All language subtitles for Roseanne s08e11 December Bride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,303 ( harmonica wails ) 2 00:00:05,872 --> 00:00:08,507 That was the most horrible disgusting meal 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,843 I've ever had in my life. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,945 You should have been here on sushi night. 5 00:00:17,217 --> 00:00:19,551 Oh, great, he pays me with a check 6 00:00:19,552 --> 00:00:21,920 And then stiffs me on a tip. 7 00:00:21,921 --> 00:00:24,656 It's not enough that I have to work here all morning. 8 00:00:24,657 --> 00:00:28,260 Now I have to follow him home and drive all over his lawn. 9 00:00:31,297 --> 00:00:35,267 We'd fire her, but she's got the best attitude on the staff. 10 00:00:35,268 --> 00:00:37,102 Listen, I don't blame her. 11 00:00:37,103 --> 00:00:39,071 I put myself through college waiting tables. 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,706 I know how it can grind you down. 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,476 Yeah, but at the end of the day that $6 in loose change 14 00:00:44,477 --> 00:00:47,813 Just makes it all worthwhile. 15 00:00:47,814 --> 00:00:51,750 Mind if I have a look at that guy's check? 16 00:00:51,751 --> 00:00:55,421 You really shouldn't have to put up with that kind of behavior. 17 00:00:55,422 --> 00:00:58,190 You know, when I was waiting tables in college, 18 00:00:58,191 --> 00:01:00,626 I could tell you stories that'd curl-- 19 00:01:00,627 --> 00:01:04,029 Hello, Mrs. Sloan? Hi, this is scott. 20 00:01:04,030 --> 00:01:06,832 I'm the desk clerk at the come and go motel over in elgin, 21 00:01:08,668 --> 00:01:11,637 When you and your husband were in here last time, 22 00:01:11,638 --> 00:01:14,840 Unfortunately you left some of your private garments behind. 23 00:01:16,276 --> 00:01:17,676 You weren't? 24 00:01:17,677 --> 00:01:20,979 Well, aren't you a busty 20-year-old blonde? 25 00:01:20,980 --> 00:01:22,781 Whoops! My mistake. 26 00:01:30,023 --> 00:01:31,990 Wow, he stiffs me for a tip 27 00:01:31,991 --> 00:01:34,560 And you destroy his marriage. 28 00:01:34,561 --> 00:01:37,963 That's awesome. Hey, I got more checks. Let's do more. 29 00:01:37,964 --> 00:01:40,065 ( chuckles ) 30 00:01:40,066 --> 00:01:41,800 I thought you'd enjoy that. 31 00:01:41,801 --> 00:01:44,203 You look like you've ruined a few lives in your day. 32 00:01:44,204 --> 00:01:47,740 I think I should tell you that i'm a married woman. 33 00:01:47,741 --> 00:01:50,676 However, i'm not a fanatic about it. 34 00:01:52,212 --> 00:01:55,180 Well, i'm taken myself... Almost. 35 00:01:55,181 --> 00:01:56,448 The wedding is Saturday. 36 00:01:56,449 --> 00:01:58,784 Speaking of which, I have to order a tux 37 00:01:58,785 --> 00:02:00,819 And buy some flowers. 38 00:02:00,820 --> 00:02:04,123 What's the quickest way to get over to frank's florist from here? 39 00:02:04,124 --> 00:02:07,159 I wouldn't go to frank's if I were you. 40 00:02:07,160 --> 00:02:09,194 - you know that guy that was here? - yeah. 41 00:02:09,195 --> 00:02:11,864 That was frank. 42 00:02:15,602 --> 00:02:19,104 Well, the dumpster behind spiegelman's funeral home. 43 00:02:20,740 --> 00:02:23,175 And I don't think you'd find anything good to wear 44 00:02:23,176 --> 00:02:25,778 At that tuxedo shop on main st., either. 45 00:02:25,779 --> 00:02:28,347 Unless you're one of the commodores. 46 00:02:28,348 --> 00:02:31,650 Man, you are good. 47 00:02:31,651 --> 00:02:33,352 So are you nervous? 48 00:02:33,353 --> 00:02:36,422 Well, yeah, I guess. Sort of. 49 00:02:36,423 --> 00:02:39,291 We were supposed to get married five years ago, 50 00:02:39,292 --> 00:02:41,293 But I got left at the altar. 51 00:02:41,294 --> 00:02:43,495 I just don't want to have it happen again. 52 00:02:43,496 --> 00:02:46,865 What kind of a horrible bitch would dump you? 53 00:02:49,502 --> 00:02:52,171 - scott. - hi, honey. 54 00:02:53,540 --> 00:02:55,941 ( theme music playing ) 55 00:03:39,152 --> 00:03:40,786 ( Roseanne laughing ) 56 00:03:46,326 --> 00:03:48,927 Why didn't you tell me that you were getting married? 57 00:03:48,928 --> 00:03:51,497 Because you are you. 58 00:03:51,498 --> 00:03:54,099 Yeah, but you didn't tell anybody. 59 00:03:54,100 --> 00:03:57,202 Because, Roseanne, it would have gotten back to you, 60 00:03:57,203 --> 00:04:00,439 And again, you are you. 61 00:04:00,440 --> 00:04:03,509 - so this is Roseanne. - mm-hmm. 62 00:04:03,510 --> 00:04:06,078 Prove it. Do that thing where you spew bile 63 00:04:06,079 --> 00:04:08,947 And scare young children. 64 00:04:11,184 --> 00:04:14,253 Oh, I only do that at the christmas party. 65 00:04:15,722 --> 00:04:18,323 So what in the hell is wrong with you 66 00:04:18,324 --> 00:04:21,660 To leave a terrific guy like this at the altar? 67 00:04:21,661 --> 00:04:24,296 You know, Roseanne, I don't think this really concerns you. 68 00:04:24,297 --> 00:04:26,932 Why don't you just waddle away, huh? 69 00:04:26,933 --> 00:04:29,268 And oh, look, crumbs. 70 00:04:29,269 --> 00:04:32,171 You know, you could do so much better. 71 00:04:32,172 --> 00:04:34,707 I mean it. 72 00:04:34,708 --> 00:04:37,209 Even in a small town like this one, 73 00:04:37,210 --> 00:04:39,244 He is at the very bottom 74 00:04:39,245 --> 00:04:41,480 Of the homosexual heap. 75 00:04:43,983 --> 00:04:46,919 Well, that sounds like fun. 76 00:04:46,920 --> 00:04:49,455 So, scott, 77 00:04:49,456 --> 00:04:51,290 Did everything work out all right up in Minneapolis? 78 00:04:51,291 --> 00:04:54,226 It went fine. My family minister's perfectly willing to marry us, 79 00:04:54,227 --> 00:04:56,261 But we do have to fly to minnesota 80 00:04:56,262 --> 00:04:59,732 For a few days of premarital counseling. 81 00:04:59,733 --> 00:05:01,834 - I can't fly to Minneapolis. - what? 82 00:05:01,835 --> 00:05:03,902 I have to meet with the wedding planner. 83 00:05:03,903 --> 00:05:06,772 There are still tons of stuff to do. 84 00:05:06,773 --> 00:05:09,808 Wait a minute. Maybe Roseanne can work with him. 85 00:05:09,809 --> 00:05:12,144 She seems to know everything there is to know about planning a wedding. 86 00:05:12,145 --> 00:05:14,380 No no no no no! 87 00:05:14,381 --> 00:05:17,950 Roseanne is not to be trusted with anything that involves cake. 88 00:05:19,953 --> 00:05:21,987 Come on, Leon. I'll do it for free. 89 00:05:21,988 --> 00:05:25,691 And I have not said those words since my own wedding night. 90 00:05:28,294 --> 00:05:30,963 Did you hear that? Roseanne will plan it for free. 91 00:05:30,964 --> 00:05:33,699 Of course, we'll have Roseanne plan our wedding. 92 00:05:33,700 --> 00:05:35,734 You know, i've always dreamed of a ceremony 93 00:05:35,735 --> 00:05:38,303 That would culminate in a hog fry. 94 00:05:39,773 --> 00:05:41,240 Hog fry? 95 00:05:41,241 --> 00:05:43,742 What, is the governor coming? 96 00:05:45,145 --> 00:05:47,379 But just think, with the money we save 97 00:05:47,380 --> 00:05:49,748 On the wedding planner, we could afford that honeymoon trip 98 00:05:49,749 --> 00:05:51,583 In the bahamas we've always wanted. 99 00:05:51,584 --> 00:05:55,387 Well, scott, I was thinking we'd be going to greece, myself. 100 00:05:55,388 --> 00:05:57,990 You can grease yourself in the bahamas. 101 00:05:57,991 --> 00:06:01,226 - just think, this time next week... - you're right. 102 00:06:01,227 --> 00:06:03,629 We could be snorkeling in the nude. 103 00:06:03,630 --> 00:06:05,197 Snorkeling, huh? 104 00:06:05,198 --> 00:06:07,766 Well, I guess you learn a new word for it every day. 105 00:06:07,767 --> 00:06:11,303 Oh, Roseanne! She's terrible. 106 00:06:12,839 --> 00:06:16,308 Come on, after what you did to me last time, you owe me. 107 00:06:16,309 --> 00:06:19,411 All right, I will do it. For you, scott. 108 00:06:19,412 --> 00:06:22,915 I will itemize exactly everything we need 109 00:06:22,916 --> 00:06:25,451 - and where to get it. - don't you worry about it, Leon. 110 00:06:25,452 --> 00:06:28,087 I'm gonna do a great job for you guys, because you know what? 111 00:06:28,088 --> 00:06:31,924 I've always thought of you as the middle-aged obnoxious gay son 112 00:06:31,925 --> 00:06:34,460 - that i've never had. - ahh! 113 00:06:35,729 --> 00:06:38,330 So have you ever been fitted for chaps? 114 00:06:44,571 --> 00:06:46,372 David, roseanne's at the reception hall. 115 00:06:46,373 --> 00:06:48,574 She wants to know how the seating chart's going. 116 00:06:48,575 --> 00:06:51,610 Hey, Mrs. Conner. Yeah, it looks like each table's 117 00:06:51,611 --> 00:06:54,580 Gonna be boy, girl, boy, boy, 118 00:06:54,581 --> 00:06:56,582 Boy, boy, boy, boy 119 00:06:56,583 --> 00:06:58,684 And boy. 120 00:06:58,685 --> 00:07:02,121 Okay, and i'm checking on the male strippers. 121 00:07:04,691 --> 00:07:07,026 I can't stop looking at these guys. 122 00:07:07,027 --> 00:07:10,562 They're so clean and shiny. 123 00:07:12,632 --> 00:07:16,201 So who's it gonna be? Rod, lance or shaft? 124 00:07:18,138 --> 00:07:20,172 Dan, you got a second? 125 00:07:20,173 --> 00:07:23,242 I need you to check on a stripper for me. 126 00:07:32,085 --> 00:07:35,888 Those aren't strippers. Those are guys. 127 00:07:35,889 --> 00:07:39,291 - what are you guys looking at? - radial tires. 128 00:07:39,292 --> 00:07:41,393 Oh, wow, 129 00:07:41,394 --> 00:07:42,895 Cool! 130 00:07:45,031 --> 00:07:48,600 Cool? 131 00:07:48,601 --> 00:07:51,603 Why would you look at those pictures and say cool? 132 00:07:51,604 --> 00:07:53,872 'cause this one's my math teacher. 133 00:08:04,884 --> 00:08:06,919 Cool. 134 00:08:06,920 --> 00:08:09,588 What's with the strippers anyway? 135 00:08:09,589 --> 00:08:11,824 Is she throwing Leon a bachelor party too? 136 00:08:11,825 --> 00:08:13,425 No, they're for the reception. 137 00:08:13,426 --> 00:08:16,462 She's gonna put them in cages on either side of the cake. 138 00:08:16,463 --> 00:08:19,365 I thought Leon wanted something modest and tasteful. 139 00:08:19,366 --> 00:08:22,468 That's why they're in cages. 140 00:08:23,870 --> 00:08:27,039 She's gone way overboard. 141 00:08:27,040 --> 00:08:30,609 Somebody's gonna have to sit her down and set her straight. 142 00:08:35,515 --> 00:08:37,449 I didn't mean me. 143 00:08:44,357 --> 00:08:46,091 Okay. 144 00:08:46,092 --> 00:08:48,560 Where in the hell have you been? The wedding is in an hour. 145 00:08:48,561 --> 00:08:51,930 The flight was delayed. I'm sorry. I got here as soon as... 146 00:08:51,931 --> 00:08:54,033 - whoa. - what's the matter? 147 00:08:54,034 --> 00:08:56,035 No, nothing. It's just that the sight of you 148 00:08:56,036 --> 00:08:59,571 In tasteful surroundings, Roseanne-- 149 00:08:59,572 --> 00:09:01,440 Kind of startling. 150 00:09:01,441 --> 00:09:04,276 This is nothing. They wouldn't even let me decorate out here. 151 00:09:04,277 --> 00:09:05,844 Wait till you see 152 00:09:05,845 --> 00:09:08,313 The main hall. 153 00:09:08,314 --> 00:09:11,050 hey, we're never gonna 154 00:09:11,051 --> 00:09:13,285 go away 155 00:09:13,286 --> 00:09:17,623 can't you see we're really here to stay? 156 00:09:17,624 --> 00:09:19,925 hey, we're never gonna 157 00:09:19,926 --> 00:09:23,595 go away again. 158 00:09:23,596 --> 00:09:26,598 I do not believe this. 159 00:09:26,599 --> 00:09:28,267 ( gasps ) 160 00:09:28,268 --> 00:09:31,270 Or this, or this. 161 00:09:31,271 --> 00:09:34,106 What is-- this is-- this is-- 162 00:09:34,107 --> 00:09:35,841 What-- what is this? 163 00:09:35,842 --> 00:09:38,077 Oh, well, they didn't have anything 164 00:09:38,078 --> 00:09:40,679 With two grooms, see? So we broke off the bride 165 00:09:40,680 --> 00:09:42,681 And then we replaced it with one 166 00:09:42,682 --> 00:09:46,285 Of the action heroes from "pocahontas." 167 00:09:49,723 --> 00:09:53,125 - Roseanne, what is all this? - it's a gay wedding. 168 00:09:53,126 --> 00:09:55,394 This isn't a wedding, 169 00:09:55,395 --> 00:09:57,763 It's a circus. 170 00:09:57,764 --> 00:10:00,699 You have somehow managed to take every gay stereotype 171 00:10:00,700 --> 00:10:04,269 And just roll them up into one gigantic, 172 00:10:04,270 --> 00:10:07,239 Offensive, roseanniacal 173 00:10:07,240 --> 00:10:10,409 Ball of wrong! 174 00:10:10,410 --> 00:10:12,177 Relax, 175 00:10:12,178 --> 00:10:14,847 Nobody gets the wedding they really want. 176 00:10:16,349 --> 00:10:19,151 Now look, I need a picture of you for the newspaper 177 00:10:19,152 --> 00:10:22,354 And not that retouched one where you look like joan van ark. 178 00:10:22,355 --> 00:10:24,857 It's off. 179 00:10:24,858 --> 00:10:26,458 What do you mean? 180 00:10:26,459 --> 00:10:29,428 I said the wedding is off! 181 00:10:29,429 --> 00:10:31,263 Well, of course it's a little off. 182 00:10:31,264 --> 00:10:33,899 It's two guys for god's sake. 183 00:10:45,378 --> 00:10:48,647 Oh, did anybody here lose their hearing aid? 184 00:10:54,187 --> 00:10:56,288 Here, this is yours. 185 00:11:01,895 --> 00:11:04,096 Seems like everything's going well. 186 00:11:04,097 --> 00:11:06,298 - where's Leon? - locked in the bathroom. 187 00:11:07,834 --> 00:11:10,102 He locked himself in the bathroom? What, is he, like, crying? 188 00:11:10,103 --> 00:11:13,105 He might be by now. I locked him in there. 189 00:11:13,106 --> 00:11:16,108 - what? - he was gonna leave. 190 00:11:16,109 --> 00:11:18,143 Apparently, he thinks that I went too far 191 00:11:18,144 --> 00:11:20,079 With this wedding. Isn't that ridiculous? 192 00:11:22,949 --> 00:11:24,783 Oh, hi, Roseanne. 193 00:11:24,784 --> 00:11:27,252 - here's the happy groom. - please, not too loud. 194 00:11:27,253 --> 00:11:30,255 My buddies took me out and got me drunk last night. 195 00:11:30,256 --> 00:11:34,026 Oh, I remember when I needed buddies to get drunk. 196 00:11:35,528 --> 00:11:38,063 Roseanne, I want you to say hello 197 00:11:38,064 --> 00:11:40,366 To two very special people. 198 00:11:40,367 --> 00:11:42,401 This is leon's mother. 199 00:11:42,402 --> 00:11:45,170 This is reverend crosley. 200 00:11:45,171 --> 00:11:47,873 And my name is scott, and I may be an alcoholic, 201 00:11:47,874 --> 00:11:50,809 And i'm going to greet people since my hand is shaking anyway. 202 00:11:51,945 --> 00:11:53,479 Oh, Roseanne. 203 00:11:53,480 --> 00:11:56,648 Leon's told me a great deal about you, 204 00:11:56,649 --> 00:11:58,817 But the polaroids 205 00:11:58,818 --> 00:12:01,887 Didn't quite prepare me. 206 00:12:01,888 --> 00:12:05,090 How wonderful it is that you were able to get that house off 207 00:12:05,091 --> 00:12:07,259 Of you in time for the wedding. 208 00:12:11,865 --> 00:12:13,866 And you must be the reverend. 209 00:12:13,867 --> 00:12:15,868 I hear you're just terrific. 210 00:12:15,869 --> 00:12:17,436 Well, thank you. 211 00:12:17,437 --> 00:12:20,773 People do find my ceremony to be quite inimical, 212 00:12:22,042 --> 00:12:23,976 Though it's taken me years 213 00:12:23,977 --> 00:12:26,045 Of premeditated consecration 214 00:12:26,046 --> 00:12:29,314 To bring it to its ultimate contraception. 215 00:12:31,885 --> 00:12:33,686 Look at this place. 216 00:12:33,687 --> 00:12:36,422 Have you ever seen such a horrific display 217 00:12:36,423 --> 00:12:38,857 Of blue-collar tastelessness? 218 00:12:38,858 --> 00:12:42,795 You got a big busted vein right in your nose. 219 00:12:44,798 --> 00:12:47,966 Reverend, would you care to see me to my seat? 220 00:12:47,967 --> 00:12:50,436 It would be an extinct pleasure, ma'am. 221 00:12:51,571 --> 00:12:53,872 Hey, now that the other groom's here, 222 00:12:53,873 --> 00:12:55,908 Don't you think you ought to let Leon out of the bathroom? 223 00:12:55,909 --> 00:12:58,210 Well, actually, Dan, I was hoping you would do it, see? 224 00:12:58,211 --> 00:13:00,212 Because as soon as you open that door, 225 00:13:00,213 --> 00:13:02,915 He's gonna bolt. So you are gonna have to tackle him 226 00:13:02,916 --> 00:13:04,817 And then drag him down the aisle here 227 00:13:04,818 --> 00:13:08,654 And try to make it look like you're giving him away. 228 00:13:08,655 --> 00:13:11,156 Honey, I think you ought to tone the wedding down like he wanted. 229 00:13:11,157 --> 00:13:13,525 No, this is my wedding, 230 00:13:13,526 --> 00:13:16,628 And he is lucky I cast him in it. 231 00:13:16,629 --> 00:13:19,098 Roseanne, I know you wanted this wedding to be a certain way, 232 00:13:19,099 --> 00:13:21,633 But if you don't do something, there isn't gonna be a wedding. 233 00:13:21,634 --> 00:13:24,370 It's gonna be all your fault and you know who's gonna suffer? 234 00:13:24,371 --> 00:13:27,639 - me. - fine. 235 00:13:27,640 --> 00:13:30,642 Nancy, come here. Now you guys have to stall the guests 236 00:13:30,643 --> 00:13:34,079 And keep them entertained so I can go to the bathroom and talk to Leon. 237 00:13:34,080 --> 00:13:36,749 Now if you hear any screaming, just tell everybody 238 00:13:36,750 --> 00:13:40,019 That yoko ono is warming up. 239 00:13:40,020 --> 00:13:43,522 These people need to be entertained. 240 00:13:43,523 --> 00:13:46,592 I need to entertain. 241 00:13:46,593 --> 00:13:48,927 It's a good thing i'm a giver. 242 00:13:53,900 --> 00:13:56,835 Hello, wedding people, 243 00:13:56,836 --> 00:13:59,371 And welcome. First, let me compliment you 244 00:13:59,372 --> 00:14:01,373 On your impeccable grooming. 245 00:14:01,374 --> 00:14:03,609 You know, I had a little dilemma myself 246 00:14:03,610 --> 00:14:05,611 Trying to figure out what to buy 247 00:14:05,612 --> 00:14:07,513 For two queens getting married. 248 00:14:14,020 --> 00:14:15,854 Hey, you, 249 00:14:15,855 --> 00:14:18,490 With the pink limo: 250 00:14:18,491 --> 00:14:22,261 I'll give you $50 to back that thing through this wall. 251 00:14:23,530 --> 00:14:25,631 - oh. - all right, you win. 252 00:14:25,632 --> 00:14:27,633 I will totally change the wedding, okay? 253 00:14:27,634 --> 00:14:30,536 You can have your nice quiet, boring ceremony 254 00:14:30,537 --> 00:14:32,638 And I don't care. While people are yawning, 255 00:14:32,639 --> 00:14:35,040 I'll just throw peanuts in their mouths. 256 00:14:35,041 --> 00:14:38,510 I am not getting married, Roseanne. 257 00:14:38,511 --> 00:14:40,779 Did you hear me? Wake up. 258 00:14:40,780 --> 00:14:43,549 I said no lizas, no judys, 259 00:14:43,550 --> 00:14:46,885 No antonio banderas matchbooks. 260 00:14:46,886 --> 00:14:50,255 This is not about the decorations. 261 00:14:50,256 --> 00:14:53,559 I mean, as hideous as they may be, 262 00:14:53,560 --> 00:14:56,061 That's not the reason that i've been... 263 00:14:56,062 --> 00:14:58,497 Throwing up every morning for the past week. 264 00:14:58,498 --> 00:15:00,432 Oh my god. You're pregnant. 265 00:15:03,536 --> 00:15:05,771 It's not funny, Roseanne. 266 00:15:07,807 --> 00:15:09,975 I'm just not ready to get married. 267 00:15:09,976 --> 00:15:12,144 Oh, come on, you're just getting cold feet. 268 00:15:12,145 --> 00:15:13,879 Is that what happened to you before? 269 00:15:13,880 --> 00:15:15,948 No no no, last time was different. 270 00:15:15,949 --> 00:15:18,517 I was young and I was immature. 271 00:15:18,518 --> 00:15:21,253 You were 47. 272 00:15:21,254 --> 00:15:25,124 Whatever. I don't know. Well, if you'll excuse me... 273 00:15:25,125 --> 00:15:27,793 No way. You're not gonna do this to scott again. 274 00:15:27,794 --> 00:15:30,462 You're right. 275 00:15:30,463 --> 00:15:32,064 What was I thinking? 276 00:15:32,065 --> 00:15:34,166 I mean, scott deserves better treatment than-- 277 00:15:36,169 --> 00:15:39,371 First time I stop you. Second time I kill you. 278 00:15:40,573 --> 00:15:42,641 What is the matter with you, Leon? 279 00:15:42,642 --> 00:15:44,910 I mean, jeez, next to your hair plugs, 280 00:15:44,911 --> 00:15:47,446 Scott is the best thing that's ever happened to you. 281 00:15:47,447 --> 00:15:49,748 Well, right, but unlike hair plugs, 282 00:15:49,749 --> 00:15:52,184 Marriage is permanent. 283 00:15:52,185 --> 00:15:55,020 No it isn't. I wake up every single morning 284 00:15:55,021 --> 00:15:57,289 Knowing I could leave Dan if I wanted to. 285 00:15:57,290 --> 00:15:59,425 I'm just too damn lazy. 286 00:15:59,426 --> 00:16:02,895 Well, then w-w-what if he doesn't like my cooking? 287 00:16:02,896 --> 00:16:05,731 - then eat out. - well, what if I can't stand his mother, huh? 288 00:16:05,732 --> 00:16:07,733 - then stay in. - okay. 289 00:16:07,734 --> 00:16:11,003 Scott says he is not himself in the morning until he has a pop-tart. 290 00:16:11,004 --> 00:16:14,640 Well, what if they stop making pop-tarts, huh? What will I do then? 291 00:16:14,641 --> 00:16:16,575 - listen to me. - I will be living with a person... 292 00:16:16,576 --> 00:16:19,378 - they will never stop making pop-tarts! - ...Who isn't himself. 293 00:16:27,921 --> 00:16:31,357 Okay, then how about this? 294 00:16:31,358 --> 00:16:34,426 Hmm, ready? 295 00:16:34,427 --> 00:16:38,097 What if I am not even really gay? 296 00:16:41,034 --> 00:16:44,670 You couldn't be any gayer if your name was gay gayerson. 297 00:16:46,473 --> 00:16:48,407 Oh, yeah? 298 00:16:48,408 --> 00:16:51,210 Well, you just think about it, young lady, hmm? 299 00:16:51,211 --> 00:16:53,545 I hate to shop. 300 00:16:53,546 --> 00:16:56,215 I am absolutely insensitive. 301 00:16:56,216 --> 00:16:59,718 I detest barbra streisand. And for god's sake, i'm a republican. 302 00:17:01,421 --> 00:17:04,723 But do you like having sex with men? 303 00:17:04,724 --> 00:17:07,126 - well-- - gay! 304 00:17:13,466 --> 00:17:15,701 Oh, yeah? 305 00:17:22,008 --> 00:17:23,942 I'm gay. Let's do it. 306 00:17:26,346 --> 00:17:28,414 ( organ playing ) 307 00:17:51,638 --> 00:17:53,739 Are you okay? 308 00:17:53,740 --> 00:17:56,208 I guess so. 309 00:17:56,209 --> 00:17:59,578 I mean, if he's happy then i'm happy. 310 00:17:59,579 --> 00:18:02,748 It's just that years ago 311 00:18:02,749 --> 00:18:06,118 When I pictured my son's wedding... 312 00:18:06,119 --> 00:18:08,854 I certainly didn't have this in mind. 313 00:18:10,357 --> 00:18:13,459 Yeah, this probably is weird for you being the mom. 314 00:18:13,460 --> 00:18:15,627 But, you know, i'm sure when you pictured his wedding, 315 00:18:15,628 --> 00:18:17,796 You also pictured him marrying somebody 316 00:18:17,797 --> 00:18:20,632 That really loved him. And that is what's happening here. 317 00:18:20,633 --> 00:18:22,968 You know, love is love. 318 00:18:22,969 --> 00:18:24,703 I suppose. 319 00:18:24,704 --> 00:18:28,540 And besides, you're getting a nice addition to your family. 320 00:18:28,541 --> 00:18:31,243 That's my son-in-law over there. 321 00:18:31,244 --> 00:18:33,178 Ouch. 322 00:18:35,515 --> 00:18:38,250 Ouch. 323 00:18:38,251 --> 00:18:40,185 Ouch. 324 00:18:41,454 --> 00:18:45,224 Oh, oh, i'm so sorry. 325 00:18:46,626 --> 00:18:49,862 Nearly beloved, 326 00:18:49,863 --> 00:18:53,732 We are gathered here today to join this couple, 327 00:18:53,733 --> 00:18:57,469 He and he... 328 00:18:58,872 --> 00:19:01,640 In the bonds of holy alimony. 329 00:19:03,076 --> 00:19:05,344 Now I had some very apportionate remarks 330 00:19:05,345 --> 00:19:07,179 Here somewhere. 331 00:19:08,581 --> 00:19:10,916 I love you, you know? 332 00:19:10,917 --> 00:19:12,851 I know. 333 00:19:14,421 --> 00:19:16,889 And you love me, right? 334 00:19:16,890 --> 00:19:19,958 I love you in a way that is mystical 335 00:19:19,959 --> 00:19:21,794 And eternal 336 00:19:21,795 --> 00:19:23,996 And illegal in 20 states. 337 00:19:26,866 --> 00:19:29,234 That's the most beautiful thing i've ever heard. 338 00:19:31,438 --> 00:19:34,640 So you really want to do this? 339 00:19:34,641 --> 00:19:36,342 Yeah. 340 00:19:36,343 --> 00:19:39,345 In sickness and in health? 341 00:19:39,346 --> 00:19:42,481 Till death do us both part. 342 00:19:42,482 --> 00:19:44,350 Sure you can handle it? 343 00:19:46,319 --> 00:19:47,720 No. 344 00:19:49,322 --> 00:19:52,691 It's gonna be great, you know? 345 00:19:52,692 --> 00:19:54,927 Yeah, I know. 346 00:19:56,363 --> 00:19:59,031 Boy, that all sounded good to me. 347 00:20:01,601 --> 00:20:03,302 Let's move right on. 348 00:20:03,303 --> 00:20:06,472 Do you, Leon, take this scott 349 00:20:06,473 --> 00:20:09,641 To be your awfully rabid husband? 350 00:20:10,810 --> 00:20:13,512 To escalate, to cherish, 351 00:20:13,513 --> 00:20:15,214 To fax? 352 00:20:15,215 --> 00:20:17,316 I do. 353 00:20:17,317 --> 00:20:19,118 ( sighs ) 354 00:20:19,119 --> 00:20:22,187 And do you, scott, 355 00:20:22,188 --> 00:20:25,457 Erratically agree to all the same stuff? 356 00:20:25,458 --> 00:20:27,259 I do. 357 00:20:27,260 --> 00:20:31,196 Then by the power encrusted in me, 358 00:20:31,197 --> 00:20:34,233 I now pronounce you man and... 359 00:20:36,236 --> 00:20:38,737 I now pronounce you men. 360 00:20:38,738 --> 00:20:41,407 Amen! 361 00:20:41,408 --> 00:20:44,610 You may kiss the bride if there so be one. 362 00:20:44,611 --> 00:20:46,845 It doesn't matter. 363 00:20:54,254 --> 00:20:56,522 And there's the kiss. 364 00:20:56,523 --> 00:20:59,258 I was wondering if they were gonna do it, and they're doing it. 365 00:21:01,561 --> 00:21:03,996 Yeah, look at 'em go at it. 366 00:21:03,997 --> 00:21:06,331 They are not going at it, Dan. 367 00:21:06,332 --> 00:21:08,867 It just happens to be two people of the same sex kissing, 368 00:21:08,868 --> 00:21:12,204 And there's nothing wrong with that. 369 00:21:12,205 --> 00:21:14,506 - hi. - hi. 370 00:21:32,225 --> 00:21:35,494 ( theme music playing ) 371 00:22:14,534 --> 00:22:16,235 ( Roseanne laughing ) 372 00:22:16,285 --> 00:22:20,835 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.