All language subtitles for Skptrca

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 776 01:08:44,196 --> 01:08:45,963 Ова е Бени: This is a hundred-family feast. 777 01:08:45,965 --> 01:08:47,231 All the families gather-- 778 01:08:47,233 --> 01:08:50,468 are you a Wikipedia all the time? 779 01:08:50,470 --> 01:08:52,837 Hey! Hey! Don't eat the food. 780 01:08:52,839 --> 01:08:54,772 Не, не, не! Don't eat the food. 781 01:08:58,410 --> 01:09:00,377 I'm sorry, sorry. I'm sorry. 782 01:09:05,518 --> 01:09:07,952 We must sing to pass. It's a tradition. 783 01:09:07,954 --> 01:09:09,954 Well, what's not a tradition in this country? 784 01:09:09,956 --> 01:09:12,423 Sing something. 785 01:09:21,266 --> 01:09:22,466 Huh? 786 01:09:23,536 --> 01:09:24,935 Women: Whoo! 787 01:09:24,937 --> 01:09:28,038 Whoo! Во ред! Chin chin. 788 01:09:36,882 --> 01:09:39,250 Well, оди on, sing something. 789 01:09:39,252 --> 01:09:41,519 Sing so we can оди through. 790 01:10:06,311 --> 01:10:08,445 Whoo! 791 01:10:53,058 --> 01:10:56,227 - I can't swim. - I'm scared of heights. 792 01:11:01,266 --> 01:11:02,433 New plan. 793 01:11:04,336 --> 01:11:06,103 Hurry up! Hurry up! 794 01:11:19,918 --> 01:11:22,486 There they are! 795 01:11:22,488 --> 01:11:24,121 Што's the weight limit on this wire? 796 01:11:24,123 --> 01:11:27,191 I better оди first. It might be safer. 797 01:11:27,193 --> 01:11:28,425 And don't tell me not to look down. 798 01:11:28,427 --> 01:11:29,994 Don't look down. 799 01:11:29,996 --> 01:11:31,161 Whoa! 800 01:11:34,466 --> 01:11:36,000 Oh-ho-ho! Whoa! 801 01:11:37,936 --> 01:11:39,303 - Ah! - Ah! 802 01:11:42,074 --> 01:11:44,275 Бени: I'm slipping. 803 01:11:51,983 --> 01:11:53,284 Easy on the ding-ding. 804 01:11:53,286 --> 01:11:54,919 Што? 805 01:11:54,921 --> 01:11:57,388 It's the only thing i can hold! 806 01:12:01,026 --> 01:12:03,127 Бени: Too small. 807 01:12:03,129 --> 01:12:06,196 This is a bad idea. 808 01:12:21,713 --> 01:12:24,982 Don't hang there. Use your feet! 809 01:12:28,954 --> 01:12:30,587 I told you it was a good plan. 810 01:12:34,626 --> 01:12:36,327 Конор: How long are you going to do this? 811 01:12:36,329 --> 01:12:38,262 Until we get to Хонг Конг. 812 01:12:38,264 --> 01:12:40,230 Не, I mean this. Chase guys like me 813 01:12:40,232 --> 01:12:41,699 halfway around the world. 814 01:12:41,701 --> 01:12:43,434 You know, you're не spring chicken anymore. 815 01:12:43,436 --> 01:12:45,202 I'm set in my own way. 816 01:12:45,204 --> 01:12:46,537 Not young enough to change. 817 01:12:46,539 --> 01:12:48,105 Well, you could still change 818 01:12:48,107 --> 01:12:50,174 if you wanted to. Што would you do? 819 01:12:50,176 --> 01:12:53,510 I like alpacas. 820 01:12:53,512 --> 01:12:57,448 Добро. So we're talking about alpacas now. 821 01:12:57,450 --> 01:13:01,085 To me, they symbolize peace. 822 01:13:01,087 --> 01:13:02,353 I've always wanted to have one, 823 01:13:02,355 --> 01:13:05,322 but it's impossible in Хонг Конг. 824 01:13:05,324 --> 01:13:07,758 Move out here to the country 825 01:13:07,760 --> 01:13:09,393 and have a whole pack of them. 826 01:13:09,395 --> 01:13:11,495 Hell, start an alpaca festival. 827 01:13:11,497 --> 01:13:13,163 Or do they already have one of those here? 828 01:13:16,501 --> 01:13:17,701 Listen, I think you did a really great job 829 01:13:17,703 --> 01:13:20,004 of looking after Саманта. 830 01:13:20,006 --> 01:13:21,171 Hey. 831 01:13:23,641 --> 01:13:26,410 Settle down, I'm being Sincere. 832 01:13:26,412 --> 01:13:28,112 Look at me. 833 01:13:28,114 --> 01:13:31,148 When you see her, remember my face. 834 01:13:33,084 --> 01:13:36,053 Не, I just mean even though you're a hard ass 835 01:13:36,055 --> 01:13:39,623 and short tempered and stubborn, mean... 836 01:13:39,625 --> 01:13:42,593 Да, yeah, yeah, yeah, get to the compliments. 837 01:13:42,595 --> 01:13:44,628 Во ред, even though you're all those things, 838 01:13:44,630 --> 01:13:46,497 she turned out great. 839 01:13:46,499 --> 01:13:48,365 Without you, hell. 840 01:13:51,169 --> 01:13:54,705 Can I ask you a serious question, Бени? 841 01:13:54,707 --> 01:13:57,041 How do you do the two fingered thing? 842 01:14:00,178 --> 01:14:02,312 Pressure. 843 01:14:02,314 --> 01:14:04,548 Pressure here, добро? 844 01:14:04,550 --> 01:14:06,583 You know, pressure. Pressure. 845 01:14:10,555 --> 01:14:12,056 Uh. 846 01:14:18,596 --> 01:14:20,364 Конор: Што? 847 01:14:20,366 --> 01:14:22,199 Бени: You need to practice. 848 01:14:22,201 --> 01:14:25,335 Just not like aim it! Boom. 849 01:14:26,805 --> 01:14:30,074 Hey! You'll never learn. 850 01:14:54,566 --> 01:14:58,268 Конор: Uh! God! Shit! 851 01:14:58,270 --> 01:15:01,538 Whoa-ho, whoa, whoa! 852 01:15:01,540 --> 01:15:05,542 Бени: Need to keep body warm. Keep heat in. 853 01:15:05,544 --> 01:15:08,712 We don't have any blankets or fire. 854 01:15:08,714 --> 01:15:10,547 We're fu-- 855 01:15:10,549 --> 01:15:13,350 we have each other. 856 01:15:13,352 --> 01:15:15,285 Take the clothes off. 857 01:15:15,287 --> 01:15:18,589 Oh, god. Somehow I knew it was going to come to this. 858 01:15:25,598 --> 01:15:28,365 How come you get to be the big spoon? 859 01:15:28,367 --> 01:15:30,234 Shut up, Конор. 860 01:15:46,152 --> 01:15:48,352 Конор: Whoa! Just-- whoa! 861 01:15:48,354 --> 01:15:49,820 - Бени: Whoa! - Конор: Што are you doing? 862 01:15:49,822 --> 01:15:51,421 Што? 863 01:15:57,228 --> 01:16:01,865 Woman: Eugene, one of them's come alive! 864 01:16:01,867 --> 01:16:03,534 Man: Do you know where the gift shop is? 865 01:16:07,272 --> 01:16:08,872 It's not what you think. 866 01:16:11,409 --> 01:16:13,277 Бени: I need to call Sam. 867 01:16:13,279 --> 01:16:14,845 I really need to wash my hands. 868 01:16:14,847 --> 01:16:17,614 They were uncomfortably warm when I woke up. 869 01:16:19,184 --> 01:16:21,618 Hey. 870 01:16:29,294 --> 01:16:30,928 - Hello. - Sammy... 871 01:16:35,967 --> 01:16:38,869 Sammy! Hello? 872 01:16:38,871 --> 01:16:40,537 Саманта is just fine. 873 01:16:40,539 --> 01:16:43,574 If you hurt her, i promise-- 874 01:16:43,576 --> 01:16:46,343 bring the phone to the casino tonight 875 01:16:46,345 --> 01:16:49,546 or I'll kill your Sammy. 876 01:16:49,548 --> 01:16:51,648 Не casino. 877 01:16:51,650 --> 01:16:52,950 We meet in public. 878 01:16:52,952 --> 01:16:54,685 Kai tak terminal, 7:00 pm. 879 01:17:11,669 --> 01:17:13,370 Саманта добро? 880 01:17:14,939 --> 01:17:16,940 Look, I can explain that. 881 01:17:16,942 --> 01:17:18,375 I was gonna give that back. 882 01:17:18,377 --> 01:17:21,578 You have excuse for everything. 883 01:17:21,580 --> 01:17:23,413 You're a liar. 884 01:17:23,415 --> 01:17:25,349 Добро, fine. Total honesty, 885 01:17:25,351 --> 01:17:26,750 I wasn't gonna give it back, 886 01:17:26,752 --> 01:17:28,585 but that's when you were being a dick. 887 01:17:28,587 --> 01:17:30,520 Now that we're partners i was gonna surprise you 888 01:17:30,522 --> 01:17:31,622 and I was just looking for-- 889 01:17:31,624 --> 01:17:32,789 I don't partner with cowards. 890 01:17:32,791 --> 01:17:33,824 You're bad luck. 891 01:17:33,826 --> 01:17:35,325 You make things worse. 892 01:17:35,327 --> 01:17:37,995 Oh, really? If it wasn't for me, 893 01:17:37,997 --> 01:17:39,763 you'd be moping around your apartment 894 01:17:39,765 --> 01:17:41,665 eating ramen, reading "alpaca daily." 895 01:17:41,667 --> 01:17:43,367 You say I'm lonely? 896 01:17:43,369 --> 01:17:44,901 If I'm lonely, what are you? 897 01:17:44,903 --> 01:17:46,603 Where's the picture of your family? 898 01:17:46,605 --> 01:17:48,005 Back off, Бени. 899 01:17:48,007 --> 01:17:51,308 - You have не one. - You're right. 900 01:17:51,310 --> 01:17:54,278 I don't have anyone. 901 01:17:54,280 --> 01:17:56,446 All those stories about my mom and dad 902 01:17:56,448 --> 01:17:59,283 and how great they are, i made them up. 903 01:17:59,285 --> 01:18:01,718 I never knew them. They dumped me at birth. 904 01:18:03,988 --> 01:18:06,390 Does that make you happy? 905 01:18:11,362 --> 01:18:12,529 Can I have my jacket? 906 01:18:19,804 --> 01:18:22,673 You got the phone. 907 01:18:22,675 --> 01:18:23,974 So long, Бени. 908 01:18:57,542 --> 01:18:58,842 Извинете ме. 909 01:18:58,844 --> 01:19:01,511 Would you mind holding that for me? 910 01:19:01,513 --> 01:19:03,513 - Да, добро. - Thank you. 911 01:19:10,088 --> 01:19:12,556 Aw, ајде, dude. 912 01:19:12,558 --> 01:19:15,025 You hand me an urn with somebody in it. 913 01:19:15,027 --> 01:19:16,593 Why are you so nosy? 914 01:19:16,595 --> 01:19:18,762 Why you look inside? 915 01:19:18,764 --> 01:19:20,497 Do you just walk around with that thing? 916 01:19:20,499 --> 01:19:22,799 Inside is my friend. 917 01:19:22,801 --> 01:19:25,802 Before he died, i promise him, 918 01:19:25,804 --> 01:19:29,973 I scatter his ashes in Victoria harbor. 919 01:19:29,975 --> 01:19:33,744 I make a promise, now I'm doing it. 920 01:19:33,746 --> 01:19:35,812 Do you have a problem with that? 921 01:19:35,814 --> 01:19:39,015 Не, г-не. I'm-- I'm sorry. 922 01:19:39,017 --> 01:19:40,617 I didn't realize. 923 01:19:51,729 --> 01:19:53,563 You about a 40 jacket? 924 01:20:17,789 --> 01:20:19,656 Бени. 925 01:20:19,658 --> 01:20:20,757 You look well. 926 01:20:20,759 --> 01:20:22,893 Where's Саманта? 927 01:20:25,663 --> 01:20:27,664 Give me the phone. 928 01:20:32,136 --> 01:20:33,670 We can do this the hard way, 929 01:20:33,672 --> 01:20:35,138 if you'd prefer. 930 01:20:35,140 --> 01:20:36,773 Sure. 931 01:20:36,775 --> 01:20:38,141 Let's do this the hard way. 932 01:20:46,918 --> 01:20:48,885 Капетане Танг, the phone has proof. 933 01:20:48,887 --> 01:20:50,654 Виктор Вонг is the matador. 934 01:20:52,557 --> 01:20:56,493 Бени: It can only be unlocked by his thumbprint. 935 01:20:56,495 --> 01:20:58,795 Г-н. Вонг, would you mind humoring us? 936 01:21:08,639 --> 01:21:09,806 Not at all. 937 01:21:18,716 --> 01:21:20,617 Бени: How can this be? 938 01:21:20,619 --> 01:21:21,651 I'm not the matador. 939 01:21:21,653 --> 01:21:22,853 Виктор: I never was. 940 01:21:22,855 --> 01:21:25,589 My Sincere apologies, Г-н. Вонг. 941 01:21:28,559 --> 01:21:31,094 Бени Чен, you're under arrest 942 01:21:31,096 --> 01:21:33,530 for accessory to murder. 943 01:21:33,532 --> 01:21:34,998 Take him away. 944 01:21:44,542 --> 01:21:47,010 Hey, Наталија, it's Конор. 945 01:21:47,012 --> 01:21:49,880 How's Russia? How's your dad? 946 01:21:49,882 --> 01:21:51,248 Good. 947 01:21:51,250 --> 01:21:53,517 Listen, I want to ask you a favor. 948 01:22:31,722 --> 01:22:33,223 It's ridiculous how long you made me чекај. 949 01:22:33,225 --> 01:22:35,625 How am I supposed to cross-process my client 950 01:22:35,627 --> 01:22:37,127 in a timely and litigious manner? 951 01:22:40,665 --> 01:22:43,300 - Hey, Бени. - Конор, what are you doing here? 952 01:22:43,302 --> 01:22:46,236 Well, real men stay and deal with their problems. 953 01:22:46,238 --> 01:22:49,773 A wise man once taught me that. 954 01:22:49,775 --> 01:22:52,142 You guys familiar with the case Kramer v Kramer, 955 01:22:52,144 --> 01:22:53,810 because you're about to be? 956 01:22:53,812 --> 01:22:56,746 A little space. 957 01:22:56,748 --> 01:22:57,847 They're gonna arrest you. 958 01:22:57,849 --> 01:22:59,082 I'm your lawyer. 959 01:23:01,152 --> 01:23:04,187 So, what's the plan? 960 01:23:04,189 --> 01:23:06,156 I was hoping you had some ideas. 961 01:23:06,158 --> 01:23:07,290 You come barging in here 962 01:23:07,292 --> 01:23:09,359 with не plan to get out? 963 01:23:09,361 --> 01:23:11,261 Да, that's how we do in America, 964 01:23:11,263 --> 01:23:12,762 fast and loose. 965 01:23:15,666 --> 01:23:18,001 Бени Чен's attorney's here to see you. 966 01:23:27,078 --> 01:23:28,345 I'm Конор Ватс. 967 01:23:48,032 --> 01:23:50,634 Лесли: Here we оди. We're in. 968 01:23:50,636 --> 01:23:53,069 Thank you for saving us, Лесли. 969 01:23:55,373 --> 01:23:57,741 Thanks for letting me помош. 970 01:24:04,148 --> 01:24:08,752 Well, maybe when this is over 971 01:24:08,754 --> 01:24:12,889 I could take you out for a chicken and beer? 972 01:24:12,891 --> 01:24:15,425 Да, I'd love chicken and beer. 973 01:24:19,897 --> 01:24:21,231 Добро, we're ready. 974 01:24:21,233 --> 01:24:22,899 We've bypassed the thumbprint. 975 01:24:24,268 --> 01:24:26,436 Бени, it just looks like gibberish. 976 01:24:26,438 --> 01:24:29,339 - It's nothing. - Чекај. 977 01:24:29,341 --> 01:24:30,940 Stop right here. 978 01:24:35,446 --> 01:24:37,080 I know where to оди, 979 01:24:37,082 --> 01:24:39,282 but we need a plan to get out of here. 980 01:24:50,461 --> 01:24:52,395 Чекај up, чекај up. 981 01:24:54,432 --> 01:24:56,733 This is the place. 982 01:25:08,179 --> 01:25:10,046 And Ben is the one with the armed thugs. 983 01:25:18,422 --> 01:25:21,324 - You and I split up. - Добро. 984 01:25:21,326 --> 01:25:23,359 Don't try to be a hero by yourself. 985 01:25:23,361 --> 01:25:27,464 Right, не need to start now. 986 01:25:27,466 --> 01:25:29,833 Оди! Оди! 987 01:25:48,018 --> 01:25:50,487 Man: I had не choice. 988 01:25:50,489 --> 01:25:55,125 I did what I had to do to get the phone back-- 989 01:25:55,127 --> 01:25:58,528 we never touched her, just scared her a little. 990 01:25:58,530 --> 01:26:00,463 Tell him, Вили. 991 01:26:00,465 --> 01:26:03,066 I was only following your orders. 992 01:26:03,068 --> 01:26:04,400 If I had known who she was-- 993 01:26:04,402 --> 01:26:06,336 you liar. 994 01:26:06,338 --> 01:26:09,873 You couldn't have achieved any of this without me. 995 01:26:09,875 --> 01:26:12,809 I am the money man. You need me. 996 01:26:12,811 --> 01:26:14,944 Man: That's where you're wrong, Виктор. 997 01:26:14,946 --> 01:26:16,112 I don't need anyone. 998 01:26:22,286 --> 01:26:23,453 Помош. 999 01:26:43,440 --> 01:26:46,442 You really don't know when to stop, do you? 1000 01:26:56,120 --> 01:26:59,088 Конор? Што the hell are you doing here? 1001 01:26:59,090 --> 01:27:01,491 It's a long story. I'll tell you over breakfast. 1002 01:27:01,493 --> 01:27:04,294 Forget breakfast. Where is Бени? 1003 01:27:04,296 --> 01:27:06,462 I have to оди find something to open this with. 1004 01:27:06,464 --> 01:27:07,864 I'll be right back. 1005 01:27:07,866 --> 01:27:09,866 Don't you dare leave me here. 1006 01:27:09,868 --> 01:27:12,468 I'm sorry I got you into this. 1007 01:27:12,470 --> 01:27:13,937 Конор! Конор! 1008 01:27:21,846 --> 01:27:25,281 Бени, I tried to warn you. 1009 01:27:25,283 --> 01:27:27,317 Captain, the phone. 1010 01:28:02,253 --> 01:28:03,620 You're the matador? 1011 01:28:03,622 --> 01:28:05,555 He looks like the kid from Jerry Maguire. 1012 01:30:06,243 --> 01:30:09,312 Thank you, Конор, for sticking with me. 1013 01:30:09,314 --> 01:30:12,148 You're welcome, partner. 1014 01:30:37,541 --> 01:30:40,643 Guns in the water. 1015 01:30:40,645 --> 01:30:42,645 Now. 1016 01:30:42,647 --> 01:30:45,481 Конор: Даша! Oh, it's about time. 1017 01:30:47,285 --> 01:30:48,684 Sorry we're late. 1018 01:30:48,686 --> 01:30:51,154 Well, just glad you could make it. 1019 01:30:51,156 --> 01:30:53,389 Welcome to the family, Конор. 1020 01:30:53,391 --> 01:30:55,224 - Thanks. - Бени: Family? 1021 01:30:55,226 --> 01:30:57,260 - Да, long story. - Huh? 1022 01:30:57,262 --> 01:30:59,328 Hello, Chinese man. 1023 01:31:09,440 --> 01:31:10,606 Да одиме. 1024 01:31:12,142 --> 01:31:13,309 Hey, get 'em! 1025 01:31:23,353 --> 01:31:24,520 Look out. 1026 01:31:48,513 --> 01:31:51,414 Конор: Оди get Саманта! Оди! Оди! 1027 01:32:01,191 --> 01:32:03,559 Оди! Hurry! 1028 01:34:51,528 --> 01:34:54,063 Hey, gentle. Mind the packing. 1029 01:34:54,065 --> 01:34:56,666 Cocaine. 1030 01:35:49,654 --> 01:35:52,955 Yung. This is the Hong Kong police department. 1031 01:35:52,957 --> 01:35:54,757 We have you surrounded. 1032 01:35:58,962 --> 01:36:01,564 Бени! The ship's sinking! 1033 01:36:01,566 --> 01:36:03,733 Саманта! 1034 01:36:11,041 --> 01:36:12,408 Ah! 1035 01:36:14,544 --> 01:36:15,878 Есмонд: We have you surrounded. 1036 01:36:15,880 --> 01:36:17,747 Hands behind your head. 1037 01:36:17,749 --> 01:36:19,382 Бени: Конор, watch out! 1038 01:36:21,685 --> 01:36:23,018 Freeze. 1039 01:36:23,020 --> 01:36:24,387 Boss. 1040 01:37:02,893 --> 01:37:04,693 Бени! 1041 01:37:39,229 --> 01:37:42,064 Бени! 1042 01:37:42,066 --> 01:37:43,799 Take care of my daughter. 1043 01:37:59,816 --> 01:38:02,885 Не! 1044 01:38:02,887 --> 01:38:05,187 Бени. 1045 01:38:05,189 --> 01:38:06,622 Не! 1046 01:38:26,810 --> 01:38:30,145 I'm going to choose to remember him 1047 01:38:30,147 --> 01:38:32,281 as he was before. 1048 01:38:32,283 --> 01:38:35,818 My father died nine years ago. 1049 01:38:35,820 --> 01:38:38,687 He was a good man. Best partner I ever had. 1050 01:38:38,689 --> 01:38:41,891 Ahem. 1051 01:38:41,893 --> 01:38:43,559 Best Chinese partner. 1052 01:38:48,665 --> 01:38:50,266 Taking off for Russia tonight. 1053 01:38:50,268 --> 01:38:52,768 Really? Why? 1054 01:38:52,770 --> 01:38:55,070 Wise man once told me that honor 1055 01:38:55,072 --> 01:38:57,740 is the most important thing in life. 1056 01:38:57,742 --> 01:39:00,743 I made a promise and I intend to keep it. 1057 01:39:42,787 --> 01:39:44,320 Sorry, Конор. 1058 01:39:44,322 --> 01:39:46,922 Dos vedanya. 1059 01:39:50,860 --> 01:39:52,161 Бени: Where are you taking me? 1060 01:39:52,163 --> 01:39:54,063 You'll never get away with this. 1061 01:39:54,065 --> 01:39:57,600 Will you pipe down? You're ruining the surprise. 1062 01:39:57,602 --> 01:40:00,636 Was he always this grumpy? 1063 01:40:00,638 --> 01:40:01,804 Hmm. 1064 01:40:10,180 --> 01:40:12,214 Keep the blindfold on. 1065 01:40:15,785 --> 01:40:17,119 Во ред. 1066 01:40:24,394 --> 01:40:26,195 Добро. 1067 01:40:26,197 --> 01:40:28,063 Surprise! 1068 01:40:30,667 --> 01:40:31,934 You took me to my own farm? 1069 01:40:31,936 --> 01:40:33,102 Не, this! 1070 01:40:38,274 --> 01:40:41,410 Бени: Wow! Alpacas. 1071 01:40:43,947 --> 01:40:45,347 Wow! 1072 01:40:47,817 --> 01:40:49,218 Thought this might keep you busy 1073 01:40:49,220 --> 01:40:51,120 since you're не longer chasing bad guys. 1074 01:40:52,822 --> 01:40:55,858 Hey, guys! Look at this. 1075 01:40:55,860 --> 01:40:57,059 Tada! 1076 01:40:57,061 --> 01:41:00,329 Бени, you're famous! 1077 01:41:00,331 --> 01:41:02,398 Ooh wee! Hey! 1078 01:41:05,902 --> 01:41:07,870 Speaking of... Sam and I are going to оди 1079 01:41:07,872 --> 01:41:09,805 for a little walk. 1080 01:41:09,807 --> 01:41:13,742 Не, I оди, too. Chaperone. 1081 01:41:13,744 --> 01:41:16,245 Don't worry, uncle Бени, i still have the mace. 1082 01:41:16,247 --> 01:41:18,781 Good. So all-- 1083 01:41:18,783 --> 01:41:19,815 ow! 1084 01:41:19,817 --> 01:41:20,916 Damn. 1085 01:41:20,918 --> 01:41:22,051 Што are you doing? 1086 01:41:22,053 --> 01:41:23,886 It didn't work, did it? 1087 01:41:23,888 --> 01:41:25,888 I told you. It takes practice. 1088 01:41:25,890 --> 01:41:27,723 I've been practicing. 1089 01:41:27,725 --> 01:41:28,891 So practice more. 1090 01:41:35,098 --> 01:41:36,465 Are they gone? 1091 01:41:36,467 --> 01:41:39,034 Да. 1092 01:41:40,738 --> 01:41:42,938 Бени, are you добро? 1093 01:41:42,940 --> 01:41:45,441 Бени? 1094 01:41:45,443 --> 01:41:47,176 Бени. 1095 01:41:47,178 --> 01:41:49,211 Are you добро? 1096 01:41:49,213 --> 01:41:50,913 Што have you done to him? 1097 01:41:53,049 --> 01:41:55,484 Бени? Бени, wake up. 1098 01:41:56,986 --> 01:41:58,987 Ајде, please. 1099 01:42:02,326 --> 01:42:04,359 Renny harlin: One, two, three, action. 1100 01:42:26,984 --> 01:42:28,450 I really don't know how to swim. 1101 01:42:28,452 --> 01:42:30,119 - Really? - Да. 1102 01:42:35,391 --> 01:42:36,992 Man: Добро. Come back. Dry him out. 1103 01:42:36,994 --> 01:42:38,193 - Very good. - He's all right. 1104 01:42:38,195 --> 01:42:39,495 Hey, hey! How's that going? 1105 01:42:39,497 --> 01:42:42,030 You don't know shit about my parents. 1106 01:42:42,032 --> 01:42:45,334 - Money. Honor's more important than money. - Speaking of shit. 1107 01:42:45,336 --> 01:42:48,971 Why are you shitting in front of Johnny? 1108 01:42:50,807 --> 01:42:53,041 Whoo! Whoo! 1109 01:42:53,043 --> 01:42:54,209 Push! Push! 1110 01:42:56,914 --> 01:42:58,514 Whoa, I'm falling off. 1111 01:42:58,516 --> 01:43:01,083 Виктор Вонг will see to it ow nev-- 1112 01:43:01,085 --> 01:43:02,851 - give it to me. 1113 01:43:07,957 --> 01:43:09,158 Што are you doing? 1114 01:43:09,160 --> 01:43:10,325 Што are you trying to do? 1115 01:43:15,899 --> 01:43:18,367 La la la la. I'm добро. 1116 01:43:21,071 --> 01:43:22,404 - Now. - Што? 1117 01:43:25,108 --> 01:43:26,308 I-- I got to get a better angle. 1118 01:43:26,310 --> 01:43:27,509 Why-- why you can't do the.. 1119 01:43:28,913 --> 01:43:30,846 You make me run again. 1120 01:43:30,848 --> 01:43:32,347 - You missed. - Huh? Не. 1121 01:43:32,349 --> 01:43:33,515 Ah! 1122 01:43:39,122 --> 01:43:41,190 - Good job. - Great job. 1123 01:43:45,195 --> 01:43:46,962 One take. 1124 01:43:46,964 --> 01:43:48,130 Perfect. 1125 01:44:02,179 --> 01:44:05,914 BMW x5, 300 horsepower. 1126 01:44:05,916 --> 01:44:07,416 27 miles to the gallon. 1127 01:44:07,418 --> 01:44:09,251 Што are you doing? You're doing a commercial? 1128 01:44:09,253 --> 01:44:12,321 - BMW, bring me one. - They won't give you. 1129 01:44:12,323 --> 01:44:13,589 They won't give to you. 1130 01:44:13,591 --> 01:44:15,324 - Right? - Oh. 1131 01:44:15,326 --> 01:44:16,491 Harlin: Action. 1132 01:44:22,966 --> 01:44:25,434 We're here in guilin having a ball. 1133 01:44:25,436 --> 01:44:28,170 Jackie's trying to get us off this rock. 1134 01:44:28,172 --> 01:44:30,038 Push, Jackie, push! 1135 01:44:40,016 --> 01:44:41,183 Ah! 1136 01:44:45,154 --> 01:44:47,656 Visa or mastercard? 1137 01:44:52,061 --> 01:44:54,563 Can you get it? 1138 01:44:54,565 --> 01:44:55,931 Да. 1139 01:45:21,124 --> 01:45:23,425 Everybody, dinner time. 1140 01:45:27,997 --> 01:45:29,932 Harlin: Cut. 24589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.