All language subtitles for SUPERGIRL - S02 E08b (The Flash) - Invasion (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:06,506 - Oh, wow! 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,507 You really did it this time, Barry. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,079 - Seriously? - Yeah, yeah. 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,377 Yeah, seriously! 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,609 You come to Star City, you ask for my help, 6 00:00:13,614 --> 00:00:14,683 and then, inevitably, 7 00:00:14,684 --> 00:00:16,222 immediately, we end up up the creek! 8 00:00:16,223 --> 00:00:18,117 - Yeah, okay. That's fair. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,050 They're moving in. 10 00:00:21,055 --> 00:00:22,785 - On three, Team Leader. 11 00:00:23,858 --> 00:00:24,858 What's that? 12 00:00:24,859 --> 00:00:26,089 - That would be heat vision. 13 00:00:26,093 --> 00:00:29,629 - Three. - Okay. 14 00:00:29,630 --> 00:00:32,630 [dramatic music] 15 00:00:32,633 --> 00:00:39,643 ¶ ¶ 16 00:00:44,445 --> 00:00:47,045 - Kid gets faster every time we test him. 17 00:00:47,048 --> 00:00:49,548 - Mach 2. - Already? 18 00:00:49,550 --> 00:00:51,180 He just got his speed a few days ago. 19 00:00:51,185 --> 00:00:52,545 How are his vitals? 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,891 - His running economy, lactate threshold 21 00:00:54,892 --> 00:00:57,219 are all way above expected levels. 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,634 - I think we might have a little prodigy on our hands. 23 00:00:59,635 --> 00:01:01,227 Like a Wizard of Whiz. 24 00:01:01,228 --> 00:01:03,698 - Guys, I don't want Wally thinking that he's Barry, 25 00:01:03,699 --> 00:01:05,457 rushing off half-cocked, 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,066 trying to take down Alchemy or Savitar 27 00:01:08,069 --> 00:01:09,599 the next time one of them shows up. 28 00:01:09,603 --> 00:01:11,741 - Okay, but guys, Wally's not like me. 29 00:01:11,742 --> 00:01:13,439 He doesn't want his powers gone. 30 00:01:13,441 --> 00:01:15,801 We're gonna have a hard time convincing him not to use them. 31 00:01:15,825 --> 00:01:18,636 - Yeah, well, we have to. Until he's ready. 32 00:01:18,646 --> 00:01:20,046 - [laughs] How? 33 00:01:20,047 --> 00:01:22,247 - By convincing him that he isn't. 34 00:01:22,249 --> 00:01:25,618 That means no encouraging him, no training him, 35 00:01:25,619 --> 00:01:27,549 and you... 36 00:01:27,555 --> 00:01:29,855 no talking to him about a suit, please. 37 00:01:29,857 --> 00:01:32,117 It's for his own good. 38 00:01:32,126 --> 00:01:33,886 - [scoffs] 39 00:01:33,894 --> 00:01:35,328 Why the hell not? 40 00:01:35,329 --> 00:01:37,399 It's just another lie between friends, right? 41 00:01:37,400 --> 00:01:39,328 - Cisco. 42 00:01:40,768 --> 00:01:43,568 - [chuckles] 43 00:01:43,571 --> 00:01:44,701 What? 44 00:01:44,705 --> 00:01:46,705 Still not good? 45 00:01:46,707 --> 00:01:50,037 - Um, I think maybe we should try again tomorrow. 46 00:01:50,044 --> 00:01:52,384 I can run a few more tests. 47 00:01:53,647 --> 00:01:54,747 Joe: That was amazing. 48 00:01:54,748 --> 00:01:56,678 Dinner's on me. Whatever you want. 49 00:01:59,720 --> 00:02:01,050 [terminal chimes] 50 00:02:01,055 --> 00:02:03,615 Wells: Test. Test. Fellow S.T.A.R. Labs employees. 51 00:02:03,624 --> 00:02:07,534 Your presence in the cortex would be greatly appreciated. 52 00:02:07,535 --> 00:02:10,658 - That's tonight? His presentation? 53 00:02:10,664 --> 00:02:12,699 [sighs] Great. 54 00:02:12,700 --> 00:02:16,669 - What do you think if, after, maybe we get a drink? 55 00:02:16,670 --> 00:02:18,037 You, me, Barry? 56 00:02:18,038 --> 00:02:22,038 - Barry? We're just gonna get drinks? 57 00:02:22,042 --> 00:02:23,412 Pretend like we're friends? 58 00:02:24,211 --> 00:02:25,378 Nice try. 59 00:02:25,379 --> 00:02:26,879 It ain't gonna happen. 60 00:02:28,249 --> 00:02:31,819 Barry: You want to open S.T.A.R. Labs to the public? 61 00:02:32,887 --> 00:02:33,887 In two weeks? 62 00:02:33,888 --> 00:02:35,448 - Soft open. Not a hard open. 63 00:02:35,456 --> 00:02:36,856 But, you know, I'll use your input. 64 00:02:36,857 --> 00:02:38,787 All right? Right now, it's very important 65 00:02:38,792 --> 00:02:39,930 'cause the clock is ticking. 66 00:02:39,931 --> 00:02:43,196 My vision is set to include, but not limited to... 67 00:02:43,197 --> 00:02:45,897 Bam... A personal transportation tour 68 00:02:45,900 --> 00:02:47,200 of the facility. 69 00:02:47,201 --> 00:02:49,201 Or, for the faint of heart, we have... 70 00:02:49,203 --> 00:02:52,472 Pow... A virtual reality alternative. 71 00:02:52,473 --> 00:02:55,973 Both set to include particle vision. 72 00:02:55,976 --> 00:02:58,036 - Particle... vision? 73 00:02:58,045 --> 00:03:01,275 - Particle vision, which is a moment-to-moment reenactment 74 00:03:01,282 --> 00:03:03,720 of the particle accelerator explosion, 75 00:03:03,721 --> 00:03:05,477 but seen from the point of view of... 76 00:03:05,486 --> 00:03:07,616 - Part... - The particle! 77 00:03:07,621 --> 00:03:10,121 - Listen, H.R., I know that you're trying to figure out 78 00:03:10,124 --> 00:03:13,193 how you add value to the team, I get it, but this... 79 00:03:13,194 --> 00:03:14,827 - Let me stop you right there, B.A. 80 00:03:14,828 --> 00:03:16,988 - Okay, don't call me B.A... - I can make S.T.A.R. Labs 81 00:03:16,994 --> 00:03:18,634 the powerhouse in the scientific community 82 00:03:18,658 --> 00:03:20,567 that it once was, and, moreover, 83 00:03:20,568 --> 00:03:22,898 earn back the people's trust. 84 00:03:22,903 --> 00:03:24,237 Look at you guys. 85 00:03:24,238 --> 00:03:26,608 You just... Your faces are so darn gloomy. 86 00:03:26,609 --> 00:03:28,707 Here's what we'll do. I'm gonna make you guys a... 87 00:03:28,709 --> 00:03:30,639 [klaxons blaring] 88 00:03:30,644 --> 00:03:32,244 - Was that... Was that the satellite? 89 00:03:32,246 --> 00:03:34,246 I hope that wasn't the satellite. 90 00:03:37,484 --> 00:03:38,584 - Is that a meteor? 91 00:03:38,586 --> 00:03:40,286 - Why, yes, that is a meteor, 92 00:03:40,287 --> 00:03:43,056 and yes, it is heading for downtown. 93 00:03:43,057 --> 00:03:45,787 ¶ ¶ 94 00:03:45,793 --> 00:03:47,293 - I got to go. 95 00:04:05,079 --> 00:04:06,279 Guys. 96 00:04:06,280 --> 00:04:07,440 [static cracks] - What is it? 97 00:04:07,464 --> 00:04:08,450 Barry, what do you see? 98 00:04:08,451 --> 00:04:09,679 - This isn't a meteor. 99 00:04:09,683 --> 00:04:11,583 - Barry? Hey, Barry, come in. 100 00:04:11,585 --> 00:04:13,745 Can you hear me? - Guys? 101 00:04:13,754 --> 00:04:20,764 ¶ ¶ 102 00:04:28,135 --> 00:04:30,735 [Dominators growling] 103 00:04:41,949 --> 00:04:45,279 Oh, come on. 104 00:04:45,286 --> 00:04:46,886 Aliens! 105 00:04:51,959 --> 00:04:53,589 - Government officials are reporting 106 00:04:53,594 --> 00:04:55,132 the mysterious object that crashed 107 00:04:55,133 --> 00:04:56,699 in downtown Central City 108 00:04:56,700 --> 00:05:00,767 was simply a DOD aircraft on a routine training operation. 109 00:05:00,768 --> 00:05:02,568 - Thank you, but we'll brief the White House. 110 00:05:02,569 --> 00:05:04,337 - You're not listening to me about this. 111 00:05:04,338 --> 00:05:06,178 The intelligence we've gathered at A.R.G.U.S... 112 00:05:06,202 --> 00:05:07,266 - Is not accurate. 113 00:05:07,274 --> 00:05:09,074 We've got this covered, Director Michaels. 114 00:05:09,076 --> 00:05:10,236 Go back to Star City. 115 00:05:10,244 --> 00:05:12,414 Let the big guns take over. 116 00:05:16,517 --> 00:05:18,217 - Lyla, what is this? 117 00:05:18,218 --> 00:05:19,618 I saw the weird ship that crashed... 118 00:05:19,642 --> 00:05:21,423 - You saw a ship? What else did you see? 119 00:05:21,424 --> 00:05:24,222 - Enough to give Ridley Scott nightmares. 120 00:05:24,224 --> 00:05:29,194 ¶ ¶ 121 00:05:29,196 --> 00:05:33,066 - Meet me at S.T.A.R. Labs. I'll tell you everything I know. 122 00:05:36,837 --> 00:05:38,667 - Aliens? 123 00:05:38,672 --> 00:05:41,972 Are they "Alien" aliens or little green men? 124 00:05:41,975 --> 00:05:43,305 - Both, sort of. 125 00:05:43,310 --> 00:05:44,710 - Since we learned of them, 126 00:05:44,712 --> 00:05:46,412 we've been calling them the Dominators. 127 00:05:46,413 --> 00:05:47,482 - That is not the name 128 00:05:47,483 --> 00:05:49,111 of a species that comes in peace. 129 00:05:49,116 --> 00:05:51,176 - No, no, it's very aggressive. 130 00:05:51,185 --> 00:05:54,845 - So how long have you known about these Dominators? 131 00:05:54,855 --> 00:05:55,845 - Since the '50s. 132 00:05:55,856 --> 00:05:57,516 - That was them. Redmond, Oregon. 133 00:05:57,524 --> 00:05:59,764 The government tried to cover it up. 134 00:05:59,765 --> 00:06:02,260 What? I watch Syfy channel. 135 00:06:02,262 --> 00:06:05,902 - In 1951, they appeared under the same sort of circumstances. 136 00:06:05,903 --> 00:06:09,229 A ship crash-landed. Little to no communication. 137 00:06:09,236 --> 00:06:10,676 We learned they were abducting humans 138 00:06:10,700 --> 00:06:12,237 to gather intel about us. 139 00:06:12,239 --> 00:06:14,939 They attacked, and hundreds of soldiers lost their lives. 140 00:06:14,942 --> 00:06:18,142 Then, for some inexplicable reason, they left. 141 00:06:18,145 --> 00:06:20,745 All contact had been lost until three months ago 142 00:06:20,748 --> 00:06:22,948 when the DOD received this. 143 00:06:24,918 --> 00:06:29,188 - We pose no threat, human inhabitants. 144 00:06:29,189 --> 00:06:32,859 Understanding is our purpose. 145 00:06:32,860 --> 00:06:37,430 Any action against us, as shown to us in the past, 146 00:06:37,431 --> 00:06:41,401 will prompt swift retaliation. 147 00:06:41,402 --> 00:06:44,140 - So when we discovered four ships heading towards Earth, 148 00:06:44,141 --> 00:06:47,438 we were concerned that it was happening all over again. 149 00:06:47,441 --> 00:06:50,009 One of them, obviously, landed here. 150 00:06:50,010 --> 00:06:53,149 - Right, 'cause we ain't got enough crazy going on here 151 00:06:53,150 --> 00:06:54,177 in Central City. 152 00:06:54,181 --> 00:06:55,648 - Do you know what they want? 153 00:06:55,649 --> 00:06:56,949 - They've ignored all attempts to communicate, 154 00:06:56,950 --> 00:06:58,680 but we do know, just like before, 155 00:06:58,685 --> 00:07:00,685 that the dropships contain reconnaissance teams 156 00:07:00,687 --> 00:07:02,387 sent here to gather more intel about us. 157 00:07:02,389 --> 00:07:03,989 - Looking for our weaknesses. 158 00:07:03,991 --> 00:07:06,759 - We need to do something. - We are. 159 00:07:06,760 --> 00:07:08,600 Nearly every member state in the UN is in talks 160 00:07:08,624 --> 00:07:10,055 to coordinate a response. 161 00:07:10,063 --> 00:07:11,363 Action is being taken. 162 00:07:11,365 --> 00:07:13,695 - So, wait, you want us to just sit this one out? 163 00:07:13,700 --> 00:07:15,730 - These things are like "World War Z" zombies. 164 00:07:15,736 --> 00:07:18,666 If they decide to attack, no military can stop them. 165 00:07:18,672 --> 00:07:20,306 - Neither could you. 166 00:07:20,307 --> 00:07:21,867 Not by yourself, anyway. 167 00:07:21,875 --> 00:07:25,035 Just let us handle this. For now. 168 00:07:28,649 --> 00:07:30,479 I'll be in touch. 169 00:07:33,687 --> 00:07:36,217 - So the plan isn't to just stay still 170 00:07:36,223 --> 00:07:37,263 and do nothing, right? 171 00:07:37,264 --> 00:07:38,357 - No. 172 00:07:38,358 --> 00:07:40,088 - Barry, you heard Lyla. 173 00:07:40,093 --> 00:07:41,533 You can't do this alone. 174 00:07:41,534 --> 00:07:44,028 - I don't plan to. 175 00:07:44,031 --> 00:07:46,161 ¶ ¶ 176 00:07:46,166 --> 00:07:47,566 - Anything? 177 00:07:48,469 --> 00:07:49,799 - Zilch. 178 00:07:49,803 --> 00:07:51,337 - He's got to be here somewhere. 179 00:07:51,338 --> 00:07:53,098 - What are the chances the guy just decided 180 00:07:53,103 --> 00:07:54,743 that he had enough of this life, you know? 181 00:07:54,767 --> 00:07:55,671 No health insurance. 182 00:07:55,676 --> 00:07:57,236 He was sick of the crazy hours. 183 00:07:57,244 --> 00:07:59,984 I mean, bullets aren't actually that cheap, and he... 184 00:08:03,083 --> 00:08:10,093 ¶ ¶ 185 00:08:22,970 --> 00:08:25,200 - I'm sorry, man. I... - It's okay. 186 00:08:28,375 --> 00:08:30,175 [vomits] 187 00:08:30,177 --> 00:08:31,237 Man... 188 00:08:32,379 --> 00:08:33,379 Hey. 189 00:08:33,380 --> 00:08:35,147 - Hi, Barry. 190 00:08:35,148 --> 00:08:36,348 - So, who was that guy? 191 00:08:36,350 --> 00:08:38,620 - That was Vigilante, and we nearly had him. 192 00:08:38,621 --> 00:08:40,586 - You nearly had him, Ollie? 193 00:08:40,587 --> 00:08:42,887 It looked like he was about to "Scarface" you guys. 194 00:08:42,890 --> 00:08:44,850 - Barry, is there something that I can do for you? 195 00:08:44,874 --> 00:08:47,059 Another evil speedster to help you with or... 196 00:08:47,060 --> 00:08:49,130 - Maybe, actually. That's not why I'm here, though. 197 00:08:49,131 --> 00:08:51,929 - What's so urgent that you had to rush to Star City? 198 00:08:51,932 --> 00:08:53,199 - Aliens. 199 00:08:53,200 --> 00:08:54,230 - Aliens? 200 00:08:54,234 --> 00:08:55,834 - Aliens. 201 00:08:55,836 --> 00:08:57,136 - I swear to God, Barry. 202 00:08:57,137 --> 00:08:58,937 My life was somewhat normal before I met you. 203 00:08:58,939 --> 00:09:00,806 - I... I mean, I'm sorry. 204 00:09:00,807 --> 00:09:03,137 Look, okay, they're real, and they're already here, 205 00:09:03,143 --> 00:09:04,113 and, from what Lyla told us, 206 00:09:04,114 --> 00:09:05,680 it does not appear to be for peace. 207 00:09:05,681 --> 00:09:07,609 - Oh, no. - Lyla knows about this? 208 00:09:07,614 --> 00:09:09,314 - Lyla... Yeah, she came to... 209 00:09:09,316 --> 00:09:10,316 Where are you... 210 00:09:11,585 --> 00:09:12,845 - I called Thea. 211 00:09:12,853 --> 00:09:15,023 - Yeah, I came to have you sign this 212 00:09:15,024 --> 00:09:16,662 before City Council went in to mutiny, 213 00:09:16,663 --> 00:09:18,887 but that can totally wait. 214 00:09:18,892 --> 00:09:20,126 Count me in. 215 00:09:20,127 --> 00:09:22,257 - For what? I thought you retired. 216 00:09:22,262 --> 00:09:26,162 - Yeah, but it's... It's aliens. 217 00:09:26,166 --> 00:09:27,396 - Aw, that is so cute. 218 00:09:27,401 --> 00:09:28,869 You guys are just gonna get together 219 00:09:28,870 --> 00:09:30,910 and go fight some aliens... Have you lost your mind? 220 00:09:30,934 --> 00:09:34,240 They're aliens, and there's only four of you. 221 00:09:34,241 --> 00:09:37,710 - Not if we get Stein and, you know, all the others. 222 00:09:37,711 --> 00:09:39,311 - They're calling themselves the Legends. 223 00:09:39,335 --> 00:09:40,649 - Egotistical but catchy. 224 00:09:40,650 --> 00:09:42,847 - Do you know where they are? 225 00:09:42,849 --> 00:09:44,719 - I know where they were. 226 00:09:46,553 --> 00:09:48,253 - What is this place? 227 00:09:48,255 --> 00:09:51,755 - It's this old hall hangar thing that S.T.A.R. Labs owns. 228 00:09:51,758 --> 00:09:53,758 Or I guess I own it. 229 00:09:53,760 --> 00:09:55,320 - Well, you should do something with it. 230 00:09:55,344 --> 00:09:56,858 - All right, so let me get this right. 231 00:09:56,863 --> 00:09:59,432 Our time-traveling buddies in a flying timeship 232 00:09:59,433 --> 00:10:02,171 are supposed to just pop up right here, right? 233 00:10:02,172 --> 00:10:04,199 - Yeah. This is the time and place I gave them, 234 00:10:04,204 --> 00:10:06,274 so if they got my message, they should be here... 235 00:10:06,275 --> 00:10:08,673 ¶ ¶ 236 00:10:08,675 --> 00:10:10,005 Right now. 237 00:10:13,580 --> 00:10:16,050 - You know why I've never done drugs? 238 00:10:16,051 --> 00:10:18,679 It's 'cause I was always afraid I'd see weird stuff. 239 00:10:18,685 --> 00:10:20,945 - Okay, take everybody inside, all right? 240 00:10:20,954 --> 00:10:23,956 Tell Oliver I'll be right back. - Where are you going? 241 00:10:23,957 --> 00:10:25,387 - Well, since we're fighting aliens, 242 00:10:25,392 --> 00:10:27,192 I figured we should get one of our own, right? 243 00:10:27,995 --> 00:10:29,825 You found the right Earth? 244 00:10:29,830 --> 00:10:32,330 - Tachyon device tracked you on Earth-38 when you met her, 245 00:10:32,332 --> 00:10:33,972 so you should find her there. - All right. 246 00:10:33,973 --> 00:10:35,072 - Just so you know, I'm only doing this 247 00:10:35,073 --> 00:10:36,501 because we're on a mission. 248 00:10:36,503 --> 00:10:39,073 I'm not gonna let my issues with you get in the way of that. 249 00:10:41,808 --> 00:10:44,078 This might take a few tries. 250 00:10:45,412 --> 00:10:52,422 ¶ ¶ 251 00:10:54,688 --> 00:10:57,088 This better be the right place. 252 00:10:57,090 --> 00:10:59,590 'Cause if this isn't the right place, 253 00:10:59,593 --> 00:11:02,263 someone's about to be real confused. 254 00:11:05,355 --> 00:11:06,355 - Barry? 255 00:11:06,366 --> 00:11:07,396 - Hey. 256 00:11:07,401 --> 00:11:08,467 - I knew it! 257 00:11:08,468 --> 00:11:09,928 I knew that was you. 258 00:11:09,936 --> 00:11:12,136 I knew it was you in that weird space... 259 00:11:12,139 --> 00:11:14,609 - Sorry, it took a couple tries to get here. 260 00:11:14,610 --> 00:11:16,108 This is my friend, Cisco. 261 00:11:16,109 --> 00:11:18,209 - Well, friend is a loose term. We work together. 262 00:11:18,211 --> 00:11:19,211 Hi. Cisco. 263 00:11:19,212 --> 00:11:20,312 I have to say it... 264 00:11:20,313 --> 00:11:22,782 This is a nice universe you got here. 265 00:11:22,783 --> 00:11:24,016 - Thank you. 266 00:11:24,017 --> 00:11:25,647 - Okay, do you remember last year 267 00:11:25,652 --> 00:11:26,890 when I helped you out 268 00:11:26,891 --> 00:11:28,687 and you promised to do the same for me? 269 00:11:28,689 --> 00:11:29,689 - What are we up against? 270 00:11:29,690 --> 00:11:31,857 ¶ ¶ 271 00:11:31,858 --> 00:11:33,888 - Team Arrow is here. 272 00:11:33,894 --> 00:11:35,828 Team Legends is here. 273 00:11:35,829 --> 00:11:38,297 Is that everyone? - I think so? 274 00:11:38,298 --> 00:11:41,528 - Nate and Amaya are back watching the Waverider. 275 00:11:41,535 --> 00:11:43,165 The newbies. 276 00:11:45,372 --> 00:11:46,739 - That was cool. 277 00:11:46,740 --> 00:11:48,470 - Guys. 278 00:11:48,475 --> 00:11:49,765 Thanks for coming. 279 00:11:49,776 --> 00:11:52,176 - Barry, I thought you were bringing an alien. 280 00:11:52,179 --> 00:11:53,979 - And, yeah, we did. 281 00:11:53,980 --> 00:11:57,180 Everybody, this is my friend, Kara Danvers, 282 00:11:57,184 --> 00:12:00,419 or, as she's known on her Earth, Supergirl. 283 00:12:00,420 --> 00:12:01,460 - What makes her so super? 284 00:12:01,484 --> 00:12:02,484 - Well? 285 00:12:07,427 --> 00:12:08,727 - I'm convinced. 286 00:12:08,729 --> 00:12:11,759 - Best. Team-up. Ever! 287 00:12:13,667 --> 00:12:16,297 ¶ ¶ 288 00:12:20,807 --> 00:12:24,007 [Dominators speaking alien language] 289 00:12:35,088 --> 00:12:37,588 - Okay. I think I have this. 290 00:12:37,591 --> 00:12:38,791 Oliver. - Green Arrow. 291 00:12:38,792 --> 00:12:40,492 - Dig. - Spartan. 292 00:12:40,494 --> 00:12:42,128 - Thea. - Speedy. 293 00:12:42,129 --> 00:12:43,129 - Okay. 294 00:12:43,130 --> 00:12:45,360 And Sara. - White Canary. 295 00:12:45,365 --> 00:12:48,965 - Jax and Professor Stein. - Both: Firestorm. 296 00:12:49,870 --> 00:12:51,737 - Ray. - Palmer. The Atom. 297 00:12:51,738 --> 00:12:54,568 - And Mick. - Hmm? 298 00:12:54,574 --> 00:12:56,909 Oh. Heat Wave. 299 00:12:56,910 --> 00:13:00,479 - And Iris, Caitlin, and Felicity. 300 00:13:00,480 --> 00:13:01,910 - Whoo! - Yes! 301 00:13:01,915 --> 00:13:05,375 And you have cold powers, but you can't use them? 302 00:13:05,385 --> 00:13:07,945 - You have powers? - It's a long story. 303 00:13:07,954 --> 00:13:10,861 - Barry, so, Oliver Queen is the Green Arrow? 304 00:13:10,862 --> 00:13:12,257 - Yeah. - Oh, my God. 305 00:13:12,259 --> 00:13:13,859 He just got so much hotter. - Oh, my God. 306 00:13:13,883 --> 00:13:16,457 - Okay, Cisco, we should probably get started. 307 00:13:16,463 --> 00:13:19,063 - Okay. 308 00:13:19,065 --> 00:13:21,895 These are the Dominators. We don't know much about them. 309 00:13:21,902 --> 00:13:24,270 - Except they're really strong. 310 00:13:24,271 --> 00:13:27,540 I heard a lot of stories about them when I was a kid. 311 00:13:27,541 --> 00:13:29,741 They came to my planet before I was born. 312 00:13:29,743 --> 00:13:32,413 They did experiments on a lot of people. 313 00:13:32,414 --> 00:13:33,579 Killed a lot more. 314 00:13:33,580 --> 00:13:34,860 - Well, they're not the only ones 315 00:13:34,884 --> 00:13:36,475 with superhuman strength, I hear. 316 00:13:36,483 --> 00:13:39,852 Barry says that you're more powerful than a locomotive. 317 00:13:39,853 --> 00:13:42,253 - We should use Kara as a stand-in for training. 318 00:13:42,255 --> 00:13:44,255 - Since when is Robin Hood calling the shots? 319 00:13:44,257 --> 00:13:46,657 - What I think Mick is trying to say 320 00:13:46,660 --> 00:13:50,129 is it would be nice if we knew who was in charge around here. 321 00:13:50,130 --> 00:13:51,530 - Maybe we should take a vote. 322 00:13:51,531 --> 00:13:53,401 Choose a leader. Someone we can all trust. 323 00:13:53,402 --> 00:13:56,600 - Well, I trust Oliver. He's got my vote. 324 00:13:56,603 --> 00:13:59,343 - Appreciate that, Cisco, but Barry put us all together. 325 00:13:59,344 --> 00:14:01,209 It should be him. 326 00:14:02,609 --> 00:14:04,109 - Fair enough. 327 00:14:04,110 --> 00:14:05,477 - Okay. 328 00:14:05,478 --> 00:14:08,808 Cool, all right, well, I guess as Team Leader, 329 00:14:08,815 --> 00:14:13,315 first thing to do is start out by... 330 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 - Doing a test run. - Let's do a test run. 331 00:14:15,522 --> 00:14:17,656 Yeah, let's do a test run. 332 00:14:17,657 --> 00:14:19,957 - Against Supergirl. - Against Supergirl, all right? 333 00:14:19,960 --> 00:14:21,590 Test run against Supergirl. 334 00:14:21,595 --> 00:14:22,585 - Are we just supposed to pretend 335 00:14:22,596 --> 00:14:23,896 like we don't hear him? 336 00:14:23,897 --> 00:14:25,657 - So just suit up. Mm-kay? Look alive. 337 00:14:25,665 --> 00:14:29,595 We're training to fight aliens by fighting an alien, so... 338 00:14:29,603 --> 00:14:30,603 - Do it. - Suit up. 339 00:14:30,604 --> 00:14:32,071 - Stop. - What? 340 00:14:32,072 --> 00:14:34,707 - Oliver. Hey. Kara. Really quick. 341 00:14:34,708 --> 00:14:37,078 I was excited about the two of you guys meeting each other. 342 00:14:37,079 --> 00:14:39,507 Oliver was the first person to train me. 343 00:14:39,512 --> 00:14:40,779 - Really? - Yeah. 344 00:14:40,780 --> 00:14:42,250 - Well, you did a really good job. 345 00:14:42,251 --> 00:14:43,649 - It's 'cause I didn't hold back. 346 00:14:43,650 --> 00:14:46,750 I shot him. You can't hold back either. 347 00:14:46,753 --> 00:14:49,188 - He did shoot me. - Ouch. 348 00:14:49,189 --> 00:14:53,259 Okay. Are you sure about that? 349 00:14:53,260 --> 00:14:54,360 I just met these people... 350 00:14:54,361 --> 00:14:55,730 - These people need to understand 351 00:14:55,731 --> 00:14:57,159 this isn't gonna be easy. 352 00:14:57,163 --> 00:15:00,666 Don't hold back. Especially against me. 353 00:15:00,667 --> 00:15:01,827 - Yes, sir. 354 00:15:01,835 --> 00:15:03,665 Wow. 355 00:15:03,670 --> 00:15:05,537 Does he not like me? 356 00:15:05,538 --> 00:15:10,338 - He's like that with everyone. He'll warm up to you. 357 00:15:12,112 --> 00:15:13,592 - Old West Dwarf Star plus Replicator, 358 00:15:13,616 --> 00:15:15,506 equals new suit. - You know what, Ray? 359 00:15:15,515 --> 00:15:19,345 Maybe it's just me, but I think this thing's due for an update. 360 00:15:19,352 --> 00:15:21,052 - Ha. Yes. 361 00:15:21,054 --> 00:15:23,822 But after we dominate the Dominators. 362 00:15:23,823 --> 00:15:26,392 - Oh! I see what you did there. 363 00:15:26,393 --> 00:15:27,393 - [chuckles] 364 00:15:28,428 --> 00:15:29,928 - Hey. 365 00:15:31,264 --> 00:15:32,633 - Listen. I got to get to work. 366 00:15:32,634 --> 00:15:33,732 Felicity's waiting for me. 367 00:15:33,733 --> 00:15:36,502 But we'll talk about this later. 368 00:15:36,503 --> 00:15:37,703 - Hey, Barry. 369 00:15:38,705 --> 00:15:40,035 - Where's Snart? 370 00:15:41,408 --> 00:15:45,978 - Man, I'm sorry, Barry. I forgot that we never told you. 371 00:15:45,979 --> 00:15:47,879 - What happened? 372 00:15:47,881 --> 00:15:50,951 - He sacrificed himself. Saved us all. 373 00:15:51,918 --> 00:15:55,248 He died a hero. - A Legend. 374 00:15:57,924 --> 00:15:59,794 - Wally, what are you doing here? 375 00:15:59,795 --> 00:16:01,160 You can't just show up and think 376 00:16:01,161 --> 00:16:02,641 you're gonna train with everyone else. 377 00:16:02,665 --> 00:16:03,525 - Why not? 378 00:16:03,530 --> 00:16:05,060 - Because we need to test you more. 379 00:16:05,065 --> 00:16:06,585 - H.R. said that my results were great. 380 00:16:06,609 --> 00:16:07,766 He said I'm good to go. 381 00:16:07,767 --> 00:16:10,297 - I don't care what H.R. said. You are not ready. 382 00:16:10,303 --> 00:16:11,641 - I am ready. - Wally. 383 00:16:11,642 --> 00:16:13,298 Everyone here has been doing this 384 00:16:13,306 --> 00:16:14,966 for a long time, and this is gonna be 385 00:16:14,975 --> 00:16:17,075 the hardest challenge they have faced. 386 00:16:17,077 --> 00:16:19,577 Fighting Alchemy or Savitar or aliens 387 00:16:19,579 --> 00:16:22,279 isn't something you just show up and try. 388 00:16:22,282 --> 00:16:24,917 If you screw up, you could die. 389 00:16:24,918 --> 00:16:27,648 Do you... Do you get that? 390 00:16:29,422 --> 00:16:30,656 Great. 391 00:16:30,657 --> 00:16:32,817 - Satellite's not picking up anything abnormal. 392 00:16:32,826 --> 00:16:34,626 - No. 393 00:16:34,627 --> 00:16:37,027 - I don't know if we're gonna find any Dominators this way. 394 00:16:37,030 --> 00:16:39,360 - Hey, I... just, I couldn't help but notice 395 00:16:39,366 --> 00:16:41,866 things are a little bit tense. 396 00:16:41,868 --> 00:16:45,168 You don't need to be able to Vibe to figure that out. 397 00:16:45,171 --> 00:16:47,571 - Okay, so apparently, it's, like, illegal 398 00:16:47,574 --> 00:16:49,444 to be mad at Barry, but guess what. 399 00:16:49,445 --> 00:16:52,311 He screws up, just like the rest of us. 400 00:16:52,312 --> 00:16:53,852 - Yeah, and when he does, he feels bad 401 00:16:53,853 --> 00:16:55,107 like the rest of us too. 402 00:16:55,115 --> 00:16:56,475 - Felicity, he took it upon himself 403 00:16:56,499 --> 00:16:58,046 to change the timeline. 404 00:16:58,051 --> 00:17:03,121 And because of it, my brother was killed. 405 00:17:03,123 --> 00:17:06,023 So there's no amount of feeling bad 406 00:17:06,026 --> 00:17:08,186 that could ever make up for that. 407 00:17:12,365 --> 00:17:13,425 - Barry. 408 00:17:13,433 --> 00:17:14,967 Before we start training, 409 00:17:14,968 --> 00:17:15,998 there's something you need to hear. 410 00:17:16,002 --> 00:17:17,302 - A message that would be better 411 00:17:17,303 --> 00:17:19,238 if we could share with you in private. 412 00:17:19,239 --> 00:17:21,159 - All right, I'll step away. - No, no, it's fine. 413 00:17:21,183 --> 00:17:22,237 You can stay. 414 00:17:22,242 --> 00:17:24,877 - All right, but no one else. 415 00:17:24,878 --> 00:17:26,208 - All right. 416 00:17:29,716 --> 00:17:31,846 Let's make it quick. 417 00:17:31,851 --> 00:17:33,551 ¶ ¶ 418 00:17:33,553 --> 00:17:35,591 A war is coming, Captain Hunter, 419 00:17:35,592 --> 00:17:37,558 and at some point you're gonna be called back 420 00:17:37,559 --> 00:17:39,387 to Central City to fight it. 421 00:17:39,392 --> 00:17:41,392 So you need to know that, while you and your team 422 00:17:41,416 --> 00:17:42,728 have been in the temporal zone, 423 00:17:42,729 --> 00:17:44,559 I made a choice that affected the timeline. 424 00:17:44,564 --> 00:17:46,802 As you know, whenever you alter the past, 425 00:17:46,803 --> 00:17:48,630 those changes affect the present 426 00:17:48,635 --> 00:17:50,565 and get compounded in the future. 427 00:17:50,570 --> 00:17:53,500 When you return, you will be in the new timeline I created, 428 00:17:53,506 --> 00:17:55,506 where everyone's past and everyone's future 429 00:17:55,508 --> 00:17:58,008 has been affected, including yours. 430 00:17:58,011 --> 00:18:00,881 When you come back, don't trust anything or anyone. 431 00:18:00,882 --> 00:18:02,780 Not even me. 432 00:18:02,782 --> 00:18:04,817 Where did you get that from? 433 00:18:04,818 --> 00:18:08,518 - We found it in a secret room inside the Waverider. 434 00:18:08,521 --> 00:18:11,256 It was sent by you, 40 years from now. 435 00:18:11,257 --> 00:18:13,217 - 40 years from now? 436 00:18:13,226 --> 00:18:16,826 Barry, what the hell does this mean? 437 00:18:16,830 --> 00:18:20,160 - It means I screwed things up when I changed the past. 438 00:18:20,166 --> 00:18:21,196 - What did you do? 439 00:18:21,201 --> 00:18:23,331 - I went back in time, 440 00:18:23,336 --> 00:18:25,666 and I saved my mom. 441 00:18:25,672 --> 00:18:28,172 I created a timeline where she's alive. 442 00:18:28,174 --> 00:18:29,414 It's called Flashpoint. 443 00:18:29,415 --> 00:18:31,739 I lived in it for a few months, 444 00:18:31,744 --> 00:18:34,046 until I realized that I made a big mistake, 445 00:18:34,047 --> 00:18:35,447 and I tried to reset the timeline, 446 00:18:35,448 --> 00:18:37,516 put things back to how they were supposed to be, 447 00:18:37,517 --> 00:18:38,317 but... 448 00:18:38,318 --> 00:18:40,178 - But it didn't work. 449 00:18:40,186 --> 00:18:41,916 - No. - Wow. 450 00:18:41,921 --> 00:18:44,221 Barry, that's... 451 00:18:44,224 --> 00:18:46,224 - So what's changed since you did this? 452 00:18:46,226 --> 00:18:49,326 - Cisco's brother is dead. Caitlin has powers. 453 00:18:49,329 --> 00:18:52,099 Diggle has a son now instead of a daughter. 454 00:18:52,100 --> 00:18:55,328 - What? John had a daughter? 455 00:18:55,335 --> 00:18:56,865 - I didn't just screw up my life, man. 456 00:18:56,870 --> 00:18:58,270 I screwed up everybody's lives 457 00:18:58,271 --> 00:19:00,441 and, apparently, everybody's lives in the future. 458 00:19:00,442 --> 00:19:02,407 It felt like, when these aliens got here, 459 00:19:02,408 --> 00:19:04,408 that finally something had happened I didn't cause, 460 00:19:04,432 --> 00:19:05,681 and maybe I could make up 461 00:19:05,682 --> 00:19:07,808 for everything I'd done to everybody, but I... 462 00:19:07,814 --> 00:19:10,184 - I think we should be on the up and up with everybody. 463 00:19:10,185 --> 00:19:11,583 We got to tell 'em. 464 00:19:11,584 --> 00:19:13,922 - We're going up against a bunch of aliens, 465 00:19:13,923 --> 00:19:15,387 and you want to tell people 466 00:19:15,388 --> 00:19:17,628 that their lives might have been affected by time travel? 467 00:19:17,652 --> 00:19:20,320 One sci-fi problem at a time. 468 00:19:20,326 --> 00:19:21,956 You made a mistake, Barry. 469 00:19:21,961 --> 00:19:23,629 It's part of the job. 470 00:19:23,630 --> 00:19:26,930 But we can't deal with it today. 471 00:19:43,149 --> 00:19:45,079 [whooshing] 472 00:19:45,084 --> 00:19:50,422 ¶ ¶ 473 00:19:50,423 --> 00:19:52,693 - Professor Stein, are you okay? 474 00:19:53,960 --> 00:19:55,660 - I'm not sure. 475 00:19:56,930 --> 00:20:01,200 Ms. Snow, would you mind accompanying me to my home? 476 00:20:01,201 --> 00:20:03,501 There's something I need to do. 477 00:20:03,503 --> 00:20:05,938 - Sure. 478 00:20:05,939 --> 00:20:09,739 [triumphant music] 479 00:20:09,742 --> 00:20:13,042 ¶ ¶ 480 00:20:13,046 --> 00:20:14,576 [all groaning] 481 00:20:14,581 --> 00:20:16,951 - She really is a badass. 482 00:20:18,251 --> 00:20:20,151 - Yeah, it's kind of hot. 483 00:20:20,153 --> 00:20:21,423 - Let's go again. 484 00:20:30,029 --> 00:20:32,197 ¶ ¶ 485 00:20:32,198 --> 00:20:35,698 - So this is, what, your way of advising me to do nothing? 486 00:20:35,702 --> 00:20:37,372 - The Dominators have yet to engage 487 00:20:37,373 --> 00:20:40,200 in an act of aggression, sir. 488 00:20:40,206 --> 00:20:41,606 - What does A.R.G.U.S. think? 489 00:20:41,608 --> 00:20:43,978 - I think us being passive is exactly what they want, 490 00:20:43,979 --> 00:20:45,207 Mr. President. 491 00:20:45,211 --> 00:20:47,011 - Well, finally, someone here with balls. 492 00:20:47,013 --> 00:20:49,951 Ike ignored all the signs and waited until it was too late. 493 00:20:49,952 --> 00:20:52,079 I'm not gonna make that same mistake. 494 00:20:52,085 --> 00:20:53,145 - You saw what happened 495 00:20:53,152 --> 00:20:54,890 the last time we engaged them. 496 00:20:54,891 --> 00:20:57,856 That's a lot of casualties to be remembered for. 497 00:20:57,857 --> 00:21:00,257 - Four dropships landed on this planet, 498 00:21:00,260 --> 00:21:02,230 all of them sent to gather intel. 499 00:21:02,231 --> 00:21:05,097 If we do nothing and they attack, 500 00:21:05,098 --> 00:21:07,268 that's what I'll remembered for. 501 00:21:07,269 --> 00:21:08,597 Proceed as instructed. 502 00:21:10,903 --> 00:21:17,913 ¶ ¶ 503 00:21:19,979 --> 00:21:22,209 - You know, Director Michaels, 504 00:21:22,215 --> 00:21:25,575 the reason that Amanda Waller lasted as long as she did 505 00:21:25,585 --> 00:21:27,915 is because she learned how to follow my lead. 506 00:21:27,920 --> 00:21:30,756 I suggest that you acquire that trait. 507 00:21:30,757 --> 00:21:31,987 Soon. 508 00:21:31,991 --> 00:21:35,491 ¶ ¶ 509 00:21:46,105 --> 00:21:48,165 [overlapping chatter] 510 00:21:48,174 --> 00:21:50,309 - He's gone. 511 00:21:50,310 --> 00:21:56,648 ¶ ¶ 512 00:21:56,649 --> 00:21:57,919 - Traveller has been taken. 513 00:21:57,920 --> 00:22:00,577 I repeat, Traveller has been taken. 514 00:22:00,586 --> 00:22:02,916 The Dominators have the President. 515 00:22:06,492 --> 00:22:09,492 [tense music] 516 00:22:09,495 --> 00:22:14,395 ¶ ¶ 517 00:22:14,400 --> 00:22:17,936 - Hey, son. - I don't understand, Dad. 518 00:22:17,937 --> 00:22:20,037 No one in this family wants me to have powers. 519 00:22:20,039 --> 00:22:21,309 You don't. Barry doesn't. 520 00:22:21,310 --> 00:22:22,667 Even Iris. 521 00:22:22,675 --> 00:22:24,535 According to this, everything's fine with me. 522 00:22:24,544 --> 00:22:26,714 In fact, everything is better than fine. 523 00:22:28,147 --> 00:22:31,416 What, did you run back to make sure I didn't see these? 524 00:22:31,417 --> 00:22:33,877 I'm faster than you now, remember? 525 00:22:33,886 --> 00:22:36,116 Whether you or Barry or anyone likes it or not. 526 00:22:36,122 --> 00:22:37,222 - Wally, look. 527 00:22:37,223 --> 00:22:38,461 I know you're upset with me. 528 00:22:38,462 --> 00:22:40,458 I was just trying to protect you. 529 00:22:40,460 --> 00:22:42,490 - Come on. I know you don't want me training. 530 00:22:42,495 --> 00:22:44,125 I just don't get why. 531 00:22:44,130 --> 00:22:47,130 Because I'm better than Barry was when he first got his speed. 532 00:22:47,133 --> 00:22:48,602 You know, in Flashpoint, 533 00:22:48,603 --> 00:22:51,801 you and I were a brother-sister crime-fighting unit. 534 00:22:51,804 --> 00:22:54,473 So it sucks you don't have the same faith in me here 535 00:22:54,474 --> 00:22:57,044 as you did there. 536 00:22:58,745 --> 00:23:02,305 - Brother and sister crime-fighting unit? 537 00:23:02,315 --> 00:23:05,615 Hi, there, Wallace. 538 00:23:05,618 --> 00:23:08,987 I came back to get some lip balm. 539 00:23:08,988 --> 00:23:10,548 - It's okay. You seem to be the only one 540 00:23:10,556 --> 00:23:12,116 that'll tell me the truth around here. 541 00:23:12,125 --> 00:23:13,515 - Me? 542 00:23:13,526 --> 00:23:15,246 - We're kind of treated the same way, right? 543 00:23:15,270 --> 00:23:16,687 No one shows us any respect. 544 00:23:16,696 --> 00:23:20,526 - Respect, I'm just trying to earn that, Wallace. 545 00:23:20,533 --> 00:23:22,271 - Maybe we should stop listening to them. 546 00:23:22,272 --> 00:23:24,438 - Yeah, what? What does that mean? 547 00:23:24,439 --> 00:23:26,997 - It means I want you to train me. 548 00:23:27,006 --> 00:23:28,466 - Me? - Mm-hmm. 549 00:23:28,474 --> 00:23:31,713 - I would be gone faster than humor in a Liam Neeson movie. 550 00:23:31,714 --> 00:23:32,911 Do you know what I mean? 551 00:23:32,912 --> 00:23:34,112 - No. - Yeah. 552 00:23:34,113 --> 00:23:36,751 - Not if they don't find out. - Wallace. 553 00:23:36,752 --> 00:23:39,418 - Come on. No one's gonna do this for me. 554 00:23:39,419 --> 00:23:41,319 I want to make a difference, H.R. 555 00:23:41,320 --> 00:23:42,689 I'm never gonna be able to 556 00:23:42,690 --> 00:23:45,018 if I don't know how to use my powers. 557 00:23:45,024 --> 00:23:49,060 Please. I want to help people, same as you do. 558 00:23:49,061 --> 00:23:50,591 So show me how. 559 00:23:54,000 --> 00:23:55,670 - Nah. 560 00:23:58,304 --> 00:23:59,842 - Thank you for joining me, my dear. 561 00:23:59,843 --> 00:24:03,108 - Of course. I wasn't being much help back there anyway. 562 00:24:03,109 --> 00:24:06,378 - You know, having powers isn't exactly a death sentence, 563 00:24:06,379 --> 00:24:08,379 no matter who your doppelganger is. 564 00:24:08,381 --> 00:24:11,550 - I attacked my friends... My best friends... 565 00:24:11,551 --> 00:24:13,651 And said horrible, horrible things to them. 566 00:24:13,653 --> 00:24:15,253 - But that wasn't you. 567 00:24:15,254 --> 00:24:19,858 And believe me, as a person who sometimes shares a body 568 00:24:19,859 --> 00:24:21,829 with another human being, I know the difference, 569 00:24:21,830 --> 00:24:23,558 and so do your friends. 570 00:24:23,563 --> 00:24:24,996 - I'm just so scared. 571 00:24:24,997 --> 00:24:28,297 What if she comes back and I can't keep her out? 572 00:24:28,301 --> 00:24:29,771 Then what? 573 00:24:31,537 --> 00:24:34,137 - We'll all be there for you. 574 00:24:36,309 --> 00:24:38,939 ¶ ¶ 575 00:24:38,945 --> 00:24:40,845 [whooshing] 576 00:24:45,451 --> 00:24:46,781 - Are you okay? 577 00:24:48,187 --> 00:24:49,247 - You're back! 578 00:24:52,425 --> 00:24:56,425 - I'm sorry. I was looking for my wife. 579 00:24:56,429 --> 00:24:57,998 - Very funny. She's not here. 580 00:24:57,999 --> 00:25:01,127 Oh, it's so good to see you. I missed you so much. 581 00:25:01,133 --> 00:25:02,233 - Did you? 582 00:25:02,235 --> 00:25:04,935 - Of course. I love you, Dad. 583 00:25:08,407 --> 00:25:10,437 - I love you too. - [laughs] 584 00:25:10,443 --> 00:25:13,643 - But I'm sorry. We have to go. 585 00:25:13,646 --> 00:25:14,846 Please... - Oh. 586 00:25:14,847 --> 00:25:16,547 - Tell your mother I'll see her soon. 587 00:25:16,549 --> 00:25:18,879 - Professor Stein? - We have to leave now. 588 00:25:29,095 --> 00:25:30,825 - Where are you? 589 00:25:44,043 --> 00:25:45,210 [device beeps] 590 00:25:45,211 --> 00:25:47,846 - A war is coming, Captain Hunter... 591 00:25:47,847 --> 00:25:49,877 - Are you sure you want me to keep going? 592 00:25:49,882 --> 00:25:51,349 - Yeah. Yes. 593 00:25:51,350 --> 00:25:53,218 Just give us five minutes. 594 00:25:53,219 --> 00:25:54,549 Please. 595 00:25:54,554 --> 00:25:56,288 - Hey. - Hey. 596 00:25:56,289 --> 00:25:58,356 - You know what this is? 597 00:25:58,357 --> 00:26:01,126 This is really you. 598 00:26:01,127 --> 00:26:02,757 Like, future you. 599 00:26:02,762 --> 00:26:04,529 - Come on, look... 600 00:26:04,530 --> 00:26:05,960 - You told 'em, right? 601 00:26:07,333 --> 00:26:11,169 - I'm gonna tell them, yeah, when this is finished. 602 00:26:11,170 --> 00:26:13,538 - When this is finished? 603 00:26:13,539 --> 00:26:16,669 Even though you're about to lead them through an alien war? 604 00:26:16,676 --> 00:26:18,576 Even after Flashpoint? 605 00:26:18,578 --> 00:26:19,908 After everything you've messed up? 606 00:26:19,912 --> 00:26:22,180 All the lives you've changed? 607 00:26:22,181 --> 00:26:24,011 You still don't think you should tell them? 608 00:26:24,016 --> 00:26:25,576 - Tell us what? 609 00:26:28,955 --> 00:26:34,355 - Jax and Professor Stein found a message from me in the future 610 00:26:34,360 --> 00:26:38,129 saying that, right now, I can't be trusted. 611 00:26:38,130 --> 00:26:42,030 - And why would future you say that? 612 00:26:42,034 --> 00:26:46,074 - I think because I went back in time and changed the timeline, 613 00:26:46,075 --> 00:26:51,009 and now things here are different than before I left, 614 00:26:51,010 --> 00:26:53,210 including some of your lives. 615 00:26:53,212 --> 00:26:56,448 - Some of our lives? Like who? 616 00:26:56,449 --> 00:26:57,579 - Cisco. 617 00:26:57,583 --> 00:26:59,383 Caitlin. Wally. 618 00:26:59,385 --> 00:27:01,045 Dig. 619 00:27:02,849 --> 00:27:03,849 - Me? 620 00:27:03,856 --> 00:27:05,756 Why? What happened? 621 00:27:07,426 --> 00:27:10,126 - Hey. 622 00:27:10,129 --> 00:27:12,999 Apparently, you had a daughter. 623 00:27:14,066 --> 00:27:15,566 ¶ ¶ 624 00:27:15,568 --> 00:27:18,298 - I had a daughter, Barry? 625 00:27:18,304 --> 00:27:21,744 - Baby John was Baby Sara. 626 00:27:26,746 --> 00:27:28,806 So, wait, you... Let me get this straight. 627 00:27:28,814 --> 00:27:30,414 You just, uh... 628 00:27:30,416 --> 00:27:34,616 You just erased a daughter from my life? 629 00:27:34,620 --> 00:27:36,050 - Yeah. 630 00:27:36,055 --> 00:27:38,715 - You can't go back and just change things 631 00:27:38,724 --> 00:27:40,162 like that, Barry. - I know. 632 00:27:40,163 --> 00:27:43,489 - You know how hard it is for me to not alter events? 633 00:27:43,496 --> 00:27:45,656 To bring my sister back? 634 00:27:45,665 --> 00:27:50,495 But I don't, because I know the implications. 635 00:27:50,503 --> 00:27:51,603 - And all those aberrations 636 00:27:51,604 --> 00:27:52,973 we spent the last eight months 637 00:27:52,974 --> 00:27:55,610 traveling through time trying to correct... 638 00:27:55,611 --> 00:27:58,608 You just decided that it was okay for you to create your own? 639 00:27:58,611 --> 00:28:00,311 - We should've told 'em before. 640 00:28:00,312 --> 00:28:02,580 [cell phone chimes] - Guys? Guys, it's Lyla. 641 00:28:02,581 --> 00:28:04,461 The President's been abducted by the Dominators. 642 00:28:04,485 --> 00:28:06,183 She needs us now. 643 00:28:09,355 --> 00:28:10,715 - Okay, you guys go. 644 00:28:10,723 --> 00:28:12,461 All right? I'm gonna sit this one out. 645 00:28:12,462 --> 00:28:15,388 Obviously, you have Supergirl. She's just as fast as I am. 646 00:28:15,394 --> 00:28:17,864 Get the President. We can talk about this later. 647 00:28:19,398 --> 00:28:21,328 You still trust me, right? 648 00:28:21,333 --> 00:28:22,473 - I'll always trust you, 649 00:28:22,474 --> 00:28:26,938 but it might take more to convince them. 650 00:28:26,939 --> 00:28:28,219 - If you need me, I'll be there. 651 00:28:28,243 --> 00:28:30,241 - Guys, this is cr... hey! 652 00:28:30,242 --> 00:28:31,576 This is crazy! 653 00:28:31,577 --> 00:28:34,307 Everyone is going, including Barry. 654 00:28:34,313 --> 00:28:37,682 I... I'm not going without him. 655 00:28:37,683 --> 00:28:39,853 - Then you'll be here, Oliver. 656 00:28:41,253 --> 00:28:42,787 - Okay. 657 00:28:42,788 --> 00:28:44,918 You know what? Oliver, it's okay. 658 00:28:45,925 --> 00:28:47,355 I will go with them. 659 00:28:47,359 --> 00:28:48,359 We'll get the President. 660 00:28:48,360 --> 00:28:50,490 You stay here with Barry. 661 00:29:00,539 --> 00:29:01,819 - Sure we're in the right place? 662 00:29:01,843 --> 00:29:06,477 ¶ ¶ 663 00:29:06,479 --> 00:29:07,809 - Well, this is the last place 664 00:29:07,813 --> 00:29:09,813 the President's tracer gave a signal. 665 00:29:09,815 --> 00:29:11,245 Must be nearby. 666 00:29:14,754 --> 00:29:16,821 Yep. He's in there. 667 00:29:16,822 --> 00:29:18,590 - How do you know that? 668 00:29:18,591 --> 00:29:20,591 - I can see him. 669 00:29:20,593 --> 00:29:22,260 Oh, I have X-ray vision. 670 00:29:22,261 --> 00:29:25,497 - Oh. You can see everyone's bits 671 00:29:25,498 --> 00:29:27,258 with those little peepers, huh? 672 00:29:27,266 --> 00:29:29,996 - No, I... - Ignore him. 673 00:29:30,002 --> 00:29:31,902 - How did you get the name Heat Wave? 674 00:29:31,904 --> 00:29:33,142 - I burned my family alive, 675 00:29:33,143 --> 00:29:35,109 and I like to light things on fire. 676 00:29:35,110 --> 00:29:39,737 - Aah. Well, that's a colorful backstory. 677 00:29:39,745 --> 00:29:41,545 - Well, my shrink thinks so. 678 00:29:41,547 --> 00:29:44,677 By the way, I'm not gonna call you Supergirl. 679 00:29:44,683 --> 00:29:45,683 It's stupid. 680 00:29:45,684 --> 00:29:47,652 - You could call me Kara. 681 00:29:47,653 --> 00:29:50,121 - That won't work either. 682 00:29:50,122 --> 00:29:52,162 - Well, what're you gonna shout if you need my help? 683 00:29:52,186 --> 00:29:53,458 - Skirt. 684 00:29:53,459 --> 00:29:54,489 - Seriously? 685 00:29:54,493 --> 00:29:56,261 - Seriously. 686 00:29:56,262 --> 00:29:59,032 But I'm not gonna need your help. 687 00:30:03,803 --> 00:30:05,003 - [sighs] 688 00:30:07,873 --> 00:30:15,083 ¶ ¶ 689 00:30:20,753 --> 00:30:22,493 - Look! The President! 690 00:30:23,789 --> 00:30:25,859 - Get me out of here! 691 00:30:26,819 --> 00:30:27,859 - This doesn't feel right. 692 00:30:27,860 --> 00:30:29,860 Dr. Stein: I agree, Jefferson. 693 00:30:30,663 --> 00:30:32,503 - Something's coming. 694 00:30:44,376 --> 00:30:46,176 - Release the President! 695 00:30:46,178 --> 00:30:48,508 - We knew you would come. 696 00:30:48,514 --> 00:30:52,684 - Did you guys hear that? 'Cause I heard it in my head. 697 00:30:52,685 --> 00:30:55,345 - Yeah, we heard it. 698 00:30:55,354 --> 00:30:57,524 - Well, if nobody else is freaked out by it, 699 00:30:57,525 --> 00:30:59,991 far be it for me to panic. 700 00:30:59,992 --> 00:31:01,330 - You don't need to harm him 701 00:31:01,331 --> 00:31:03,157 to get whatever it is you want from us. 702 00:31:03,162 --> 00:31:06,562 Release him and nothing will happen to you. 703 00:31:06,565 --> 00:31:09,925 - He's not who we want. 704 00:31:16,375 --> 00:31:17,405 - It's a trap! 705 00:31:19,044 --> 00:31:21,579 [orb whistling] 706 00:31:21,580 --> 00:31:24,510 [all groaning] 707 00:31:24,516 --> 00:31:27,176 - Supergirl, do something! 708 00:31:32,157 --> 00:31:34,957 - I didn't think about it, Oliver. 709 00:31:34,960 --> 00:31:36,240 I didn't think about the future. 710 00:31:36,241 --> 00:31:37,471 I was so focused on the past, 711 00:31:37,476 --> 00:31:40,796 I didn't think about it until now. 712 00:31:40,799 --> 00:31:42,629 I changed so much. 713 00:31:42,635 --> 00:31:44,465 - What is this? 714 00:31:44,470 --> 00:31:48,006 - This is an article from the future. 715 00:31:48,007 --> 00:31:50,107 It's a story about me vanishing. 716 00:31:52,278 --> 00:31:54,748 Used to be written by Iris West-Allen. 717 00:31:54,749 --> 00:31:56,277 But now, I don't know. 718 00:31:56,282 --> 00:31:58,222 Something's... Something's changed with Iris. 719 00:31:58,223 --> 00:32:01,177 Something's changed with our future. 720 00:32:01,186 --> 00:32:02,546 God, what did I do? 721 00:32:02,554 --> 00:32:05,793 - Barry, this is a weird-looking newspaper article. 722 00:32:05,794 --> 00:32:07,091 It doesn't mean anything. 723 00:32:07,092 --> 00:32:11,192 You need to stop beating yourself up over this. 724 00:32:11,196 --> 00:32:12,726 - I'm sorry, but how can you say that? 725 00:32:12,731 --> 00:32:14,531 I'm responsible for all of this. 726 00:32:14,533 --> 00:32:16,233 - Maybe. Maybe not. 727 00:32:16,235 --> 00:32:17,495 Barry, you made a choice. 728 00:32:17,503 --> 00:32:20,241 You wanted to see your parents alive again. 729 00:32:20,242 --> 00:32:21,769 Do you honestly know anyone that, 730 00:32:21,774 --> 00:32:23,011 if they were in your shoes, 731 00:32:23,012 --> 00:32:24,878 wouldn't do the same exact thing? 732 00:32:24,879 --> 00:32:27,007 I would do the exact same thing. 733 00:32:27,012 --> 00:32:28,612 Barry, after the Gambit went down, 734 00:32:28,614 --> 00:32:31,424 it was me, my father, and a crewmember on a life raft. 735 00:32:31,425 --> 00:32:33,417 Lost at sea. 736 00:32:33,419 --> 00:32:36,549 Enough food and water for one person, maybe. 737 00:32:36,555 --> 00:32:39,185 My father took a gun, shot the crewmember, 738 00:32:39,191 --> 00:32:40,321 told me to survive, 739 00:32:40,326 --> 00:32:41,826 and then turned the gun on himself. 740 00:32:41,827 --> 00:32:43,087 He shot himself in the head. 741 00:32:43,095 --> 00:32:46,055 He sacrificed himself so that I could live. 742 00:32:46,065 --> 00:32:47,855 Nothing I could do. No choice. 743 00:32:47,866 --> 00:32:51,596 Slade Wilson drove a sword right through my mother's heart, 744 00:32:51,603 --> 00:32:53,073 in front of my sister and I. 745 00:32:53,074 --> 00:32:56,240 I was there. I was helpless on the ground. 746 00:32:56,241 --> 00:32:59,210 I was powerless to stop it. No choice. 747 00:32:59,211 --> 00:33:02,011 Do you not think that I wouldn't give anything 748 00:33:02,014 --> 00:33:04,114 to go back and to make things different? 749 00:33:04,116 --> 00:33:06,116 - You never told me that. 750 00:33:06,118 --> 00:33:07,478 - Barry, the world isn't different 751 00:33:07,486 --> 00:33:09,146 because you changed the timeline. 752 00:33:09,154 --> 00:33:12,190 Change happens. Tragedy happens. 753 00:33:12,191 --> 00:33:13,521 People make choices, 754 00:33:13,525 --> 00:33:16,555 and those choices affect everyone else. 755 00:33:16,562 --> 00:33:18,302 You're not a god, Barry. 756 00:33:19,898 --> 00:33:21,566 [building rumbles] 757 00:33:21,567 --> 00:33:26,067 - Hey, guys, wherever you are right now, we need you. 758 00:33:26,071 --> 00:33:29,471 - Oh, things just got so much worse. 759 00:33:32,211 --> 00:33:36,311 ¶ ¶ 760 00:33:40,452 --> 00:33:42,192 Guys. 761 00:33:44,123 --> 00:33:47,859 Can we talk about this? 762 00:33:47,860 --> 00:33:49,330 - Guess not. 763 00:33:54,066 --> 00:33:56,326 - What's wrong with them? 764 00:33:56,335 --> 00:33:58,295 - I don't know, but we need to find out. 765 00:34:03,976 --> 00:34:06,106 Okay! 766 00:34:06,111 --> 00:34:07,811 You really did it this time! 767 00:34:07,813 --> 00:34:08,813 - Seriously? 768 00:34:08,814 --> 00:34:10,154 - Yeah, seriously. 769 00:34:11,817 --> 00:34:14,717 - What's that? - That would be heat vision. 770 00:34:14,720 --> 00:34:16,420 - Okay. 771 00:34:22,027 --> 00:34:25,027 [dramatic music] 772 00:34:25,030 --> 00:34:32,240 ¶ ¶ 773 00:35:10,309 --> 00:35:12,176 - What is going on? 774 00:35:12,177 --> 00:35:13,477 - Barry and Oliver stayed behind 775 00:35:13,479 --> 00:35:15,239 while everyone went to go save the President, 776 00:35:15,263 --> 00:35:16,247 but now everyone's crazy 777 00:35:16,248 --> 00:35:17,748 and going all "Kill Bill" on the both of them. 778 00:35:17,749 --> 00:35:19,719 - The Dominators have them under some sort of mind control. 779 00:35:19,720 --> 00:35:21,448 - They can't hold them off forever. 780 00:35:21,453 --> 00:35:23,353 - I got to get out there. - The hell you do. 781 00:35:23,355 --> 00:35:24,795 - They can't beat them by themselves, 782 00:35:24,819 --> 00:35:26,879 especially not with Supergirl against them. 783 00:35:30,195 --> 00:35:32,325 - [grunting] 784 00:35:37,336 --> 00:35:42,836 ¶ ¶ 785 00:35:42,841 --> 00:35:44,741 Wally? 786 00:35:44,743 --> 00:35:46,583 - Kid Flash. 787 00:35:56,722 --> 00:35:58,622 - Wally? Wally? Talk to me, Wally. 788 00:35:58,624 --> 00:36:00,291 Hey! Come on. 789 00:36:00,292 --> 00:36:02,492 Guys. Wally's hurt bad, but he's alive. 790 00:36:02,494 --> 00:36:05,304 - Let's get an ETA on overriding the mind control! 791 00:36:05,305 --> 00:36:06,827 - Bingo! - Yahtzee! 792 00:36:06,832 --> 00:36:08,600 - You go first. You go first. It's your office. 793 00:36:08,601 --> 00:36:10,641 - There's a weird signal coming from the salt mines. 794 00:36:10,642 --> 00:36:12,482 - For the record, that is what I was gonna say. 795 00:36:12,506 --> 00:36:13,638 - Can you jam it? 796 00:36:13,639 --> 00:36:15,839 - Uh, no. 797 00:36:15,841 --> 00:36:17,371 - How many of those do you have left? 798 00:36:17,376 --> 00:36:20,006 - Probably not enough. 799 00:36:20,012 --> 00:36:21,750 - Okay, this hallway leads to a bunker under the building. 800 00:36:21,751 --> 00:36:23,191 Just hold 'em off as long as you can. 801 00:36:23,215 --> 00:36:25,475 - Where are you going? 802 00:36:25,484 --> 00:36:28,194 - If they can't shut it down, maybe she can. 803 00:36:32,991 --> 00:36:35,491 Hey, Supergirl! 804 00:36:35,494 --> 00:36:37,734 Let's finally see who's faster. 805 00:36:51,710 --> 00:36:58,720 ¶ ¶ 806 00:37:11,530 --> 00:37:13,530 [groans] 807 00:37:32,918 --> 00:37:34,518 Too slow. 808 00:37:37,623 --> 00:37:40,593 - What is he doing? - He's making her angry. 809 00:37:40,594 --> 00:37:43,162 - But he knows Supergirl is invincible. 810 00:37:43,163 --> 00:37:45,031 - Think maybe that's the point. 811 00:38:11,890 --> 00:38:15,060 ¶ ¶ 812 00:38:42,821 --> 00:38:45,561 ¶ ¶ 813 00:38:55,000 --> 00:38:57,800 - [groaning] 814 00:39:03,308 --> 00:39:04,508 Barry? 815 00:39:07,479 --> 00:39:09,679 - [groans] 816 00:39:12,417 --> 00:39:19,617 ¶ ¶ 817 00:39:21,126 --> 00:39:24,926 - Guys, they're back. 818 00:39:28,967 --> 00:39:30,527 - What happened? 819 00:39:30,535 --> 00:39:33,835 - You didn't kill me, so my day's looking up. 820 00:39:33,839 --> 00:39:35,306 - I'm so sorry. 821 00:39:35,307 --> 00:39:38,577 - Hey, you're not the first superhero to be mind-controlled. 822 00:39:48,453 --> 00:39:50,153 - Okay, I know what you're gonna say, 823 00:39:50,155 --> 00:39:52,385 but I had to do something. 824 00:39:53,458 --> 00:39:55,888 - I'm glad you're okay. 825 00:39:55,894 --> 00:39:58,294 Don't ever do that again. - Aah! 826 00:39:58,296 --> 00:39:59,826 - Sorry. Not sorry. 827 00:40:01,366 --> 00:40:03,996 - Come on. Let's get you checked out. 828 00:40:04,002 --> 00:40:07,938 And then we can talk about how dumb that was. 829 00:40:07,939 --> 00:40:10,069 - Okay. 830 00:40:10,075 --> 00:40:11,505 - Okay. 831 00:40:13,078 --> 00:40:14,608 - Okay what? 832 00:40:14,613 --> 00:40:17,948 - They don't see your potential. 833 00:40:17,949 --> 00:40:19,449 I do. 834 00:40:19,451 --> 00:40:20,881 One of my many gifts. 835 00:40:21,686 --> 00:40:24,386 You want to train? 836 00:40:24,389 --> 00:40:25,959 I'll train you. 837 00:40:30,996 --> 00:40:33,316 - So, what was it like being all mind-controlled and stuff? 838 00:40:33,340 --> 00:40:36,740 - I didn't realize he had a mind to be controlled. 839 00:40:38,670 --> 00:40:40,670 - Barry, about before. 840 00:40:40,672 --> 00:40:43,841 Message or no message, we're with you. 841 00:40:43,842 --> 00:40:46,577 - Thank you. - Where's Supergirl? 842 00:40:46,578 --> 00:40:48,338 - Scanning the city to make sure there aren't 843 00:40:48,362 --> 00:40:51,006 any more of the orbs that whammied all of you. 844 00:40:51,016 --> 00:40:53,346 - Okay, so now what? - We call Lyla. 845 00:40:53,351 --> 00:40:56,451 Tell her these Dominators aren't here peacefully. 846 00:41:02,060 --> 00:41:03,260 Sara! 847 00:41:03,261 --> 00:41:07,731 ¶ ¶ 848 00:41:07,732 --> 00:41:10,572 - Everybody inside! Go! 849 00:41:26,384 --> 00:41:30,724 ¶ ¶ 850 00:41:56,515 --> 00:41:58,105 - Greg, move your head. 60528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.