Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
??
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,711
? I was a girl in the village
doing all right ?
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,980
? Then I became
a princess overnight ?
4
00:00:14,982 --> 00:00:17,716
? Now I gotta figure out
how to do it right ?
5
00:00:17,718 --> 00:00:20,052
? So much to learn
and see ?
6
00:00:20,054 --> 00:00:22,688
? Up in the castle
with my new family ?
7
00:00:22,690 --> 00:00:25,557
? In a school that's
just for royalty ?
8
00:00:25,559 --> 00:00:29,528
? A whole enchanted world
is waiting for me ?
9
00:00:29,530 --> 00:00:33,565
- ? I'm so excited to be ?
- ? Sofia the first ?
10
00:00:33,567 --> 00:00:36,568
? I'm finding out what
being royal's all about ?
11
00:00:36,570 --> 00:00:38,237
? Sofia the first ?
12
00:00:38,239 --> 00:00:40,672
? Making my way,
it's an adventure every day ?
13
00:00:40,674 --> 00:00:43,075
? Sofia ?
14
00:00:43,077 --> 00:00:45,577
- ? It's gonna be my time ?
- ? Sofia ?
15
00:00:45,579 --> 00:00:51,750
? To show them all
that I'm Sofia the first ?
16
00:01:02,096 --> 00:01:04,430
- Here we go.
- Great trick, Minimus.
17
00:01:04,432 --> 00:01:07,099
- Can you do it
going down? - Let's find out.
18
00:01:07,101 --> 00:01:10,569
Whoo hoo!
19
00:01:10,571 --> 00:01:11,570
Hold on, Sofia.
20
00:01:13,607 --> 00:01:15,240
Sufferin' saddlebags!
21
00:01:15,242 --> 00:01:17,609
- What was that?
- I don't know.
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,347
- It's Skye.
- That's Skye?
23
00:01:22,349 --> 00:01:24,116
I missed you.
24
00:01:24,118 --> 00:01:27,052
And I have missed
you, my princess.
25
00:01:27,054 --> 00:01:29,054
Huh. That's a long hug.
26
00:01:29,056 --> 00:01:30,756
Hi. You must
be Skye.
27
00:01:30,758 --> 00:01:32,891
I've heard so much
about you.
28
00:01:32,893 --> 00:01:34,593
( chuckles )
29
00:01:34,595 --> 00:01:37,930
Skye, this is Minimus,
one of my best friends.
30
00:01:37,932 --> 00:01:41,300
My apologies, sir,
for the near-collision.
31
00:01:41,302 --> 00:01:44,369
Oh, that's okay.
Sofia told me that you're new to flying.
32
00:01:44,371 --> 00:01:46,238
Right, so, anyhoo.
33
00:01:46,240 --> 00:01:47,940
( laughs )
34
00:01:47,942 --> 00:01:49,608
I was, my good man.
35
00:01:49,610 --> 00:01:52,911
Since I last saw her,
I've become quite accomplished.
36
00:01:52,913 --> 00:01:55,647
Ah, here you are,
princess.
37
00:01:55,649 --> 00:01:58,951
- Chrysta, hello.
- Good to see you.
38
00:01:58,953 --> 00:02:01,053
What happened? I saw you
almost hit that flying donkey,
39
00:02:01,055 --> 00:02:02,721
and then you were gone.
40
00:02:02,723 --> 00:02:05,090
Flying donkey?!
Wait a minute.
41
00:02:05,092 --> 00:02:07,759
So is it time for
more Protector training?
42
00:02:07,761 --> 00:02:11,797
Today you get
your WhichWay bow.
43
00:02:11,799 --> 00:02:13,832
- Wow!
- This little beauty
44
00:02:13,834 --> 00:02:16,068
can get you out of
a lot of jams.
45
00:02:16,070 --> 00:02:17,669
Tell it
where you wanna go,
46
00:02:17,671 --> 00:02:21,440
and boom, a magical arrow
guides you there.
47
00:02:21,442 --> 00:02:24,676
Watch. Which way
is the castle?
48
00:02:26,981 --> 00:02:29,014
That's amazing.
49
00:02:29,016 --> 00:02:32,117
It is one of the most important
tools of a Protector.
50
00:02:32,119 --> 00:02:34,253
Go ahead, Sofia.
Give yours a try.
51
00:02:34,255 --> 00:02:37,689
Flick your wrist,
and quickly bring your hand into position.
52
00:02:37,691 --> 00:02:39,658
Straight up
and snap it.
53
00:02:44,832 --> 00:02:46,865
Wow.
54
00:02:46,867 --> 00:02:48,834
But mine doesn't have
a bowstring.
55
00:02:48,836 --> 00:02:50,969
Of course there's
no bowstring, princess.
56
00:02:50,971 --> 00:02:52,971
You gotta get it
from the Mare of the Mist.
57
00:02:52,973 --> 00:02:54,640
The who of the what?
58
00:02:54,642 --> 00:02:55,841
The Mare of the Mist.
59
00:02:55,843 --> 00:02:57,843
One thing
at a time.
60
00:02:57,845 --> 00:03:00,779
First, we gotta get you
to the Isle of Unicorns.
61
00:03:00,781 --> 00:03:02,181
Ahem!
62
00:03:02,183 --> 00:03:05,284
Oh, right.
I forgot.
63
00:03:05,286 --> 00:03:07,853
See, since you're
non-magical and wingless,
64
00:03:07,855 --> 00:03:09,621
you're gonna need
a flying steed
65
00:03:09,623 --> 00:03:11,723
for Protector assignments
like this.
66
00:03:11,725 --> 00:03:15,494
And I have humbly
volunteered for the job, my princess.
67
00:03:15,496 --> 00:03:18,530
- Oh, that's
so sweet, Skye. - Wait, what?
68
00:03:18,532 --> 00:03:22,301
I have volunteered to be
Sofia's Protector steed.
69
00:03:22,303 --> 00:03:24,870
Great. Now that we've got
that out of the way...
70
00:03:24,872 --> 00:03:26,672
But Sofia already
has a steed.
71
00:03:26,674 --> 00:03:28,173
Oh? Where?
72
00:03:28,175 --> 00:03:29,741
Right here. Me.
73
00:03:29,743 --> 00:03:31,843
Because I also
volunteer to...
74
00:03:31,845 --> 00:03:33,912
to do the thing.
75
00:03:33,914 --> 00:03:35,814
You want to be
a Protector steed?
76
00:03:35,816 --> 00:03:37,149
Sure. Why not?
77
00:03:37,151 --> 00:03:39,084
Wow. I am impressed.
78
00:03:39,086 --> 00:03:41,753
I mean, it's not often
a Protector in training
79
00:03:41,755 --> 00:03:43,188
gets two offers
like this.
80
00:03:43,190 --> 00:03:44,690
So who's
it gonna be,
81
00:03:44,692 --> 00:03:47,559
the unicorn
or the flying donkey?
82
00:03:47,561 --> 00:03:49,161
Again with
the flying donkey?
83
00:03:49,163 --> 00:03:51,930
So I have to pick
just one?
84
00:03:51,932 --> 00:03:52,831
Uh-huh.
85
00:03:52,833 --> 00:03:54,866
And I don't
mean to rush you,
86
00:03:54,868 --> 00:03:56,768
but we really
gotta get moving.
87
00:03:56,770 --> 00:03:59,938
Chrysta, could I talk
to you in private for a moment?
88
00:03:59,940 --> 00:04:01,907
Okay. Sure.
89
00:04:01,909 --> 00:04:03,442
Excuse me, guys.
90
00:04:03,444 --> 00:04:06,345
You want me to choose
between an old friend
91
00:04:06,347 --> 00:04:08,413
- and a new one?
- Uh-huh.
92
00:04:08,415 --> 00:04:10,782
But how am I
supposed to do that?
93
00:04:10,784 --> 00:04:12,951
Pick the one
who'll help you the most.
94
00:04:12,953 --> 00:04:15,254
Personally, I'd go
with the unicorn.
95
00:04:15,256 --> 00:04:16,788
But, you know,
that's just me.
96
00:04:16,790 --> 00:04:17,856
- Can't I take both?
- No.
97
00:04:17,858 --> 00:04:19,625
Is that a rule?
98
00:04:19,627 --> 00:04:22,561
Well, no, it's
more of a guideline.
99
00:04:22,563 --> 00:04:25,430
Good, because I really
feel like I should take both.
100
00:04:25,432 --> 00:04:28,734
- You can't do that.
- Why not?
101
00:04:28,736 --> 00:04:31,770
Because even a princess
can't fly two horses at the same time.
102
00:04:31,772 --> 00:04:33,939
Yeah, but...
how can I tell
103
00:04:33,941 --> 00:04:36,642
who will be
the better Protector steed
104
00:04:36,644 --> 00:04:38,877
if I don't try
them both out first?
105
00:04:38,879 --> 00:04:40,779
I guess that
makes sense.
106
00:04:40,781 --> 00:04:42,547
I'm glad we're
in agreement.
107
00:04:42,549 --> 00:04:45,450
Good news, guys.
We're all going.
108
00:04:45,452 --> 00:04:46,785
BOTH: Great!
What?!
109
00:04:46,787 --> 00:04:49,154
Think of it
as a try-out.
110
00:04:49,156 --> 00:04:51,256
Whichever one of you
does better on this assignment will get the job permanently.
111
00:04:51,258 --> 00:04:54,926
I think it's pretty obvious
who that's gonna be.
112
00:04:54,928 --> 00:04:57,796
Indeed it is,
but do not feel bad.
113
00:04:57,798 --> 00:04:59,798
After all,
I am a unicorn.
114
00:04:59,800 --> 00:05:01,400
I meant me.
115
00:05:02,403 --> 00:05:05,003
? Our long and famous
history ?
116
00:05:05,005 --> 00:05:08,407
? Will show that
I'm the one you need ?
117
00:05:08,409 --> 00:05:10,609
? And there can be
no mystery ?
118
00:05:10,611 --> 00:05:14,079
? For I am
your Protector steed ?
119
00:05:14,081 --> 00:05:16,815
? They counted us out
when they knocked us down ?
120
00:05:16,817 --> 00:05:19,451
? But we gave it
another try ?
121
00:05:19,453 --> 00:05:22,654
? Then we beat them all
and we won the crown ?
122
00:05:22,656 --> 00:05:24,823
? 'Cause that's just
how we fly ?
123
00:05:24,825 --> 00:05:27,826
? We're like arrows
through the sky ?
124
00:05:27,828 --> 00:05:31,096
? Pick me,
do I need to mention ?
125
00:05:31,098 --> 00:05:33,365
? We've been
side by side ?
126
00:05:33,367 --> 00:05:36,702
? To the kingdom's end
and back again ?
127
00:05:36,704 --> 00:05:39,938
? It fills my heart
with pride ?
128
00:05:39,940 --> 00:05:42,474
? Pick me,
do I need to mention ?
129
00:05:42,476 --> 00:05:44,843
? I'm a unicorn ?
130
00:05:44,845 --> 00:05:48,480
? I'm the noblest steed,
I'm what you need ?
131
00:05:48,482 --> 00:05:52,017
? A rose without
a single thorn ?
132
00:05:52,986 --> 00:05:56,288
? And I got a horn ?
133
00:05:56,290 --> 00:05:59,558
? I don't get lost,
I don't get mad ?
134
00:05:59,560 --> 00:06:02,294
? On that you have
my sacred word ?
135
00:06:02,296 --> 00:06:05,163
? And I would add,
I'm a unicorn ?
136
00:06:05,165 --> 00:06:08,533
? In case you somehow
had not heard ?
137
00:06:08,535 --> 00:06:11,036
? With me as your guide,
we will never fail ?
138
00:06:11,038 --> 00:06:13,138
? We'll be poetry in flight ?
139
00:06:13,140 --> 00:06:16,908
? Well, if he's a poem,
we're an epic tale ?
140
00:06:16,910 --> 00:06:19,177
? With chapters
left to write ?
141
00:06:19,179 --> 00:06:22,180
? Hey, there's no need
to pick a fight ?
142
00:06:22,182 --> 00:06:25,484
? Just pick me,
do I need to mention ?
143
00:06:25,486 --> 00:06:27,886
? There's no time to lose ?
144
00:06:27,888 --> 00:06:31,089
? 'Cause your job depends on
how all this ends ?
145
00:06:31,091 --> 00:06:33,358
? And who you choose
to choose ?
146
00:06:33,360 --> 00:06:37,028
? Pick me,
do I need to mention ?
147
00:06:37,030 --> 00:06:39,364
? I'm loyal as can be ?
148
00:06:39,366 --> 00:06:41,099
? As your friend,
I'm sworn ?
149
00:06:41,101 --> 00:06:43,001
? But I'm a unicorn ?
150
00:06:43,003 --> 00:06:46,671
? The answer's obviously,
pick me ?
151
00:06:46,673 --> 00:06:48,907
? Pick me,
pick me! ?
152
00:06:48,909 --> 00:06:51,777
Hey, over here.
Pick me!
153
00:06:53,881 --> 00:06:56,348
- ? Pick me ?
- ? Pick me! ?
154
00:06:56,350 --> 00:06:59,751
? Pick me ?
155
00:07:10,364 --> 00:07:13,031
Welcome to
the Isle of Unicorns.
156
00:07:13,033 --> 00:07:15,967
This area here is called
the Veil of Mist.
157
00:07:15,969 --> 00:07:17,536
Is this where
we find the mare?
158
00:07:17,538 --> 00:07:20,105
It is, but
it's not gonna be easy.
159
00:07:20,107 --> 00:07:22,607
She's skittish,
and she moves quick.
160
00:07:22,609 --> 00:07:24,876
I can keep up;
I'm really fast.
161
00:07:24,878 --> 00:07:26,812
Yes, but can you
see her in the mist?
162
00:07:26,814 --> 00:07:28,580
Guys, please.
163
00:07:28,582 --> 00:07:30,982
Okay, you gotta get
the Mare of the Mist
164
00:07:30,984 --> 00:07:32,584
to give you a single
strand from her mane.
165
00:07:32,586 --> 00:07:34,319
That's going to be
the bowstring
166
00:07:34,321 --> 00:07:36,455
- for my WhichWay bow?
- Correct. Two things though.
167
00:07:36,457 --> 00:07:39,124
Number one, she'll only
give you the bowstring
168
00:07:39,126 --> 00:07:40,826
if you're true of heart.
169
00:07:40,828 --> 00:07:43,094
There's no one
more true of heart than Sofia.
170
00:07:43,096 --> 00:07:45,096
On this, we agree.
171
00:07:45,098 --> 00:07:48,967
But prithee, what does
true of heart mean exactly?
172
00:07:48,969 --> 00:07:50,402
That you do
what you know is right,
173
00:07:50,404 --> 00:07:52,170
no matter what
anyone else says.
174
00:07:52,172 --> 00:07:54,973
Oh, yes, that is
definitely my princess.
175
00:07:54,975 --> 00:07:57,409
Then there's
nothing to worry about,
176
00:07:57,411 --> 00:07:59,945
except number two.
177
00:07:59,947 --> 00:08:01,813
The mare only comes out
one day a year,
178
00:08:01,815 --> 00:08:03,348
so you gotta do it
by sundown.
179
00:08:03,350 --> 00:08:05,083
Sundown. Got it.
180
00:08:05,085 --> 00:08:07,953
Okay then, I'll wait
for you right here.
181
00:08:07,955 --> 00:08:09,621
- Off you go.
- Right.
182
00:08:09,623 --> 00:08:11,490
Who should I ride?
183
00:08:11,492 --> 00:08:13,859
I did come here
on Minimus.
184
00:08:13,861 --> 00:08:16,194
And it was
pretty perfect, right?
185
00:08:16,196 --> 00:08:18,930
Yes, but Skye hasn't had
a chance yet.
186
00:08:18,932 --> 00:08:20,999
Listen, princess,
a Protector doesn't mess around
187
00:08:21,001 --> 00:08:22,834
when they're in a hurry,
188
00:08:22,836 --> 00:08:26,204
saying, "Maybe I'll do this,
maybe I'll do that."
189
00:08:26,206 --> 00:08:29,074
No, a Protector decides
what to do, and does it.
190
00:08:30,711 --> 00:08:33,044
Okay, I'll go with
Skye this time.
191
00:08:33,046 --> 00:08:35,213
Sorry, Minimus.
You follow behind us?
192
00:08:35,215 --> 00:08:36,948
Uh, sure.
193
00:08:36,950 --> 00:08:39,217
Climb aboard,
my princess.
194
00:08:39,219 --> 00:08:40,919
Good luck.
195
00:08:47,194 --> 00:08:49,127
Was there something
you wanted?
196
00:08:49,129 --> 00:08:50,662
Nope, just keeping
an eye out,
197
00:08:50,664 --> 00:08:52,564
making sure
you're both okay.
198
00:08:52,566 --> 00:08:55,100
Thank you.
We are fine, sir.
199
00:09:02,009 --> 00:09:04,175
Look. Is that her?
200
00:09:04,177 --> 00:09:05,477
SKYE: 'Tis she.
201
00:09:05,479 --> 00:09:07,879
So beautiful.
202
00:09:07,881 --> 00:09:09,681
Chrysta said
she's skittish, guys,
203
00:09:09,683 --> 00:09:11,049
so let's be quiet.
204
00:09:11,051 --> 00:09:12,717
You got it, Sofia.
205
00:09:12,719 --> 00:09:14,352
And if you decide
to fly the rest of the way,
206
00:09:14,354 --> 00:09:16,187
- I'm your guy.
- That's okay.
207
00:09:16,189 --> 00:09:18,690
I'm going to walk
up to her slowly
208
00:09:18,692 --> 00:09:20,058
so I don't
scare her off.
209
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
Besides, it's
still my turn.
210
00:09:22,062 --> 00:09:24,496
- She just rode you.
- Only for a few minutes.
211
00:09:24,498 --> 00:09:28,266
- ( whinnies )
- Guys, quiet! Remember?
212
00:09:28,268 --> 00:09:30,502
She's right.
You stand thither,
213
00:09:30,504 --> 00:09:34,072
I'll stand yon.
Thither and yon.
214
00:09:34,074 --> 00:09:36,074
I got it, I got it,
I'm yon.
215
00:09:36,076 --> 00:09:38,443
- No, you're thither.
- No, you're thither.
216
00:09:38,445 --> 00:09:40,579
- No I'm yon.
- Get your thither outta my yon.
217
00:09:40,581 --> 00:09:42,981
( both arguing loudly )
218
00:09:46,887 --> 00:09:48,687
- We're fine.
- Yep, we're fine.
219
00:09:48,689 --> 00:09:50,956
Your arguing
scared the mare off.
220
00:09:50,958 --> 00:09:52,924
You're supposed
to be helping me.
221
00:09:52,926 --> 00:09:54,292
Hey, how you doing?
222
00:09:54,294 --> 00:09:55,961
Got your bowstring yet?
223
00:09:55,963 --> 00:09:58,296
Um, not yet, Chrysta.
224
00:09:58,298 --> 00:10:01,232
We found her, but
we may have scared her off.
225
00:10:01,234 --> 00:10:03,201
Sorry about that.
226
00:10:03,203 --> 00:10:05,737
- I blame myself.
And him. - ( growls )
227
00:10:05,739 --> 00:10:07,105
Okay, two things.
228
00:10:07,107 --> 00:10:09,941
Number one, I told you
taking both of them
229
00:10:09,943 --> 00:10:12,277
would be trouble.
And number two,
230
00:10:12,279 --> 00:10:14,579
hurry up; you have
a job to do, princess!
231
00:10:14,581 --> 00:10:16,247
So what should we do?
232
00:10:16,249 --> 00:10:19,985
Well, first, the two of you
have to try to get along better.
233
00:10:19,987 --> 00:10:21,486
BOTH: Agreed.
234
00:10:21,488 --> 00:10:24,322
And we have to find
the mare again.
235
00:10:24,324 --> 00:10:27,292
Is that her yonder,
in the sky?
236
00:10:27,294 --> 00:10:28,727
MINIMUS: It's
just a cloud.
237
00:10:28,729 --> 00:10:30,295
Methinks 'tis she.
238
00:10:30,297 --> 00:10:32,130
Methinks it's a cloud.
239
00:10:32,132 --> 00:10:34,132
Guys, she ran off
this way.
240
00:10:34,134 --> 00:10:36,134
She left tracks.
241
00:10:36,136 --> 00:10:37,402
Told you
it was a cloud.
242
00:10:39,306 --> 00:10:42,474
She must've taken off
right here.
243
00:10:42,476 --> 00:10:45,176
Look. Way up there.
It's her.
244
00:10:46,580 --> 00:10:48,647
( whinnies )
245
00:10:48,649 --> 00:10:50,115
See? It is her.
246
00:10:50,117 --> 00:10:52,083
Who shall you ride,
my princess?
247
00:10:52,085 --> 00:10:53,585
I'll go with Minimus,
248
00:10:53,587 --> 00:10:55,687
because he's faster.
Sorry, Skye.
249
00:10:55,689 --> 00:10:58,356
As you wish,
my princess.
250
00:11:07,334 --> 00:11:09,067
There!
We're gaining on her.
251
00:11:27,154 --> 00:11:29,187
Where'd she go?
Can you see her?
252
00:11:29,189 --> 00:11:31,189
Minimus?
253
00:11:31,191 --> 00:11:33,358
Are we lost?
254
00:11:33,360 --> 00:11:36,227
It's possible.
255
00:11:36,229 --> 00:11:39,164
- Where is the mare?
- We lost her in the mist.
256
00:11:39,166 --> 00:11:40,965
Perhaps I might
be of assistance.
257
00:11:42,803 --> 00:11:45,637
Skye, that's fantastic.
258
00:11:45,639 --> 00:11:47,338
We can use
your light to find her.
259
00:11:47,340 --> 00:11:49,007
Hop on, my princess.
260
00:11:49,009 --> 00:11:50,742
I'm sorry, Minimus.
261
00:11:50,744 --> 00:11:52,911
Skye's horn
can light the way.
262
00:11:52,913 --> 00:11:54,312
I'm going with him.
263
00:11:54,314 --> 00:11:56,314
- All right,
but be careful. - I will.
264
00:11:56,316 --> 00:11:57,916
Here I come, Skye.
265
00:11:59,853 --> 00:12:03,688
Onward, my princess.
We shall find your elusive quarry.
266
00:12:03,690 --> 00:12:05,223
Stay close, Minimus.
267
00:12:08,395 --> 00:12:10,228
Was that the mare?
268
00:12:10,230 --> 00:12:11,996
Nay. 'Twas a Highcliff hawk.
269
00:12:11,998 --> 00:12:14,232
- Are you sure?
- This area is home to them.
270
00:12:14,234 --> 00:12:15,900
Ahead there.
Do you see?
271
00:12:15,902 --> 00:12:18,336
Yes. That's the mare.
272
00:12:18,338 --> 00:12:19,671
Good job, Skye.
273
00:12:19,673 --> 00:12:21,372
I shall get you
to her, my princess.
274
00:12:21,374 --> 00:12:24,275
Not if I get
to her first.
275
00:12:26,780 --> 00:12:28,913
You missed her, Skye.
The mare went this way.
276
00:12:28,915 --> 00:12:32,350
- Follow me.
- Wait, Minimus. That's not the mare.
277
00:12:32,352 --> 00:12:34,419
Shall I follow him...
278
00:12:34,421 --> 00:12:35,920
or the Mare of the Mist?
279
00:12:35,922 --> 00:12:37,789
Um, I don't know.
280
00:12:37,791 --> 00:12:40,391
Come on, Sofia,
think like a Protector.
281
00:12:40,393 --> 00:12:42,794
Okay, let's follow Minimus.
282
00:12:42,796 --> 00:12:44,763
I don't want him
to get lost in the mist.
283
00:12:44,765 --> 00:12:46,364
As you wish,
my princess.
284
00:12:47,901 --> 00:12:49,567
Minimus!
285
00:12:49,569 --> 00:12:51,436
Minimus!
286
00:12:51,438 --> 00:12:53,037
Hey, how we doin', Sof?
287
00:12:53,039 --> 00:12:55,273
Great. Super.
Almost done.
288
00:12:55,275 --> 00:12:59,310
Good, 'cause, uh,
tick-tock, you're runnin' out of time.
289
00:12:59,312 --> 00:13:01,279
Sorry. Have to
call you back.
290
00:13:01,281 --> 00:13:04,349
- I'm right behind her.
- But Minimus...
291
00:13:08,221 --> 00:13:10,622
Whew, that was close.
292
00:13:16,163 --> 00:13:18,163
Is everyone okay?
293
00:13:18,165 --> 00:13:20,832
- I am unharmed.
- I think so.
294
00:13:20,834 --> 00:13:22,433
You don't look
so okay to me.
295
00:13:22,435 --> 00:13:24,903
Chrysta, how did
you find us?
296
00:13:24,905 --> 00:13:27,505
You kidding me?
With all the noise you're making?
297
00:13:27,507 --> 00:13:28,973
So what happened?
298
00:13:28,975 --> 00:13:31,342
We, uh, we...
299
00:13:31,344 --> 00:13:32,911
we lost the mare.
300
00:13:32,913 --> 00:13:34,846
We followed
a hawk instead.
301
00:13:34,848 --> 00:13:36,481
We didn't follow
a hawk.
302
00:13:36,483 --> 00:13:39,284
I did.
It's my fault.
303
00:13:39,286 --> 00:13:41,586
- It's not your fault.
- You're right.
304
00:13:41,588 --> 00:13:43,454
It's your fault, Sofia.
305
00:13:43,456 --> 00:13:46,858
This happened because
you couldn't pick just one steed.
306
00:13:46,860 --> 00:13:48,326
I know.
307
00:13:48,328 --> 00:13:51,329
It's just so hard
to choose between my friends.
308
00:13:51,331 --> 00:13:53,665
I'm sure it is, Sofia.
309
00:13:53,667 --> 00:13:55,967
But this is your job.
310
00:13:55,969 --> 00:13:57,969
If you wanna get
your bowstring
311
00:13:57,971 --> 00:14:00,471
and be a Protector,
you gotta make a choice.
312
00:14:00,473 --> 00:14:02,507
Right now.
313
00:14:04,144 --> 00:14:07,545
Minimus, you're one of
my best friends, but...
314
00:14:07,547 --> 00:14:10,481
But Skye's better
at this, I get it.
315
00:14:10,483 --> 00:14:12,550
He does know
the Mystic Isles.
316
00:14:12,552 --> 00:14:14,853
He knew about
those hawks,
317
00:14:14,855 --> 00:14:16,487
and you heard Chrysta.
318
00:14:16,489 --> 00:14:18,323
I have to pick.
319
00:14:18,325 --> 00:14:20,158
Whatever you say,
Sofia.
320
00:14:20,160 --> 00:14:22,327
See you back at
the stables,
321
00:14:22,329 --> 00:14:25,096
if you ever happen
by that way again.
322
00:14:27,367 --> 00:14:29,334
Oh, Minimus.
323
00:14:29,336 --> 00:14:31,369
Okay, that's settled.
Now you need to get back to work.
324
00:14:31,371 --> 00:14:33,371
This doesn't feel right.
325
00:14:33,373 --> 00:14:36,541
Trust me, you have
a better chance of finding the mare now.
326
00:14:36,543 --> 00:14:38,042
And you learned
a couple of things.
327
00:14:38,044 --> 00:14:40,545
Number one,
always listen to me,
328
00:14:40,547 --> 00:14:43,414
and number two, mm,
okay, there is no number two.
329
00:14:43,416 --> 00:14:44,816
I shouldn't have
made him go.
330
00:14:44,818 --> 00:14:47,819
Minimus, come back!
331
00:14:47,821 --> 00:14:49,721
Princess, there's
no time for that.
332
00:14:49,723 --> 00:14:51,589
You're running
out of daylight.
333
00:14:51,591 --> 00:14:53,324
Come, my princess.
334
00:14:53,326 --> 00:14:55,360
I will help you
complete the task.
335
00:14:55,362 --> 00:14:57,228
( sighs )
Okay.
336
00:14:57,230 --> 00:15:00,565
Next time I see
you, you'll have that bowstring, right?
337
00:15:00,567 --> 00:15:02,166
Right.
338
00:15:14,848 --> 00:15:17,081
Look. There she is.
339
00:15:25,225 --> 00:15:26,891
My name is
Princess Sofia,
340
00:15:26,893 --> 00:15:30,295
and I'm training to be
the Protector of the Ever Realm.
341
00:15:30,297 --> 00:15:33,131
Yes, I know
who you are.
342
00:15:34,601 --> 00:15:36,868
Mare of the Mist,
may I please have
343
00:15:36,870 --> 00:15:41,272
a hair from your mane
so I can string my WhichWay bow?
344
00:15:41,274 --> 00:15:44,475
- No. You may not.
- No?
345
00:15:44,477 --> 00:15:46,477
Only those who are
true of heart
346
00:15:46,479 --> 00:15:49,881
are worthy of
a magical bowstring.
347
00:15:53,219 --> 00:15:55,653
Wait! Come back!
348
00:15:55,655 --> 00:15:58,823
I don't understand,
my princess.
349
00:15:58,825 --> 00:16:00,658
You are completely
worthy.
350
00:16:00,660 --> 00:16:02,660
No, I'm not.
351
00:16:02,662 --> 00:16:05,663
I have no bowstring,
the mare is gone,
352
00:16:05,665 --> 00:16:07,632
I'm apparently
not true of heart,
353
00:16:07,634 --> 00:16:11,469
and my friend is
probably lost out there in the mist.
354
00:16:11,471 --> 00:16:12,904
So what shall we do?
355
00:16:12,906 --> 00:16:14,772
What we should've
done before.
356
00:16:14,774 --> 00:16:17,141
We're going to get
Minimus back.
357
00:16:17,143 --> 00:16:19,577
But what about
the WhichWay bow?
358
00:16:19,579 --> 00:16:21,846
That doesn't matter
right now, Skye.
359
00:16:21,848 --> 00:16:24,282
If being a Protector
means sending my friend away,
360
00:16:24,284 --> 00:16:27,485
then maybe I'm not
supposed to be a Protector.
361
00:16:27,487 --> 00:16:29,988
As you wish,
my princess.
362
00:16:31,658 --> 00:16:33,324
Ow!
363
00:16:33,326 --> 00:16:36,394
Ran into that rock before
a couple of times.
364
00:16:37,831 --> 00:16:41,165
Ow. And the hawk's nest again.
365
00:16:41,167 --> 00:16:43,501
I'm going in circles.
Story of my life.
366
00:16:43,503 --> 00:16:45,269
( straining )
367
00:16:45,271 --> 00:16:47,472
Oh, I'm stuck.
368
00:16:47,474 --> 00:16:49,674
I'm never
gonna get outta here.
369
00:16:53,046 --> 00:16:55,546
Minimus, where are you?
370
00:16:55,548 --> 00:16:57,548
Minimus!
371
00:16:57,550 --> 00:16:58,716
( screeching )
372
00:16:58,718 --> 00:17:00,718
Sorry. I'm trying.
373
00:17:00,720 --> 00:17:03,121
( all screeching )
374
00:17:03,123 --> 00:17:05,189
- Minimus!
- What was that?
375
00:17:05,191 --> 00:17:07,658
- I could swear I heard...
- Minimus!
376
00:17:07,660 --> 00:17:09,327
Minimus!!
377
00:17:09,329 --> 00:17:11,396
Sofia? Sofia!
378
00:17:11,398 --> 00:17:13,998
She's looking for me.
Sofia, I'm over here.
379
00:17:14,000 --> 00:17:16,200
( screeching )
380
00:17:16,202 --> 00:17:18,736
It's him. It sounds
like he's in trouble.
381
00:17:18,738 --> 00:17:20,171
Go, Skye!
382
00:17:20,173 --> 00:17:22,573
I shall fly like
the gale of a hurricane.
383
00:17:22,575 --> 00:17:25,476
Oh... oh, hurry, Sofia.
384
00:17:27,147 --> 00:17:29,180
Excuse us, hawk family.
385
00:17:29,182 --> 00:17:30,581
Pardon me.
386
00:17:30,583 --> 00:17:32,250
I'm just trying
to get to my friend.
387
00:17:32,252 --> 00:17:34,485
Minimus, follow us.
388
00:17:43,563 --> 00:17:46,731
Oh! I'm so glad
to see you.
389
00:17:46,733 --> 00:17:48,099
I was sort of
completely lost,
390
00:17:48,101 --> 00:17:49,834
and then, there were
the hawks, and then...
391
00:17:49,836 --> 00:17:51,736
I'm sorry, Minimus.
392
00:17:51,738 --> 00:17:54,439
It was wrong of me
to choose between you two.
393
00:17:54,441 --> 00:17:56,441
You both
are important to me.
394
00:17:56,443 --> 00:17:58,242
No, it was my fault.
I blew it.
395
00:17:58,244 --> 00:18:01,045
I don't blame you
for choosing Skye.
396
00:18:01,047 --> 00:18:03,214
I must apologize
as well.
397
00:18:03,216 --> 00:18:07,051
My conduct toward you
was unbecoming of a unicorn.
398
00:18:07,053 --> 00:18:08,686
No, no, it was me.
399
00:18:08,688 --> 00:18:11,089
I was jealous of you
the minute I saw you.
400
00:18:11,091 --> 00:18:12,757
Jealous of me?
401
00:18:12,759 --> 00:18:15,726
But Sofia chose you
over the WhichWay bow.
402
00:18:15,728 --> 00:18:18,229
What? No,
you didn't. Sofia?
403
00:18:18,231 --> 00:18:20,298
You're my friend.
404
00:18:20,300 --> 00:18:22,233
I should never
have told you to leave.
405
00:18:22,235 --> 00:18:24,202
You are right.
'Tis I who should go.
406
00:18:24,204 --> 00:18:27,038
Minimus is your brave
and loyal friend.
407
00:18:27,040 --> 00:18:29,774
If you were true to
yourself, Princess Sofia,
408
00:18:29,776 --> 00:18:32,777
you would've chosen him
as your Protector steed, not I.
409
00:18:32,779 --> 00:18:35,913
Skye, you're
absolutely right.
410
00:18:35,915 --> 00:18:37,715
Farewell,
my princess.
411
00:18:37,717 --> 00:18:41,085
May you and Minimus
have a joyous partnership.
412
00:18:41,087 --> 00:18:42,787
No, no, no,
not about that.
413
00:18:42,789 --> 00:18:45,723
About being
true to my heart.
414
00:18:45,725 --> 00:18:47,291
Minimus, while
you were gone,
415
00:18:47,293 --> 00:18:50,161
the mare refused to give me
a strand of her mane.
416
00:18:50,163 --> 00:18:52,630
What? She thinks you're
not true of heart?
417
00:18:52,632 --> 00:18:55,299
Well, I'm gonna give her
a piece of my mind.
418
00:18:55,301 --> 00:18:57,668
No, she was right.
419
00:18:57,670 --> 00:18:59,403
Chrysta said
being true of heart
420
00:18:59,405 --> 00:19:02,073
is doing what you think
is right, no matter what.
421
00:19:02,075 --> 00:19:03,774
When I told you to go,
422
00:19:03,776 --> 00:19:06,410
I wasn't doing
what I thought was right.
423
00:19:06,412 --> 00:19:08,679
That's why the mare
didn't give me the bowstring.
424
00:19:08,681 --> 00:19:11,349
Maybe she'd give you
a strand of her mane now.
425
00:19:11,351 --> 00:19:12,750
Do you think
we can find her?
426
00:19:12,752 --> 00:19:14,485
BOTH: The day's
not over yet.
427
00:19:14,487 --> 00:19:16,521
We said that
at the same time.
428
00:19:16,523 --> 00:19:17,855
( both laughing )
429
00:19:17,857 --> 00:19:19,257
Come on.
We have to hurry.
430
00:19:19,259 --> 00:19:21,459
You must take Minimus.
He's faster.
431
00:19:21,461 --> 00:19:24,095
But Skye's glowing horn
would light the way.
432
00:19:24,097 --> 00:19:27,098
- Go with him.
- Even better, we'll work together.
433
00:19:27,100 --> 00:19:29,300
Skye, a little
light, please.
434
00:19:29,302 --> 00:19:31,836
Let us soar,
good Minimus.
435
00:19:47,487 --> 00:19:49,854
SOFIA: There she is!
436
00:19:55,461 --> 00:19:56,827
Excuse me.
437
00:19:56,829 --> 00:19:58,329
Miss Mare.
438
00:19:58,331 --> 00:20:01,132
It's me again.
Sofia.
439
00:20:01,134 --> 00:20:03,801
When I saw you earlier,
you were right.
440
00:20:03,803 --> 00:20:05,903
I wasn't true of heart.
441
00:20:05,905 --> 00:20:07,872
I picked a new friend
over an old one,
442
00:20:07,874 --> 00:20:10,541
and I knew it wasn't
the right thing to do.
443
00:20:10,543 --> 00:20:12,810
But I hope you'll see
I've learned.
444
00:20:12,812 --> 00:20:15,079
Mare of the Mist,
may I please have
445
00:20:15,081 --> 00:20:16,347
a hair from your mane?
446
00:20:16,349 --> 00:20:18,883
Princess Sofia,
you have indeed
447
00:20:18,885 --> 00:20:23,120
shown yourself to be
true of heart.
448
00:20:24,891 --> 00:20:26,157
Thank you.
449
00:20:26,159 --> 00:20:28,226
May you use it wisely.
450
00:20:32,865 --> 00:20:34,332
You did it!
451
00:20:34,334 --> 00:20:36,434
Well done,
my princess!
452
00:20:36,436 --> 00:20:38,236
Light her up, Skye.
453
00:20:38,238 --> 00:20:40,438
Let's go find Chrysta
and tell her the good news.
454
00:20:42,342 --> 00:20:46,444
Uh... would either of
you perhaps recall where she might be?
455
00:20:46,446 --> 00:20:48,379
Don't ask me.
456
00:20:48,381 --> 00:20:50,548
I couldn't find her
with four hooves and a map.
457
00:20:50,550 --> 00:20:52,783
Wait. The WhichWay bow.
458
00:20:52,785 --> 00:20:54,318
BOTH: Why didn't
I think of that?
459
00:20:55,922 --> 00:20:58,089
String the bow,
pull it back.
460
00:20:58,091 --> 00:21:00,024
Whoa, okay.
461
00:21:00,026 --> 00:21:01,926
Take us back
to Chrysta, please.
462
00:21:14,374 --> 00:21:16,741
Looks like someone
got her bowstring.
463
00:21:16,743 --> 00:21:18,876
And look who's back.
464
00:21:18,878 --> 00:21:20,444
I couldn't have
done it without them.
465
00:21:20,446 --> 00:21:22,146
Both of them.
466
00:21:22,148 --> 00:21:25,950
So you followed your heart,
no matter what anyone else said.
467
00:21:25,952 --> 00:21:28,252
Even me.
Nicely done.
468
00:21:28,254 --> 00:21:32,556
But you still gotta answer
one last question.
469
00:21:32,558 --> 00:21:34,759
Who's going to be
my Protector steed?
470
00:21:34,761 --> 00:21:36,794
Right. Who's gonna
fly with you
471
00:21:36,796 --> 00:21:39,130
in all your
future assignments?
472
00:21:39,132 --> 00:21:40,965
I know exactly
who to choose.
473
00:21:40,967 --> 00:21:44,235
- Skye.
- I am honored.
474
00:21:44,237 --> 00:21:46,804
But would you not
be better served by the noble Minimus?
475
00:21:46,806 --> 00:21:49,173
No one could serve me
better in the Mystic Isles
476
00:21:49,175 --> 00:21:50,975
than you, Skye.
477
00:21:50,977 --> 00:21:53,110
But back home,
in the Ever Realm,
478
00:21:53,112 --> 00:21:55,579
no one can serve me
better than Minimus.
479
00:21:55,581 --> 00:21:56,947
Oh, hmmm.
480
00:21:56,949 --> 00:21:58,149
Interesting.
481
00:21:58,151 --> 00:21:59,784
BOTH: Sounds good to me!
482
00:21:59,786 --> 00:22:01,852
Well, it's never
been done before,
483
00:22:01,854 --> 00:22:04,422
but we've never had
a Protector like you before.
484
00:22:04,424 --> 00:22:06,023
So I can have both?
485
00:22:06,025 --> 00:22:08,426
Sure. Why not?
486
00:22:08,428 --> 00:22:10,995
We make a great team.
487
00:22:10,997 --> 00:22:13,864
Ahem. Yeah,
that's really sweet.
488
00:22:13,866 --> 00:22:16,033
But can you use
that WhichWay bow to take us home?
489
00:22:16,035 --> 00:22:18,102
I sure can.
490
00:22:18,104 --> 00:22:21,172
WhichWay bow,
show us the way home.
491
00:22:21,222 --> 00:22:25,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.