Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
776
01:08:44,196 --> 01:08:45,963
Ова е Бени: This is a
hundred-family feast.
777
01:08:45,965 --> 01:08:47,231
All the families gather--
778
01:08:47,233 --> 01:08:50,468
are you a Wikipedia
all the time?
779
01:08:50,470 --> 01:08:52,837
Hey! Hey! Don't eat the food.
780
01:08:52,839 --> 01:08:54,772
Не, не, не! Don't eat the food.
781
01:08:58,410 --> 01:09:00,377
I'm sorry, sorry. I'm sorry.
782
01:09:05,518 --> 01:09:07,952
We must sing to pass.
It's a tradition.
783
01:09:07,954 --> 01:09:09,954
Well, what's not a
tradition in this country?
784
01:09:09,956 --> 01:09:12,423
Sing something.
785
01:09:21,266 --> 01:09:22,466
Huh?
786
01:09:23,536 --> 01:09:24,935
Women: Whoo!
787
01:09:24,937 --> 01:09:28,038
Whoo! Во ред! Chin chin.
788
01:09:36,882 --> 01:09:39,250
Well, оди on, sing something.
789
01:09:39,252 --> 01:09:41,519
Sing so we can оди through.
790
01:10:06,311 --> 01:10:08,445
Whoo!
791
01:10:53,058 --> 01:10:56,227
- I can't swim.
- I'm scared of heights.
792
01:11:01,266 --> 01:11:02,433
New plan.
793
01:11:04,336 --> 01:11:06,103
Hurry up! Hurry up!
794
01:11:19,918 --> 01:11:22,486
There they are!
795
01:11:22,488 --> 01:11:24,121
Што's the weight
limit on this wire?
796
01:11:24,123 --> 01:11:27,191
I better оди first.
It might be safer.
797
01:11:27,193 --> 01:11:28,425
And don't tell me
not to look down.
798
01:11:28,427 --> 01:11:29,994
Don't look down.
799
01:11:29,996 --> 01:11:31,161
Whoa!
800
01:11:34,466 --> 01:11:36,000
Oh-ho-ho! Whoa!
801
01:11:37,936 --> 01:11:39,303
- Ah!
- Ah!
802
01:11:42,074 --> 01:11:44,275
Бени: I'm slipping.
803
01:11:51,983 --> 01:11:53,284
Easy on the ding-ding.
804
01:11:53,286 --> 01:11:54,919
Што?
805
01:11:54,921 --> 01:11:57,388
It's the only thing i can hold!
806
01:12:01,026 --> 01:12:03,127
Бени: Too small.
807
01:12:03,129 --> 01:12:06,196
This is a bad idea.
808
01:12:21,713 --> 01:12:24,982
Don't hang there. Use your feet!
809
01:12:28,954 --> 01:12:30,587
I told you it was a good plan.
810
01:12:34,626 --> 01:12:36,327
Конор: How long are
you going to do this?
811
01:12:36,329 --> 01:12:38,262
Until we get to Хонг Конг.
812
01:12:38,264 --> 01:12:40,230
Не, I mean this.
Chase guys like me
813
01:12:40,232 --> 01:12:41,699
halfway around the world.
814
01:12:41,701 --> 01:12:43,434
You know, you're не
spring chicken anymore.
815
01:12:43,436 --> 01:12:45,202
I'm set in my own way.
816
01:12:45,204 --> 01:12:46,537
Not young enough to change.
817
01:12:46,539 --> 01:12:48,105
Well, you could still change
818
01:12:48,107 --> 01:12:50,174
if you wanted to.
Што would you do?
819
01:12:50,176 --> 01:12:53,510
I like alpacas.
820
01:12:53,512 --> 01:12:57,448
Добро. So we're talking
about alpacas now.
821
01:12:57,450 --> 01:13:01,085
To me, they symbolize peace.
822
01:13:01,087 --> 01:13:02,353
I've always wanted to have one,
823
01:13:02,355 --> 01:13:05,322
but it's impossible
in Хонг Конг.
824
01:13:05,324 --> 01:13:07,758
Move out here to the country
825
01:13:07,760 --> 01:13:09,393
and have a whole pack of them.
826
01:13:09,395 --> 01:13:11,495
Hell, start an alpaca festival.
827
01:13:11,497 --> 01:13:13,163
Or do they already have
one of those here?
828
01:13:16,501 --> 01:13:17,701
Listen, I think you did
a really great job
829
01:13:17,703 --> 01:13:20,004
of looking after Саманта.
830
01:13:20,006 --> 01:13:21,171
Hey.
831
01:13:23,641 --> 01:13:26,410
Settle down, I'm being Sincere.
832
01:13:26,412 --> 01:13:28,112
Look at me.
833
01:13:28,114 --> 01:13:31,148
When you see her,
remember my face.
834
01:13:33,084 --> 01:13:36,053
Не, I just mean even
though you're a hard ass
835
01:13:36,055 --> 01:13:39,623
and short tempered and
stubborn, mean...
836
01:13:39,625 --> 01:13:42,593
Да, yeah, yeah, yeah,
get to the compliments.
837
01:13:42,595 --> 01:13:44,628
Во ред, even though
you're all those things,
838
01:13:44,630 --> 01:13:46,497
she turned out great.
839
01:13:46,499 --> 01:13:48,365
Without you, hell.
840
01:13:51,169 --> 01:13:54,705
Can I ask you a serious
question, Бени?
841
01:13:54,707 --> 01:13:57,041
How do you do the
two fingered thing?
842
01:14:00,178 --> 01:14:02,312
Pressure.
843
01:14:02,314 --> 01:14:04,548
Pressure here, добро?
844
01:14:04,550 --> 01:14:06,583
You know, pressure. Pressure.
845
01:14:10,555 --> 01:14:12,056
Uh.
846
01:14:18,596 --> 01:14:20,364
Конор: Што?
847
01:14:20,366 --> 01:14:22,199
Бени: You need to practice.
848
01:14:22,201 --> 01:14:25,335
Just not like aim it! Boom.
849
01:14:26,805 --> 01:14:30,074
Hey! You'll never learn.
850
01:14:54,566 --> 01:14:58,268
Конор: Uh! God! Shit!
851
01:14:58,270 --> 01:15:01,538
Whoa-ho, whoa, whoa!
852
01:15:01,540 --> 01:15:05,542
Бени: Need to keep body warm.
Keep heat in.
853
01:15:05,544 --> 01:15:08,712
We don't have any
blankets or fire.
854
01:15:08,714 --> 01:15:10,547
We're fu--
855
01:15:10,549 --> 01:15:13,350
we have each other.
856
01:15:13,352 --> 01:15:15,285
Take the clothes off.
857
01:15:15,287 --> 01:15:18,589
Oh, god. Somehow I knew it
was going to come to this.
858
01:15:25,598 --> 01:15:28,365
How come you get to
be the big spoon?
859
01:15:28,367 --> 01:15:30,234
Shut up, Конор.
860
01:15:46,152 --> 01:15:48,352
Конор: Whoa! Just-- whoa!
861
01:15:48,354 --> 01:15:49,820
- Бени: Whoa!
- Конор: Што are you doing?
862
01:15:49,822 --> 01:15:51,421
Што?
863
01:15:57,228 --> 01:16:01,865
Woman: Eugene, one of
them's come alive!
864
01:16:01,867 --> 01:16:03,534
Man: Do you know where
the gift shop is?
865
01:16:07,272 --> 01:16:08,872
It's not what you think.
866
01:16:11,409 --> 01:16:13,277
Бени: I need to call Sam.
867
01:16:13,279 --> 01:16:14,845
I really need to wash my hands.
868
01:16:14,847 --> 01:16:17,614
They were uncomfortably
warm when I woke up.
869
01:16:19,184 --> 01:16:21,618
Hey.
870
01:16:29,294 --> 01:16:30,928
- Hello.
- Sammy...
871
01:16:35,967 --> 01:16:38,869
Sammy! Hello?
872
01:16:38,871 --> 01:16:40,537
Саманта is just fine.
873
01:16:40,539 --> 01:16:43,574
If you hurt her, i promise--
874
01:16:43,576 --> 01:16:46,343
bring the phone to
the casino tonight
875
01:16:46,345 --> 01:16:49,546
or I'll kill your Sammy.
876
01:16:49,548 --> 01:16:51,648
Не casino.
877
01:16:51,650 --> 01:16:52,950
We meet in public.
878
01:16:52,952 --> 01:16:54,685
Kai tak terminal, 7:00 pm.
879
01:17:11,669 --> 01:17:13,370
Саманта добро?
880
01:17:14,939 --> 01:17:16,940
Look, I can explain that.
881
01:17:16,942 --> 01:17:18,375
I was gonna give that back.
882
01:17:18,377 --> 01:17:21,578
You have excuse for everything.
883
01:17:21,580 --> 01:17:23,413
You're a liar.
884
01:17:23,415 --> 01:17:25,349
Добро, fine. Total honesty,
885
01:17:25,351 --> 01:17:26,750
I wasn't gonna give it back,
886
01:17:26,752 --> 01:17:28,585
but that's when you
were being a dick.
887
01:17:28,587 --> 01:17:30,520
Now that we're partners i
was gonna surprise you
888
01:17:30,522 --> 01:17:31,622
and I was just looking for--
889
01:17:31,624 --> 01:17:32,789
I don't partner with cowards.
890
01:17:32,791 --> 01:17:33,824
You're bad luck.
891
01:17:33,826 --> 01:17:35,325
You make things worse.
892
01:17:35,327 --> 01:17:37,995
Oh, really? If it wasn't for me,
893
01:17:37,997 --> 01:17:39,763
you'd be moping
around your apartment
894
01:17:39,765 --> 01:17:41,665
eating ramen, reading
"alpaca daily."
895
01:17:41,667 --> 01:17:43,367
You say I'm lonely?
896
01:17:43,369 --> 01:17:44,901
If I'm lonely, what are you?
897
01:17:44,903 --> 01:17:46,603
Where's the picture
of your family?
898
01:17:46,605 --> 01:17:48,005
Back off, Бени.
899
01:17:48,007 --> 01:17:51,308
- You have не one.
- You're right.
900
01:17:51,310 --> 01:17:54,278
I don't have anyone.
901
01:17:54,280 --> 01:17:56,446
All those stories
about my mom and dad
902
01:17:56,448 --> 01:17:59,283
and how great they
are, i made them up.
903
01:17:59,285 --> 01:18:01,718
I never knew them. They
dumped me at birth.
904
01:18:03,988 --> 01:18:06,390
Does that make you happy?
905
01:18:11,362 --> 01:18:12,529
Can I have my jacket?
906
01:18:19,804 --> 01:18:22,673
You got the phone.
907
01:18:22,675 --> 01:18:23,974
So long, Бени.
908
01:18:57,542 --> 01:18:58,842
Извинете ме.
909
01:18:58,844 --> 01:19:01,511
Would you mind
holding that for me?
910
01:19:01,513 --> 01:19:03,513
- Да, добро.
- Thank you.
911
01:19:10,088 --> 01:19:12,556
Aw, ајде, dude.
912
01:19:12,558 --> 01:19:15,025
You hand me an urn
with somebody in it.
913
01:19:15,027 --> 01:19:16,593
Why are you so nosy?
914
01:19:16,595 --> 01:19:18,762
Why you look inside?
915
01:19:18,764 --> 01:19:20,497
Do you just walk around
with that thing?
916
01:19:20,499 --> 01:19:22,799
Inside is my friend.
917
01:19:22,801 --> 01:19:25,802
Before he died, i promise him,
918
01:19:25,804 --> 01:19:29,973
I scatter his ashes
in Victoria harbor.
919
01:19:29,975 --> 01:19:33,744
I make a promise,
now I'm doing it.
920
01:19:33,746 --> 01:19:35,812
Do you have a problem with that?
921
01:19:35,814 --> 01:19:39,015
Не, г-не. I'm-- I'm sorry.
922
01:19:39,017 --> 01:19:40,617
I didn't realize.
923
01:19:51,729 --> 01:19:53,563
You about a 40 jacket?
924
01:20:17,789 --> 01:20:19,656
Бени.
925
01:20:19,658 --> 01:20:20,757
You look well.
926
01:20:20,759 --> 01:20:22,893
Where's Саманта?
927
01:20:25,663 --> 01:20:27,664
Give me the phone.
928
01:20:32,136 --> 01:20:33,670
We can do this the hard way,
929
01:20:33,672 --> 01:20:35,138
if you'd prefer.
930
01:20:35,140 --> 01:20:36,773
Sure.
931
01:20:36,775 --> 01:20:38,141
Let's do this the hard way.
932
01:20:46,918 --> 01:20:48,885
Капетане Танг, the
phone has proof.
933
01:20:48,887 --> 01:20:50,654
Виктор Вонг is the matador.
934
01:20:52,557 --> 01:20:56,493
Бени: It can only be
unlocked by his thumbprint.
935
01:20:56,495 --> 01:20:58,795
Г-н. Вонг, would you
mind humoring us?
936
01:21:08,639 --> 01:21:09,806
Not at all.
937
01:21:18,716 --> 01:21:20,617
Бени: How can this be?
938
01:21:20,619 --> 01:21:21,651
I'm not the matador.
939
01:21:21,653 --> 01:21:22,853
Виктор: I never was.
940
01:21:22,855 --> 01:21:25,589
My Sincere apologies, Г-н. Вонг.
941
01:21:28,559 --> 01:21:31,094
Бени Чен, you're under arrest
942
01:21:31,096 --> 01:21:33,530
for accessory to murder.
943
01:21:33,532 --> 01:21:34,998
Take him away.
944
01:21:44,542 --> 01:21:47,010
Hey, Наталија, it's Конор.
945
01:21:47,012 --> 01:21:49,880
How's Russia? How's your dad?
946
01:21:49,882 --> 01:21:51,248
Good.
947
01:21:51,250 --> 01:21:53,517
Listen, I want to
ask you a favor.
948
01:22:31,722 --> 01:22:33,223
It's ridiculous how
long you made me чекај.
949
01:22:33,225 --> 01:22:35,625
How am I supposed to
cross-process my client
950
01:22:35,627 --> 01:22:37,127
in a timely and
litigious manner?
951
01:22:40,665 --> 01:22:43,300
- Hey, Бени.
- Конор, what are you doing here?
952
01:22:43,302 --> 01:22:46,236
Well, real men stay and
deal with their problems.
953
01:22:46,238 --> 01:22:49,773
A wise man once taught me that.
954
01:22:49,775 --> 01:22:52,142
You guys familiar with the
case Kramer v Kramer,
955
01:22:52,144 --> 01:22:53,810
because you're about to be?
956
01:22:53,812 --> 01:22:56,746
A little space.
957
01:22:56,748 --> 01:22:57,847
They're gonna arrest you.
958
01:22:57,849 --> 01:22:59,082
I'm your lawyer.
959
01:23:01,152 --> 01:23:04,187
So, what's the plan?
960
01:23:04,189 --> 01:23:06,156
I was hoping you had some ideas.
961
01:23:06,158 --> 01:23:07,290
You come barging in here
962
01:23:07,292 --> 01:23:09,359
with не plan to get out?
963
01:23:09,361 --> 01:23:11,261
Да, that's how
we do in America,
964
01:23:11,263 --> 01:23:12,762
fast and loose.
965
01:23:15,666 --> 01:23:18,001
Бени Чен's attorney's
here to see you.
966
01:23:27,078 --> 01:23:28,345
I'm Конор Ватс.
967
01:23:48,032 --> 01:23:50,634
Лесли: Here we оди. We're in.
968
01:23:50,636 --> 01:23:53,069
Thank you for saving us, Лесли.
969
01:23:55,373 --> 01:23:57,741
Thanks for letting me помош.
970
01:24:04,148 --> 01:24:08,752
Well, maybe when this is over
971
01:24:08,754 --> 01:24:12,889
I could take you out for
a chicken and beer?
972
01:24:12,891 --> 01:24:15,425
Да, I'd love chicken and beer.
973
01:24:19,897 --> 01:24:21,231
Добро, we're ready.
974
01:24:21,233 --> 01:24:22,899
We've bypassed the thumbprint.
975
01:24:24,268 --> 01:24:26,436
Бени, it just looks
like gibberish.
976
01:24:26,438 --> 01:24:29,339
- It's nothing.
- Чекај.
977
01:24:29,341 --> 01:24:30,940
Stop right here.
978
01:24:35,446 --> 01:24:37,080
I know where to оди,
979
01:24:37,082 --> 01:24:39,282
but we need a plan
to get out of here.
980
01:24:50,461 --> 01:24:52,395
Чекај up, чекај up.
981
01:24:54,432 --> 01:24:56,733
This is the place.
982
01:25:08,179 --> 01:25:10,046
And Ben is the one
with the armed thugs.
983
01:25:18,422 --> 01:25:21,324
- You and I split up.
- Добро.
984
01:25:21,326 --> 01:25:23,359
Don't try to be a
hero by yourself.
985
01:25:23,361 --> 01:25:27,464
Right, не need to start now.
986
01:25:27,466 --> 01:25:29,833
Оди! Оди!
987
01:25:48,018 --> 01:25:50,487
Man: I had не choice.
988
01:25:50,489 --> 01:25:55,125
I did what I had to do
to get the phone back--
989
01:25:55,127 --> 01:25:58,528
we never touched her,
just scared her a little.
990
01:25:58,530 --> 01:26:00,463
Tell him, Вили.
991
01:26:00,465 --> 01:26:03,066
I was only following
your orders.
992
01:26:03,068 --> 01:26:04,400
If I had known who she was--
993
01:26:04,402 --> 01:26:06,336
you liar.
994
01:26:06,338 --> 01:26:09,873
You couldn't have achieved
any of this without me.
995
01:26:09,875 --> 01:26:12,809
I am the money man. You need me.
996
01:26:12,811 --> 01:26:14,944
Man: That's where
you're wrong, Виктор.
997
01:26:14,946 --> 01:26:16,112
I don't need anyone.
998
01:26:22,286 --> 01:26:23,453
Помош.
999
01:26:43,440 --> 01:26:46,442
You really don't know
when to stop, do you?
1000
01:26:56,120 --> 01:26:59,088
Конор? Што the hell
are you doing here?
1001
01:26:59,090 --> 01:27:01,491
It's a long story. I'll
tell you over breakfast.
1002
01:27:01,493 --> 01:27:04,294
Forget breakfast.
Where is Бени?
1003
01:27:04,296 --> 01:27:06,462
I have to оди find something
to open this with.
1004
01:27:06,464 --> 01:27:07,864
I'll be right back.
1005
01:27:07,866 --> 01:27:09,866
Don't you dare leave me here.
1006
01:27:09,868 --> 01:27:12,468
I'm sorry I got you into this.
1007
01:27:12,470 --> 01:27:13,937
Конор! Конор!
1008
01:27:21,846 --> 01:27:25,281
Бени, I tried to warn you.
1009
01:27:25,283 --> 01:27:27,317
Captain, the phone.
1010
01:28:02,253 --> 01:28:03,620
You're the matador?
1011
01:28:03,622 --> 01:28:05,555
He looks like the kid
from Jerry Maguire.
1012
01:30:06,243 --> 01:30:09,312
Thank you, Конор, for
sticking with me.
1013
01:30:09,314 --> 01:30:12,148
You're welcome, partner.
1014
01:30:37,541 --> 01:30:40,643
Guns in the water.
1015
01:30:40,645 --> 01:30:42,645
Now.
1016
01:30:42,647 --> 01:30:45,481
Конор: Даша! Oh,
it's about time.
1017
01:30:47,285 --> 01:30:48,684
Sorry we're late.
1018
01:30:48,686 --> 01:30:51,154
Well, just glad you
could make it.
1019
01:30:51,156 --> 01:30:53,389
Welcome to the family, Конор.
1020
01:30:53,391 --> 01:30:55,224
- Thanks.
- Бени: Family?
1021
01:30:55,226 --> 01:30:57,260
- Да, long story.
- Huh?
1022
01:30:57,262 --> 01:30:59,328
Hello, Chinese man.
1023
01:31:09,440 --> 01:31:10,606
Да одиме.
1024
01:31:12,142 --> 01:31:13,309
Hey, get 'em!
1025
01:31:23,353 --> 01:31:24,520
Look out.
1026
01:31:48,513 --> 01:31:51,414
Конор: Оди get Саманта! Оди! Оди!
1027
01:32:01,191 --> 01:32:03,559
Оди! Hurry!
1028
01:34:51,528 --> 01:34:54,063
Hey, gentle. Mind the packing.
1029
01:34:54,065 --> 01:34:56,666
Cocaine.
1030
01:35:49,654 --> 01:35:52,955
Yung. This is the Hong
Kong police department.
1031
01:35:52,957 --> 01:35:54,757
We have you surrounded.
1032
01:35:58,962 --> 01:36:01,564
Бени! The ship's sinking!
1033
01:36:01,566 --> 01:36:03,733
Саманта!
1034
01:36:11,041 --> 01:36:12,408
Ah!
1035
01:36:14,544 --> 01:36:15,878
Есмонд: We have you surrounded.
1036
01:36:15,880 --> 01:36:17,747
Hands behind your head.
1037
01:36:17,749 --> 01:36:19,382
Бени: Конор, watch out!
1038
01:36:21,685 --> 01:36:23,018
Freeze.
1039
01:36:23,020 --> 01:36:24,387
Boss.
1040
01:37:02,893 --> 01:37:04,693
Бени!
1041
01:37:39,229 --> 01:37:42,064
Бени!
1042
01:37:42,066 --> 01:37:43,799
Take care of my daughter.
1043
01:37:59,816 --> 01:38:02,885
Не!
1044
01:38:02,887 --> 01:38:05,187
Бени.
1045
01:38:05,189 --> 01:38:06,622
Не!
1046
01:38:26,810 --> 01:38:30,145
I'm going to choose
to remember him
1047
01:38:30,147 --> 01:38:32,281
as he was before.
1048
01:38:32,283 --> 01:38:35,818
My father died nine years ago.
1049
01:38:35,820 --> 01:38:38,687
He was a good man. Best
partner I ever had.
1050
01:38:38,689 --> 01:38:41,891
Ahem.
1051
01:38:41,893 --> 01:38:43,559
Best Chinese partner.
1052
01:38:48,665 --> 01:38:50,266
Taking off for Russia tonight.
1053
01:38:50,268 --> 01:38:52,768
Really? Why?
1054
01:38:52,770 --> 01:38:55,070
Wise man once told me that honor
1055
01:38:55,072 --> 01:38:57,740
is the most important
thing in life.
1056
01:38:57,742 --> 01:39:00,743
I made a promise and
I intend to keep it.
1057
01:39:42,787 --> 01:39:44,320
Sorry, Конор.
1058
01:39:44,322 --> 01:39:46,922
Dos vedanya.
1059
01:39:50,860 --> 01:39:52,161
Бени: Where are
you taking me?
1060
01:39:52,163 --> 01:39:54,063
You'll never get away with this.
1061
01:39:54,065 --> 01:39:57,600
Will you pipe down? You're
ruining the surprise.
1062
01:39:57,602 --> 01:40:00,636
Was he always this grumpy?
1063
01:40:00,638 --> 01:40:01,804
Hmm.
1064
01:40:10,180 --> 01:40:12,214
Keep the blindfold on.
1065
01:40:15,785 --> 01:40:17,119
Во ред.
1066
01:40:24,394 --> 01:40:26,195
Добро.
1067
01:40:26,197 --> 01:40:28,063
Surprise!
1068
01:40:30,667 --> 01:40:31,934
You took me to my own farm?
1069
01:40:31,936 --> 01:40:33,102
Не, this!
1070
01:40:38,274 --> 01:40:41,410
Бени: Wow! Alpacas.
1071
01:40:43,947 --> 01:40:45,347
Wow!
1072
01:40:47,817 --> 01:40:49,218
Thought this might
keep you busy
1073
01:40:49,220 --> 01:40:51,120
since you're не longer
chasing bad guys.
1074
01:40:52,822 --> 01:40:55,858
Hey, guys! Look at this.
1075
01:40:55,860 --> 01:40:57,059
Tada!
1076
01:40:57,061 --> 01:41:00,329
Бени, you're famous!
1077
01:41:00,331 --> 01:41:02,398
Ooh wee! Hey!
1078
01:41:05,902 --> 01:41:07,870
Speaking of... Sam and
I are going to оди
1079
01:41:07,872 --> 01:41:09,805
for a little walk.
1080
01:41:09,807 --> 01:41:13,742
Не, I оди, too. Chaperone.
1081
01:41:13,744 --> 01:41:16,245
Don't worry, uncle Бени,
i still have the mace.
1082
01:41:16,247 --> 01:41:18,781
Good. So all--
1083
01:41:18,783 --> 01:41:19,815
ow!
1084
01:41:19,817 --> 01:41:20,916
Damn.
1085
01:41:20,918 --> 01:41:22,051
Што are you doing?
1086
01:41:22,053 --> 01:41:23,886
It didn't work, did it?
1087
01:41:23,888 --> 01:41:25,888
I told you. It takes practice.
1088
01:41:25,890 --> 01:41:27,723
I've been practicing.
1089
01:41:27,725 --> 01:41:28,891
So practice more.
1090
01:41:35,098 --> 01:41:36,465
Are they gone?
1091
01:41:36,467 --> 01:41:39,034
Да.
1092
01:41:40,738 --> 01:41:42,938
Бени, are you добро?
1093
01:41:42,940 --> 01:41:45,441
Бени?
1094
01:41:45,443 --> 01:41:47,176
Бени.
1095
01:41:47,178 --> 01:41:49,211
Are you добро?
1096
01:41:49,213 --> 01:41:50,913
Што have you done to him?
1097
01:41:53,049 --> 01:41:55,484
Бени? Бени, wake up.
1098
01:41:56,986 --> 01:41:58,987
Ајде, please.
1099
01:42:02,326 --> 01:42:04,359
Renny harlin: One,
two, three, action.
1100
01:42:26,984 --> 01:42:28,450
I really don't know how to swim.
1101
01:42:28,452 --> 01:42:30,119
- Really?
- Да.
1102
01:42:35,391 --> 01:42:36,992
Man: Добро. Come back.
Dry him out.
1103
01:42:36,994 --> 01:42:38,193
- Very good.
- He's all right.
1104
01:42:38,195 --> 01:42:39,495
Hey, hey! How's that going?
1105
01:42:39,497 --> 01:42:42,030
You don't know shit
about my parents.
1106
01:42:42,032 --> 01:42:45,334
- Money. Honor's more important
than money. - Speaking of shit.
1107
01:42:45,336 --> 01:42:48,971
Why are you shitting
in front of Johnny?
1108
01:42:50,807 --> 01:42:53,041
Whoo! Whoo!
1109
01:42:53,043 --> 01:42:54,209
Push! Push!
1110
01:42:56,914 --> 01:42:58,514
Whoa, I'm falling off.
1111
01:42:58,516 --> 01:43:01,083
Виктор Вонг will
see to it ow nev--
1112
01:43:01,085 --> 01:43:02,851
- give it to me.
1113
01:43:07,957 --> 01:43:09,158
Што are you doing?
1114
01:43:09,160 --> 01:43:10,325
Што are you trying to do?
1115
01:43:15,899 --> 01:43:18,367
La la la la. I'm добро.
1116
01:43:21,071 --> 01:43:22,404
- Now.
- Што?
1117
01:43:25,108 --> 01:43:26,308
I-- I got to get a better angle.
1118
01:43:26,310 --> 01:43:27,509
Why-- why you can't do the..
1119
01:43:28,913 --> 01:43:30,846
You make me run again.
1120
01:43:30,848 --> 01:43:32,347
- You missed.
- Huh? Не.
1121
01:43:32,349 --> 01:43:33,515
Ah!
1122
01:43:39,122 --> 01:43:41,190
- Good job.
- Great job.
1123
01:43:45,195 --> 01:43:46,962
One take.
1124
01:43:46,964 --> 01:43:48,130
Perfect.
1125
01:44:02,179 --> 01:44:05,914
BMW x5, 300 horsepower.
1126
01:44:05,916 --> 01:44:07,416
27 miles to the gallon.
1127
01:44:07,418 --> 01:44:09,251
Што are you doing? You're
doing a commercial?
1128
01:44:09,253 --> 01:44:12,321
- BMW, bring me one.
- They won't give you.
1129
01:44:12,323 --> 01:44:13,589
They won't give to you.
1130
01:44:13,591 --> 01:44:15,324
- Right?
- Oh.
1131
01:44:15,326 --> 01:44:16,491
Harlin: Action.
1132
01:44:22,966 --> 01:44:25,434
We're here in guilin
having a ball.
1133
01:44:25,436 --> 01:44:28,170
Jackie's trying to get
us off this rock.
1134
01:44:28,172 --> 01:44:30,038
Push, Jackie, push!
1135
01:44:40,016 --> 01:44:41,183
Ah!
1136
01:44:45,154 --> 01:44:47,656
Visa or mastercard?
1137
01:44:52,061 --> 01:44:54,563
Can you get it?
1138
01:44:54,565 --> 01:44:55,931
Да.
1139
01:45:21,124 --> 01:45:23,425
Everybody, dinner time.
1140
01:45:27,997 --> 01:45:29,932
Harlin: Cut.
24589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.