06:59,931 we're actually here to ask you to join the rebellion. 151 00:07:01,134 --> 00:07:04,535 Overthrow Lord Eggman? That's preposterous! 152 00:07:04,571 --> 00:07:06,904 Naturally, I understand why you would come to me. 153 00:07:06,940 --> 00:07:10,241 I mean, look at you! Not a beefcake in the lot! 154 00:07:10,276 --> 00:07:11,943 [Rebel Sticks growls] 155 00:07:11,978 --> 00:07:16,380 Now, maybe if you were more powerful and athletic like me-- 156 00:07:16,416 --> 00:07:17,848 How about this, musclehead? 157 00:07:17,884 --> 00:07:19,850 Me and you. In a race. One on one. 158 00:07:19,886 --> 00:07:21,552 If I win, you join us. 159 00:07:21,588 --> 00:07:23,988 You? Beat me?! 160 00:07:24,023 --> 00:07:27,058 TV KNUCKLES: Ha! Ok, Mr Needlemouse, you're on! 161 00:07:27,093 --> 00:07:29,460 We'll race to the Gourmet Burger and-- 162 00:07:30,296 --> 00:07:31,128 --back... 163 00:07:32,298 --> 00:07:35,533 Wow, these burgers are great! What's their secret? 164 00:07:35,568 --> 00:07:37,234 AMY: Uhh... Beef? 165 00:07:37,270 --> 00:07:39,971 SONIC: [impressed whistle] Schmancy! 166 00:07:40,239 --> 00:07:41,405 Wish we found 167 00:07:41,441 --> 00:07:44,275 the Tails of your dimension before chasing Lord Eggman. 168 00:07:44,310 --> 00:07:47,545 Sorry, Big Blue. Every minute, Lord Eggman grows stronger. 169 00:07:47,580 --> 00:07:49,513 REBEL STICKS: We need to hit him now! 170 00:07:49,549 --> 00:07:51,949 [dramatic music] 171 00:08:02,462 --> 00:08:03,327 SONIC: Whoa? 172 00:08:05,231 --> 00:08:07,598 Tails! Don't worry buddy, we're here to rescue you! 173 00:08:07,934 --> 00:08:11,102 Who are you? What are you rebels doing in my boss's lair? 174 00:08:11,137 --> 00:08:13,137 Oh, please don't tell me you're working for... 175 00:08:13,172 --> 00:08:15,406 The Great Lord Eggman! I'm his sidekick! 176 00:08:15,441 --> 00:08:18,209 This is your best friend? You can really pick'em, buddy! 177 00:08:18,244 --> 00:08:19,610 SONIC: I'm sure it's just a misunder- 178 00:08:19,946 --> 00:08:21,545 [loud alarm sounding] 179 00:08:21,881 --> 00:08:23,547 -We have to go! - Come on Tails! 180 00:08:23,583 --> 00:08:26,150 I told you! No idea who you are! 181 00:08:26,185 --> 00:08:29,186 Well I know you! I know you're the smartest guy in this town. 182 00:08:29,222 --> 00:08:30,488 Your favorite color: orange. 183 00:08:30,523 --> 00:08:34,358 Favorite movie: Comedy Chimp All-Stars Reunite! 184 00:08:34,394 --> 00:08:35,126 Two . 185 00:08:35,495 --> 00:08:37,962 TAILS: How do you know all that? 186 00:08:39,465 --> 00:08:40,898 LORD EGGMAN: [evil laughs] 187 00:08:40,933 --> 00:08:43,467 Congratulations, my lab assistant. 188 00:08:43,503 --> 00:08:45,069 TAILS: ... and sidekick? 189 00:08:45,104 --> 00:08:46,637 LORD EGGMAN: Thanks to your A+ tattling 190 00:08:46,673 --> 00:08:49,106 I'll be able to quash this little rebellion 191 00:08:49,142 --> 00:08:50,341 once and for all! 192 00:08:50,376 --> 00:08:52,410 Robots! Attack! 193 00:08:52,445 --> 00:08:54,979 [stomping techno sounds] 194 00:09:02,989 --> 00:09:04,255 REBEL STICKS: [intimidating scream] 195 00:09:08,995 --> 00:09:09,694 AMY: [loud shout] 196 00:09:14,067 --> 00:09:16,233 [loud smash sound and roar] 197 00:09:20,139 --> 00:09:21,138 SONIC: Yeah! 198 00:09:25,178 --> 00:09:27,511 LORD EGGMAN: Outta the way, ya vulpecular varmint! 199 00:09:28,181 --> 00:09:29,346 Who cares? 200 00:09:29,382 --> 00:09:31,682 What's one lab assistant in the larger scheme of things? 201 00:09:32,185 --> 00:09:33,451 [loading mechanical sounds] 202 00:09:42,562 --> 00:09:45,029 TAILS: You just saved my life! But why? 203 00:09:45,064 --> 00:09:46,363 I'm with Lord Eggman! 204 00:09:46,399 --> 00:09:48,165 We may be on opposite sides, right now 205 00:09:48,201 --> 00:09:50,668 but the Tails I know would've done the same for me. 206 00:09:52,505 --> 00:09:53,704 [light fist bumping sound] 207 00:09:53,740 --> 00:09:55,506 LORD EGGMAN: Can we get back to the battle already? 208 00:09:55,541 --> 00:09:57,541 SONIC: You asked for it, Egghead! 209 00:09:57,577 --> 00:09:59,343 [all laugh] 210 00:09:59,378 --> 00:10:02,313 [dramatic climax music] 211 00:10:10,757 --> 00:10:12,323 [rocket boost sounds] 212 00:10:12,358 --> 00:10:14,692 LORD EGGMAN: This doesn't make sense, I never lose! 213 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 SONIC: Well, it's been real, guys! 214 00:10:19,198 --> 00:10:20,664 I need to go back to my dimension. 215 00:10:20,700 --> 00:10:23,601 But, with Stick's leadership and a crew like you by her side 216 00:10:23,636 --> 00:10:26,270 I got a feeling Lord Eggman's days are numbered. 217 00:10:28,374 --> 00:10:30,741 [triumphant music as portal opens] 218 00:10:31,410 --> 00:10:32,443 [tyres screeching] 219 00:10:32,478 --> 00:10:35,346 - Bye! - Don't forget to write! 220 00:10:44,090 --> 00:10:47,158 SONIC(STEVE): Yippity dippity doo! I'm Sonic the Hedgehog! 221 00:10:47,193 --> 00:10:49,260 EGGMAN: No, no, no! Where's the nuance? 222 00:10:49,295 --> 00:10:51,395 Where's that... Sonic je ne sais quoi? 223 00:10:51,430 --> 00:10:53,063 SONIC (O.S.): Je ne sais wha? 224 00:10:56,035 --> 00:10:58,636 LORD EGGMAN: Sonic! What are you doing here? 225 00:10:59,038 --> 00:11:02,306 I mean... That's not Sonic! This is the real Sonic! 226 00:11:02,341 --> 00:11:05,609 Yippity dip! Skipperroo! I'm Sonic! Got catch'em all! 227 00:11:08,214 --> 00:11:09,547 [double gulp] 228 00:11:09,582 --> 00:11:12,583 MOMBOT: I'm so proud of my two boys. 229 00:11:12,618 --> 00:11:15,152 I mean your plan was a colossal faile.ur 230 00:11:15,188 --> 00:11:17,955 But, at least, you could finally work together. 231 00:11:18,005 --> 00:11:22,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.