Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
??
2
00:00:09,142 --> 00:00:12,444
? I was a girl in the village
doing all right ?
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,847
? Then I became
a princess overnight ?
4
00:00:14,849 --> 00:00:17,649
? Now I gotta figure out
how to do it right ?
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,952
? So much to learn
and see ?
6
00:00:19,954 --> 00:00:22,454
? Up in the castle
with my new family ?
7
00:00:22,456 --> 00:00:25,324
? In a school that's
just for royalty ?
8
00:00:25,326 --> 00:00:29,495
? A whole enchanted world
is waiting for me ?
9
00:00:29,497 --> 00:00:33,332
- ? I'm so excited to be ?
- ? Sofia the first ?
10
00:00:33,334 --> 00:00:36,335
? I'm finding out what
being royal's all about ?
11
00:00:36,337 --> 00:00:38,070
? Sofia the first ?
12
00:00:38,072 --> 00:00:40,406
? Making my way,
it's an adventure every day ?
13
00:00:40,408 --> 00:00:42,975
? Sofia ?
14
00:00:42,977 --> 00:00:45,344
- ? It's gonna be my time ?
- ? Sofia ?
15
00:00:45,346 --> 00:00:51,483
? To show them all
that I'm Sofia the first ?
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,532
There's Dragonicus.
17
00:01:06,534 --> 00:01:09,501
Now I'm going to find
Castleopeia.
18
00:01:09,503 --> 00:01:11,170
I don't believe it.
19
00:01:11,172 --> 00:01:12,838
Well, it is possible,
Sofia.
20
00:01:12,840 --> 00:01:15,040
My new telescope
lets me see things
21
00:01:15,042 --> 00:01:16,375
that are really far away.
22
00:01:16,377 --> 00:01:18,410
No, not that.
23
00:01:18,412 --> 00:01:21,080
It's these amazing
creatures I'm reading about called sealians.
24
00:01:21,082 --> 00:01:23,182
Oh. What's so amazing
about them?
25
00:01:23,184 --> 00:01:25,250
They're half-seal,
so they can swim and flip,
26
00:01:25,252 --> 00:01:27,352
and do all sorts of
seal stuff in water.
27
00:01:27,354 --> 00:01:29,855
But sealians are also
half-human,
28
00:01:29,857 --> 00:01:31,356
so they can walk on land.
29
00:01:31,358 --> 00:01:33,125
Look.
30
00:01:33,127 --> 00:01:34,693
Hmm.
31
00:01:34,695 --> 00:01:37,196
"Sealian expert
Professor Zacharias Fleeber
32
00:01:37,198 --> 00:01:40,132
says some people think
sealians sing a magical song
33
00:01:40,134 --> 00:01:42,301
that puts people
under a spell."
34
00:01:42,303 --> 00:01:43,869
A spell? Really?
35
00:01:43,871 --> 00:01:45,804
- That's what it says.
- Huh.
36
00:01:45,806 --> 00:01:49,274
Now back to star gazing.
Oops!
37
00:01:50,810 --> 00:01:53,545
Huh? What's this?
38
00:01:53,547 --> 00:01:55,581
( chuckles )
Silly Rex.
39
00:01:55,583 --> 00:01:59,384
( laughing )
Oopsies!
40
00:02:00,587 --> 00:02:02,821
Oh, he scared the maids.
41
00:02:02,823 --> 00:02:04,823
Watching the stars is fun,
42
00:02:04,825 --> 00:02:06,725
but watching people
is even more fun.
43
00:02:06,727 --> 00:02:09,595
Dinner is served,
my ladies.
44
00:02:09,597 --> 00:02:11,063
Come on, Amber.
Let's go.
45
00:02:11,065 --> 00:02:13,031
Oh, all right.
46
00:02:15,568 --> 00:02:18,070
And the book also said
not much is known about sealians
47
00:02:18,072 --> 00:02:20,939
because they live on an island
in the Stormy Triangle,
48
00:02:20,941 --> 00:02:22,908
this rainy part
of the ocean
49
00:02:22,910 --> 00:02:24,076
that's really hard
to sail through.
50
00:02:24,078 --> 00:02:25,911
- Awesome!
- Yes, indeed.
51
00:02:25,913 --> 00:02:28,580
Now, since your father
is in Tangu
52
00:02:28,582 --> 00:02:30,449
for the Tri-Kingdom Summit,
53
00:02:30,451 --> 00:02:32,918
it's the perfect time to discuss
his birthday tomorrow.
54
00:02:32,920 --> 00:02:36,121
Oh, I've already planned
a fabulous party,
55
00:02:36,123 --> 00:02:38,423
complete with Daddy's
favorite foods.
56
00:02:38,425 --> 00:02:40,859
Spoiler alert! There'll be
jiggly-wiggly pudding.
57
00:02:40,861 --> 00:02:43,762
I've got a pretty special
surprise up my sleeve, too.
58
00:02:43,764 --> 00:02:45,864
I'd tell you,
but it's a surprise.
59
00:02:45,866 --> 00:02:48,467
I haven't got Dad
anything for his birthday yet.
60
00:02:48,469 --> 00:02:51,270
I have a hard time
getting your father presents, too.
61
00:02:51,272 --> 00:02:53,472
After all,
he is the king.
62
00:02:53,474 --> 00:02:55,941
But I'm sure he'll love
anything you give him, Sofia.
63
00:02:55,943 --> 00:02:58,443
May I be excused?
I need to walk Rex.
64
00:02:58,445 --> 00:03:00,279
Have you eaten
your vegetables?
65
00:03:00,281 --> 00:03:01,647
Yup. Every one.
66
00:03:01,649 --> 00:03:03,515
They were dee-lish.
67
00:03:03,517 --> 00:03:05,450
May I be excused, too?
68
00:03:05,452 --> 00:03:07,386
I can't wait to get back
to my new telescope.
69
00:03:07,388 --> 00:03:09,288
You may be excused.
70
00:03:09,290 --> 00:03:10,789
Thank you, Mother.
71
00:03:13,193 --> 00:03:15,694
Do you think I could see
all the way to the Stormy Triangle
72
00:03:15,696 --> 00:03:17,162
with your telescope?
73
00:03:17,164 --> 00:03:19,498
Uh, let's find out.
74
00:03:19,500 --> 00:03:21,667
( gasps )
Oh, well, well, well.
75
00:03:21,669 --> 00:03:23,168
What do we have here?
76
00:03:23,170 --> 00:03:25,671
James is not walking Rex
like he said he was.
77
00:03:25,673 --> 00:03:27,806
He's not?
What's he doing?
78
00:03:27,808 --> 00:03:31,009
He's dumping the vegetables
he said he ate into the garden.
79
00:03:31,011 --> 00:03:33,145
Why would he do that?
80
00:03:33,147 --> 00:03:35,013
Do I understand
my brother's silly ways?
81
00:03:35,015 --> 00:03:36,548
No.
82
00:03:36,550 --> 00:03:38,517
Would I make sure
they get him in trouble?
83
00:03:38,519 --> 00:03:41,053
- Yes.
- Wait. Amber!
84
00:03:43,323 --> 00:03:45,424
Amber, it might not be
what it looks like.
85
00:03:45,426 --> 00:03:47,025
I saw it through
my telescope.
86
00:03:47,027 --> 00:03:48,660
Aha!
87
00:03:48,662 --> 00:03:49,695
Aha what?
88
00:03:49,697 --> 00:03:51,363
I thought
I heard voices.
89
00:03:51,365 --> 00:03:53,031
What are you kids
doing out at night?
90
00:03:53,033 --> 00:03:54,933
Unfortunately, Mother,
91
00:03:54,935 --> 00:03:56,535
I'm catching James
in a lie.
92
00:03:56,537 --> 00:03:59,371
He didn't eat his vegetables
at dinner like he said,
93
00:03:59,373 --> 00:04:02,374
but instead, came out
here and threw them away.
94
00:04:02,376 --> 00:04:04,009
I did not.
95
00:04:04,011 --> 00:04:06,245
I was just feeding
these little guys.
96
00:04:06,247 --> 00:04:08,013
- Bunnies.
- Cute, right?
97
00:04:08,015 --> 00:04:10,349
I found them earlier and wanted
to bring them some food.
98
00:04:10,351 --> 00:04:13,352
Oh. Uh...
is that so?
99
00:04:13,354 --> 00:04:15,254
Sure is,
and just so you know,
100
00:04:15,256 --> 00:04:18,190
these are extra veggies the chef
gave me from the kitchen.
101
00:04:18,192 --> 00:04:21,860
You almost got James
in trouble when he was doing something nice.
102
00:04:21,862 --> 00:04:24,396
Amber, your father and I
got you that telescope
103
00:04:24,398 --> 00:04:25,864
to look at stars,
104
00:04:25,866 --> 00:04:27,599
not to watch people
without them knowing it.
105
00:04:27,601 --> 00:04:30,435
- That's called spying.
- I know.
106
00:04:30,437 --> 00:04:32,771
And when you spy on
something from far away,
107
00:04:32,773 --> 00:04:35,240
it can look a lot different
than what's really going on.
108
00:04:35,242 --> 00:04:36,541
I guess
you're right.
109
00:04:36,543 --> 00:04:39,778
I won't spy with
my telescope anymore.
110
00:04:39,780 --> 00:04:42,080
Unless I see something
really interesting.
111
00:04:42,082 --> 00:04:43,215
Amber.
112
00:04:43,217 --> 00:04:44,883
Okay.
113
00:04:44,885 --> 00:04:47,019
I promise not to
do it again.
114
00:04:51,057 --> 00:04:52,791
Ready for breakfast,
Amber?
115
00:04:53,726 --> 00:04:56,428
You're not spying
again, are you?
116
00:04:56,430 --> 00:04:58,163
I didn't mean to, Sofia.
117
00:04:58,165 --> 00:04:59,731
I was putting away
my telescope,
118
00:04:59,733 --> 00:05:01,833
and something
caught my eye outside.
119
00:05:01,835 --> 00:05:04,269
- I just had to get
a closer look. - Amber.
120
00:05:04,271 --> 00:05:06,138
I think you should
look, too.
121
00:05:06,140 --> 00:05:07,839
I think I see
a sealian.
122
00:05:07,841 --> 00:05:11,043
- What? Where?
- Right there.
123
00:05:12,979 --> 00:05:14,146
Whoa!
124
00:05:17,650 --> 00:05:20,686
Doesn't it look just like
the sealian in this picture?
125
00:05:20,688 --> 00:05:23,455
The same whiskers
and shiny skin and everything.
126
00:05:23,457 --> 00:05:25,757
But sealians live in
the Stormy Triangle.
127
00:05:25,759 --> 00:05:27,993
Why would one be here
in Enchancia?
128
00:05:27,995 --> 00:05:30,095
( blaring sound )
129
00:05:30,097 --> 00:05:31,830
That must be...
130
00:05:31,832 --> 00:05:33,265
BOTH: the sealian song.
131
00:05:33,267 --> 00:05:34,466
What does it mean?
132
00:05:34,468 --> 00:05:36,635
"Some people think
133
00:05:36,637 --> 00:05:38,503
the sealians use
an eerie song
134
00:05:38,505 --> 00:05:40,439
to put people
under a spell,
135
00:05:40,441 --> 00:05:42,774
and lure them out to
the Stormy Triangle,
136
00:05:42,776 --> 00:05:45,577
where they're never
heard from again."
137
00:05:48,614 --> 00:05:50,782
There's someone walking
toward the dock.
138
00:05:50,784 --> 00:05:52,217
But can you see
who it is?
139
00:05:54,654 --> 00:05:56,822
- ( gasps )
It's Mom! - What?!
140
00:05:56,824 --> 00:05:58,890
She's getting on the boat
with the sealian.
141
00:05:58,892 --> 00:06:00,792
The sealian must be
luring her
142
00:06:00,794 --> 00:06:02,461
to the Stormy Triangle
with its song.
143
00:06:02,463 --> 00:06:03,962
We have to tell Dad.
144
00:06:03,964 --> 00:06:06,465
But he's in Tangu,
remember?
145
00:06:06,467 --> 00:06:08,767
Oh! Then we have to
go after her ourselves.
146
00:06:17,577 --> 00:06:18,577
Come on, Minimus.
147
00:06:18,579 --> 00:06:20,245
You, too, Saffron.
148
00:06:20,247 --> 00:06:21,680
Okay, yeah,
where we goin'?
149
00:06:21,682 --> 00:06:23,382
Park, circus,
Dunwiddie County Fair?
150
00:06:23,384 --> 00:06:25,650
I heard the kettle corn there
is mighty tasty.
151
00:06:25,652 --> 00:06:27,185
SOFIA: Yah!
152
00:06:27,187 --> 00:06:29,221
MINIMUS: Whoa! Guess she'll
tell us on the way.
153
00:06:29,223 --> 00:06:30,989
AMBER: Go, Saffron, go!
154
00:06:30,991 --> 00:06:33,225
Let's get to
the harbor, Minimus.
155
00:06:33,227 --> 00:06:35,660
The harbor? Are we gonna spend
the day at the beach?
156
00:06:35,662 --> 00:06:38,563
Sweet jimmies,
that sounds fun!
157
00:06:43,836 --> 00:06:46,171
Oh, Sofia,
they've already left.
158
00:06:46,173 --> 00:06:49,374
Come on. We've got to save Mom
from that sealian.
159
00:06:49,376 --> 00:06:51,743
AMBER: They're probably headed
for the Stormy Triangle.
160
00:06:51,745 --> 00:06:53,712
Stormy Triangle?
Sealian?
161
00:06:53,714 --> 00:06:56,014
This doesn't sound like
the fun day I had in mind.
162
00:06:56,016 --> 00:06:58,984
- Yah, Minimus!
- Go, Saffron, go!
163
00:07:03,189 --> 00:07:04,589
I don't see
that boat anywhere.
164
00:07:04,591 --> 00:07:06,224
What do we do now?
165
00:07:06,226 --> 00:07:08,059
We have to keep looking.
166
00:07:08,061 --> 00:07:09,861
Let's go this way.
167
00:07:13,132 --> 00:07:14,800
AMBER: I'm soaked!
168
00:07:14,802 --> 00:07:17,302
There wasn't a cloud
in the sky a minute ago.
169
00:07:17,304 --> 00:07:19,237
We must be in
the Stormy Triangle.
170
00:07:19,239 --> 00:07:21,239
How long are these storms
supposed to last?
171
00:07:21,241 --> 00:07:23,208
The book said they could
be over quickly,
172
00:07:23,210 --> 00:07:24,409
or last for hours.
173
00:07:24,411 --> 00:07:25,877
( thunder crashes )
174
00:07:25,879 --> 00:07:28,180
Keep going, Mini!
175
00:07:36,589 --> 00:07:38,457
Oh, storm's over.
176
00:07:38,459 --> 00:07:41,092
- Good flying, Minimus.
- Thanks. Can we go home now?
177
00:07:41,094 --> 00:07:43,228
Sofia, look.
An island.
178
00:07:43,230 --> 00:07:44,863
And there's someone
on the beach.
179
00:07:53,806 --> 00:07:55,407
Excuse me.
180
00:07:55,409 --> 00:07:57,075
Hello.
181
00:07:57,077 --> 00:07:58,777
Hello!
Excuse me, sir.
182
00:08:02,114 --> 00:08:03,882
Oh, wait.
183
00:08:03,884 --> 00:08:06,618
That's better.
Yes, hello.
184
00:08:06,620 --> 00:08:08,687
What brings you to
this remote island?
185
00:08:08,689 --> 00:08:11,456
We're looking for
a boat with our mother on it.
186
00:08:11,458 --> 00:08:12,791
Have you seen
any go by?
187
00:08:12,793 --> 00:08:15,093
Hm, boats, boats, boats.
188
00:08:15,095 --> 00:08:16,528
Let me check.
189
00:08:16,530 --> 00:08:19,030
Great galoshes,
I see one!
190
00:08:19,032 --> 00:08:20,932
Oh, that's my boat,
191
00:08:20,934 --> 00:08:22,534
so that's not what you're
looking for, is it?
192
00:08:22,536 --> 00:08:24,202
Is it?
193
00:08:24,204 --> 00:08:26,104
No. A sealian
took our mom on a boat
194
00:08:26,106 --> 00:08:27,472
much bigger than that.
195
00:08:27,474 --> 00:08:29,941
Sealian?
Did you say sealian?
196
00:08:29,943 --> 00:08:31,543
You said sealian,
right?
197
00:08:31,545 --> 00:08:32,944
- Yes.
- Why?
198
00:08:32,946 --> 00:08:36,147
Because I,
Professor Zacharias Fleeber,
199
00:08:36,149 --> 00:08:38,183
braved the journey
to this island
200
00:08:38,185 --> 00:08:40,285
in the heart of
the Stormy Triangle
201
00:08:40,287 --> 00:08:41,786
to study sealians
up close and personal.
202
00:08:41,788 --> 00:08:43,622
The Zacharias Fleeber?
203
00:08:43,624 --> 00:08:45,123
At your service.
204
00:08:45,125 --> 00:08:48,126
I read about you in
my book on mysterious creatures.
205
00:08:48,128 --> 00:08:49,661
You're an expert
on sealians.
206
00:08:49,663 --> 00:08:51,997
Indeed I do.
I mean, I am.
207
00:08:51,999 --> 00:08:54,666
Then maybe you could
tell us where they might be taking our mom.
208
00:08:54,668 --> 00:08:56,301
Maybe I could...
209
00:08:56,303 --> 00:08:59,004
if I were really
an expert on sealians.
210
00:08:59,006 --> 00:09:00,805
But I thought...
211
00:09:00,807 --> 00:09:04,175
The truth is that no one
is really an expert on sealians.
212
00:09:04,177 --> 00:09:06,478
They are so rare
and hard to find
213
00:09:06,480 --> 00:09:09,014
that no one knows
very much about them, including me.
214
00:09:09,016 --> 00:09:12,017
Why, I've never even
seen a sealian up close.
215
00:09:12,019 --> 00:09:13,885
In fact, no one has.
216
00:09:13,887 --> 00:09:15,420
Not me nor you
nor you nor me.
217
00:09:15,422 --> 00:09:16,888
Oh, I already
counted myself.
218
00:09:16,890 --> 00:09:19,658
So everything you said
in that article was just...
219
00:09:19,660 --> 00:09:22,427
Guesses, hunches,
big number crunches.
220
00:09:22,429 --> 00:09:24,195
That's why I'm here,
to finally find out
221
00:09:24,197 --> 00:09:26,097
what sealians
are really like.
222
00:09:26,099 --> 00:09:27,832
What do they eat,
how long do they sleep?
223
00:09:27,834 --> 00:09:30,735
Do they do jigsaw puzzles?
No, probably not.
224
00:09:30,737 --> 00:09:32,837
( sighs ) It's not easy
being an expert on something
225
00:09:32,839 --> 00:09:34,072
you know nothing about.
226
00:09:35,608 --> 00:09:38,877
? People that that I'm
the sealian mastermind ?
227
00:09:38,879 --> 00:09:42,213
? Because I wrote
so many books on them ?
228
00:09:42,215 --> 00:09:45,717
? Since they live out here
where the weather's so unkind ?
229
00:09:45,719 --> 00:09:50,755
? I have never laid
eyes upon them ?
230
00:09:50,757 --> 00:09:54,192
? I wanna be a pro,
learn all there is to know ?
231
00:09:54,194 --> 00:09:58,029
? I wanna be
an expert expert ?
232
00:09:58,031 --> 00:09:59,531
? I wanna be top whiz ?
233
00:09:59,533 --> 00:10:01,366
? I wanna ace the quiz ?
234
00:10:01,368 --> 00:10:05,604
? I wanna be
an expert expert ?
235
00:10:05,606 --> 00:10:07,439
? I have made a list ?
236
00:10:07,441 --> 00:10:09,441
? That's gotten pretty long ?
237
00:10:09,443 --> 00:10:12,777
? Of questions I am
hoping they'll answer ?
238
00:10:12,779 --> 00:10:16,581
? Like what is going on when
they sing their special song ?
239
00:10:16,583 --> 00:10:20,485
? Is it some kind of
magic entrancer ?
240
00:10:21,887 --> 00:10:25,423
? Don't wanna be the guy
pretending to know why ?
241
00:10:25,425 --> 00:10:28,593
? I wanna be
an expert expert ?
242
00:10:28,595 --> 00:10:30,061
? I will seek and seek ?
243
00:10:30,063 --> 00:10:32,230
? If it takes
1,000 weeks ?
244
00:10:32,232 --> 00:10:36,101
? I wanna be
an expert expert ?
245
00:10:36,103 --> 00:10:38,503
Uh, we'd like to
help you out,
246
00:10:38,505 --> 00:10:40,438
but our mother's
gone missing.
247
00:10:40,440 --> 00:10:44,409
What if we join forces
and look together?
248
00:10:44,411 --> 00:10:47,078
By gads,
that's a great idea.
249
00:10:47,080 --> 00:10:50,448
You've got flying horses,
I got a telescope.
250
00:10:50,450 --> 00:10:53,418
Together, we're sure
to find your mother and the sealians.
251
00:10:53,420 --> 00:10:57,355
I'll finally be
an expert expert!
252
00:10:57,357 --> 00:11:01,159
? I'm gonna be a pro,
learn all there is to know ?
253
00:11:01,161 --> 00:11:04,429
? I'm gonna be
an expert expert ?
254
00:11:04,431 --> 00:11:06,331
? I'm gonna be top whiz ?
255
00:11:06,333 --> 00:11:07,932
? I'm gonna ace the quiz ?
256
00:11:07,934 --> 00:11:10,168
? I'm gonna be
an expert ?
257
00:11:10,170 --> 00:11:14,506
? Sealian expert ?
258
00:11:14,508 --> 00:11:16,775
? An expert ?
259
00:11:16,777 --> 00:11:24,215
? Sealian expert ?
260
00:11:27,153 --> 00:11:29,521
Let's go.
261
00:11:31,791 --> 00:11:33,291
You can ride
with me, Professor.
262
00:11:33,293 --> 00:11:34,893
Actually, factually,
263
00:11:34,895 --> 00:11:36,828
might be a bit
squished on those steeds.
264
00:11:36,830 --> 00:11:38,129
I'll take my boat.
265
00:11:38,131 --> 00:11:39,531
You girls
fly alongside.
266
00:11:43,069 --> 00:11:46,304
Hm. Every shell
has a strange hole.
267
00:11:46,306 --> 00:11:49,074
Curious.
Very curious.
268
00:11:49,076 --> 00:11:50,742
Are you ready?
269
00:11:50,744 --> 00:11:53,144
Oh, yes. Just let me
pack a few supplies.
270
00:11:53,146 --> 00:11:55,814
Let's see.
I may need this.
271
00:11:55,816 --> 00:11:58,316
It's always good
to have this.
272
00:11:58,318 --> 00:12:00,151
Probably won't need this,
but you never know.
273
00:12:00,153 --> 00:12:02,821
Oh, this will be
most handy.
274
00:12:02,823 --> 00:12:04,322
All right,
I'm ready.
275
00:12:04,324 --> 00:12:05,924
Let's go.
276
00:12:09,328 --> 00:12:12,697
Nothing. We've looked
everywhere, and nothing.
277
00:12:12,699 --> 00:12:14,499
We haven't looked
everywhere.
278
00:12:14,501 --> 00:12:16,334
Really? Where
haven't we looked?
279
00:12:16,336 --> 00:12:18,002
Wherever they are,
of course.
280
00:12:18,004 --> 00:12:19,304
My brain hurts.
281
00:12:24,910 --> 00:12:26,678
Great Scott,
I've got something!
282
00:12:26,680 --> 00:12:29,347
- Do you see our mom?
- Alas, no.
283
00:12:29,349 --> 00:12:32,250
But I think I see
real live sealians.
284
00:12:32,252 --> 00:12:34,252
Let's not get
too excited.
285
00:12:34,254 --> 00:12:36,621
They could be dolphins
or a pod of whales,
286
00:12:36,623 --> 00:12:38,757
or they could be sealians!
We must get closer.
287
00:12:42,394 --> 00:12:44,028
Oh, a shiny coat.
288
00:12:44,030 --> 00:12:45,630
Fluked tail.
289
00:12:45,632 --> 00:12:47,365
Wiry whiskers.
290
00:12:47,367 --> 00:12:49,567
Sealium humanus!
291
00:12:49,569 --> 00:12:52,570
- They are sealians!
- Wow!
292
00:12:52,572 --> 00:12:55,740
Have you ever seen
such fascinating creatures?
293
00:12:55,742 --> 00:12:58,042
Where's my notebook,
my sketch pad?
294
00:12:58,044 --> 00:13:00,044
Professor!
295
00:13:00,046 --> 00:13:02,447
- Steady there, fella.
- Look at that.
296
00:13:08,921 --> 00:13:11,289
Even more fascinating
than I thought they were
297
00:13:11,291 --> 00:13:13,625
two seconds ago.
298
00:13:23,235 --> 00:13:24,903
We have to follow them.
299
00:13:24,905 --> 00:13:25,970
They might lead us
to Mom.
300
00:13:25,972 --> 00:13:27,806
- Yes, please.
- No, thank you.
301
00:13:27,808 --> 00:13:30,241
They also might put us
under the same spell.
302
00:13:30,243 --> 00:13:31,743
We have to
take that chance
303
00:13:31,745 --> 00:13:33,144
if we want
to save Mom.
304
00:13:33,146 --> 00:13:34,646
( thunder crashes )
305
00:13:34,648 --> 00:13:36,815
Oh, no,
the Stormy Triangle.
306
00:13:36,817 --> 00:13:38,917
- Not again.
- Ah, crumbs.
307
00:13:38,919 --> 00:13:41,586
( frustrated sigh )
This rain is too much.
308
00:13:41,588 --> 00:13:42,921
Just hang on tight.
309
00:13:42,923 --> 00:13:46,090
The rain's ruining
my sealian sketch.
310
00:13:46,092 --> 00:13:49,861
Or is it making them
look even more fascinating?
311
00:13:52,765 --> 00:13:55,767
Maybe if we go in
the same direction as the wind,
312
00:13:55,769 --> 00:13:57,936
we can fly out
of the storm.
313
00:13:57,938 --> 00:13:59,204
Okay.
314
00:14:13,018 --> 00:14:14,118
Whoa, Minimus.
315
00:14:21,794 --> 00:14:23,528
Is everyone all right?
316
00:14:23,530 --> 00:14:24,696
- Yes.
- Uh-huh.
317
00:14:24,698 --> 00:14:27,398
- Just peachy.
- Not at all.
318
00:14:33,505 --> 00:14:35,206
( gasps )
319
00:14:35,208 --> 00:14:38,209
What on earth...
Girls?
320
00:14:38,211 --> 00:14:39,477
What are you doing
out here?
321
00:14:39,479 --> 00:14:40,678
- Mom?
- Mother!
322
00:14:40,680 --> 00:14:42,647
We're so glad
we found you.
323
00:14:42,649 --> 00:14:45,650
We thought that sealian
was gonna take you away forever.
324
00:14:45,652 --> 00:14:47,218
Sealian?
325
00:14:47,220 --> 00:14:48,853
What are you talking about?
326
00:14:48,855 --> 00:14:50,922
I saw it with
my telescope.
327
00:14:50,924 --> 00:14:53,091
A sealian lured you
onto his boat.
328
00:14:53,093 --> 00:14:54,592
I saw it, too.
329
00:14:54,594 --> 00:14:56,094
Then we heard
this strange sound,
330
00:14:56,096 --> 00:14:57,829
so we knew it put you
under a spell.
331
00:14:57,831 --> 00:15:00,698
( snapping fingers )
Are you okay?
332
00:15:00,700 --> 00:15:02,600
Do you know
where you are?
333
00:15:02,602 --> 00:15:05,236
Amber, I am not
under a spell.
334
00:15:05,238 --> 00:15:06,771
That's probably the spell
making her say that.
335
00:15:06,773 --> 00:15:08,773
Who are you?
336
00:15:08,775 --> 00:15:11,109
Professor Zacharias Fleeber.
At your service, my lady.
337
00:15:11,111 --> 00:15:12,577
Is it true?
338
00:15:12,579 --> 00:15:14,212
Have you recently had
a close encounter
339
00:15:14,214 --> 00:15:15,847
- with a sealian?
- ( laughs )
340
00:15:15,849 --> 00:15:17,548
I don't know
what you're talking about.
341
00:15:17,550 --> 00:15:18,683
There it is.
342
00:15:20,219 --> 00:15:21,319
Stay back!
343
00:15:23,589 --> 00:15:26,724
Relax, everyone.
This is no sealian.
344
00:15:26,726 --> 00:15:29,227
Yes, girls,
the professor's right.
345
00:15:29,229 --> 00:15:31,062
Take a good look.
346
00:15:31,064 --> 00:15:32,864
Wait. You don't have
shiny seal skin.
347
00:15:32,866 --> 00:15:34,198
Or whiskers.
348
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Nope. Just a regular
old mustache
349
00:15:36,202 --> 00:15:38,036
and rain slicker,
I'm afraid.
350
00:15:38,038 --> 00:15:41,906
Captain McIntosh has been
giving me sailing lessons
351
00:15:41,908 --> 00:15:43,775
so I can surprise
your father,
352
00:15:43,777 --> 00:15:46,077
and take him sailing
for his birthday.
353
00:15:46,079 --> 00:15:47,745
Sailing lessons?
354
00:15:47,747 --> 00:15:50,748
So nothing we saw
through the telescope
355
00:15:50,750 --> 00:15:52,216
turned out to be
what we thought it was?
356
00:15:52,218 --> 00:15:54,118
It's like I was
telling you before.
357
00:15:54,120 --> 00:15:55,887
When you spy on things
from afar,
358
00:15:55,889 --> 00:15:57,889
they can look different
from what they really are.
359
00:16:03,562 --> 00:16:06,597
Your Majesty, I thought
we'd wait till the storm passed
360
00:16:06,599 --> 00:16:09,133
to sail home,
but with our sail torn,
361
00:16:09,135 --> 00:16:10,802
I'm afraid we're
not going anywhere.
362
00:16:13,138 --> 00:16:14,973
Maybe our horses
can pull us.
363
00:16:14,975 --> 00:16:16,741
The ship's too heavy
for that.
364
00:16:16,743 --> 00:16:18,910
Oh, if I just listened
to you, Mom,
365
00:16:18,912 --> 00:16:20,244
we wouldn't be
stuck out here.
366
00:16:20,246 --> 00:16:23,414
I let my imagination
run wild, too.
367
00:16:23,416 --> 00:16:24,983
If we ever get home,
368
00:16:24,985 --> 00:16:27,352
I promise I will
never spy again.
369
00:16:27,354 --> 00:16:28,920
I won't either.
Never, ever.
370
00:16:28,922 --> 00:16:30,421
( eerie sound )
371
00:16:30,423 --> 00:16:32,824
- What was that?
- Do we have to find out?
372
00:16:37,763 --> 00:16:39,263
Sealians!
373
00:16:39,265 --> 00:16:41,766
( seal-like barking )
374
00:16:41,768 --> 00:16:44,102
Oh, my!
Stay back, girls.
375
00:16:44,104 --> 00:16:45,770
I don't think
they'll harm us.
376
00:16:45,772 --> 00:16:47,038
We can't be sure.
377
00:16:48,974 --> 00:16:51,009
What do you want from us?
378
00:16:51,011 --> 00:16:53,177
Hello, everyone.
How are we all doin'?
379
00:16:53,179 --> 00:16:54,612
How are we all doing?
380
00:16:54,614 --> 00:16:56,014
Don't be scared of us.
381
00:16:56,016 --> 00:16:57,482
We're very friendly.
382
00:16:57,484 --> 00:16:59,684
Sorry for jumping on
your ship uninvited,
383
00:16:59,686 --> 00:17:01,652
but we were hoping
you could help us get home.
384
00:17:01,654 --> 00:17:03,855
Help you? How?
385
00:17:03,857 --> 00:17:06,391
Okay, so this is
the situation.
386
00:17:06,393 --> 00:17:07,892
We were out surfing
this morning,
387
00:17:07,894 --> 00:17:11,329
and these big waves
crashed on us.
388
00:17:11,331 --> 00:17:14,532
Knocked our cocohorns
right out of our hands.
389
00:17:14,534 --> 00:17:15,733
Cocohorns?
390
00:17:15,735 --> 00:17:18,536
We sealians use these
special coconut shells
391
00:17:18,538 --> 00:17:21,239
with holes in the top
as horns. Toot!
392
00:17:21,241 --> 00:17:22,874
And without your horns,
393
00:17:22,876 --> 00:17:24,242
you couldn't put
people under spells.
394
00:17:24,244 --> 00:17:26,344
Nah, that's just a rumor.
395
00:17:26,346 --> 00:17:28,012
We don't put people
under spells.
396
00:17:28,014 --> 00:17:29,747
We use the horns
to help each other
397
00:17:29,749 --> 00:17:32,483
find our way out of
the rainstorms in the Stormy Triangle.
398
00:17:32,485 --> 00:17:35,153
Like, hello!
We're lost in the storm!
399
00:17:35,155 --> 00:17:36,654
Toot, toot, toot.
400
00:17:36,656 --> 00:17:38,222
And then I'd be, like,
401
00:17:38,224 --> 00:17:40,358
Swim this way.
Toot, toot, toot.
402
00:17:40,360 --> 00:17:42,994
But with no horns,
no way home.
403
00:17:42,996 --> 00:17:45,029
We've been swimming around
for a while now.
404
00:17:45,031 --> 00:17:48,399
We were getting
a bit worried actually.
405
00:17:49,835 --> 00:17:51,235
Wait a minute.
406
00:17:51,237 --> 00:17:52,870
Did you say your cocohorns
have holes?
407
00:17:52,872 --> 00:17:55,039
Mm-hmm. Like a regular horn.
408
00:17:55,041 --> 00:17:57,875
On the beach, you put
some coconut shells in your bag, remember?
409
00:17:57,877 --> 00:18:00,745
I did? Oh, yes.
So I did.
410
00:18:00,747 --> 00:18:03,047
There you are.
411
00:18:03,049 --> 00:18:05,516
We found these on
the island earlier.
412
00:18:05,518 --> 00:18:06,517
Are these cocohorns?
413
00:18:06,519 --> 00:18:08,419
Yes, they are.
414
00:18:10,222 --> 00:18:12,290
Wait. Maybe you can
help us get home, too.
415
00:18:12,292 --> 00:18:14,692
- How?
- You use your horns
416
00:18:14,694 --> 00:18:16,561
to get out of the rain,
and we'll follow you.
417
00:18:16,563 --> 00:18:19,797
- Yeah, we'd love to help.
- Good idea, Sofia.
418
00:18:19,799 --> 00:18:23,367
But first, we're going to need
to repair that sail.
419
00:18:23,369 --> 00:18:25,903
Well, you're looking at
a former shoemaker.
420
00:18:25,905 --> 00:18:28,306
I think I can
patch up a sail...
421
00:18:28,308 --> 00:18:30,374
with this.
422
00:18:34,613 --> 00:18:36,647
Looks good,
Your Majesty.
423
00:18:36,649 --> 00:18:39,217
Nice work, Mother.
424
00:18:43,555 --> 00:18:45,590
All righty,
everyone.
425
00:18:45,592 --> 00:18:46,924
Just follow
the sound of our horn.
426
00:18:46,926 --> 00:18:48,693
We'll get you
outta here.
427
00:18:51,430 --> 00:18:54,031
( horns blowing )
428
00:18:56,068 --> 00:18:58,402
Nothing's happening.
I don't hear anything.
429
00:18:58,404 --> 00:19:00,738
( horns blowing
in distance )
430
00:19:00,740 --> 00:19:02,306
The other sealians
are answering.
431
00:19:02,308 --> 00:19:04,509
Oh, fascinating.
432
00:19:04,511 --> 00:19:06,310
Outrageously fascinating.
433
00:19:06,312 --> 00:19:08,045
That way.
434
00:19:10,749 --> 00:19:12,517
( horns blowing )
435
00:19:12,519 --> 00:19:14,452
( horns blowing
in response )
436
00:19:14,454 --> 00:19:17,655
Hang on. We're almost
out of the storm.
437
00:19:19,191 --> 00:19:21,325
Best news I've
heard all day.
438
00:19:38,277 --> 00:19:39,944
There they are.
439
00:19:39,946 --> 00:19:42,613
Should I take notes
or should I observe?
440
00:19:42,615 --> 00:19:44,549
Or should I observe
and then take notes?
441
00:19:47,619 --> 00:19:49,620
- Dad!
- Boys!
442
00:19:49,622 --> 00:19:52,123
Are we glad
to see you.
443
00:19:52,125 --> 00:19:53,658
I was so worried.
444
00:19:53,660 --> 00:19:55,393
We've been looking
for you all day.
445
00:19:56,962 --> 00:19:58,963
- Who are they?
- They helped us get home.
446
00:19:58,965 --> 00:20:01,832
Yes, they did.
I mean, we did.
447
00:20:01,834 --> 00:20:04,001
And if it's
all right, sir,
448
00:20:04,003 --> 00:20:05,803
I'd like to study
your ways
449
00:20:05,805 --> 00:20:07,638
so I can tell the world
what you're really like.
450
00:20:07,640 --> 00:20:10,374
These guys had
some funny ideas about us, Dad.
451
00:20:10,376 --> 00:20:13,978
Yeah, like we put people
under spells with our cocohorns.
452
00:20:13,980 --> 00:20:15,646
Where did they ever
get that idea?
453
00:20:15,648 --> 00:20:17,148
We were just guessing.
454
00:20:17,150 --> 00:20:18,883
Since no one ever came to
the Stormy Triangle
455
00:20:18,885 --> 00:20:21,152
to see you sealians
with their own eyes.
456
00:20:21,154 --> 00:20:24,855
Well, we don't want
people thinking strange things about us.
457
00:20:24,857 --> 00:20:27,091
Perhaps you should
stay with us for a while
458
00:20:27,093 --> 00:20:28,526
and tell our story.
459
00:20:28,528 --> 00:20:29,660
Thank you.
460
00:20:29,662 --> 00:20:31,696
My dream has
come true!
461
00:20:31,698 --> 00:20:32,997
Now don't worry.
462
00:20:32,999 --> 00:20:35,266
I won't get in
your way at all.
463
00:20:38,670 --> 00:20:41,005
Quick reflexes.
Fascinating.
464
00:20:41,007 --> 00:20:42,673
Dad will be home soon,
465
00:20:42,675 --> 00:20:45,509
and we still have to sail
through the Stormy Triangle.
466
00:20:45,511 --> 00:20:47,011
We better get going.
467
00:20:47,013 --> 00:20:48,846
( blowing horns )
468
00:20:48,848 --> 00:20:50,514
Wait a minute.
469
00:20:50,516 --> 00:20:52,783
Dad! I still need a present
for his birthday.
470
00:20:52,785 --> 00:20:55,853
Would it be okay
if I took one of your cocohorns?
471
00:20:55,855 --> 00:20:57,521
I know he's just
love one.
472
00:21:01,193 --> 00:21:03,694
Here. Something to
remember us by.
473
00:21:03,696 --> 00:21:05,429
Thanks.
474
00:21:07,933 --> 00:21:10,368
Good-bye, girls.
Thank you!
475
00:21:10,370 --> 00:21:12,403
- Thanks for
your help. - Safe travels.
476
00:21:12,405 --> 00:21:15,172
- Good-bye.
- Good luck with your research, Professor.
477
00:21:21,213 --> 00:21:23,281
MIRANDA: Coming about!
478
00:21:26,885 --> 00:21:28,586
Just so you know, Sofia,
479
00:21:28,588 --> 00:21:30,588
you owe me a nice,
relaxing day at the beach.
480
00:21:30,590 --> 00:21:33,491
And a little kettle corn
wouldn't hurt neither.
481
00:21:41,500 --> 00:21:43,234
Well, I've got my pudding,
482
00:21:43,236 --> 00:21:45,903
I'm going on a sailing
trip with my queen.
483
00:21:45,905 --> 00:21:48,172
What more could a man
want for his birthday?
484
00:21:48,174 --> 00:21:50,908
I'm hoping
something like this.
485
00:21:50,910 --> 00:21:52,443
It's a sealian's horn.
486
00:21:52,445 --> 00:21:54,779
Is it now?
Fantastic!
487
00:21:54,781 --> 00:21:56,480
I don't have
anything like it.
488
00:21:58,083 --> 00:22:00,685
You know what? That'll go
real well with my gift.
489
00:22:00,687 --> 00:22:03,754
I was gonna give you
a private bagpipe concert,
490
00:22:03,756 --> 00:22:05,756
but we can make it
a duet.
491
00:22:05,758 --> 00:22:09,260
( bagpipes blast )
492
00:22:09,262 --> 00:22:11,128
Do you know what
that sounds like?
493
00:22:11,130 --> 00:22:14,265
What we thought was
the sealian song this morning.
494
00:22:14,267 --> 00:22:15,800
Boy, were we wrong.
495
00:22:15,802 --> 00:22:18,336
( music continues )
496
00:22:18,386 --> 00:22:22,936
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.