All language subtitles for Se03.Ep12.[Drinking.And.Driving].NF.Web-DL.Eng.en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:08,550 Mami, we need to talk. 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,302 Hold on. I'm watching the President. 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,472 Oh, wait. It is a hemorrhoid commercial. Hold up. 4 00:00:18,643 --> 00:00:21,062 I-I couldn't sleep last night 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,649 because Victor told me he thinks Schneider fell off the wagon. 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,694 You know, my cousin Miguel fell off the wagon once. 7 00:00:29,487 --> 00:00:32,032 And he rolled down a hill into a cave of bats 8 00:00:32,115 --> 00:00:34,200 and lived among them for many years, 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,953 and to this day, he can see in the dark. 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 Oh, my God. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,169 - Mami, this is serious. - Okay. 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,505 I haven't noticed any signs of Schneider slipping. Have you? 13 00:00:47,589 --> 00:00:49,966 - Well, what are the signs? - Not showing up for work. 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,261 So he has been drunk for the last 20 years? 15 00:00:54,012 --> 00:00:55,513 All right, that's a good point. 16 00:00:55,597 --> 00:00:58,183 Uh, spending money recklessly is another sign. 17 00:00:58,266 --> 00:01:00,894 But this is the guy who, while sober, 18 00:01:00,977 --> 00:01:04,022 bought wax statues of Ice Cube, Ice-T, and Vanilla Ice. 19 00:01:06,441 --> 00:01:08,735 Alcohol. Is there any alcohol missing? 20 00:01:08,818 --> 00:01:10,779 [gasps] My rum is gone. 21 00:01:10,862 --> 00:01:12,280 Wait. That was me. 22 00:01:14,783 --> 00:01:16,785 Maybe we should go check in on him, 23 00:01:16,868 --> 00:01:20,330 because if he was drinking last night, he will be a hungover mess today. 24 00:01:20,413 --> 00:01:21,414 [knock on door] 25 00:01:22,415 --> 00:01:23,541 What up, fam? 26 00:01:25,210 --> 00:01:26,795 Beautiful day. Got up at 6:00. 27 00:01:26,878 --> 00:01:29,130 Crushed a smoothie, went to goat yoga. 28 00:01:30,256 --> 00:01:32,592 Ironically, the instructor had a camel toe. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 Drunk, sober. Who can tell? 30 00:01:39,808 --> 00:01:41,142 Yoga, huh? 31 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 Let me ask you a question. 32 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 Did you do this move? 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,191 - Yeah. - Did you do this move? 34 00:01:50,276 --> 00:01:52,445 - Yeah. - Did you do this move? 35 00:01:52,529 --> 00:01:54,531 [glugs] 36 00:01:56,950 --> 00:01:58,284 What's that? Thirsty Warrior? 37 00:01:58,368 --> 00:02:01,162 Ach. Are you using again? 38 00:02:01,246 --> 00:02:03,581 Booze, pills, sticky icky icky? 39 00:02:05,333 --> 00:02:07,127 What? Where's this coming from? 40 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 Victor thinks you slipped. Did you? 41 00:02:09,254 --> 00:02:12,215 Oh, my God. 42 00:02:12,298 --> 00:02:15,677 I'm fine. Addicts always think everyone's an addict, 43 00:02:15,760 --> 00:02:17,762 just like Elena thinks everyone's gay, 44 00:02:17,846 --> 00:02:20,849 and Lydia thinks everyone's in love with her. 45 00:02:20,932 --> 00:02:23,768 Stop flirting with me and get to the point. 46 00:02:26,855 --> 00:02:30,817 Schneider, you know we care about you, so I'm gonna ask you one more time. 47 00:02:30,900 --> 00:02:31,901 Are you drinking? 48 00:02:34,529 --> 00:02:36,281 Okay, the truth is, 49 00:02:36,364 --> 00:02:38,908 I did think about having a drink when my dad was in town, 50 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 but I didn't, and I promise you, I'm fine. 51 00:02:42,245 --> 00:02:45,999 If you'll excuse me, I'm gonna change into something a little more comfortable. 52 00:02:48,960 --> 00:02:50,336 He's definitely drinking again. 53 00:02:50,420 --> 00:02:53,131 What? You saw him. He's his normal self. 54 00:02:53,214 --> 00:02:56,134 Oh, yeah? 'Cause before he came in, he knocked. 55 00:02:56,217 --> 00:02:58,761 [wheezes] 56 00:02:59,554 --> 00:03:01,598 {\an8}- [Gloria Estefan] ♪ This is it ♪ - ♪Oh-oh-oh-oh ♪ 57 00:03:01,681 --> 00:03:03,808 {\an8}♪ This is life, the one you get ♪ 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,518 {\an8}♪ So go and have a ball ♪ 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,354 {\an8}- ♪ This is it ♪ - ♪Oh-oh-oh-oh ♪ 60 00:03:08,438 --> 00:03:10,899 {\an8}♪ Straight ahead and rest assured ♪ 61 00:03:10,982 --> 00:03:12,734 {\an8}♪You can't be sure at all ♪ 62 00:03:12,817 --> 00:03:15,486 {\an8}♪ So while you're here, enjoy the view ♪ 63 00:03:15,570 --> 00:03:17,864 {\an8}♪ Keep on doing what you do ♪ 64 00:03:17,947 --> 00:03:19,782 {\an8}♪ Hold on tight, we'll muddle through ♪ 65 00:03:19,866 --> 00:03:21,284 {\an8}♪ One day at a time ♪ 66 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 {\an8}- ♪ So, up on your feet ♪ - Patria. 67 00:03:24,120 --> 00:03:27,665 {\an8}♪ Somewhere, there's music playin' ♪ 68 00:03:27,749 --> 00:03:29,375 {\an8}♪ Don't you worry none ♪ 69 00:03:29,459 --> 00:03:32,337 {\an8}♪ We'll just take it like it comes ♪ 70 00:03:32,420 --> 00:03:33,838 {\an8}♪ One day at a time ♪ 71 00:03:33,922 --> 00:03:35,215 {\an8}Yep. 72 00:03:35,298 --> 00:03:36,674 {\an8}♪ One day at a time ♪ 73 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 {\an8}♪ One day at a time ♪ 74 00:03:38,801 --> 00:03:41,596 {\an8}[Gloria scatting in Spanish] 75 00:03:41,679 --> 00:03:42,764 {\an8}♪ One day at a time ♪ 76 00:03:42,847 --> 00:03:45,934 {\an8}♪ One day at a time ♪ 77 00:03:46,017 --> 00:03:47,685 {\an8}♪ One day at a time ♪ 78 00:03:51,981 --> 00:03:53,233 School zone? 79 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 Reduce speed to under 25. 80 00:03:55,526 --> 00:03:56,736 {\an8}Yes. 81 00:03:57,487 --> 00:03:59,155 {\an8}Nun crossing the street? 82 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 {\an8}Do not hit her. 83 00:04:01,991 --> 00:04:03,243 {\an8}Yes. 84 00:04:05,119 --> 00:04:07,956 {\an8}Did you really need to put that on a flashcard? 85 00:04:08,623 --> 00:04:12,210 {\an8}I know you've never passed a test before, but this is how it's done. 86 00:04:14,212 --> 00:04:16,297 {\an8}Why are you wearing your nicest shirt to the DMV? 87 00:04:16,381 --> 00:04:19,842 {\an8}Because this place is jam-packed with 16-year-old girls with cars. 88 00:04:22,428 --> 00:04:23,513 {\an8}'Sup, girl? 89 00:04:24,347 --> 00:04:25,390 {\an8}Sick Mazda. 90 00:04:27,350 --> 00:04:28,601 {\an8}Uhh. 91 00:04:30,812 --> 00:04:32,730 {\an8}You came here to hit on girls? 92 00:04:32,814 --> 00:04:35,483 {\an8}You can't even go out with anybody. You're still grounded. 93 00:04:35,566 --> 00:04:37,527 {\an8}Girls love what they can't have. 94 00:04:40,321 --> 00:04:43,700 {\an8}After you get your license, maybe you could drive me to the mall. 95 00:04:43,783 --> 00:04:45,493 {\an8}I need to get something for Lydia. 96 00:04:45,576 --> 00:04:48,871 {\an8}Our one-year non-iversary is comin' up. 97 00:04:51,124 --> 00:04:52,292 {\an8}What's a non-iversary? 98 00:04:52,375 --> 00:04:55,295 {\an8}It's one full year since your grandmother first told me 99 00:04:55,378 --> 00:04:59,173 {\an8}that she had absolutely no romantic feelings for me. 100 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 {\an8}I should get her something. 101 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 I will drive you anywhere you want 102 00:05:06,347 --> 00:05:10,018 because you're the best teacher ever, and I am gonna crush this test. 103 00:05:12,228 --> 00:05:13,229 [squeak] 104 00:05:14,105 --> 00:05:16,107 [car doors open and close] 105 00:05:17,233 --> 00:05:21,321 I should've hired a driving instructor instead of relying on a family friend. 106 00:05:24,157 --> 00:05:26,534 Why did I waste so much time making flashcards? 107 00:05:31,706 --> 00:05:35,793 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, my God. I'm actually gonna fail. 108 00:05:35,877 --> 00:05:37,587 - Elena, relax. - Relax? 109 00:05:37,670 --> 00:05:39,213 No. I'm never gonna get my license. 110 00:05:39,297 --> 00:05:41,674 I'm never gonna get a job. I'm gonna live at home forever. 111 00:05:41,758 --> 00:05:44,886 Then Syd is gonna leave me for a soft butch with a Subaru. 112 00:05:46,220 --> 00:05:48,181 [breathes heavily] 113 00:05:48,264 --> 00:05:50,350 Okay, I think you're having an anxiety attack. 114 00:05:50,433 --> 00:05:52,352 Here, sit down 115 00:05:52,435 --> 00:05:54,562 and just take a deep breath. 116 00:05:54,645 --> 00:05:56,481 Think about something calming, 117 00:05:56,564 --> 00:05:59,734 like that Supreme Court lady you like... Darth Vader Ginsburg. 118 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 You mean the tiny old lady 119 00:06:04,155 --> 00:06:07,200 clinging to life with one hand and to our frail democracy with the other? 120 00:06:07,283 --> 00:06:09,202 Oh, God, she's right. 121 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 [breathes heavily] 122 00:06:13,998 --> 00:06:15,917 - Calm down, Doc. - I can't. 123 00:06:16,000 --> 00:06:18,336 If Elena fails, it'll all be my fault. 124 00:06:18,419 --> 00:06:22,131 They always say, "If you can't do, teach." But if you can't teach, what is there? 125 00:06:22,799 --> 00:06:24,801 [both hyperventilate] 126 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 Okay. 127 00:06:28,054 --> 00:06:30,515 Man, I thought the DMV was gonna be fun. 128 00:06:32,517 --> 00:06:34,102 - Lupita, wait. Wait, wait, wait. - What? 129 00:06:34,185 --> 00:06:37,063 How are we going to play this? Who is the law? Who is the order? 130 00:06:37,146 --> 00:06:38,398 [imitates Law & Order theme] 131 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 No. Schneider's not even home, Mami. 132 00:06:44,612 --> 00:06:46,823 We're just gonna go in, take a quick look around, 133 00:06:46,906 --> 00:06:48,991 and make sure he's not hiding anything, okay? 134 00:06:49,075 --> 00:06:50,118 Ah, okay. 135 00:06:51,327 --> 00:06:52,620 Okay, Mami, let's spread out. 136 00:06:52,703 --> 00:06:55,665 You go look in the cactus garden. I'll check out the wax museum. 137 00:06:56,833 --> 00:06:58,709 - Oh, Mami, look! - [squeals] 138 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 Oh, deodorant. Good. I'm sweating. 139 00:07:02,880 --> 00:07:06,259 No. Mami, this is a fake can for hiding drugs. 140 00:07:06,342 --> 00:07:08,386 - [gasps] - This is what Alex had. 141 00:07:08,469 --> 00:07:10,263 Yes. You just twist it. 142 00:07:10,346 --> 00:07:11,722 Ooh. Uhh? 143 00:07:13,015 --> 00:07:14,851 Now I smell like a horny eighth-grader. 144 00:07:15,893 --> 00:07:19,605 Oh, look. A giant smoking bing-bong. 145 00:07:21,732 --> 00:07:24,694 Mami, that's too big to be a bong. I'm guessing. 146 00:07:26,320 --> 00:07:27,155 [door opens] 147 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 [both yelp] 148 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 It's actually a didgeridoo. 149 00:07:33,327 --> 00:07:35,955 [plays horribly] 150 00:07:38,124 --> 00:07:40,126 [extends off-key note] 151 00:07:43,546 --> 00:07:45,548 [continues horrible playing] 152 00:07:50,303 --> 00:07:52,054 And not one lesson. 153 00:07:54,640 --> 00:07:56,726 We thought you were at the Farmers Market. 154 00:07:56,809 --> 00:08:00,396 Yeah, well, the figs were sub-par today, so I came home disappointed. 155 00:08:01,522 --> 00:08:03,774 Now I'm even more disappointed to come home and find 156 00:08:03,858 --> 00:08:06,819 my best friend and her daughter sneaking into my apartment. 157 00:08:10,573 --> 00:08:11,908 It is true. 158 00:08:11,991 --> 00:08:14,327 I have violated the bro code. 159 00:08:17,371 --> 00:08:20,750 You know what? I don't care. Get mad at me all you want, okay? 160 00:08:20,833 --> 00:08:23,419 You're hiding something, and I'm gonna find out what it is. 161 00:08:23,503 --> 00:08:25,213 Let me see if your pupils are dilated. 162 00:08:25,296 --> 00:08:28,341 What? Stop. I told you, I'm not drinking. 163 00:08:28,424 --> 00:08:30,801 I went through a really hard time where I was tempted to, 164 00:08:30,885 --> 00:08:32,803 so you're not making things easier on me. 165 00:08:32,887 --> 00:08:35,556 - I just want you to be honest with me. - I am. 166 00:08:35,640 --> 00:08:37,391 I've never lied to you. 167 00:08:37,475 --> 00:08:39,644 Other than once when I told you chartreuse was your color 168 00:08:39,727 --> 00:08:41,229 when really, it's nobody's color. 169 00:08:44,273 --> 00:08:47,735 Look, I'm sensitive, okay? I've been through this before with Victor. 170 00:08:47,818 --> 00:08:49,987 By the time I confronted him, it was too late. 171 00:08:50,071 --> 00:08:51,531 Well, I'm not Victor. 172 00:08:51,614 --> 00:08:53,950 I've always been there for this family. 173 00:08:54,033 --> 00:08:57,912 And the fact that you, of all people, think I'm a liar makes me feel like crap. 174 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 I'm sorry. 175 00:09:00,164 --> 00:09:01,415 Well, you should be. 176 00:09:02,458 --> 00:09:04,252 Oh. Ahh. 177 00:09:04,335 --> 00:09:05,711 What is this? 178 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 That's not my yoga mat. 179 00:09:21,435 --> 00:09:22,436 Okay. 180 00:09:23,771 --> 00:09:24,772 I screwed up. 181 00:09:28,442 --> 00:09:31,112 - We should get ahold of your sponsor. - You're right. 182 00:09:31,195 --> 00:09:33,573 Uhh. I'm so ashamed. 183 00:09:33,656 --> 00:09:37,326 I'll text Nick right now. I can't believe I let this happen. Thanks, guys. 184 00:09:37,410 --> 00:09:40,246 You probably saved my life by catching me before I hit bottom. 185 00:09:40,329 --> 00:09:41,414 Okay, Nick's on his way. 186 00:09:41,497 --> 00:09:45,501 Good, because we're not going anywhere until he gets here. 187 00:09:46,127 --> 00:09:49,088 - Thank you, but you don't have to do that. - No, we do. 188 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 - Is there more booze in this apartment? - No. 189 00:09:53,217 --> 00:09:55,469 - Are you lying to me? - Yes. 190 00:09:57,013 --> 00:10:02,018 There's a bottle of vodka in the freezer. Wax Ice-T is full of Long Island Iced Tea. 191 00:10:12,778 --> 00:10:16,198 [Lydia] Schneider, there is no iced tea in Ice-T. 192 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 [Penelope] Yeah, I don't see any vodka, Schneider. 193 00:10:19,702 --> 00:10:20,578 Schneider! 194 00:10:23,122 --> 00:10:25,166 Oh, boy. 195 00:10:25,249 --> 00:10:29,879 He sent us on a wild Grey Goose chase. 196 00:10:33,215 --> 00:10:35,343 Okay. Are you feeling better? 197 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 Yeah, I think so. 198 00:10:39,096 --> 00:10:43,059 This pug with a wig looks just like Dame Judi Dench. 199 00:10:43,142 --> 00:10:45,353 Ha ha ha ha ha. 200 00:10:47,730 --> 00:10:49,690 Yeah, I'm feeling better, too. 201 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 Well, you should. You're gonna do great. 202 00:10:53,736 --> 00:10:54,779 You're up. 203 00:10:55,821 --> 00:10:58,282 Thanks, Alex. You know what? You're right. 204 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 I'm gonna make this test my bitch. 205 00:11:01,160 --> 00:11:03,245 You can't say that. I can. 206 00:11:05,039 --> 00:11:06,332 Let's do this thing. 207 00:11:08,125 --> 00:11:10,336 Well, my work here is done. 208 00:11:10,419 --> 00:11:13,255 Plus, I made a date with a girl who failed the test four times. 209 00:11:13,339 --> 00:11:14,340 She needed a win. 210 00:11:15,716 --> 00:11:20,012 Wait. Wait. I still need help with your grandmother's non-iversary gift. 211 00:11:20,554 --> 00:11:25,976 Okay. Well, the traditional gift for a first non-iversary is... 212 00:11:26,060 --> 00:11:28,187 nothing, because that's not a thing. 213 00:11:29,939 --> 00:11:33,359 [chuckles] Okay, here's a picture of Abuelita's bouquet list. 214 00:11:33,442 --> 00:11:35,319 Maybe you can get an idea from it. 215 00:11:35,403 --> 00:11:38,823 That's private. I can't look at that. 216 00:11:38,906 --> 00:11:41,325 Without my reading glasses. 217 00:11:49,542 --> 00:11:51,627 "Take a hot-air balloon ride." 218 00:11:51,711 --> 00:11:53,379 No can do. I'm afraid. 219 00:11:54,130 --> 00:11:55,881 - Heights? - Baskets. 220 00:11:58,259 --> 00:12:01,011 Let's see. "Kiss Andy Garcia." 221 00:12:01,846 --> 00:12:03,889 "Kiss Julio Iglesias." 222 00:12:05,015 --> 00:12:07,226 "Kiss the ugly Property Brother 223 00:12:07,309 --> 00:12:10,146 to make the handsome Property Brother jealous." 224 00:12:10,229 --> 00:12:12,106 [chuckles] 225 00:12:12,189 --> 00:12:14,608 This part of the list was after she had some rum. 226 00:12:15,818 --> 00:12:16,986 "Buy more rum." 227 00:12:24,368 --> 00:12:25,411 I've got it. 228 00:12:26,829 --> 00:12:30,416 There's one on here that I can make happen, 229 00:12:30,499 --> 00:12:32,084 and I know she'll love. 230 00:12:32,168 --> 00:12:34,420 It's perfect. 231 00:12:35,629 --> 00:12:36,589 Oh, I... 232 00:12:36,672 --> 00:12:39,175 I can't let you see it. It has to be a surprise. 233 00:12:40,092 --> 00:12:42,011 Great. Because I don't care. 234 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 I just want my phone back. 235 00:12:46,223 --> 00:12:47,391 Oh. 236 00:12:47,475 --> 00:12:48,476 Thank you. 237 00:12:59,487 --> 00:13:01,280 Okay, let us know if you hear from him. 238 00:13:01,363 --> 00:13:04,158 You're the person he's most likely to call in a crisis. 239 00:13:04,742 --> 00:13:06,118 Okay, thank you. Bye. 240 00:13:07,703 --> 00:13:09,205 Avery hasn't seen him? 241 00:13:09,288 --> 00:13:10,623 That was his almond milker. 242 00:13:12,666 --> 00:13:14,752 But Avery hasn't seen him, either. 243 00:13:14,835 --> 00:13:16,045 She says they broke up. 244 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 iAi, que triste! 245 00:13:19,840 --> 00:13:23,594 Well, I-I-I checked with all our neighbors. Nada. 246 00:13:23,677 --> 00:13:24,595 [door opening] 247 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 Mami, that's the kids. Don't say anything. I don't want them to get freaked out. 248 00:13:27,807 --> 00:13:28,808 Okay. 249 00:13:30,518 --> 00:13:32,102 So? 250 00:13:32,186 --> 00:13:35,231 What has two thumbs and a provisional driver's license 251 00:13:35,314 --> 00:13:38,025 to be used only between the times of 5:00 a.m. and 11:00 p.m. 252 00:13:38,108 --> 00:13:39,860 with no passengers under the age of 20 253 00:13:39,944 --> 00:13:43,030 without a licensed driver aged 25 or higher present? 254 00:13:43,113 --> 00:13:44,782 This guy! 255 00:13:44,865 --> 00:13:46,867 [laughter] 256 00:13:48,118 --> 00:13:51,497 Yay. Congratulations. 257 00:13:51,580 --> 00:13:53,833 I am so proud of you. 258 00:13:53,916 --> 00:13:57,169 It was pretty intense. I actually started to have an anxiety attack, 259 00:13:57,253 --> 00:13:59,171 but Alex helped me through it. 260 00:13:59,255 --> 00:14:00,256 Really? 261 00:14:00,339 --> 00:14:03,592 It was nothing. I knew what to do because of everything we talked about. 262 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 - [cell phone vibrates] - Ah, sorry. 263 00:14:05,928 --> 00:14:09,265 My phone's blowing up with crying girls who didn't get their licenses. 264 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 Wait. How are they gonna get to me? 265 00:14:14,603 --> 00:14:17,106 No! I didn't think this through. 266 00:14:17,189 --> 00:14:19,984 Don't worry. I will find you an Uber. 267 00:14:20,067 --> 00:14:22,027 Elena, your name is now Uber. 268 00:14:26,073 --> 00:14:28,033 So much to celebrate. 269 00:14:28,951 --> 00:14:29,869 Sparkling cider? 270 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Yep, and I sprung for the good stuff. 271 00:14:31,829 --> 00:14:33,372 Ahh. Martinelli's? 272 00:14:33,455 --> 00:14:36,208 Ooh, we're gonna party like slightly rebellious Mormons. 273 00:14:38,043 --> 00:14:39,253 Thank you, Alex. 274 00:14:39,837 --> 00:14:42,715 I knew you would pass. Why do you think it's chilled? 275 00:14:43,924 --> 00:14:48,846 [grunts] Alex. No, I really couldn't have done this without you. 276 00:14:48,929 --> 00:14:51,015 You were there for me and...Ow! 277 00:14:51,098 --> 00:14:52,433 Oh, my God! 278 00:14:52,516 --> 00:14:54,018 Oh, don't worry. It's okay. 279 00:14:54,101 --> 00:14:56,770 No, my shirt! I need to wash it before it stains. 280 00:15:04,445 --> 00:15:05,529 [man] Ow! 281 00:15:06,989 --> 00:15:07,823 [groans] 282 00:15:10,534 --> 00:15:11,744 Schneider? 283 00:15:13,662 --> 00:15:15,372 Alex, hey, man. 284 00:15:17,750 --> 00:15:19,543 Are you doing a load? 'Cause... 285 00:15:20,794 --> 00:15:22,963 I think I threw up on my pants. 286 00:15:24,924 --> 00:15:25,925 Oh. 287 00:15:26,842 --> 00:15:27,927 Dude, what happened? 288 00:15:28,928 --> 00:15:30,095 Uh... 289 00:15:31,722 --> 00:15:35,017 I think I ate something that didn't agree with me. 290 00:15:39,855 --> 00:15:40,981 Are you drunk? 291 00:15:41,065 --> 00:15:42,483 What? No. 292 00:15:44,234 --> 00:15:46,862 - I thought you quit a long time ago. - [sighs] 293 00:15:48,822 --> 00:15:53,077 Yeah, well, I recently...quit quitting. 294 00:15:57,915 --> 00:15:59,667 It's all right. I'm just gonna... 295 00:16:00,876 --> 00:16:02,086 go upstairs... 296 00:16:03,003 --> 00:16:05,339 take a hot shower, and I'll be good as new. 297 00:16:09,635 --> 00:16:11,261 Are you sure you're okay? 298 00:16:13,681 --> 00:16:15,724 - I think we should call somebody. - No! 299 00:16:22,731 --> 00:16:24,692 I'm sorry. I just... 300 00:16:25,317 --> 00:16:26,527 It's not a big deal. 301 00:16:27,736 --> 00:16:32,366 It's not gonna happen again, so don't tell your mom you found me down here. 302 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 Come on! 303 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 She's just gonna freak out and overreact 304 00:16:41,500 --> 00:16:44,128 like she did with you 'cause you smoked a little weed. 305 00:16:44,628 --> 00:16:46,213 How long did she ground you for? 306 00:16:48,549 --> 00:16:49,800 Four months and counting. 307 00:16:52,428 --> 00:16:53,637 So you get it? 308 00:16:55,347 --> 00:16:56,348 Yeah. 309 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 I do. 310 00:17:01,437 --> 00:17:03,063 You did the right thing calling us. 311 00:17:04,273 --> 00:17:07,693 Here, Schneider, I made you sopa de pollo. 312 00:17:08,277 --> 00:17:11,321 And, uh, I got you a wet towel for your head. 313 00:17:11,947 --> 00:17:15,576 I don't know if it actually works. They just always did it on Nurse Jackie. 314 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Thanks, guys. 315 00:17:21,749 --> 00:17:22,750 [sighs] 316 00:17:22,833 --> 00:17:27,296 They say while you're staying sober, your disease is doing push-ups. 317 00:17:29,131 --> 00:17:31,300 Thought I could drink like I used to, but, uh... 318 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 guess I'm out of practice. 319 00:17:37,431 --> 00:17:41,101 We love you. And you're gonna get through this. 320 00:17:44,646 --> 00:17:45,647 Thank you. 321 00:17:47,816 --> 00:17:49,735 I'm gonna go to the bathroom and try to clean up. 322 00:17:49,818 --> 00:17:53,113 Okay, Schneider, but you need a hug. 323 00:17:54,907 --> 00:17:56,116 Heh heh. 324 00:17:59,286 --> 00:18:01,663 Okay, he's clean. 325 00:18:08,003 --> 00:18:09,171 Alex, I, uh... 326 00:18:09,254 --> 00:18:10,255 It's all good. 327 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 - Come here. I wanna talk to you. - [door closes] 328 00:18:21,016 --> 00:18:24,186 Mom, I get it. Cautionary tale. Scared straight. 329 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 No, that's not what I wanted to say. 330 00:18:26,271 --> 00:18:30,109 I am really proud of how you handled everything today. 331 00:18:31,360 --> 00:18:33,570 You helped Elena through an anxiety attack. 332 00:18:34,238 --> 00:18:38,867 Dr. Berkowitz called me and said you helped solve his biggest problem. 333 00:18:39,701 --> 00:18:41,495 I couldn't even narrow that down. 334 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 Plus Schneider. 335 00:18:48,043 --> 00:18:51,839 It takes a mature kid to know what to do when faced with something like that. 336 00:18:51,922 --> 00:18:53,674 I guess I just realized he needed help 337 00:18:53,757 --> 00:18:56,802 more than he needed someone to keep his secret. 338 00:18:56,885 --> 00:18:58,011 Well, you were right. 339 00:19:00,013 --> 00:19:02,724 And that's why, as of... 340 00:19:04,601 --> 00:19:06,228 ironically, 4:20... 341 00:19:06,311 --> 00:19:07,396 [chuckles] 342 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 you are officially ungrounded. 343 00:19:13,944 --> 00:19:14,987 Really? 344 00:19:15,070 --> 00:19:16,655 - Yeah. - Yes! 345 00:19:20,617 --> 00:19:23,328 Now go out, have some fun... 346 00:19:24,163 --> 00:19:27,124 and in an added plot twist... 347 00:19:27,207 --> 00:19:28,667 ba-bam! 348 00:19:29,251 --> 00:19:31,837 Whoa. A twenty-dollar bill? 349 00:19:32,379 --> 00:19:34,715 I saw these in a rap video once. 350 00:19:39,303 --> 00:19:40,137 Thanks, Mom. 351 00:19:42,723 --> 00:19:44,725 Hey, Uber, bring the car around. 352 00:19:46,518 --> 00:19:50,022 I can't drive you unless we have someone 25 or older in the car. 353 00:19:50,105 --> 00:19:53,233 You're in luck. I just squeaked by. 354 00:19:59,489 --> 00:20:01,450 - [door closes] - [door opens] 355 00:20:02,034 --> 00:20:04,369 Thanks, you guys, for the soup and for understanding... 356 00:20:04,453 --> 00:20:06,121 They're gone, so enough of the b.s. 357 00:20:06,997 --> 00:20:10,584 My son has to find you passed out in a laundry room? 358 00:20:11,752 --> 00:20:15,923 How long has this been going on? And tell me the fricking truth this time. 359 00:20:20,219 --> 00:20:22,346 It actually did start when my dad was here. 360 00:20:25,224 --> 00:20:27,768 You been lying to us for that long? What the hell, Schneider? 361 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 I know. 362 00:20:30,520 --> 00:20:32,898 It's just...ahh. 363 00:20:33,398 --> 00:20:37,986 Seeing him again reminded me of how he always said I was bad at everything. 364 00:20:39,071 --> 00:20:40,280 But it's not true. 365 00:20:41,615 --> 00:20:43,951 I was really good at one thing... 366 00:20:44,034 --> 00:20:45,035 drinking. 367 00:20:45,911 --> 00:20:48,956 I could always drink way more than everybody else. 368 00:20:50,415 --> 00:20:52,042 It made me interesting... 369 00:20:53,043 --> 00:20:54,044 and fun. 370 00:20:56,338 --> 00:21:00,050 And when he was here, I had one drink. 371 00:21:01,134 --> 00:21:03,428 And I actually managed to stand up to him. 372 00:21:06,014 --> 00:21:09,768 So I started thinking, "Why does it have to be all or nothing? 373 00:21:09,851 --> 00:21:11,520 I can handle a drink now and then." 374 00:21:15,732 --> 00:21:17,234 But obviously, I can't. 375 00:21:20,445 --> 00:21:21,488 What are you doing? 376 00:21:24,283 --> 00:21:25,659 I'm removing my eight-year chip. 377 00:21:25,742 --> 00:21:28,829 I don't deserve to be in the Alvarez Museum anymore. 378 00:21:28,912 --> 00:21:29,913 I blew it. 379 00:21:31,456 --> 00:21:33,500 You're never gonna trust me again. 380 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 You know the first time... 381 00:21:38,213 --> 00:21:40,716 you asked me to take Alex to his baseball game 382 00:21:42,634 --> 00:21:44,970 was one of the proudest moments of my life. 383 00:21:47,556 --> 00:21:50,142 Nobody ever asks the addict to do that kind of stuff. 384 00:21:52,811 --> 00:21:53,854 But you did. 385 00:21:58,025 --> 00:22:00,902 You're the only one who's ever trusted me, Pen. 386 00:22:05,115 --> 00:22:06,533 All that goes away now. 387 00:22:08,702 --> 00:22:09,953 It doesn't go away. 388 00:22:11,913 --> 00:22:13,790 It's just gonna be hard to get back. 389 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 Eight years. 390 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 Gone. 391 00:22:26,845 --> 00:22:29,306 And now the thought of going back to a meeting... 392 00:22:30,932 --> 00:22:32,392 and starting over? 393 00:22:33,560 --> 00:22:34,936 I can't do it. 394 00:22:35,020 --> 00:22:37,189 Yes, of course you can. 395 00:22:38,648 --> 00:22:40,150 And you will. 396 00:22:43,445 --> 00:22:44,988 I'm not giving up on you. 397 00:22:45,739 --> 00:22:46,907 None of us are. 398 00:22:48,867 --> 00:22:52,662 If you don't start going back to meetings, you're just gonna keep slipping. 399 00:22:53,747 --> 00:22:56,708 You want to be a good role model for the kids, right? 400 00:22:57,834 --> 00:22:59,211 This is your chance. 401 00:23:04,216 --> 00:23:09,054 Someone once told me, "Don't quit before the miracle happens." 402 00:23:11,515 --> 00:23:13,934 That's pretty smart. Who said that? 403 00:23:14,017 --> 00:23:16,353 Ha ha. You did, dummy. 404 00:23:22,192 --> 00:23:24,486 I just don't know if I can face those guys. 405 00:23:29,241 --> 00:23:31,284 You don't have to do that alone. 406 00:23:42,546 --> 00:23:44,798 Hi. My name is Pat, 407 00:23:44,881 --> 00:23:47,759 and...I'm an alcoholic. 408 00:23:47,843 --> 00:23:49,261 - Hey, Pat. - Hi, Pat. 409 00:23:50,846 --> 00:23:52,973 Today is day one for me. 410 00:23:56,810 --> 00:23:58,061 [mouths] 411 00:23:59,896 --> 00:24:01,648 Okay, 10-minute break. 412 00:24:03,525 --> 00:24:05,944 - I'm glad you're back, dude. - Thanks, man. 413 00:24:06,027 --> 00:24:07,446 I'm always here for you, 414 00:24:07,529 --> 00:24:09,865 even if I'm putting up 500 pounds on the bench 415 00:24:09,948 --> 00:24:11,575 or out with some model 416 00:24:11,658 --> 00:24:15,454 or on my yacht playing D&D with the homies. 417 00:24:16,705 --> 00:24:19,249 But next time, call your sponsor. 418 00:24:21,042 --> 00:24:22,461 Before. 419 00:24:24,963 --> 00:24:28,008 Yeah. And I might call you, too. 420 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 For other reasons. 421 00:24:34,473 --> 00:24:37,434 [closing theme music playing] 31502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.