All language subtitles for Roseanne s08e04 The Last Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,135 ( harmonica wails ) 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,039 Man, our hospital wants us to fill out 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,508 A lot more of these forms than when D.J. was born. 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,377 I know. We're just having a baby. 5 00:00:11,378 --> 00:00:14,213 It's not like we're buying a car. 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,448 You know, we should do this later, honey. 7 00:00:16,449 --> 00:00:18,617 No, there is no later, Dan. 8 00:00:18,618 --> 00:00:20,285 Due in a week-- 9 00:00:20,286 --> 00:00:22,688 I can't believe how fast this pregnancy went by. 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,491 You're kidding, right? 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,192 No, i'm not kidding. 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,528 Do you realize that this could be our last weekend of freedom 13 00:00:29,529 --> 00:00:31,030 - before the baby gets here? - ( door opens ) 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,765 God, we gotta go out and do something. 15 00:00:32,766 --> 00:00:36,168 Here it is, it's Saturday night. We gotta go do something tonight. 16 00:00:36,169 --> 00:00:39,138 Hello, losers. 17 00:00:40,473 --> 00:00:42,141 I know what you're thinking-- 18 00:00:42,142 --> 00:00:45,377 "can she possibly own boardwalk and park place 19 00:00:45,378 --> 00:00:48,447 Three weeks in a row?" oh yes, she can. 20 00:00:49,949 --> 00:00:53,152 Oh yes, she will. 21 00:00:54,320 --> 00:00:56,889 Well, if there's a lonely, 22 00:00:56,890 --> 00:00:59,558 Pathetic, yet bizarrely chipper woman 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,293 Standing in our kitchen with a monopoly game, 24 00:01:01,294 --> 00:01:03,796 It must be Saturday night. 25 00:01:03,797 --> 00:01:06,732 Maybe that's how life looks when you're stuck on baltic avenue. 26 00:01:06,733 --> 00:01:08,734 But up on the green properties, 27 00:01:08,735 --> 00:01:11,670 Life is sweet. 28 00:01:11,671 --> 00:01:14,006 I thought you were giving Fred the baby on the weekends 29 00:01:14,007 --> 00:01:16,041 So you could have a social life. 30 00:01:16,042 --> 00:01:18,477 You guys are my social life. 31 00:01:22,449 --> 00:01:24,283 I can't go out tonight. 32 00:01:24,284 --> 00:01:26,852 I'm feeling all crampy. 33 00:01:28,555 --> 00:01:30,756 Tough-- we're going out tonight. 34 00:01:30,757 --> 00:01:32,491 This is our last hurrah. 35 00:01:32,492 --> 00:01:34,159 We're gonna go out to a fancy dinner 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,295 And then we'll sleep over in a fancy hotel-- 37 00:01:36,296 --> 00:01:38,997 One where the ice machine's indoors. 38 00:01:38,998 --> 00:01:43,002 Honey, we'll have plenty of time to do things once the baby comes. 39 00:01:43,003 --> 00:01:45,504 No, we're doing it. And you're wearing you good suit too. 40 00:01:45,505 --> 00:01:47,606 It's in the dryer. 41 00:01:50,944 --> 00:01:52,544 Jackie... 42 00:02:02,856 --> 00:02:05,290 Well, this might be our last chance. 43 00:02:05,291 --> 00:02:07,259 You understand that now, don't you? 44 00:02:07,260 --> 00:02:10,295 I'll give you each an extra 500 bucks. 45 00:02:10,296 --> 00:02:13,198 That's a damn good deal, honey. 46 00:02:13,199 --> 00:02:15,868 No Dan, we are going out. 47 00:02:15,869 --> 00:02:19,204 You know, we got at least a year of baby jail ahead of us 48 00:02:19,205 --> 00:02:22,408 And that kind of time really changes a person-- look at her. 49 00:02:25,779 --> 00:02:28,514 I rest my case. 50 00:02:30,316 --> 00:02:34,586 D.J. ( sing-song ) Deej, my favorite nephew, 51 00:02:34,587 --> 00:02:37,890 What do you say? So it's just you can me tonight, huh? Monopoly. 52 00:02:37,891 --> 00:02:40,225 ( snickers ) monopoly? Aunt Jackie, sorry. It's Saturday night. 53 00:02:40,226 --> 00:02:43,362 - i'm going to the movies. - great, we'll catch a movie. 54 00:02:43,363 --> 00:02:45,664 I'm going with my friends. 55 00:02:48,902 --> 00:02:51,570 All right, you can drive me to the movies, 56 00:02:51,571 --> 00:02:53,439 But you have to wait in the car until it's over. 57 00:02:55,608 --> 00:02:57,910 Then you can drive me to the ice-cream place, 58 00:02:57,911 --> 00:02:59,411 But you have to wait in the car there. 59 00:03:01,681 --> 00:03:04,616 Then you can bring me home. 60 00:03:04,617 --> 00:03:07,419 All right. 61 00:03:07,420 --> 00:03:10,689 Sorry, Roseanne, I can't play monopoly-- I got plans. 62 00:03:12,058 --> 00:03:14,259 ( theme music playing ) 63 00:03:52,832 --> 00:03:54,500 ( Roseanne laughs ) 64 00:04:00,707 --> 00:04:02,741 Darlene: come on, Becky, let's get out of here-- 65 00:04:02,742 --> 00:04:04,743 I'm starting to smell like this place. 66 00:04:04,744 --> 00:04:07,246 I gotta at least make it look like I cleaned up. 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,181 Just write a note that says "I cleaned up" 68 00:04:09,182 --> 00:04:12,017 And put it on that pile of crap. 69 00:04:12,018 --> 00:04:14,420 Hey, check it out. 70 00:04:16,056 --> 00:04:19,692 There's a bottle of peppermint schnapps with a card for mom. 71 00:04:20,760 --> 00:04:22,761 "dear Leon, congratulations 72 00:04:22,762 --> 00:04:25,297 On five years of sobriety." 73 00:04:29,903 --> 00:04:33,105 That is the meanest thing i've ever seen. 74 00:04:34,174 --> 00:04:36,108 Man, she's good. 75 00:04:37,477 --> 00:04:40,979 - you ever had this stuff? - peppermint schnapps? 76 00:04:40,980 --> 00:04:42,948 I don't think so. 77 00:04:42,949 --> 00:04:46,051 Hmm, what are the odds? It's open. 78 00:04:46,052 --> 00:04:47,820 Darlene... 79 00:04:47,821 --> 00:04:50,589 Oh, relax. We're saving a man's life here. 80 00:04:50,590 --> 00:04:53,992 Besides, you got anything better to do? 81 00:04:53,993 --> 00:04:55,828 Well-- 82 00:04:55,829 --> 00:04:58,997 Before you answer, remember-- it's Lanford and it's 8:30. 83 00:04:58,998 --> 00:05:00,799 We're the only ones up. 84 00:05:05,705 --> 00:05:09,408 Not bad-- kind of like a candy cane. 85 00:05:09,409 --> 00:05:12,211 Yep, every burp is christmas morning. 86 00:05:22,722 --> 00:05:25,524 Roseanne. 87 00:05:25,525 --> 00:05:28,727 Good news-- pulled some strings with the maitre d'. 88 00:05:28,728 --> 00:05:32,131 We only have another hour wait for a table. 89 00:05:32,132 --> 00:05:34,433 ( sighs ) oh well, that's all right, Dan. 90 00:05:34,434 --> 00:05:36,468 There's plenty to do in this hotel. 91 00:05:36,469 --> 00:05:38,637 Hey, look at here-- 92 00:05:38,638 --> 00:05:42,174 "welcome to josh meyer's bar mitzvah." 93 00:05:44,978 --> 00:05:46,945 Wow, 94 00:05:46,946 --> 00:05:50,215 Jewish people in their natural habitat. 95 00:05:52,018 --> 00:05:55,320 I'm starving. What do you say we grab a bite at the coffee shop 96 00:05:55,321 --> 00:05:59,191 And go back up to that room I paid $95 for? 97 00:05:59,192 --> 00:06:02,094 That's four times more than I paid for this robert hall. 98 00:06:02,095 --> 00:06:05,197 Hi, hey hey hey. Who are those for? 99 00:06:05,198 --> 00:06:07,433 They're for the meyer bar mitzvah. 100 00:06:07,434 --> 00:06:09,401 Oh well, that's us. 101 00:06:13,940 --> 00:06:16,608 Dinner is starting in five or 10 minutes. 102 00:06:16,609 --> 00:06:18,577 No way, Roseanne. 103 00:06:18,578 --> 00:06:22,614 Come on, Dan, grab a yarmulke. We're going in there. 104 00:06:22,615 --> 00:06:24,616 Today you are a meyer. 105 00:06:24,617 --> 00:06:27,152 Wait a minute, honey. 106 00:06:27,153 --> 00:06:29,088 It looks a little dressy. 107 00:06:42,769 --> 00:06:44,970 Aha. 108 00:06:55,782 --> 00:06:59,485 Don't look conspicuous, just follow my lead. 109 00:06:59,486 --> 00:07:01,420 Shalom. 110 00:07:02,489 --> 00:07:04,857 Shalom. Shalom. 111 00:07:04,858 --> 00:07:07,226 Shalom. Shalom. 112 00:07:07,227 --> 00:07:08,994 Shalom. 113 00:07:08,995 --> 00:07:11,630 You don't have to bow. 114 00:07:11,631 --> 00:07:13,766 What are we supposed to do now? 115 00:07:13,767 --> 00:07:15,501 We'll just mingle, okay? 116 00:07:15,502 --> 00:07:18,704 And if we see a drunk kid walking around with checks hanging out of his pockets, 117 00:07:18,705 --> 00:07:22,508 We go up and we say, "mazel tov." 118 00:07:22,509 --> 00:07:24,610 Hi, i'm rabbi farkas. 119 00:07:24,611 --> 00:07:26,712 - how do you know young josh? - uh... 120 00:07:26,713 --> 00:07:30,482 I'm a friend of a friend of a friend of his mother. 121 00:07:30,483 --> 00:07:33,419 Oh well, what temple do you belong to? 122 00:07:33,420 --> 00:07:35,921 Temple... 123 00:07:35,922 --> 00:07:37,856 Beth midler. 124 00:07:41,795 --> 00:07:44,530 Really? I've-- i've never heard of that. Are you reform? 125 00:07:44,531 --> 00:07:47,399 No, but we're trying to cut down. 126 00:07:49,102 --> 00:07:51,637 You know, i'm gonna wear this thing 127 00:07:51,638 --> 00:07:53,972 With a little southside slide to it. 128 00:07:56,409 --> 00:07:59,712 Hi there, i've been watching you since you came in. 129 00:07:59,713 --> 00:08:03,449 You're so brave. I mean, look at you-- 130 00:08:03,450 --> 00:08:07,820 Your hair is stringy, your ankles are swollen, 131 00:08:07,821 --> 00:08:10,422 You are all bloated up. 132 00:08:10,423 --> 00:08:13,492 But you are out there in public anyway. 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,761 You're an inspiration, you know that? 134 00:08:15,762 --> 00:08:18,731 An inspiration. Thank you. 135 00:08:18,732 --> 00:08:20,332 ( whispers ) thank you. 136 00:08:22,769 --> 00:08:25,237 Well, we're gonna take a little break now. 137 00:08:25,238 --> 00:08:27,639 We come back, the meyer family has requested something 138 00:08:27,640 --> 00:08:29,274 From "fiddler on the roof." 139 00:08:29,275 --> 00:08:31,910 So if you have any requests, 140 00:08:31,911 --> 00:08:33,612 Please don't hesitate. 141 00:08:33,613 --> 00:08:36,915 What about something from "jesus christ superstar"? 142 00:08:36,916 --> 00:08:39,618 ( laughs ) 143 00:08:39,619 --> 00:08:42,554 Well, there's one in every crowd. 144 00:08:44,190 --> 00:08:46,392 Why don't you come up here, young lady, huh? 145 00:08:46,393 --> 00:08:48,360 Let's give her a hand. 146 00:08:53,967 --> 00:08:56,902 Why don't you give the first toast this evening, hmm? 147 00:08:56,903 --> 00:08:58,804 Uh, okay. 148 00:08:58,805 --> 00:09:01,440 Uh well, um ahem. 149 00:09:01,441 --> 00:09:04,410 Welcome to the uh... 150 00:09:04,411 --> 00:09:07,012 Josh meyer bar mitzvah. 151 00:09:07,013 --> 00:09:10,282 And of course you know josh meyer right here 152 00:09:10,283 --> 00:09:13,285 And that's my husband marvin here. 153 00:09:15,789 --> 00:09:18,991 He signs everything I say for the deaf. 154 00:09:23,196 --> 00:09:27,266 Man: dinner is served. 155 00:09:27,267 --> 00:09:29,268 Man, look at them grab up the food. 156 00:09:29,269 --> 00:09:32,604 Oh, man, these are our people, Dan. 157 00:09:32,605 --> 00:09:34,673 They do make a fellow feel at home. 158 00:09:34,674 --> 00:09:37,643 Excuse me, pardon me. My wife is having a baby. Excuse me. 159 00:09:37,644 --> 00:09:40,913 - honey. - thank you. 160 00:09:40,914 --> 00:09:43,615 - what do we got here? - we've got lox and kugel, 161 00:09:43,616 --> 00:09:46,885 Kreplach, knishes and kasha varnishkes with gravy. 162 00:09:46,886 --> 00:09:50,322 Man, I thought they only liked chinese food. 163 00:09:50,323 --> 00:09:53,892 Let me have some of that varnish with gravy there. 164 00:09:56,062 --> 00:09:57,963 Yeah, that's delicious. 165 00:09:57,964 --> 00:10:00,499 Good thing I don't know what it is or I probably couldn't eat it. 166 00:10:00,500 --> 00:10:02,267 Just like at home. 167 00:10:02,268 --> 00:10:05,270 You know, they're way better in the old testament. 168 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 Is it okay if we sit here? 169 00:10:06,940 --> 00:10:12,811 Only if you got cigarettes. 170 00:10:12,812 --> 00:10:15,848 Well, don't you think it's a little unhealthy to be smoking at your age? 171 00:10:15,849 --> 00:10:18,584 Aw, shut up! 172 00:10:20,053 --> 00:10:24,823 I've been to 306 of these things! 173 00:10:24,824 --> 00:10:26,892 - okay, mother, let's stop. - out of here! 174 00:10:26,893 --> 00:10:28,894 Let's stop, i'll get you a beautiful cigar 175 00:10:28,895 --> 00:10:31,163 In the gift shop. Come on. 176 00:10:31,164 --> 00:10:34,033 ( screaming ) 177 00:10:36,369 --> 00:10:39,004 Hey, what do you two think you're doing? 178 00:10:39,005 --> 00:10:41,907 Oh god, don't panic, just eat fast. 179 00:10:41,908 --> 00:10:43,609 You're gonna go the whole night 180 00:10:43,610 --> 00:10:45,477 Without saying hello to your uncle sol? 181 00:10:47,180 --> 00:10:49,348 - you're shlomo, right? - no, i'm not, 182 00:10:49,349 --> 00:10:51,984 I just had a couple of drinks up in the room. 183 00:10:53,920 --> 00:10:55,988 He doesn't recognize us. 184 00:10:55,989 --> 00:10:57,823 I can't believe you don't recognize us-- 185 00:10:57,824 --> 00:11:00,225 First no shower gift and now this? 186 00:11:00,226 --> 00:11:02,194 You think I don't recognize you? 187 00:11:02,195 --> 00:11:04,029 You think I would have sent this through the mail? 188 00:11:04,030 --> 00:11:06,065 I wanna deliver it in person. 189 00:11:06,066 --> 00:11:08,834 I wanna give $100 to the baby for college. 190 00:11:10,937 --> 00:11:13,605 I'm having twins. 191 00:11:15,975 --> 00:11:18,010 She's kidding, uncle sol. 192 00:11:18,011 --> 00:11:20,012 You're such a kidder. 193 00:11:20,013 --> 00:11:23,082 She's been a kidder since she was a baby. 194 00:11:23,083 --> 00:11:25,084 Say, isn't that, um... 195 00:11:25,085 --> 00:11:26,885 Marilyn and marty? 196 00:11:26,886 --> 00:11:29,388 Yeah. What, do they think they're gonna go the whole night 197 00:11:29,389 --> 00:11:31,357 Without saying hello to their uncle sol? 198 00:11:31,358 --> 00:11:33,726 Say you two-- you think you're gonna go the whole night 199 00:11:33,727 --> 00:11:36,595 Without saying hello to uncle sol? What is the matter with you? 200 00:11:36,596 --> 00:11:39,531 ( speaks yiddish ) 201 00:11:41,501 --> 00:11:44,203 He was always my favorite uncle. 202 00:11:45,438 --> 00:11:48,140 I'm hot. I'm always hot at these things. 203 00:11:48,141 --> 00:11:49,808 Forget about hot. 204 00:11:49,809 --> 00:11:52,177 I can hardly hear a thing over that band. 205 00:11:52,178 --> 00:11:55,714 My fork is too short. Did you get a short fork? 206 00:11:55,715 --> 00:11:57,983 You know, the kugel was awful. 207 00:11:57,984 --> 00:11:59,651 I spit it in a napkin 208 00:11:59,652 --> 00:12:02,254 And put it on larry's plate. 209 00:12:02,255 --> 00:12:05,424 You know, i'm really hot myself. 210 00:12:05,425 --> 00:12:07,559 Get a load of her highness. 211 00:12:07,560 --> 00:12:10,362 Total lift, she had her eyes done, 212 00:12:10,363 --> 00:12:12,698 And it's not her real nose. 213 00:12:18,538 --> 00:12:20,906 Man, these people are completely rude 214 00:12:20,907 --> 00:12:23,242 For no reason. 215 00:12:23,243 --> 00:12:25,444 I love it here. 216 00:12:25,445 --> 00:12:28,947 - hey, these are free, right? - as many as you want. 217 00:12:28,948 --> 00:12:32,351 - I love it here too. - see? 218 00:12:32,352 --> 00:12:36,355 I gotta admit it, honey-- I am having a good time. 219 00:12:36,356 --> 00:12:38,457 And look over there-- it's game for the kids, 220 00:12:38,458 --> 00:12:40,959 It's skee-ball. 221 00:12:40,960 --> 00:12:43,796 Make that the best time of my life. 222 00:12:49,169 --> 00:12:51,403 So what do you like better, Becky, 223 00:12:51,404 --> 00:12:53,639 Schnapps and coffee, schnapps on the cake 224 00:12:53,640 --> 00:12:55,841 Or schnapps over ice cream? 225 00:12:57,377 --> 00:13:00,045 Okay. 226 00:13:00,046 --> 00:13:03,615 ( snickers ) man, you are schnapp-faced. 227 00:13:05,685 --> 00:13:07,886 What the hell are you doing back there? 228 00:13:07,887 --> 00:13:10,823 Just a little meat sculpture. 229 00:13:15,428 --> 00:13:17,429 Guess who this is. 230 00:13:17,430 --> 00:13:20,299 ( mimics Roseanne ) "Darlene, Becky, 231 00:13:20,300 --> 00:13:23,769 My back's itching right in the center!" 232 00:13:23,770 --> 00:13:26,672 Oh my god, it's mom. 233 00:13:26,673 --> 00:13:29,141 It's mom tartare. 234 00:13:30,310 --> 00:13:32,177 How long do you think it would take... 235 00:13:32,178 --> 00:13:35,381 To cook mom's head? 236 00:13:35,382 --> 00:13:37,983 Two and a half hours at 350๏ฟฝ. 237 00:13:37,984 --> 00:13:39,985 I've thought about it a lot. 238 00:13:41,287 --> 00:13:44,923 Whoa! Check out that guy. 239 00:13:44,924 --> 00:13:48,427 Nice! Ow, baby! 240 00:13:48,428 --> 00:13:50,295 Yeah-ah! 241 00:13:50,296 --> 00:13:52,865 Jeez, Becky, put it back in your pants. 242 00:13:52,866 --> 00:13:55,334 Aw, he even didn't look over. 243 00:13:55,335 --> 00:13:57,870 What-- what's that about, anyway, Becky? 244 00:13:57,871 --> 00:14:00,706 I mean, he was okay-looking, but you've got Mark at home 245 00:14:00,707 --> 00:14:03,676 - and Mark is-- - Mark is what? 246 00:14:03,677 --> 00:14:07,513 Your husband, right? That's where I was going with that. 247 00:14:07,514 --> 00:14:09,248 Say it, say it, say it. 248 00:14:09,249 --> 00:14:12,518 He's gorgeous, okay? There, I said it. 249 00:14:12,519 --> 00:14:15,554 Mark is a gorgeous man. Now hand me a knife. 250 00:14:15,555 --> 00:14:18,157 I must gut myself like a fish. 251 00:14:20,126 --> 00:14:22,394 He is gorgeous, isn't he? 252 00:14:22,395 --> 00:14:24,997 But, you know, it's kind of a trade off. 253 00:14:24,998 --> 00:14:28,400 I mean, he's not exactly the greatest conversationalist. 254 00:14:28,401 --> 00:14:30,569 Maybe that's your fault. I mean, 255 00:14:30,570 --> 00:14:32,571 When he speaks, you should try rewarding him 256 00:14:32,572 --> 00:14:34,506 With little treats. 257 00:14:35,909 --> 00:14:38,077 Well, he's not that bad. 258 00:14:38,078 --> 00:14:42,014 You always make him sound like he's the dumbest guy on the planet. 259 00:14:42,015 --> 00:14:44,950 ( snickers ) well, name someone dumber. 260 00:14:46,453 --> 00:14:49,288 Oh yeah, like I know everyone on the planet. 261 00:14:51,024 --> 00:14:53,759 Well, if you know he's not the brightest guy in the world, 262 00:14:53,760 --> 00:14:56,362 What's gonna happen with you guys 263 00:14:56,363 --> 00:14:59,198 - in like 10 years? - what do you mean? 264 00:14:59,199 --> 00:15:02,001 Well, mark's not gonna be gorgeous forever. 265 00:15:02,002 --> 00:15:06,638 Summer turns into fall, young elvis turns into bloated elvis... 266 00:15:06,639 --> 00:15:10,376 Well, he's more than just looks, Darlene. 267 00:15:10,377 --> 00:15:13,245 He's sweet and gentle, 268 00:15:13,246 --> 00:15:15,614 Doesn't run around, 269 00:15:15,615 --> 00:15:18,550 He's perfectly happy spending quiet evenings 270 00:15:18,551 --> 00:15:20,586 At home with me and... 271 00:15:20,587 --> 00:15:22,888 ( sobs ) just because we have nothing in particular 272 00:15:22,889 --> 00:15:25,924 To talk about ever... 273 00:15:25,925 --> 00:15:28,360 Doesn't mean we don't have a wonderful marriage. 274 00:15:31,498 --> 00:15:34,199 ( register clanks ) 275 00:15:35,935 --> 00:15:38,604 Here-- there's no kleenex. 276 00:15:38,605 --> 00:15:40,539 Thanks. 277 00:15:42,075 --> 00:15:45,010 Well, if you feel this bad about it, Becky, 278 00:15:45,011 --> 00:15:47,012 You should do something. 279 00:15:47,013 --> 00:15:49,548 I don't know. Mark is Mark 280 00:15:49,549 --> 00:15:51,417 And what can I do? 281 00:15:51,418 --> 00:15:53,419 Renovate him. 282 00:15:53,420 --> 00:15:55,654 I mean, that's what she did with dad. 283 00:15:55,655 --> 00:15:58,424 He used to have no goals and a menial job 284 00:15:58,425 --> 00:16:00,826 And-- well, now, 285 00:16:00,827 --> 00:16:02,928 He can bowl 200. 286 00:16:02,929 --> 00:16:04,930 I don't know if I can. 287 00:16:04,931 --> 00:16:08,634 I mean, mom is so much stronger than me. 288 00:16:08,635 --> 00:16:10,569 Just look at her. 289 00:16:11,971 --> 00:16:14,673 Come on, Becky, you're as strong as she is. 290 00:16:15,742 --> 00:16:17,710 Wow, this is weird. 291 00:16:17,711 --> 00:16:19,712 You're like helping me, 292 00:16:19,713 --> 00:16:22,281 Advising me to stay with Mark. 293 00:16:22,282 --> 00:16:24,416 God, we never do this, 294 00:16:24,417 --> 00:16:27,553 We never talk to each other like people. 295 00:16:27,554 --> 00:16:29,955 Yeah. Well, that's mom's fault. 296 00:16:29,956 --> 00:16:32,024 We'd be friends by now if she'd let us start drinking 297 00:16:32,025 --> 00:16:34,126 When we were kids. 298 00:16:39,265 --> 00:16:43,068 - so josh, do you like the girls yet? - not really. 299 00:16:43,069 --> 00:16:46,805 We'll, you're a man today. You better get off the pot. 300 00:16:46,806 --> 00:16:48,674 I better get back. Nice meeting you. 301 00:16:48,675 --> 00:16:50,342 Hey wait, josh. Before you go, 302 00:16:50,343 --> 00:16:52,144 Since it's your, uh, 303 00:16:52,145 --> 00:16:54,980 Special day, here-- go ahead, pick a present. 304 00:16:58,351 --> 00:17:00,786 - I guess i'll take the pen. - oh, good choice. 305 00:17:00,787 --> 00:17:03,088 That's from the hotel here. 306 00:17:05,158 --> 00:17:08,360 Yes! Iceman for the charity stripe! 307 00:17:08,361 --> 00:17:11,030 How about high-fives, guys? 308 00:17:11,031 --> 00:17:13,599 ( kids cheering ) 309 00:17:13,600 --> 00:17:16,235 They love me. 310 00:17:16,236 --> 00:17:18,704 Kids love anything they can climb on, Dan. 311 00:17:19,873 --> 00:17:22,241 My neck's sore, Dan. Will you rub my neck? 312 00:17:22,242 --> 00:17:26,111 That would mean putting down either my food or my drink. 313 00:17:26,112 --> 00:17:28,047 Well then, never mind. 314 00:17:28,048 --> 00:17:30,449 I couldn't help overhearing, 315 00:17:30,450 --> 00:17:33,352 I'm a chiropractor. Come by my office tomorrow, 316 00:17:33,353 --> 00:17:36,455 - i'll fix you up. - you don't want a chiropractor. 317 00:17:36,456 --> 00:17:38,624 Trust me, i'm an orthopedic surgeon. 318 00:17:38,625 --> 00:17:41,026 If it's really bothering you, call my office. 319 00:17:41,027 --> 00:17:44,997 If that's the result of an accident, call me. I'm a lawyer. 320 00:17:44,998 --> 00:17:47,566 I will fight for you. 321 00:17:48,668 --> 00:17:50,469 Sylvia and murray. 322 00:17:50,470 --> 00:17:52,304 - ( chuckles ) - that's us. 323 00:17:52,305 --> 00:17:54,173 No, that's them. 324 00:17:54,174 --> 00:17:58,143 They don't know you and the rest of the people don't know you either. 325 00:17:58,144 --> 00:18:00,746 Oh, I know what this is all about. 326 00:18:00,747 --> 00:18:03,148 Because I married a gentile, isn't it? 327 00:18:03,149 --> 00:18:05,384 You snuck in here, didn't you? 328 00:18:05,385 --> 00:18:08,153 Yeah, sorry, uncle sol. 329 00:18:08,154 --> 00:18:10,055 My brother-in-law is paying for this. 330 00:18:10,056 --> 00:18:12,191 - we're going. - no, you're staying. 331 00:18:12,192 --> 00:18:14,193 I hate my brother-in-law. 332 00:18:14,194 --> 00:18:17,529 Sit, eat, drink, take home a centerpiece. 333 00:18:17,530 --> 00:18:20,499 Hey, all right. Bar mitzvahs rock! 334 00:18:22,135 --> 00:18:24,236 You call this a bar mitzvah? 335 00:18:24,237 --> 00:18:26,705 He spent $20 a head. 336 00:18:26,706 --> 00:18:28,707 On my son's bar mitzvah, 337 00:18:28,708 --> 00:18:31,677 I don't wanna tell you what I spent-- I spent $30 a head. 338 00:18:33,646 --> 00:18:36,015 Who loves their son more? 339 00:18:36,016 --> 00:18:38,017 So when is the baby due? 340 00:18:38,018 --> 00:18:39,985 Any minute now. 341 00:18:39,986 --> 00:18:42,788 I became a grandfather about six weeks ago. 342 00:18:42,789 --> 00:18:44,556 The baby is colicky-- 343 00:18:44,557 --> 00:18:46,225 Baby won't sleep through the night 344 00:18:46,226 --> 00:18:48,027 And half the time the baby won't even eat. 345 00:18:48,028 --> 00:18:49,795 Wow, man, that's the worst. 346 00:18:49,796 --> 00:18:52,197 Yeah, my daughter and her husband are going out of their minds. 347 00:18:52,198 --> 00:18:55,467 - oh, god, I bet they are. - ( thumps ) 348 00:18:55,468 --> 00:18:58,437 You know, I need another drink. 349 00:19:00,940 --> 00:19:03,075 You know something? 350 00:19:03,076 --> 00:19:05,444 In 20 years they'll forget they didn't sleep. 351 00:19:05,445 --> 00:19:07,446 The only thing they'll remember is 352 00:19:07,447 --> 00:19:10,916 Just this-- this will be the only thing that they'll remember. 353 00:19:10,917 --> 00:19:13,919 - oh, look at those eyes... - uh-huh. 354 00:19:13,920 --> 00:19:15,821 ...And that little mouth. 355 00:19:15,822 --> 00:19:18,223 Yeah, the nose will come later. 356 00:19:19,459 --> 00:19:21,994 Oh, hey, before you put your wallet away, 357 00:19:21,995 --> 00:19:23,996 - here. - no no no, 358 00:19:23,997 --> 00:19:26,799 That's for the baby. When uncle sol gives a gift, 359 00:19:26,800 --> 00:19:29,335 It stays given. 360 00:19:29,336 --> 00:19:32,404 Well, I always wanted a rich uncle. 361 00:19:32,405 --> 00:19:34,340 Well, i'm comfortable. 362 00:19:34,341 --> 00:19:36,675 Yeah? Are you married? 363 00:19:36,676 --> 00:19:39,445 I'm a widower-- actually twice. 364 00:19:39,446 --> 00:19:41,246 I think i'm a jinx. 365 00:19:42,482 --> 00:19:45,484 Man, i'd love for you to meet my mom. 366 00:19:49,089 --> 00:19:52,157 Say, i've got another nephew who's gonna have a bar mitzvah in a couple of weeks. 367 00:19:52,158 --> 00:19:54,727 - i'll see you there. - you got it. 368 00:19:55,795 --> 00:19:57,496 Bye, uncle sol. 369 00:19:57,497 --> 00:19:59,832 So long, shlomo. 370 00:20:01,601 --> 00:20:03,535 Okay, I am. 371 00:20:05,372 --> 00:20:07,740 Uh, I guess we'd better go soon. 372 00:20:07,741 --> 00:20:09,942 Why? We were having a good time. 373 00:20:09,943 --> 00:20:11,810 Now you're all grumpy again. 374 00:20:11,811 --> 00:20:13,479 They get colicky, Roseanne. 375 00:20:13,480 --> 00:20:16,348 They need to be fed every 10 minutes... 376 00:20:16,349 --> 00:20:18,917 And burped, and changed, 377 00:20:18,918 --> 00:20:22,988 And fed again and burped and changed 378 00:20:22,989 --> 00:20:27,393 And fed and burped. You were right, honey-- 379 00:20:29,496 --> 00:20:32,031 Our days are definitely numbered. 380 00:20:32,032 --> 00:20:34,800 Thank god you dragged me out for one last hurrah. 381 00:20:34,801 --> 00:20:36,802 'cause the next six months are gonna be hell. 382 00:20:38,505 --> 00:20:41,640 They're gonna be fantastic, Dan. Let's go dance. 383 00:20:41,641 --> 00:20:43,308 I don't get it-- 384 00:20:43,309 --> 00:20:45,978 A few hours ago you were calling it baby jail. 385 00:20:45,979 --> 00:20:48,781 Oh yeah, I know, I know. But, you know, 386 00:20:48,782 --> 00:20:51,250 Remember the way they uh... 387 00:20:51,251 --> 00:20:54,019 Wrap their hand around your finger 388 00:20:54,020 --> 00:20:57,322 And the way they look when they smile the first time, 389 00:20:57,323 --> 00:21:00,192 The way they smell after they've had a bath. 390 00:21:01,394 --> 00:21:03,429 It's a pretty cool jail, actually. 391 00:21:03,430 --> 00:21:07,866 Yeah... The way they pop their little eyes open for the first time 392 00:21:07,867 --> 00:21:10,369 And look at you like they've got a bum deal. 393 00:21:11,471 --> 00:21:13,872 - that's the coolest. - yeah. 394 00:21:13,873 --> 00:21:16,342 Well, I am gonna miss this-- 395 00:21:16,343 --> 00:21:19,778 Just us, leisurely like-- 396 00:21:19,779 --> 00:21:22,448 I mean, it's all gonna be about the baby for a while. 397 00:21:22,449 --> 00:21:24,116 I'm gonna miss you. 398 00:21:24,117 --> 00:21:27,686 - well, we've still got tonight. - mm-hmm. 399 00:21:27,687 --> 00:21:30,255 And we're up 100 bucks. 400 00:21:42,102 --> 00:21:45,104 One, two, three, four-- chance. 401 00:21:45,105 --> 00:21:48,207 Chance! "pay luxury tax." 402 00:21:53,113 --> 00:21:55,080 "advance to go." 403 00:21:55,081 --> 00:21:58,484 Oh, i'll collect my 200 simoleons 404 00:21:58,485 --> 00:22:00,619 If you don't mind. 405 00:22:00,620 --> 00:22:03,655 Now your roll, little doggie. 406 00:22:03,656 --> 00:22:06,358 You're coming down my street now. 407 00:22:07,427 --> 00:22:10,262 Ooh! Oh, boardwalk 408 00:22:10,263 --> 00:22:12,898 With a hotel! 409 00:22:12,899 --> 00:22:15,300 I'm a little short. Do you think you can help me out? 410 00:22:15,301 --> 00:22:17,603 Well, I could, 411 00:22:17,604 --> 00:22:20,205 But I won't. 412 00:22:21,608 --> 00:22:24,810 Sorry, pooch, it's a dog-eat-dog world. 413 00:22:25,879 --> 00:22:28,047 She's killing us! 414 00:22:28,048 --> 00:22:29,982 I'm dead. I am dead. 415 00:22:29,983 --> 00:22:32,518 You have been so lucky. 416 00:22:32,519 --> 00:22:34,486 It's a sad sad tale 417 00:22:34,487 --> 00:22:35,487 Of the lucky and the dead. 418 00:22:35,537 --> 00:22:40,087 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.