All language subtitles for Sofia the First s04e06 Protector.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,511 ? I was a girl in the village doing all right ? 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,880 ? Then I became a princess overnight ? 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,616 ? Now I gotta figure out how to do it right ? 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,385 ? So much to learn and see ? 6 00:00:19,387 --> 00:00:22,554 ? Up in the castle with my new family ? 7 00:00:22,556 --> 00:00:25,290 ? In a school that's just for royalty ? 8 00:00:25,292 --> 00:00:29,495 ? A whole enchanted world is waiting for me ? 9 00:00:29,497 --> 00:00:32,698 - ? I'm so excited to be ? - ? Sofia the First ? 10 00:00:32,700 --> 00:00:36,668 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,170 ? Sofia the First ? 12 00:00:38,172 --> 00:00:41,573 ? Making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:41,575 --> 00:00:42,908 ? Sofia ? 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,477 -? It's gonna be my time ? -? Sofia ? 15 00:00:45,479 --> 00:00:51,917 ? To show them all that I'm Sofia the First ? 16 00:00:57,591 --> 00:00:59,458 ?? 17 00:01:03,497 --> 00:01:06,598 It's time to begin Princess Sofia's training. 18 00:01:06,600 --> 00:01:10,235 She will be the first protector of the EverRealm. 19 00:01:10,237 --> 00:01:12,571 It will be a great challenge and a great honor 20 00:01:12,573 --> 00:01:14,740 for whomever is sent to train her. 21 00:01:14,742 --> 00:01:16,775 As our leaders, it is your decision. 22 00:01:16,777 --> 00:01:18,410 Who do you recommend? 23 00:01:18,412 --> 00:01:19,845 -Chrysta. -What? 24 00:01:19,847 --> 00:01:21,213 That's impossible! 25 00:01:21,215 --> 00:01:23,348 Vega, you can't be serious. 26 00:01:23,350 --> 00:01:27,352 A task such as this requires our most skilled protector, 27 00:01:27,354 --> 00:01:29,788 someone smart and fierce. 28 00:01:29,790 --> 00:01:32,791 Which is why we are choosing Chrysta for this mission. 29 00:01:32,793 --> 00:01:34,793 Chrysta is a courageous fighter, 30 00:01:34,795 --> 00:01:37,096 but she is wild, Orion. 31 00:01:37,098 --> 00:01:39,398 And proud and overbearing. 32 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 Pairing her with a princess? 33 00:01:41,602 --> 00:01:44,603 Not to mention she has never trained anyone! 34 00:01:44,605 --> 00:01:47,773 She's far too tough for a little girl like that. 35 00:01:47,775 --> 00:01:49,608 All right, I'm here. 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,944 -Welcome, Chrysta. -Hey, chiefs. 37 00:01:51,946 --> 00:01:54,213 So, what do you have for me next? 38 00:01:56,717 --> 00:02:00,385 That is Princess Sofia. She defeated Prisma 39 00:02:00,387 --> 00:02:02,454 and saved the Mystic Isles. 40 00:02:02,456 --> 00:02:04,556 Huh! Hard to believe. 41 00:02:04,558 --> 00:02:05,824 What's that got to do with me? 42 00:02:05,826 --> 00:02:09,795 Princess Sofia has been chosen as protector of the EverRealm. 43 00:02:09,797 --> 00:02:11,997 You are going to be her trainer. 44 00:02:11,999 --> 00:02:14,500 Please tell me you're joking. 45 00:02:14,502 --> 00:02:16,235 It is no joke. 46 00:02:16,237 --> 00:02:20,239 But no non-magical creature has ever been a protector. 47 00:02:20,241 --> 00:02:22,808 Which is why she'll need a strong trainer. 48 00:02:22,810 --> 00:02:26,011 Princess Sofia must get her enchantlet by sundown, 49 00:02:26,013 --> 00:02:27,980 or she cannot become a protector. 50 00:02:27,982 --> 00:02:31,850 But I'm no trainer, especially for some pampered princess 51 00:02:31,852 --> 00:02:34,486 who can't put on her gown without help from a maid! 52 00:02:34,488 --> 00:02:37,689 See? She's not up for the job. 53 00:02:37,691 --> 00:02:38,991 I didn't say that. 54 00:02:38,993 --> 00:02:41,460 We will not order you to do this, Chrysta. 55 00:02:41,462 --> 00:02:45,097 But for the sake of the EverRealm, we urge you to accept. 56 00:02:47,635 --> 00:02:50,669 Fine, I'll train her, but don't blame me 57 00:02:50,671 --> 00:02:53,939 when this princess collapses like a royal souffl�. 58 00:02:55,376 --> 00:02:57,476 Are you sure about this? 59 00:02:57,478 --> 00:02:59,678 Chrysta would be tough on any trainee, 60 00:02:59,680 --> 00:03:02,014 let alone a non-magical princess. 61 00:03:02,016 --> 00:03:05,117 Oh, I believe this non-magical princess 62 00:03:05,119 --> 00:03:06,985 may surprise us all. 63 00:03:06,987 --> 00:03:10,189 -( hoofbeats ) -( clatter ) 64 00:03:10,191 --> 00:03:12,624 -( gasps ) What was that? -( chiming ) 65 00:03:12,626 --> 00:03:15,027 ( neighing ) 66 00:03:15,029 --> 00:03:18,730 Coachman? Oh, no! Where's the coachman? 67 00:03:20,734 --> 00:03:23,769 Ah, you! Back! Come here! 68 00:03:25,139 --> 00:03:27,839 SOFIA: Whoa! Whoa, there! Stop! 69 00:03:27,841 --> 00:03:30,709 ( neighing ) 70 00:03:30,711 --> 00:03:33,845 Sorry to interrupt your trip to the tea party, Princess. 71 00:03:33,847 --> 00:03:36,848 ( gasps ) I've seen one of those before. 72 00:03:36,850 --> 00:03:38,917 Are you a protector? 73 00:03:38,919 --> 00:03:40,719 Not just any protector, 74 00:03:40,721 --> 00:03:43,088 the best protector in the Mystic Isles. 75 00:03:43,090 --> 00:03:44,556 The name's Chrysta. 76 00:03:47,595 --> 00:03:49,661 There! Good as new. 77 00:03:49,663 --> 00:03:50,929 Wow. 78 00:03:50,931 --> 00:03:52,864 So, you're the princess 79 00:03:52,866 --> 00:03:54,933 who wants to be a protector, huh? 80 00:03:54,935 --> 00:03:57,502 Yes, that's me! Sofia. 81 00:03:57,504 --> 00:03:59,905 Well, this isn't gonna be some royal cakewalk. 82 00:03:59,907 --> 00:04:01,873 It'll be hard work. 83 00:04:01,875 --> 00:04:03,875 You may want to lose the silk gloves. 84 00:04:03,877 --> 00:04:06,945 Oh, sorry. I don't normally dress like this. 85 00:04:06,947 --> 00:04:08,914 I've been really looking forward to training. 86 00:04:08,916 --> 00:04:10,115 What do we do first? 87 00:04:10,117 --> 00:04:12,017 Okay, if you want to be a protector, 88 00:04:12,019 --> 00:04:14,786 you gotta have an enchantlet. 89 00:04:14,788 --> 00:04:15,787 ( both snuffle ) 90 00:04:15,789 --> 00:04:17,956 Really? I get one of those? 91 00:04:17,958 --> 00:04:21,393 You don't just get it. You have to earn it! 92 00:04:21,395 --> 00:04:23,028 Oh, right. Of course. 93 00:04:23,030 --> 00:04:26,031 And you only have till the end of the day to do it. 94 00:04:26,033 --> 00:04:28,734 If you don't get your enchantlet by sundown, 95 00:04:28,736 --> 00:04:30,569 you don't get to be a protector. 96 00:04:30,571 --> 00:04:33,038 First, we go to the Isle of Forever Frost. 97 00:04:33,040 --> 00:04:35,941 That's where I'll train you in some skills you'll need 98 00:04:35,943 --> 00:04:37,309 to get your enchantlet. 99 00:04:37,311 --> 00:04:38,744 Sounds great. 100 00:04:38,746 --> 00:04:40,946 The second part of the day is the tough part. 101 00:04:40,948 --> 00:04:43,582 You'll have to put those skills to the test-- 102 00:04:43,584 --> 00:04:45,884 climb a glacier all by your lonesome 103 00:04:45,886 --> 00:04:47,986 and get yourself an enchantlet. 104 00:04:47,988 --> 00:04:49,454 Okay, I understand. 105 00:04:49,456 --> 00:04:51,757 Well, I'm not so sure you do. 106 00:04:51,759 --> 00:04:53,992 The Isle of Forever Frost is 107 00:04:53,994 --> 00:04:55,927 a treacherous land of ice and snow. 108 00:04:55,929 --> 00:04:57,796 I hope you're wearing your warmest tiara. 109 00:04:57,798 --> 00:04:59,998 All right, let's move out. 110 00:05:02,803 --> 00:05:05,737 Oh, right. You can't fly. 111 00:05:05,739 --> 00:05:07,739 Let me call you a unicorn. 112 00:05:14,081 --> 00:05:17,482 There we are, the Isle of Forever Frost. 113 00:05:17,484 --> 00:05:19,418 Come on. We're going this way. 114 00:05:19,420 --> 00:05:22,854 So, Chrysta, who trained you to use your enchantlet like that? 115 00:05:22,856 --> 00:05:24,289 Orion himself. 116 00:05:24,291 --> 00:05:27,326 Orion! Wow, that must be why you're so good at it. 117 00:05:27,328 --> 00:05:30,362 Is it some kind of magical rope? 118 00:05:30,364 --> 00:05:33,598 An enchantlet is the number-one tool of a protector. 119 00:05:33,600 --> 00:05:36,268 It can be magically formed into a super-strong net 120 00:05:36,270 --> 00:05:39,004 or a lasso, or lots of other things. 121 00:05:39,006 --> 00:05:41,606 You can even use it to contact other protectors. 122 00:05:41,608 --> 00:05:43,875 Orion, Vega, are you there, chiefs? 123 00:05:44,945 --> 00:05:47,045 Is everything all right, Chrysta? 124 00:05:47,047 --> 00:05:48,980 Yes, sir. Just checking in. 125 00:05:48,982 --> 00:05:51,183 We're pulling for you, Princess Sofia. 126 00:05:51,185 --> 00:05:52,851 Thank you, Mr. Giant! 127 00:05:52,853 --> 00:05:56,688 That's Garish, the second-best protector in the Isles. 128 00:05:56,690 --> 00:05:58,190 Oh, is that so! 129 00:05:58,192 --> 00:06:00,292 We'll see how well you do with this training. 130 00:06:01,895 --> 00:06:04,896 Wow. Enchantlets are amazing, 131 00:06:04,898 --> 00:06:06,565 just like my amulet. 132 00:06:06,567 --> 00:06:08,133 Oh, that reminds me. 133 00:06:08,135 --> 00:06:10,535 No using your amulet powers on this quest. 134 00:06:10,537 --> 00:06:12,704 We're testing what's inside you, 135 00:06:12,706 --> 00:06:15,907 not your amulet, so no cheating. 136 00:06:15,909 --> 00:06:16,908 I promise. 137 00:06:16,910 --> 00:06:18,810 All right, let's get on with this. 138 00:06:18,812 --> 00:06:20,011 What will I learn first? 139 00:06:20,013 --> 00:06:21,713 How to tame a wild beast, 140 00:06:21,715 --> 00:06:24,583 or use an enchantlet to climb a tree, maybe? 141 00:06:24,585 --> 00:06:25,884 Aah! 142 00:06:25,886 --> 00:06:27,486 You know what I call that? 143 00:06:27,488 --> 00:06:28,987 Falling in the snow? 144 00:06:28,989 --> 00:06:32,157 I call it a chance to try out your first protector skill, 145 00:06:32,159 --> 00:06:34,926 something you'll need to get your enchantlet-- 146 00:06:34,928 --> 00:06:36,061 feather walking. 147 00:06:36,063 --> 00:06:37,429 What is feather walking? 148 00:06:37,431 --> 00:06:38,897 I'm doing it now. 149 00:06:38,899 --> 00:06:41,099 It's a matter of muscle control and focus. 150 00:06:41,101 --> 00:06:43,935 You can use it to cross ice or snow or fire ice... 151 00:06:43,937 --> 00:06:46,171 I'm ready. What do I do first? 152 00:06:46,173 --> 00:06:49,074 Put your feet down as gently as possible, 153 00:06:49,076 --> 00:06:52,544 and float over the surface, light as can be. 154 00:06:52,546 --> 00:06:54,780 Now you try it, Princess! 155 00:06:54,782 --> 00:06:56,281 That's the whole lesson? 156 00:06:56,283 --> 00:06:57,382 That's right! 157 00:06:57,384 --> 00:06:59,184 Okay. 158 00:07:00,287 --> 00:07:03,455 Come on, now! Gentle footsteps! 159 00:07:05,225 --> 00:07:06,892 ( sighs ) 160 00:07:06,894 --> 00:07:10,962 ( straining ) 161 00:07:10,964 --> 00:07:13,064 Oh! 162 00:07:13,066 --> 00:07:14,800 I think I'm getting better! 163 00:07:14,802 --> 00:07:16,067 Why are you yelling? 164 00:07:16,069 --> 00:07:18,603 Oh, hi! I thought you were over there. 165 00:07:18,605 --> 00:07:22,107 I know you're more used to feather pillows than feather walking, 166 00:07:22,109 --> 00:07:24,242 but you're just not getting it. 167 00:07:24,244 --> 00:07:25,777 Show me again? 168 00:07:25,779 --> 00:07:28,814 Oh, you had three tries! I learned it in two. 169 00:07:28,816 --> 00:07:31,416 -But I'm-- -Look, you get no special treatment 170 00:07:31,418 --> 00:07:33,618 just because you're a princess. 171 00:07:33,620 --> 00:07:35,153 ? This kind of training ? 172 00:07:35,155 --> 00:07:37,389 ? Can be so draining ? 173 00:07:37,391 --> 00:07:41,426 ? Especially for someone like you ? 174 00:07:41,428 --> 00:07:43,261 ? A little royal ? 175 00:07:43,263 --> 00:07:45,397 ? Probably spoiled ? 176 00:07:45,399 --> 00:07:48,633 ? Such hard work must be something new ? 177 00:07:48,635 --> 00:07:50,602 ? This job is not a parade ? 178 00:07:50,604 --> 00:07:52,938 ? It can be risky and rough ? 179 00:07:52,940 --> 00:07:54,806 ? You can't just ring for the maid ? 180 00:07:54,808 --> 00:07:56,842 ? You've got to have the right stuff ? 181 00:07:56,844 --> 00:07:58,643 ? If you want to succeed ? 182 00:07:58,645 --> 00:08:01,413 ? Protectors all have to be ? 183 00:08:01,415 --> 00:08:03,949 ? Tough enough, tough enough ? 184 00:08:03,951 --> 00:08:05,650 ? Tough enough ? 185 00:08:05,652 --> 00:08:07,285 ? The girl that you see ? 186 00:08:07,287 --> 00:08:09,454 ? Is not the true me ? 187 00:08:09,456 --> 00:08:13,258 ? It's just a picture in your mind ? 188 00:08:13,260 --> 00:08:15,327 ? Of someone frilly ? 189 00:08:15,329 --> 00:08:17,429 ? Of someone silly ? 190 00:08:17,431 --> 00:08:20,866 ? But I am nothing of the kind ? 191 00:08:20,868 --> 00:08:22,868 ? I am resourceful and strong ? 192 00:08:22,870 --> 00:08:24,636 ? And when I climb up that bluff ? 193 00:08:24,638 --> 00:08:26,705 ? You'll see you got me all wrong ? 194 00:08:26,707 --> 00:08:28,840 ? I'll prove I've got the right stuff ? 195 00:08:28,842 --> 00:08:30,809 ? Then I'll pass this exam ? 196 00:08:30,811 --> 00:08:33,211 ? 'Cause I know that I am ? 197 00:08:33,213 --> 00:08:36,047 ? Tough enough, tough enough ? 198 00:08:36,049 --> 00:08:37,516 ? Tough enough ? 199 00:08:37,518 --> 00:08:40,819 ? I'm tough enough ? 200 00:08:40,821 --> 00:08:45,023 ? But you will have to be more than just a soft powder puff ? 201 00:08:45,025 --> 00:08:46,892 ? Well, you can doubt all you want ? 202 00:08:46,894 --> 00:08:49,060 ? And be all grumpy and gruff ? 203 00:08:49,062 --> 00:08:51,062 ? But when I take a stand ? 204 00:08:51,064 --> 00:08:53,565 ? You will see that I am ? 205 00:08:53,567 --> 00:08:55,567 ? Tough enough, tough enough ? 206 00:08:55,569 --> 00:08:57,669 ? I'm tough enough ? 207 00:08:57,671 --> 00:08:59,871 ? Tough enough, tough enough ? 208 00:08:59,873 --> 00:09:01,473 ? Are you tough enough ? 209 00:09:01,475 --> 00:09:03,875 BOTH: ? Tough enough ? 210 00:09:03,877 --> 00:09:07,345 ? Are you tough enough ? 211 00:09:07,347 --> 00:09:09,180 I got it! 212 00:09:09,182 --> 00:09:10,815 Not quite. 213 00:09:12,019 --> 00:09:13,818 Light as a feather... 214 00:09:13,820 --> 00:09:15,320 Uh, focus. 215 00:09:15,322 --> 00:09:17,322 Oh! Too-- whoa! 216 00:09:17,324 --> 00:09:19,824 Chrysta, is everything going well? 217 00:09:19,826 --> 00:09:22,327 Not really, Chief. She can't feather walk, 218 00:09:22,329 --> 00:09:24,763 and I gave her three whole tries. 219 00:09:24,765 --> 00:09:29,000 Training is new to you, just as being trained is new to Sofia. 220 00:09:29,002 --> 00:09:31,069 Just take it easy. Be patient. 221 00:09:31,071 --> 00:09:33,772 A little encouragement from you might help. 222 00:09:33,774 --> 00:09:36,575 Encouragement... right. 223 00:09:39,513 --> 00:09:41,246 ( straining ) 224 00:09:41,248 --> 00:09:43,081 I can do this. 225 00:09:43,083 --> 00:09:45,116 Try to keep your eyes up. It helps. 226 00:09:45,118 --> 00:09:46,718 Oh, thanks. 227 00:09:46,720 --> 00:09:48,520 And don't think so much about it. 228 00:09:48,522 --> 00:09:50,455 It works best if you just do it. 229 00:09:50,457 --> 00:09:53,191 Got it. Eyes up. Don't think. 230 00:09:56,930 --> 00:10:00,298 Oh! That was very helpful. Thank you. 231 00:10:00,300 --> 00:10:03,134 ( gasps ) What's that? 232 00:10:03,136 --> 00:10:05,437 This little kitty is the next part of your training. 233 00:10:05,439 --> 00:10:07,305 Your feather walking is coming along, 234 00:10:07,307 --> 00:10:10,575 but you're also gonna have to wrangle a magical creature 235 00:10:10,577 --> 00:10:13,878 to get your enchantlet. What are you doing? 236 00:10:13,880 --> 00:10:16,081 Just saying hello. 237 00:10:16,083 --> 00:10:18,950 This is training, not a petting zoo. 238 00:10:18,952 --> 00:10:22,120 Okay, but he doesn't really need wrangling. 239 00:10:22,122 --> 00:10:25,256 That's because he's wearing the calm collar I put on him. 240 00:10:25,258 --> 00:10:27,325 -Ready? This! -For what? 241 00:10:29,296 --> 00:10:30,562 ( growling ) 242 00:10:35,235 --> 00:10:38,336 You have to get the calm collar back on him! 243 00:10:38,338 --> 00:10:41,506 It's important to learn this! It'll help you later! Here! 244 00:10:45,145 --> 00:10:46,344 Aah! 245 00:10:48,148 --> 00:10:50,081 ( screaming ) 246 00:10:50,083 --> 00:10:51,349 ( yowls ) 247 00:11:03,096 --> 00:11:06,197 Okay, the princess has some moves! 248 00:11:06,199 --> 00:11:09,300 Whoa! Easy there, fellow! 249 00:11:09,302 --> 00:11:11,603 Hey, Princess, you need some rescuing? 250 00:11:11,605 --> 00:11:13,204 No, I can do it... 251 00:11:13,206 --> 00:11:15,206 but I could use a little more advice! 252 00:11:15,208 --> 00:11:16,941 Try not to get roasted! 253 00:11:16,943 --> 00:11:19,077 Not helping! 254 00:11:24,985 --> 00:11:27,252 ( gasps ) Hey! You like that? 255 00:11:30,190 --> 00:11:31,723 Come on! Come get it! 256 00:11:34,161 --> 00:11:35,794 -( growls ) -Sofia! 257 00:11:35,796 --> 00:11:37,362 Watch out! 258 00:11:37,364 --> 00:11:39,531 What are you doing? 259 00:11:39,533 --> 00:11:41,833 Didn't you see him raise those paws? 260 00:11:41,835 --> 00:11:44,969 I was fine. He was playing with the light from my amulet, Chrysta. 261 00:11:44,971 --> 00:11:46,905 From where I was, it looked like you were 262 00:11:46,907 --> 00:11:48,973 gonna get batted around like a ball of yarn. 263 00:11:48,975 --> 00:11:51,409 Here, I'll show you. Just let me-- 264 00:11:51,411 --> 00:11:54,045 Wait, where is he? 265 00:11:54,047 --> 00:11:58,216 Great. Now I'll have to go find him and bring him back to the Isles. 266 00:11:58,218 --> 00:12:00,585 Sofia, I have no idea how you're gonna 267 00:12:00,587 --> 00:12:03,054 get your enchantlet at this rate. 268 00:12:03,056 --> 00:12:07,058 I might have a better chance if you would really teach me how to do things. 269 00:12:07,060 --> 00:12:09,327 Hey, I'm doing the best I can, Princess. 270 00:12:09,329 --> 00:12:10,662 I'm not a royal tutor. 271 00:12:10,664 --> 00:12:12,397 Why do you say things like that? 272 00:12:12,399 --> 00:12:14,699 It's like you want me to fail. 273 00:12:14,701 --> 00:12:16,868 I'm trying to teach you to think on your feet. 274 00:12:16,870 --> 00:12:19,404 Fine. Then that's what I'll do. 275 00:12:20,340 --> 00:12:21,272 Oh! 276 00:12:21,274 --> 00:12:23,374 Well, you don't give up easily. 277 00:12:23,376 --> 00:12:24,843 I'll give you that. 278 00:12:24,845 --> 00:12:25,910 Thank you. 279 00:12:32,052 --> 00:12:34,085 All right, Princess, this is it. 280 00:12:34,087 --> 00:12:37,455 This is where all the feather walking and beast wrangling practice 281 00:12:37,457 --> 00:12:39,257 will help you get your enchantlet. 282 00:12:39,259 --> 00:12:40,525 -You ready? -What do I have to do? 283 00:12:40,527 --> 00:12:42,694 You just climb up the Glimmering Glacier here, 284 00:12:42,696 --> 00:12:44,429 feather walk across the deep snow, 285 00:12:44,431 --> 00:12:46,030 wrangle the ArctiCondors, 286 00:12:46,032 --> 00:12:47,966 and make it into that cave to get your enchantlet. 287 00:12:47,968 --> 00:12:49,701 -ArctiCondors? -Yep. 288 00:12:49,703 --> 00:12:53,438 Their job is to do everything they can to keep you out of that cave. 289 00:12:53,440 --> 00:12:55,640 -Here you go. -Right. Okay. 290 00:12:55,642 --> 00:12:58,443 If, by some miracle, you make it into that cave, 291 00:12:58,445 --> 00:13:01,613 your enchantlet will choose you. 292 00:13:01,615 --> 00:13:04,415 Now, you better get moving. The sun will be setting soon. 293 00:13:04,417 --> 00:13:06,718 If you get in trouble and you want to give up, 294 00:13:06,720 --> 00:13:09,120 -don't feel bad, Princess. -I won't give up. 295 00:13:09,122 --> 00:13:12,157 Okay, but the rules say once you start climbing, 296 00:13:12,159 --> 00:13:14,225 I'm not allowed to help you anymore. 297 00:13:14,227 --> 00:13:15,493 It's your test. 298 00:13:15,495 --> 00:13:17,128 That's okay. 299 00:13:17,130 --> 00:13:19,564 You haven't really helped me that much so far. 300 00:13:29,476 --> 00:13:31,409 Get in trouble and want to give up? 301 00:13:31,411 --> 00:13:33,411 I'll show her what a princess can do! 302 00:13:38,151 --> 00:13:39,317 ( gasps ) 303 00:13:40,954 --> 00:13:43,588 -Wow. Aah! -( roars ) 304 00:13:43,590 --> 00:13:47,192 ( sighs ) Is she in trouble already? 305 00:13:50,664 --> 00:13:52,964 ( wind gusting ) 306 00:13:52,966 --> 00:13:56,234 Uhh... uhh, whoa! 307 00:13:57,537 --> 00:13:59,437 ( gasps ) 308 00:13:59,439 --> 00:14:02,140 ( straining ) 309 00:14:02,142 --> 00:14:04,209 ( growling ) 310 00:14:04,211 --> 00:14:05,376 ( grunts ) 311 00:14:05,378 --> 00:14:07,278 Oh! 312 00:14:07,280 --> 00:14:09,547 Why, hello, little person. 313 00:14:09,549 --> 00:14:13,451 Hale, what are you doing? Send her down this instant! 314 00:14:13,453 --> 00:14:15,820 But that would be rude. 315 00:14:15,822 --> 00:14:20,391 Rude? We're supposed to stop them. It's our job! 316 00:14:20,393 --> 00:14:22,660 Lovely sunset, isn't it? 317 00:14:22,662 --> 00:14:26,130 Oh, she got you with a calm collar, didn't she? 318 00:14:27,567 --> 00:14:30,034 You know, Windy, we never stop 319 00:14:30,036 --> 00:14:32,237 to enjoy the sunset anymore. 320 00:14:32,239 --> 00:14:36,007 It's just lovely, isn't it? 321 00:14:36,009 --> 00:14:39,210 Well, yes. Hey, wait a minute. 322 00:14:39,212 --> 00:14:41,479 I hope she didn't fall. 323 00:14:41,481 --> 00:14:44,482 ( struggling ) 324 00:14:52,592 --> 00:14:54,459 That's it! You're doing it! 325 00:14:55,729 --> 00:14:58,563 I did it! I feather walked! 326 00:14:58,565 --> 00:15:01,065 Hmm, not bad for a princess. 327 00:15:03,703 --> 00:15:06,104 Wow. Beautiful. 328 00:15:09,342 --> 00:15:13,111 Excuse me, miss! Hello! Over here! 329 00:15:13,113 --> 00:15:14,579 Hi. 330 00:15:14,581 --> 00:15:17,715 I'm Stormy. What's your name? 331 00:15:17,717 --> 00:15:20,518 I'm Sofia. Why are we whispering? 332 00:15:20,520 --> 00:15:22,620 I don't want the dragon to hear us. 333 00:15:22,622 --> 00:15:23,788 -Dragon? -Yeah. 334 00:15:23,790 --> 00:15:25,290 I was following him, 335 00:15:25,292 --> 00:15:27,058 and then he saw me and chased me 336 00:15:27,060 --> 00:15:28,860 and I got scared. 337 00:15:28,862 --> 00:15:31,062 Don't tell my parents, Sofia. 338 00:15:31,064 --> 00:15:33,298 ArctiCondors are supposed to be brave. 339 00:15:33,300 --> 00:15:34,365 Where is he? 340 00:15:34,367 --> 00:15:36,601 Over there. Hear him growling? 341 00:15:36,603 --> 00:15:39,504 ( snoring ) 342 00:15:43,476 --> 00:15:45,276 It's not a dragon. 343 00:15:45,278 --> 00:15:47,879 It's a Baronga, and it's not growling, 344 00:15:47,881 --> 00:15:49,213 it's sleeping. 345 00:15:49,215 --> 00:15:51,115 Now, let's get out of here. 346 00:15:51,117 --> 00:15:52,817 But I'm frightened. 347 00:15:52,819 --> 00:15:54,619 It's okay. We'll just hurry up 348 00:15:54,621 --> 00:15:56,487 and leave before he wakes up. Come on. 349 00:16:03,229 --> 00:16:05,930 There you are. Hold on. 350 00:16:05,932 --> 00:16:07,999 Is that our Stormy? 351 00:16:08,001 --> 00:16:09,968 What are you doing with him? 352 00:16:09,970 --> 00:16:11,970 Mom! She saved me! 353 00:16:11,972 --> 00:16:14,105 I went into the cave after a dragon 354 00:16:14,107 --> 00:16:17,275 because, you know, they're not supposed to be there! 355 00:16:17,277 --> 00:16:19,310 -But then it-- -Trapped him. 356 00:16:19,312 --> 00:16:21,579 Yeah, that's right! I wasn't scared. 357 00:16:21,581 --> 00:16:23,614 I wasn't scared at all. 358 00:16:23,616 --> 00:16:26,918 But then it trapped me and Sofia saved me. 359 00:16:26,920 --> 00:16:29,087 -( growls ) -Kinda did. 360 00:16:29,089 --> 00:16:32,523 Ah, all right. I guess we owe you one. 361 00:16:32,525 --> 00:16:34,325 We won't drive you away. 362 00:16:34,327 --> 00:16:37,528 But first, take that calm collar off my husband! 363 00:16:37,530 --> 00:16:42,633 Aw, I'm so glad you didn't fall off the glacier, nice Princess. 364 00:16:42,635 --> 00:16:44,369 Do you need a hug? 365 00:16:44,371 --> 00:16:46,270 And please hurry! 366 00:16:46,272 --> 00:16:48,106 Right. Sorry. 367 00:16:51,277 --> 00:16:53,511 Rawr! What's going on?! 368 00:16:53,513 --> 00:16:56,514 Who's this? I'll get rid of her. 369 00:16:56,516 --> 00:16:58,616 It's all right. It's all right, dear. 370 00:16:58,618 --> 00:17:00,551 The princess saved our boy. 371 00:17:00,553 --> 00:17:03,788 Go on, get your enchantlet. We'll call it even. 372 00:17:03,790 --> 00:17:07,692 Oh, there's still the-- Wah! Baronga! 373 00:17:14,034 --> 00:17:17,101 Whoa! 374 00:17:20,373 --> 00:17:22,807 Whoa! 375 00:17:22,809 --> 00:17:25,176 I gotta say, kid, that was great! 376 00:17:25,178 --> 00:17:27,712 You got past the big birds, saved the little one, 377 00:17:27,714 --> 00:17:30,581 even threw in some feather walking for good measure! 378 00:17:30,583 --> 00:17:32,683 Now, come on, show me your enchantlet! 379 00:17:32,685 --> 00:17:35,686 -I didn't get it yet. -You what? 380 00:17:35,688 --> 00:17:38,823 I was about to, but then I saw the little ArctiCondor, 381 00:17:38,825 --> 00:17:41,192 and I had to get him away from the Baronga. 382 00:17:41,194 --> 00:17:42,994 I couldn't just leave him there. 383 00:17:42,996 --> 00:17:45,496 But you were supposed to get the enchantlet by sundown! 384 00:17:45,498 --> 00:17:48,266 The sun's not down yet. I can still do it. 385 00:17:48,268 --> 00:17:50,568 The path to the cave is buried in snow! 386 00:17:50,570 --> 00:17:53,371 Even feather walking, you couldn't get there in time. 387 00:17:53,373 --> 00:17:56,574 So that's it? I don't get to be a protector? 388 00:17:56,576 --> 00:17:59,377 -I'm afraid not. -But I was so close. 389 00:17:59,379 --> 00:18:03,047 Look on the bright side. You're still a princess. 390 00:18:03,049 --> 00:18:05,616 You can go back to your tea parties 391 00:18:05,618 --> 00:18:07,752 and fancy dances and... 392 00:18:07,754 --> 00:18:09,353 Is that still what you think, 393 00:18:09,355 --> 00:18:10,922 that I'm some helpless girl? 394 00:18:10,924 --> 00:18:12,723 -Well, I-- -It's like you decided 395 00:18:12,725 --> 00:18:15,560 -you knew me before you even met me! -Listen, Sofia-- 396 00:18:15,562 --> 00:18:17,895 Then you were so busy saying I couldn't do it, 397 00:18:17,897 --> 00:18:20,064 you never took the time to help me do it! 398 00:18:20,066 --> 00:18:22,133 -Well, that's-- -Did Orion train you? 399 00:18:22,135 --> 00:18:23,901 -Yes. -I bet he encouraged you. 400 00:18:23,903 --> 00:18:26,037 I bet he showed you how to do things, 401 00:18:26,039 --> 00:18:28,539 not just tell you that you couldn't do them. 402 00:18:28,541 --> 00:18:31,442 That's-- that's true. 403 00:18:31,444 --> 00:18:33,644 Oh, maybe you're right. 404 00:18:33,646 --> 00:18:35,813 I didn't give you much of a chance, 405 00:18:35,815 --> 00:18:38,416 and I could've shown you better how to do things. 406 00:18:38,418 --> 00:18:40,818 Turns out I'm not so good at this training stuff. 407 00:18:40,820 --> 00:18:43,721 It was me who failed, Sofia, not you. 408 00:18:43,723 --> 00:18:45,656 But where are you going? 409 00:18:45,658 --> 00:18:49,327 To wrangle that Baronga and take him home. 410 00:18:52,065 --> 00:18:55,199 Oh, no! Chrysta, wait! 411 00:18:56,302 --> 00:18:59,737 I have to get up there. But how? 412 00:18:59,739 --> 00:19:03,107 Excuse me, Mrs. ArctiCondor! 413 00:19:03,109 --> 00:19:04,509 I need your help! 414 00:19:04,511 --> 00:19:05,676 Down here! 415 00:19:08,148 --> 00:19:11,182 All right, big fella. Time to put this collar on. 416 00:19:11,184 --> 00:19:13,851 Uh-oh. This just got interesting. 417 00:19:13,853 --> 00:19:16,654 ( growling ) 418 00:19:18,424 --> 00:19:19,524 Uhh! 419 00:19:19,526 --> 00:19:20,491 Sofia! 420 00:19:21,828 --> 00:19:24,862 Hang on! Here, kitty, kitty, kitty! 421 00:19:27,000 --> 00:19:28,499 Remember this? 422 00:19:36,609 --> 00:19:37,842 Gotcha. 423 00:19:41,614 --> 00:19:44,115 Wow, I'm officially impressed! 424 00:19:44,117 --> 00:19:46,717 Did I just see you riding an ArctiCondor? 425 00:19:46,719 --> 00:19:48,186 Yes, you did. 426 00:19:48,188 --> 00:19:51,889 Nice! Oh, Sofia, the sun hasn't set yet! 427 00:19:51,891 --> 00:19:54,258 There's still time! Quick! 428 00:19:56,896 --> 00:19:58,563 Remember... 429 00:19:58,565 --> 00:20:00,798 It will pick me. 430 00:20:09,909 --> 00:20:11,976 But none of them are choosing me! 431 00:20:11,978 --> 00:20:14,312 Well, it's not just those. 432 00:20:14,314 --> 00:20:15,980 Look around you, Sofia. 433 00:20:17,717 --> 00:20:20,117 These are enchantlets, too! 434 00:20:42,275 --> 00:20:43,774 Amazing! 435 00:20:45,178 --> 00:20:47,612 I did it! I got my enchantlet! 436 00:20:50,717 --> 00:20:52,583 You know, I gotta say, 437 00:20:52,585 --> 00:20:54,952 princesses are much tougher than I thought. 438 00:20:54,954 --> 00:20:56,287 Tried to tell ya. 439 00:20:56,289 --> 00:20:58,589 Look, you did great, Sofia, 440 00:20:58,591 --> 00:21:00,558 but there's a lot more training to do. 441 00:21:00,560 --> 00:21:04,895 If you want, I can get Orion to assign you another trainer. 442 00:21:04,897 --> 00:21:07,765 Well, you may not be the best trainer, 443 00:21:07,767 --> 00:21:10,368 but you are the best protector, 444 00:21:10,370 --> 00:21:12,903 so I guess I'm lucky to have you. 445 00:21:12,905 --> 00:21:14,739 Let's give this a try. 446 00:21:14,741 --> 00:21:15,773 Okay! 447 00:21:15,775 --> 00:21:17,775 But you could be a little nicer. 448 00:21:17,777 --> 00:21:19,777 Noted. Hey, what do you say 449 00:21:19,779 --> 00:21:22,613 we get this Baronga back where he belongs? 450 00:21:22,615 --> 00:21:25,049 -I'm glad he's a kitten. -He's a kitten? 451 00:21:25,051 --> 00:21:27,184 They are a handful when they're grown. 452 00:21:29,822 --> 00:21:31,622 The path is gone. 453 00:21:31,624 --> 00:21:33,924 I'm gonna have to figure out another way down. 454 00:21:33,926 --> 00:21:35,159 Well, he might help. 455 00:21:35,161 --> 00:21:38,396 Okay, enchantlet lesson number one-- 456 00:21:38,398 --> 00:21:42,066 step over here, then flick your wrist to get it started. 457 00:21:43,770 --> 00:21:44,769 Amazing! 458 00:21:44,771 --> 00:21:45,770 Great! 459 00:21:45,772 --> 00:21:46,971 Now, flick faster 460 00:21:46,973 --> 00:21:48,439 as you go in a loop to make a lasso. 461 00:21:48,441 --> 00:21:50,841 Like this? 462 00:21:50,843 --> 00:21:53,010 Close. Flick a little faster, 463 00:21:53,012 --> 00:21:55,446 and loop! Come on, you can do it! 464 00:21:55,448 --> 00:21:58,249 -Yeah, that's it! -I did it! 465 00:21:58,251 --> 00:21:59,850 Now loop it over his body, 466 00:21:59,852 --> 00:22:01,285 but keep it loose so you don't hurt him. 467 00:22:01,287 --> 00:22:02,920 Now, let it fly! 468 00:22:04,924 --> 00:22:07,425 Now you're looking like a real protector! 469 00:22:07,427 --> 00:22:08,759 Climb on! 470 00:22:08,761 --> 00:22:10,828 And you're helping like a real trainer! 471 00:22:10,830 --> 00:22:12,930 Let's go, boy! 472 00:22:12,932 --> 00:22:15,199 Whoo-hoo! 473 00:22:19,305 --> 00:22:22,473 You know, we've never had a non-magical protector before. 474 00:22:22,475 --> 00:22:23,974 You're something totally new. 475 00:22:23,976 --> 00:22:27,378 We should call you Sofia the First! 476 00:22:27,380 --> 00:22:29,880 I like the sound of that. 477 00:22:35,021 --> 00:22:37,688 ?? 478 00:22:37,738 --> 00:22:42,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.