All language subtitles for Sofia the First s04e25 Situation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,544 ? I was a girl in the village Doing all right ? 3 00:00:12,546 --> 00:00:14,947 ? Then I became a princess Overnight ? 4 00:00:14,949 --> 00:00:17,683 ? Now I got to figure out How to do it right ? 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,485 ? So much to learn and see ? 6 00:00:19,487 --> 00:00:22,621 ? Up in the castle With my new family ? 7 00:00:22,623 --> 00:00:25,324 ? In a school That's just for royalty ? 8 00:00:25,326 --> 00:00:29,528 ? A whole enchanted world Is waiting for me ? 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,663 ? I'm so excited to be ? 10 00:00:31,665 --> 00:00:32,731 ? Sofia the First ? 11 00:00:32,733 --> 00:00:34,666 ? I'm finding out ? 12 00:00:34,668 --> 00:00:36,702 ? What being royal's All about ? 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,203 ? Sofia the First ? 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,671 ? Making my way ? 15 00:00:39,673 --> 00:00:41,707 ? It's an adventure every day ? 16 00:00:41,709 --> 00:00:44,043 -? Sofia ? -? It's gonna be my time ? 17 00:00:44,045 --> 00:00:45,711 ? Sofia ? 18 00:00:45,713 --> 00:00:49,915 ? To show them all That I'm Sofia the First ? 19 00:00:58,759 --> 00:01:00,993 [reading onscreen text] 20 00:01:07,902 --> 00:01:10,602 -Hey, Sof, what's going on? -Hi, Clover. 21 00:01:10,604 --> 00:01:12,271 I'm just cleaning out my closet. 22 00:01:12,273 --> 00:01:13,739 Ever see these? 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,507 They're Merlin's blocks. 24 00:01:15,509 --> 00:01:18,544 Anything you build with them will magically float in midair. 25 00:01:18,546 --> 00:01:20,879 The more blocks you use, the higher it floats. 26 00:01:20,881 --> 00:01:23,849 James once built a castle so big it flew away. 27 00:01:23,851 --> 00:01:26,718 I think they found it in Freezenburg. 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,754 What? Wow! 29 00:01:28,756 --> 00:01:30,856 Oh, look. My enchanted jump rope. 30 00:01:30,858 --> 00:01:33,158 Hey! Watch the ears. 31 00:01:35,396 --> 00:01:37,362 ? Jumping, jumping All the time ? 32 00:01:37,364 --> 00:01:39,431 ? Spell your name And make a rhyme ? 33 00:01:39,433 --> 00:01:41,366 ? S-O-F-I-A ? 34 00:01:41,368 --> 00:01:43,102 ? Glad I spelled it right Today ? 35 00:01:43,104 --> 00:01:45,471 ? Jumping, jumping all the-- ? 36 00:01:45,473 --> 00:01:46,738 Ow! 37 00:01:46,740 --> 00:01:48,941 -[groans] -Are you okay? 38 00:01:48,943 --> 00:01:51,910 I'm fine. Your magic rope, it's defective. 39 00:01:51,912 --> 00:01:53,245 Don't feel bad, Clover. 40 00:01:53,247 --> 00:01:54,780 When Amber first showed me how to use it, 41 00:01:54,782 --> 00:01:56,615 she jumped backwards right into a fountain. 42 00:01:56,617 --> 00:01:58,584 [laughs and sighs] 43 00:01:58,586 --> 00:02:01,253 I always had the best time playing with Amber and James. 44 00:02:01,255 --> 00:02:03,155 But with all of us going away to school soon... 45 00:02:04,725 --> 00:02:06,725 I wonder if those days are over. 46 00:02:06,727 --> 00:02:08,393 Maybe they'd want to play with you now. 47 00:02:08,395 --> 00:02:09,728 Couldn't hurt to ask. 48 00:02:09,730 --> 00:02:11,997 You know what? You're right, Clover. 49 00:02:11,999 --> 00:02:13,398 Thanks. 50 00:02:16,604 --> 00:02:18,403 Hi, Amber. What are you up to? 51 00:02:18,405 --> 00:02:20,105 Studying up on diplomacy. 52 00:02:20,107 --> 00:02:22,841 I'm going to be queen one day, and part of that is knowing 53 00:02:22,843 --> 00:02:25,644 how to improve relations between kingdoms. 54 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 But look what I found. 55 00:02:27,648 --> 00:02:29,815 -Oh, the enchanted jump rope! -Yes! 56 00:02:29,817 --> 00:02:30,816 Want to jump with me? 57 00:02:30,818 --> 00:02:32,651 [gasps and clears throat] 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,353 I've grown out of that, Sofia. 59 00:02:34,355 --> 00:02:37,656 Being heir to the throne is a very grown-up job. 60 00:02:37,658 --> 00:02:40,259 So I only do grown-up things now. 61 00:02:40,261 --> 00:02:41,593 [sighs] 62 00:02:41,595 --> 00:02:43,395 Okay, your loss. 63 00:02:45,866 --> 00:02:48,500 James, remember these? 64 00:02:48,502 --> 00:02:51,203 Merlin's blocks? Boom! 65 00:02:51,205 --> 00:02:53,839 Yeah. I thought it might be fun to play with them again. 66 00:02:53,841 --> 00:02:57,276 I'd love to, but I'm really busy practicing my lunge. 67 00:02:57,278 --> 00:02:58,510 [grunts] 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,112 It looks pretty good to me. 69 00:03:00,114 --> 00:03:02,714 Meh, good isn't good enough. It's got to be great 70 00:03:02,716 --> 00:03:04,683 if I want to impress everybody at knight school. 71 00:03:04,685 --> 00:03:06,385 I'm sorry, Sofia. 72 00:03:06,387 --> 00:03:08,654 We just don't have time to play with you. 73 00:03:08,656 --> 00:03:12,057 Merlin's blocks? Oh, I loved those as a kid. 74 00:03:12,059 --> 00:03:13,725 Hi, Dad. Hi, Baileywick. 75 00:03:13,727 --> 00:03:14,960 Hello, Prince-- [sneezes] 76 00:03:14,962 --> 00:03:17,362 [sneezing] Prince--Sofia. 77 00:03:17,364 --> 00:03:19,231 -Do you have a cold? -He does. 78 00:03:19,233 --> 00:03:21,400 And he's going to bed right now. 79 00:03:21,402 --> 00:03:22,668 [sniffles] 80 00:03:22,670 --> 00:03:24,570 Yes, Your Highness. 81 00:03:24,572 --> 00:03:26,872 So, what are you up to, Dad? 82 00:03:26,874 --> 00:03:29,541 Well, it's Royal Staff Day, so your mother and I 83 00:03:29,543 --> 00:03:32,244 are taking the castle staff out for a picnic. 84 00:03:32,246 --> 00:03:33,712 Oh, that's nice. 85 00:03:33,714 --> 00:03:36,915 They work so hard, they deserve some fun time as well. 86 00:03:36,917 --> 00:03:40,152 Now, I'm going to need you three to hold down the fort today. 87 00:03:40,154 --> 00:03:41,420 Aside from Baileywick, 88 00:03:41,422 --> 00:03:43,355 you will be the only ones in the castle. 89 00:03:43,357 --> 00:03:45,724 Oh! I can handle everything, Daddy! 90 00:03:45,726 --> 00:03:47,359 [clears throat] 91 00:03:47,361 --> 00:03:50,362 It'll be good practice for when I'm really in charge. 92 00:03:50,364 --> 00:03:53,198 Good. You can go to Baileywick if you really need help, 93 00:03:53,200 --> 00:03:55,234 but try to let him rest. 94 00:03:55,236 --> 00:03:57,502 -You got it, Dad. -We'll be back this afternoon. 95 00:03:57,504 --> 00:03:59,104 I have a peace summit scheduled 96 00:03:59,106 --> 00:04:02,574 to finally settle the elf situation once and for all. 97 00:04:02,576 --> 00:04:04,109 As long as they keep squabbling, 98 00:04:04,111 --> 00:04:05,944 they'll never get that road built. 99 00:04:05,946 --> 00:04:08,247 Anyway, have fun today. 100 00:04:08,249 --> 00:04:10,249 -This is perfect. -Oh, isn't it? 101 00:04:10,251 --> 00:04:13,852 I'll be in charge of the whole castle today. 102 00:04:13,854 --> 00:04:15,854 And I'll be first knight of the kingdom. 103 00:04:15,856 --> 00:04:17,789 -Like a grown-up. -No. 104 00:04:17,791 --> 00:04:20,592 I meant, we have the whole castle to play in. 105 00:04:20,594 --> 00:04:22,928 When will we get a chance like this again? 106 00:04:22,930 --> 00:04:25,864 I see this as a chance to be queenly. 107 00:04:25,866 --> 00:04:29,568 Yeah, and I see it as a chance to be...knightly. 108 00:04:29,570 --> 00:04:31,303 Sorry, Sof. 109 00:04:31,305 --> 00:04:34,106 But everyone should have some fun in their lives. 110 00:04:34,108 --> 00:04:36,508 Even queens and knights. 111 00:04:37,745 --> 00:04:39,411 ? Put your sword down ? 112 00:04:39,413 --> 00:04:41,280 ? Close that book now ? 113 00:04:41,282 --> 00:04:45,751 ? It's time for the three of us To play ? 114 00:04:45,753 --> 00:04:47,786 ? There's no one in the castle ? 115 00:04:47,788 --> 00:04:49,888 ? It won't be any hassle ? 116 00:04:49,890 --> 00:04:53,492 ? It's all our playground Today ? 117 00:04:53,494 --> 00:04:57,396 ? Let's go do the things We've always wanted to ? 118 00:04:57,398 --> 00:05:01,667 ? Skate on down the hallways In our wheelie shoes ? 119 00:05:01,669 --> 00:05:05,937 ? We may be growing But we're not grown-ups yet ? 120 00:05:05,939 --> 00:05:10,475 ? When we get busy It's so easy to forget ? 121 00:05:10,477 --> 00:05:14,079 ? That you've got to have fun Yeah ? 122 00:05:14,081 --> 00:05:16,648 ? You've got to have fun ? 123 00:05:19,286 --> 00:05:23,822 ? How does it feel To do a cartwheel ? 124 00:05:23,824 --> 00:05:27,993 ? Through the throne room Now and then? ? 125 00:05:27,995 --> 00:05:31,997 ? Or hiding and seeking Behind an antique thing ? 126 00:05:31,999 --> 00:05:33,265 Tag! 127 00:05:33,267 --> 00:05:35,367 ? Hey, you're it again ? 128 00:05:35,369 --> 00:05:39,371 ? I forgot just how much fun I have with you ? 129 00:05:39,373 --> 00:05:43,675 ? This empty castle Is just like a dream come true ? 130 00:05:43,677 --> 00:05:48,046 ? We may be growing But we're not grown-ups yet ? 131 00:05:48,048 --> 00:05:52,984 ? When you get busy It's so easy to forget ? 132 00:05:52,986 --> 00:05:56,488 ? That you've got to have fun Yeah ? 133 00:05:56,490 --> 00:05:58,590 ? You've got to have fun ? 134 00:06:01,795 --> 00:06:05,897 ? Sorry, but I've got more Important things to do ? 135 00:06:05,899 --> 00:06:10,535 ? But making time to play Is important too ? 136 00:06:10,537 --> 00:06:14,506 ? Oh, I don't know, Sofia School is coming soon ? 137 00:06:14,508 --> 00:06:18,877 ? All the more reason To join our happy tune ? 138 00:06:21,081 --> 00:06:24,916 ? Do you remember Last September? ? 139 00:06:24,918 --> 00:06:27,652 ? We play musical Magic wands ? 140 00:06:27,654 --> 00:06:28,887 Oh! 141 00:06:28,889 --> 00:06:31,089 ? James tried to cast A fly spell ? 142 00:06:31,091 --> 00:06:32,991 ? The wand flew, but I fell ? 143 00:06:32,993 --> 00:06:36,328 ? Right into The royal duck pond ? 144 00:06:36,330 --> 00:06:40,532 ? The three of us have always Had the best of times ? 145 00:06:40,534 --> 00:06:44,836 ? Outside together playing Till the dinner bell chimes ? 146 00:06:44,838 --> 00:06:49,341 ? We may be growing But we're not grown-ups yet ? 147 00:06:49,343 --> 00:06:54,112 ? When we get busy It's so easy to forget ? 148 00:06:54,114 --> 00:06:57,916 ? That you've got to have fun Yeah ? 149 00:06:57,918 --> 00:06:59,918 ? You've got to have fun ? 150 00:06:59,920 --> 00:07:02,621 ? Yeah ? 151 00:07:02,623 --> 00:07:06,057 ? You've got to have fun Yeah ? 152 00:07:06,059 --> 00:07:08,660 ? You've got to have fun ? 153 00:07:11,398 --> 00:07:12,631 [laughs] 154 00:07:12,633 --> 00:07:13,932 [panting] 155 00:07:16,236 --> 00:07:17,669 [growls] 156 00:07:18,772 --> 00:07:20,105 You were right, Sofia. 157 00:07:20,107 --> 00:07:22,040 Having the castle to ourselves is the best. 158 00:07:22,042 --> 00:07:24,376 -Ready, Rex? -Children, 159 00:07:24,378 --> 00:07:26,111 this note just arrived by messenger-- 160 00:07:26,113 --> 00:07:27,579 [sneezes] --pigeon. 161 00:07:27,581 --> 00:07:29,815 The flying coach your parents took with the staff 162 00:07:29,817 --> 00:07:30,982 is having mechanical-- 163 00:07:30,984 --> 00:07:32,951 [sneezing] --mechanical-- 164 00:07:32,953 --> 00:07:34,586 is broken. 165 00:07:34,588 --> 00:07:36,488 -Oh, no. -Everyone is fine. 166 00:07:36,490 --> 00:07:37,823 [sniffles] 167 00:07:37,825 --> 00:07:39,758 They'll just be home later than expected. 168 00:07:39,760 --> 00:07:42,427 But aren't the elves due here soon for the peace summit? 169 00:07:42,429 --> 00:07:44,729 I will just have to entertain them until the king-- 170 00:07:44,731 --> 00:07:45,964 until he-- 171 00:07:45,966 --> 00:07:46,965 [sneezes] 172 00:07:46,967 --> 00:07:48,233 --returns. 173 00:07:48,235 --> 00:07:50,335 I think you should go back to bed. 174 00:07:50,337 --> 00:07:51,903 Sofia's right, Baileywick. 175 00:07:51,905 --> 00:07:54,139 We can take care of everything. 176 00:07:54,141 --> 00:07:55,807 [sighs] I don't know. 177 00:07:55,809 --> 00:07:58,510 Those elves can be difficult. 178 00:07:58,512 --> 00:08:00,178 You need to rest. 179 00:08:00,180 --> 00:08:02,147 We are perfectly capable of entertaining the elves 180 00:08:02,149 --> 00:08:03,949 until Daddy gets here. 181 00:08:03,951 --> 00:08:06,184 Well...all right. 182 00:08:06,186 --> 00:08:08,119 The agenda's already made, and so is the food. 183 00:08:08,121 --> 00:08:09,354 [sniffles] 184 00:08:09,356 --> 00:08:10,622 Come get me if-- 185 00:08:10,624 --> 00:08:11,857 [sneezes] 186 00:08:11,859 --> 00:08:13,458 Come get me if-- [sneezing] 187 00:08:13,460 --> 00:08:14,860 Just come get me. 188 00:08:18,031 --> 00:08:20,265 Okay, boy, ready to take off? 189 00:08:20,267 --> 00:08:22,834 James, wait. You heard Baileywick. 190 00:08:22,836 --> 00:08:24,169 The elves are coming. 191 00:08:24,171 --> 00:08:27,205 Maybe we should stop playing around and get ready. 192 00:08:27,207 --> 00:08:28,974 Come on. One little ride. 193 00:08:28,976 --> 00:08:31,309 -Then we'll get ready. -What can it hurt, Amber? 194 00:08:31,311 --> 00:08:32,878 Haven't you been having fun? 195 00:08:32,880 --> 00:08:36,114 I have. Oh, okay! 196 00:08:36,116 --> 00:08:37,182 One ride. 197 00:08:37,184 --> 00:08:39,150 Yes! Go, Rex. 198 00:08:39,152 --> 00:08:40,185 [Rex howls] 199 00:08:40,187 --> 00:08:42,053 [kids cheer] 200 00:08:47,227 --> 00:08:48,226 [barking] 201 00:08:48,228 --> 00:08:51,062 Wait, Rex, look out! 202 00:08:54,835 --> 00:08:56,902 [crash] 203 00:08:56,904 --> 00:08:58,803 [all laughing] 204 00:08:59,973 --> 00:09:01,907 Oh, that was so fun! 205 00:09:03,143 --> 00:09:04,943 -Let's do it again! -[loud knock on door] 206 00:09:11,251 --> 00:09:13,218 Is this the enchanted castle? 207 00:09:13,220 --> 00:09:14,486 [laughs] 208 00:09:14,488 --> 00:09:15,720 What? 209 00:09:15,722 --> 00:09:16,988 Oh! Uh, yes! 210 00:09:16,990 --> 00:09:18,223 [clears throat] 211 00:09:18,225 --> 00:09:19,658 Yes. It is. 212 00:09:19,660 --> 00:09:23,795 Well, that wasn't the kind of greeting we were expecting. 213 00:09:25,098 --> 00:09:26,765 -Sorry. -Sorry. 214 00:09:26,767 --> 00:09:28,433 But I like it. 215 00:09:28,435 --> 00:09:30,535 Tree elves love magic. 216 00:09:30,537 --> 00:09:34,172 Especially tree magic. 217 00:09:34,174 --> 00:09:36,341 You call that magic? 218 00:09:36,343 --> 00:09:39,644 Let the river elves show you how it's done. 219 00:09:44,718 --> 00:09:47,218 Hmph! There you go, showing off again. 220 00:09:47,220 --> 00:09:51,089 Me? I'm not the one wearing a tacky green tunic. 221 00:09:51,091 --> 00:09:52,090 -Hmph! -Hmph! 222 00:09:52,092 --> 00:09:53,558 You see? I told you 223 00:09:53,560 --> 00:09:55,360 we shouldn't have been goofing off. 224 00:09:55,362 --> 00:09:57,796 -Look what we've done! -We were just having fun. 225 00:09:57,798 --> 00:10:00,599 Well, the fun is over. 226 00:10:00,601 --> 00:10:02,867 Ahem, excuse me, 227 00:10:02,869 --> 00:10:06,304 but are you here for the peace summit? 228 00:10:06,306 --> 00:10:07,772 Indeed we are. 229 00:10:07,774 --> 00:10:13,144 I am Arielf, queen of the magical tree elves. 230 00:10:13,146 --> 00:10:15,146 More importantly, 231 00:10:15,148 --> 00:10:16,948 I am Elfabel, 232 00:10:16,950 --> 00:10:20,118 queen of the far more magical river elves. 233 00:10:21,088 --> 00:10:22,320 I am Princess Amber, 234 00:10:22,322 --> 00:10:25,156 heir to the throne of Enchancia. 235 00:10:25,158 --> 00:10:27,225 This is Prince James and Princess Sofia. 236 00:10:27,227 --> 00:10:29,427 I'm afraid the king has been delayed. 237 00:10:29,429 --> 00:10:31,229 His carriage is having difficulty. 238 00:10:31,231 --> 00:10:32,631 But if you don't mind waiting... 239 00:10:32,633 --> 00:10:34,099 Oh, there's no need to wait. 240 00:10:34,101 --> 00:10:36,301 I would be happy to run this peace summit 241 00:10:36,303 --> 00:10:37,702 in my father's place. 242 00:10:38,739 --> 00:10:40,171 Well, I have no objections, 243 00:10:40,173 --> 00:10:43,742 as long as the river elves let us talk this time. 244 00:10:43,744 --> 00:10:47,646 We would, if tree elves had something interesting to say. 245 00:10:47,648 --> 00:10:50,649 Um, Princess Amber, may we speak with you for a moment? 246 00:10:50,651 --> 00:10:54,786 Oh, excuse me, Your Highnesses. 247 00:10:54,788 --> 00:10:56,287 I don't think this is a good idea. 248 00:10:56,289 --> 00:10:58,590 -Me either. -Oh, why not? 249 00:10:58,592 --> 00:11:02,360 I have been reading all about how to help kingdoms get along. 250 00:11:02,362 --> 00:11:05,296 This is a perfect time to try out my diplomacy skills. 251 00:11:05,298 --> 00:11:09,100 But Dad has been trying to solve the elf situation for years. 252 00:11:09,102 --> 00:11:11,336 It's really complicated. 253 00:11:11,338 --> 00:11:13,338 And it's very important to Dad. 254 00:11:13,340 --> 00:11:17,375 Then imagine how happy he'll be when we get this resolved. 255 00:11:17,377 --> 00:11:19,811 -I don't know, Amber. -Sounds risky. 256 00:11:19,813 --> 00:11:21,179 How about this? 257 00:11:21,181 --> 00:11:22,447 I'll go get Daddy's agenda. 258 00:11:22,449 --> 00:11:24,883 You know, his list of things to do for the peace summit. 259 00:11:24,885 --> 00:11:27,352 And I'll follow it to the letter. 260 00:11:27,354 --> 00:11:28,353 Okay? 261 00:11:28,355 --> 00:11:30,288 I guess that might work. 262 00:11:30,290 --> 00:11:32,557 So, ladies... 263 00:11:32,559 --> 00:11:34,325 Your Majesties. 264 00:11:34,327 --> 00:11:36,127 Nice weather we're having, don't you think? 265 00:11:36,129 --> 00:11:38,563 We river elves prefer it rain. 266 00:11:38,565 --> 00:11:40,665 We tree elves prefer it leafy. 267 00:11:40,667 --> 00:11:43,301 Leafy? Is that even a thing? 268 00:11:43,303 --> 00:11:45,236 It most certainly is. 269 00:11:45,238 --> 00:11:46,471 Says who? 270 00:11:46,473 --> 00:11:49,674 Wow. I see why Dad can never solve the elf situation. 271 00:11:49,676 --> 00:11:52,143 They really don't like each other. 272 00:11:52,145 --> 00:11:53,511 I've met elves before, 273 00:11:53,513 --> 00:11:56,314 but they weren't arguing all the time like these elves. 274 00:11:56,316 --> 00:11:57,982 They just wanted to have fun. 275 00:11:57,984 --> 00:12:00,318 Okay, according to the agenda, 276 00:12:00,320 --> 00:12:03,254 we should start by offering our guests refreshments. 277 00:12:03,256 --> 00:12:06,891 Oh, the chefs already prepared the food before they left. 278 00:12:06,893 --> 00:12:09,427 -You can read that? -Just barely. 279 00:12:09,429 --> 00:12:11,596 Daddy's handwriting is terrible. 280 00:12:11,598 --> 00:12:13,031 You two go get the food. 281 00:12:13,033 --> 00:12:14,666 I'll escort our guests to the dining hall. 282 00:12:14,668 --> 00:12:17,001 -We're on it. -Excuse me. 283 00:12:17,003 --> 00:12:18,503 -[thunder crashes] -Would you mind 284 00:12:18,505 --> 00:12:20,772 turning off your magic? 285 00:12:22,676 --> 00:12:24,375 Thank you. 286 00:12:24,377 --> 00:12:27,245 Now, if you would please follow me. 287 00:12:27,247 --> 00:12:29,114 We have some refreshments for you. 288 00:12:29,116 --> 00:12:30,381 [chuckles] 289 00:12:30,383 --> 00:12:32,350 -Lead on. -Very well. 290 00:12:32,352 --> 00:12:36,187 Welcome to the peace summit. 291 00:12:36,189 --> 00:12:37,422 Excuse me, princess, 292 00:12:37,424 --> 00:12:39,424 would you kindly ask my counterpart 293 00:12:39,426 --> 00:12:41,926 to keep her tree magic to herself? 294 00:12:41,928 --> 00:12:44,395 Ah! You did that on purpose! 295 00:12:44,397 --> 00:12:46,397 I'm sure she didn't mean to. 296 00:12:46,399 --> 00:12:47,866 Aah! 297 00:12:47,868 --> 00:12:49,634 You're not getting the last laugh this time. 298 00:12:49,636 --> 00:12:51,369 Ow! 299 00:12:51,371 --> 00:12:53,772 Why, I ought to... 300 00:12:53,774 --> 00:12:56,307 Please don't do this! You really should-- 301 00:12:57,277 --> 00:12:58,409 Oh! Eat! 302 00:12:58,411 --> 00:13:00,545 [Elfabel] Ooh, snack time. 303 00:13:00,547 --> 00:13:03,081 Yes. Good. Enjoy. 304 00:13:03,083 --> 00:13:06,050 Now, to the next item on the agenda... 305 00:13:07,120 --> 00:13:08,419 James, a little help? 306 00:13:08,421 --> 00:13:09,420 In a second. 307 00:13:09,422 --> 00:13:13,158 Oh, this juice is deliciously sweet. 308 00:13:13,160 --> 00:13:15,460 Yes satisfyingly sour. 309 00:13:15,462 --> 00:13:17,262 Sofia, can you read Daddy's writing? 310 00:13:17,264 --> 00:13:20,398 It looks like, "Aye your cheese fancies." 311 00:13:22,469 --> 00:13:24,502 These elves sure love lemonade. 312 00:13:24,504 --> 00:13:26,738 James, what does this look like to you? 313 00:13:26,740 --> 00:13:29,407 Uh... "Aye your cheese fancies." 314 00:13:29,409 --> 00:13:31,009 But what does that mean? 315 00:13:31,011 --> 00:13:32,343 How should I know? 316 00:13:32,345 --> 00:13:33,845 You're the one who's going to be queen. 317 00:13:33,847 --> 00:13:35,647 Oh! Maybe Baileywick can help. 318 00:13:35,649 --> 00:13:37,515 Go. We'll take care of things here. 319 00:13:37,517 --> 00:13:39,117 I'll be right back. 320 00:13:39,119 --> 00:13:41,686 Is there more sweet-sour juice? 321 00:13:41,688 --> 00:13:42,754 Coming right up. 322 00:13:42,756 --> 00:13:45,123 Are there more finger sandwiches? 323 00:13:45,125 --> 00:13:47,492 -I could go for a bit of tea. -Of course. 324 00:13:47,494 --> 00:13:49,928 At least they're eating instead of arguing. 325 00:13:49,930 --> 00:13:51,329 Coming right up again. 326 00:13:54,501 --> 00:13:56,201 Oh! 327 00:14:01,174 --> 00:14:03,842 -Hey. -Did they just smile? 328 00:14:06,313 --> 00:14:07,378 [giggles] 329 00:14:08,715 --> 00:14:11,182 It actually looks like they're having fun. 330 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 [slurps] 331 00:14:16,356 --> 00:14:17,522 -Hmph! -Hmph! 332 00:14:17,524 --> 00:14:19,324 Or at least they were having fun... 333 00:14:19,326 --> 00:14:21,459 -for a minute. -Well, for the first time 334 00:14:21,461 --> 00:14:23,962 since they got here, they seem to be getting along. 335 00:14:23,964 --> 00:14:25,563 We've got to keep the fun going. 336 00:14:25,565 --> 00:14:27,065 [knock on door] 337 00:14:27,067 --> 00:14:28,566 Um, Baileywick? 338 00:14:28,568 --> 00:14:31,336 Oh, I'm so, so sorry to bother you. 339 00:14:31,338 --> 00:14:32,403 It's not bother, Princess-- 340 00:14:32,405 --> 00:14:34,339 [sneezes] --Amber. 341 00:14:34,341 --> 00:14:35,707 How can I help? 342 00:14:35,709 --> 00:14:37,976 I can't read Daddy's agenda for the peace summit. 343 00:14:37,978 --> 00:14:39,344 What does this say? 344 00:14:39,346 --> 00:14:40,478 [sniffles] 345 00:14:40,480 --> 00:14:44,515 It says, "To have the elves air their grievances." 346 00:14:44,517 --> 00:14:45,817 Air their grievances? 347 00:14:45,819 --> 00:14:50,221 "Aye, your cheese fancies... air your grievances." 348 00:14:50,223 --> 00:14:53,024 Yes, I see it now. 349 00:14:53,026 --> 00:14:55,927 Each party must be given a chance to say what bothers them 350 00:14:55,929 --> 00:14:57,896 so they can decide how to fix it. 351 00:14:57,898 --> 00:14:59,163 [sneezes] 352 00:14:59,165 --> 00:15:01,266 Oh, thank you, Baileywick. 353 00:15:01,268 --> 00:15:03,167 Feel better. 354 00:15:03,169 --> 00:15:06,070 So that thing with the cups and saucers, 355 00:15:06,072 --> 00:15:08,072 was that something you've done before? 356 00:15:08,074 --> 00:15:09,207 Dish-wishing? 357 00:15:09,209 --> 00:15:10,575 [chuckles] 358 00:15:10,577 --> 00:15:13,044 Oh, yes it's a favorite pastime of us tree elves. 359 00:15:13,046 --> 00:15:16,547 But it was invented by the river elves, of course. 360 00:15:16,549 --> 00:15:18,416 [sighs] There you go again, 361 00:15:18,418 --> 00:15:20,852 always with the last word. 362 00:15:20,854 --> 00:15:23,221 Well, no matter who invented it, 363 00:15:23,223 --> 00:15:25,423 it sure looked like you were having fun doing it together. 364 00:15:25,425 --> 00:15:29,060 I guess we did used to have fun dish-wishing with them. 365 00:15:29,062 --> 00:15:30,561 Until you broke 366 00:15:30,563 --> 00:15:33,898 my great-grandelf's best family dish. 367 00:15:33,900 --> 00:15:37,568 For the millionth time, it was an accident! 368 00:15:37,570 --> 00:15:40,538 And you didn't have to break my family's best dish 369 00:15:40,540 --> 00:15:42,140 just to get back at me. 370 00:15:42,142 --> 00:15:44,642 Could you maybe show my brother and I how it's done? 371 00:15:44,644 --> 00:15:47,612 We are going to be studying elf history in school. 372 00:15:47,614 --> 00:15:49,814 We need to know all about the elves. 373 00:15:49,816 --> 00:15:53,751 Well, I suppose there's no harm in that. 374 00:15:53,753 --> 00:15:56,120 [sighs] Just get us some more dishes. 375 00:15:57,390 --> 00:15:59,390 Ready or not, here they come. 376 00:16:05,498 --> 00:16:07,031 Watch this. 377 00:16:09,302 --> 00:16:10,501 Beautiful! 378 00:16:14,741 --> 00:16:17,241 It's working. They're really getting along. 379 00:16:22,849 --> 00:16:25,049 What is going on here? Stop! 380 00:16:26,653 --> 00:16:28,419 We thought it would help the elves get along 381 00:16:28,421 --> 00:16:31,122 if they had some fun together, like they used to. 382 00:16:31,124 --> 00:16:32,423 That's ridiculous! 383 00:16:32,425 --> 00:16:34,359 But, Amber, it's working. 384 00:16:34,361 --> 00:16:36,027 Arielf, Elfabel, 385 00:16:36,029 --> 00:16:38,963 I'm sorry that my brother and sister subjected you 386 00:16:38,965 --> 00:16:40,865 to this childish activity. 387 00:16:40,867 --> 00:16:43,201 Oh, we really don't mind. 388 00:16:43,203 --> 00:16:45,269 -We're good. -You don't have to be polite. 389 00:16:45,271 --> 00:16:49,340 Don't worry, we can stop all this playing 390 00:16:49,342 --> 00:16:51,709 and proceed with the conference. 391 00:16:51,711 --> 00:16:54,278 We were kind of having fun. 392 00:16:54,280 --> 00:16:56,547 Well, now you get to stop having fun 393 00:16:56,549 --> 00:16:59,117 and air your grievances. 394 00:16:59,119 --> 00:17:02,520 You each get to tell the other what you're mad about. 395 00:17:02,522 --> 00:17:04,322 Oh! Isn't that great? 396 00:17:04,324 --> 00:17:05,990 We already know all that. 397 00:17:05,992 --> 00:17:07,558 Can't we just go back to playing? 398 00:17:07,560 --> 00:17:11,462 I'm afraid not. The agenda says you must air your grievances. 399 00:17:11,464 --> 00:17:15,633 Now, I insist you tell Elfabel everything about her 400 00:17:15,635 --> 00:17:17,201 that drives you crazy. 401 00:17:17,203 --> 00:17:19,337 -Amber! -Well, 402 00:17:19,339 --> 00:17:21,739 they do wear blue tunics. 403 00:17:21,741 --> 00:17:22,907 So silly. 404 00:17:22,909 --> 00:17:24,842 Not as silly as green. 405 00:17:24,844 --> 00:17:27,545 And they put "elf" at the end of their names, 406 00:17:27,547 --> 00:17:29,714 when everyone knows it belongs at the front. 407 00:17:29,716 --> 00:17:31,416 The front? Ha! 408 00:17:31,418 --> 00:17:34,318 -Nose-wiggler! -Ear-tweaker! 409 00:17:34,320 --> 00:17:36,687 Oh, this isn't going like it was supposed to. 410 00:17:36,689 --> 00:17:38,856 What are we supposed to do next? 411 00:17:38,858 --> 00:17:41,092 Uh, how about some more dish-wishing? 412 00:17:41,094 --> 00:17:44,162 I have no wish to wish any dishes 413 00:17:44,164 --> 00:17:47,398 with the likes of you, Elfabel. 414 00:17:48,902 --> 00:17:51,736 Well, I have no wish to dish a-- 415 00:17:51,738 --> 00:17:53,104 I mean, to dish a wish-- 416 00:17:53,106 --> 00:17:54,739 Oh, just forget it! 417 00:17:54,741 --> 00:17:56,774 Please, you were having so much fun together 418 00:17:56,776 --> 00:17:58,509 just a minute ago. 419 00:17:58,511 --> 00:17:59,677 Well, that was before we remembered 420 00:17:59,679 --> 00:18:01,846 just how much we can't stand them. 421 00:18:01,848 --> 00:18:05,683 I beg to differ. It's us who can't stand you. 422 00:18:05,685 --> 00:18:07,085 How dare you? 423 00:18:07,087 --> 00:18:11,189 I am glad I broke your great-grandelf's dish! 424 00:18:11,191 --> 00:18:13,257 That is it! 425 00:18:13,259 --> 00:18:15,860 We want nothing to do with you ever again! 426 00:18:15,862 --> 00:18:20,598 Well, we want nothing to do with you even more ever again. 427 00:18:20,600 --> 00:18:23,935 Oh, no, you're not walking out. I am. 428 00:18:23,937 --> 00:18:26,804 [Sofia] Wait! Arielf! Elfabel! 429 00:18:26,806 --> 00:18:28,272 Come back! 430 00:18:28,274 --> 00:18:30,608 Did I just ruin the peace summit? 431 00:18:30,610 --> 00:18:32,610 Yup. Sure looks like it. 432 00:18:32,612 --> 00:18:34,745 And Dad will be home any minute now. 433 00:18:34,747 --> 00:18:37,582 [sighs] I just wanted to have a fun day. 434 00:18:37,584 --> 00:18:39,750 I thought we were making progress with the elves. 435 00:18:39,752 --> 00:18:42,086 They were talking and getting along. 436 00:18:42,088 --> 00:18:44,322 -But then-- -I took over. 437 00:18:44,324 --> 00:18:47,658 Well, you were just trying to follow Dad's agenda. 438 00:18:47,660 --> 00:18:50,294 But I still think if we kept the elves playing, 439 00:18:50,296 --> 00:18:52,063 everything would have been fine. 440 00:18:52,065 --> 00:18:54,098 So much for acting like a grown-up. 441 00:18:54,100 --> 00:18:57,268 I guess sometimes it's better to just act like a kid. 442 00:18:57,270 --> 00:18:59,770 James, you are absolutely right. 443 00:18:59,772 --> 00:19:01,806 -I am? -And we can still 444 00:19:01,808 --> 00:19:03,841 save this peace summit. 445 00:19:03,843 --> 00:19:04,976 We'll just catch up to the elves 446 00:19:04,978 --> 00:19:07,812 and get them to have fun with each other again. 447 00:19:07,814 --> 00:19:09,680 Right. I'll go get the Merlin's blocks 448 00:19:09,682 --> 00:19:11,115 and my magic jump rope. 449 00:19:11,117 --> 00:19:13,351 And I'll pack up some drinks and treats. 450 00:19:13,353 --> 00:19:16,821 It's time to have some serious fun. 451 00:19:21,661 --> 00:19:22,727 There they are. 452 00:19:25,165 --> 00:19:27,265 [horses whinny] 453 00:19:29,536 --> 00:19:32,837 My good elves, I'm afraid you can't leave just yet. 454 00:19:32,839 --> 00:19:36,307 There is one last item on the peace summit agenda. 455 00:19:36,309 --> 00:19:38,509 -Forget it. -No, thank you. 456 00:19:38,511 --> 00:19:40,611 -Games! -[both] Games? 457 00:19:40,613 --> 00:19:43,147 I realized I should never have stopped you earlier 458 00:19:43,149 --> 00:19:46,117 when you were doing exactly what you needed to do. 459 00:19:46,119 --> 00:19:48,319 -Uh, shouting? -Insulting each other? 460 00:19:48,321 --> 00:19:50,321 No. Having fun! 461 00:19:50,323 --> 00:19:52,790 When you're having fun together, you stop arguing. 462 00:19:52,792 --> 00:19:54,525 You don't care who wears what color tunic, 463 00:19:54,527 --> 00:19:56,727 or even who broke whose dish a long time ago. 464 00:19:56,729 --> 00:20:00,031 Whatever differences you have just disappear. 465 00:20:00,033 --> 00:20:03,868 You know, there might be something to that. 466 00:20:03,870 --> 00:20:06,737 Hmm. They are kind of fun to play with. 467 00:20:06,739 --> 00:20:09,407 So, what sort of games did you have in mind? 468 00:20:09,409 --> 00:20:11,709 You didn't happen to bring along some more dishes, did you? 469 00:20:11,711 --> 00:20:13,611 Ready or not, here they come. 470 00:20:17,517 --> 00:20:18,883 Well wished. 471 00:20:18,885 --> 00:20:21,385 Here's one that's just off the top of my head. 472 00:20:21,387 --> 00:20:23,588 Or maybe yours. 473 00:20:27,560 --> 00:20:29,794 [laughs] 474 00:20:31,898 --> 00:20:33,531 Look, we brought other fun stuff too. 475 00:20:33,533 --> 00:20:34,899 Show them, Amber. 476 00:20:34,901 --> 00:20:37,768 ? Jumping, jumping All the time ? 477 00:20:37,770 --> 00:20:40,738 ? Spell your name And make a rhyme ? 478 00:20:40,740 --> 00:20:43,241 ? A-M-B-E-R ? 479 00:20:43,243 --> 00:20:46,043 ? I know I will go far ? 480 00:20:46,045 --> 00:20:47,712 [laughs] 481 00:20:47,714 --> 00:20:50,948 ? Jumping, jumping All the time ? 482 00:20:50,950 --> 00:20:54,619 ? Spell your name And make a rhyme ? 483 00:20:54,621 --> 00:20:57,922 ? A-R-I-E-L-F ? 484 00:20:57,924 --> 00:21:01,425 ? Why does nothing Rhyme with F? ? 485 00:21:02,362 --> 00:21:03,794 You're right, Sofia. 486 00:21:03,796 --> 00:21:07,531 I forgot how much fun it is to have fun! 487 00:21:07,533 --> 00:21:08,966 Just put them together. 488 00:21:08,968 --> 00:21:11,135 The more you use, the higher you float. 489 00:21:22,548 --> 00:21:24,382 Oh, thank you, Elfabel. 490 00:21:24,384 --> 00:21:25,816 You're welcome, Arielf. 491 00:21:25,818 --> 00:21:27,918 You know, I never did say I was sorry 492 00:21:27,920 --> 00:21:29,820 for breaking your family's best dish. 493 00:21:29,822 --> 00:21:32,123 Is it too late now? 494 00:21:32,125 --> 00:21:34,925 Oh, it's never too late for that. 495 00:21:34,927 --> 00:21:37,228 And let me just add, I actually kind of like 496 00:21:37,230 --> 00:21:39,930 your blue tunic after all. 497 00:21:39,932 --> 00:21:44,769 I was just thinking your green tunic looks pretty sharp too. 498 00:21:44,771 --> 00:21:48,673 We also brought everything we need for a little peace picnic. 499 00:21:48,675 --> 00:21:50,374 Who wants sweet-sour juice? 500 00:21:52,278 --> 00:21:54,779 [horses whinny] 501 00:21:54,781 --> 00:21:55,913 [laughing] 502 00:21:58,084 --> 00:21:59,750 You've got to show them who's boss. 503 00:22:01,688 --> 00:22:05,089 May I present my father, King Roland of Enchancia. 504 00:22:05,091 --> 00:22:09,293 King Roland, I believe you know Queen Elfabel and Queen Arielf. 505 00:22:09,295 --> 00:22:10,995 Well, they're actually getting along. 506 00:22:10,997 --> 00:22:14,432 I don't believe it. You solved the elf situation. 507 00:22:14,434 --> 00:22:15,833 -Uh-huh. -We did. 508 00:22:15,835 --> 00:22:17,468 -Yup. -Well done, children. 509 00:22:17,470 --> 00:22:20,638 But I'm not sure I can call you children anymore. 510 00:22:20,640 --> 00:22:22,440 You've really grown up. 511 00:22:22,442 --> 00:22:25,376 Actually, it wasn't being grown up that saved the day. 512 00:22:25,378 --> 00:22:27,678 It was not being too grown-up. 513 00:22:27,680 --> 00:22:29,347 Tag! You're it! 514 00:22:29,349 --> 00:22:31,615 [all laugh and chatter] 515 00:22:31,665 --> 00:22:36,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.