All language subtitles for Roseanne s06e08 Guilt By Imagination.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,940 Hey, Fred, you want to grab something 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,308 At the lunch box with me? 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,577 Jackie'll be there. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,746 As will your unborn child. 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,182 No, I got to stop running after her. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,318 Think i've asked her out 10 times now. 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,686 She always says now. 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,621 It's as if she doesn't want to go out with me. 9 00:00:24,224 --> 00:00:26,992 Fred, allow me to offer you 10 00:00:26,993 --> 00:00:28,527 A small dating tip. 11 00:00:29,896 --> 00:00:31,363 Ears. 12 00:00:33,099 --> 00:00:34,099 Excuse me? 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,201 Jackie's a little sensitive 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,302 About her ears. 15 00:00:37,303 --> 00:00:38,504 She thinks they're too big. 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,005 Gee, I never noticed. 17 00:00:40,006 --> 00:00:42,207 Just like a man. 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,544 Trust me on this one. 19 00:00:45,545 --> 00:00:48,414 Every woman has a body part they worry about. 20 00:00:48,415 --> 00:00:49,748 You zero in on the right one, 21 00:00:49,749 --> 00:00:52,051 You can get anything you want. 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,621 Okay. Thanks. 23 00:00:55,622 --> 00:00:57,022 Dan. Yeah? 24 00:00:57,023 --> 00:00:59,825 You're looking particularly slender today. 25 00:01:04,664 --> 00:01:07,466 I'll put through that raise immediately. 26 00:01:11,137 --> 00:01:13,172 Excuse me, does Dan conner work here? 27 00:01:13,173 --> 00:01:15,074 No, he's the boss. 28 00:01:16,343 --> 00:01:17,743 Uh, i'm Phyllis Zimmer. 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,812 I'm an old friend of Danny's from high school. 30 00:01:19,813 --> 00:01:21,980 Do you think it would be okay if I went in there? 31 00:01:21,981 --> 00:01:24,116 Okay, but don't make too much noise. 32 00:01:24,117 --> 00:01:25,718 I just put him down for his nap. 33 00:01:32,492 --> 00:01:34,326 [valley girl accent] oh, my god! 34 00:01:34,327 --> 00:01:36,862 It's Dan Conner, the big football star. 35 00:01:36,863 --> 00:01:39,331 [gasps] 36 00:01:39,332 --> 00:01:42,468 I think he looked at me. 37 00:01:42,469 --> 00:01:45,504 Phyllis Zimmer. 38 00:01:45,505 --> 00:01:48,307 My god! 39 00:01:48,308 --> 00:01:50,776 What in the world are you doing here? 40 00:01:50,777 --> 00:01:52,778 Well, i'm in town for a couple of days, 41 00:01:52,779 --> 00:01:55,447 And I was driving by the school, 42 00:01:59,719 --> 00:02:01,353 Thanks. 43 00:02:01,354 --> 00:02:03,255 You look exactly the same. 44 00:02:03,256 --> 00:02:05,057 No, I don't! 45 00:02:10,930 --> 00:02:13,132 So, uh, you in charge of this place? 46 00:02:13,133 --> 00:02:15,501 Oh, yeah! This is my office, desk, chair. 47 00:02:15,502 --> 00:02:18,704 I usually wear a tie, but today it was dirty. 48 00:02:18,705 --> 00:02:20,673 Very impressive. 49 00:02:21,908 --> 00:02:23,242 Who's that? Nobody. 50 00:02:23,243 --> 00:02:26,178 But my family. 51 00:02:26,179 --> 00:02:27,846 Very nice. 52 00:02:27,847 --> 00:02:30,049 I see you're still married to Roseanne. 53 00:02:30,050 --> 00:02:31,684 Oh, yeah. 54 00:02:31,685 --> 00:02:33,185 She's great. 55 00:02:38,224 --> 00:02:40,092 Am I making you uncomfortable? 56 00:02:40,093 --> 00:02:42,928 I mean, you know, because of our...thing. 57 00:02:42,929 --> 00:02:44,463 [scoffs] aw, come on, 58 00:02:44,464 --> 00:02:46,665 Hey, hey, that was 25 years ago. 59 00:02:46,666 --> 00:02:48,334 We were in high school! 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,669 Me and Roseanne were broke up at the time. 61 00:02:52,572 --> 00:02:54,206 Roseanne ever find out about us? 62 00:02:54,207 --> 00:02:56,041 Yeah. 63 00:02:56,042 --> 00:02:58,410 False, false, crown, bridge. 64 00:03:04,451 --> 00:03:07,920 I guess she probably wouldn't want us to go to lunch then. 65 00:03:07,921 --> 00:03:09,788 Nah, she wouldn't care. 66 00:03:13,526 --> 00:03:14,860 She's be okay. 67 00:03:18,698 --> 00:03:20,132 She wouldn't mind. 68 00:03:21,835 --> 00:03:23,435 She could come with us. 69 00:03:23,436 --> 00:03:24,603 Yeah, she could, she could. 70 00:03:24,604 --> 00:03:26,939 I could call her and she could come, 71 00:03:26,940 --> 00:03:28,707 But she's working. 72 00:03:28,708 --> 00:03:30,209 Then it's just you and me. 73 00:03:30,210 --> 00:03:31,543 I guess so. 74 00:03:31,544 --> 00:03:33,679 Hey, we could go to the place we used to go. 75 00:03:33,680 --> 00:03:35,114 Well, under the bleachers 76 00:03:35,115 --> 00:03:36,648 Is an unusual spot for lunch, 77 00:03:36,649 --> 00:03:38,117 But, hey, what the hell? 78 00:03:39,786 --> 00:03:41,787 [nervous laugh] 79 00:03:41,788 --> 00:03:43,655 [theme] 80 00:04:33,206 --> 00:04:34,540 Hey, Jackie. 81 00:04:34,541 --> 00:04:36,075 Hi, Fred. Think fast. 82 00:04:38,578 --> 00:04:40,045 Earrings? 83 00:04:40,046 --> 00:04:42,748 Oh, I can't take these from you. 84 00:04:42,749 --> 00:04:44,817 Come on, I saw 'em in a store 85 00:04:44,818 --> 00:04:46,218 And they just, I don't know, 86 00:04:46,219 --> 00:04:47,619 Made me think of your ears. 87 00:04:52,158 --> 00:04:53,692 What? What about 'em? 88 00:04:55,261 --> 00:04:57,863 They're just petite, you know? Delicate. 89 00:04:57,864 --> 00:04:59,798 Oh, well, thanks. 90 00:05:03,203 --> 00:05:05,137 Can't really take credit for that. 91 00:05:06,473 --> 00:05:07,873 Although I have always tried 92 00:05:07,874 --> 00:05:09,274 To sleep on them evenly. 93 00:05:11,945 --> 00:05:14,313 Well...Guess i'll see you around. 94 00:05:14,314 --> 00:05:15,914 You know, Fred, um... 95 00:05:15,915 --> 00:05:17,916 Maybe if we went out to dinner again sometime 96 00:05:17,917 --> 00:05:19,485 It wouldn't be that bad. 97 00:05:19,486 --> 00:05:20,519 Really? 98 00:05:20,520 --> 00:05:22,454 So if I asked you to go out with me 99 00:05:22,455 --> 00:05:24,223 Tonight at 8:00 for dinner, you'd say yes? 100 00:05:24,224 --> 00:05:25,824 Yeah, I would. 101 00:05:25,825 --> 00:05:27,693 That's good to know. 102 00:05:29,229 --> 00:05:30,162 Fred! 103 00:05:30,163 --> 00:05:31,997 8:00? 104 00:05:31,998 --> 00:05:33,465 Yeah, deal. 105 00:05:33,466 --> 00:05:36,402 So what's Dan doing today? 106 00:05:36,403 --> 00:05:39,405 Oh, he's having lunch with some old friend from high school. 107 00:05:39,406 --> 00:05:40,806 Oh, yeah? Who? Maybe I know him. 108 00:05:40,807 --> 00:05:42,508 I think it was phyllis zimmer. 109 00:05:42,509 --> 00:05:43,776 [gasps] 110 00:05:46,079 --> 00:05:47,646 My god, really? 111 00:05:47,647 --> 00:05:48,914 No, maybe not. 112 00:05:48,915 --> 00:05:51,116 Not if it's gonna get Dan in trouble. 113 00:05:51,117 --> 00:05:52,851 Well, it could. 114 00:05:52,852 --> 00:05:54,520 They slept together in high school. 115 00:05:54,521 --> 00:05:57,256 If Roseanne finds out about this, she's gonna freak out. 116 00:05:57,257 --> 00:05:58,891 Well, she doesn't have to find out. 117 00:05:58,892 --> 00:06:01,393 Well, I can't lie to my sister. 118 00:06:01,394 --> 00:06:02,995 I don't think it would be wrong. 119 00:06:02,996 --> 00:06:05,764 No, I mean I can't lie to my sister. 120 00:06:05,765 --> 00:06:07,733 I always try, she can always tell. 121 00:06:07,734 --> 00:06:09,668 [Roseanne] Jackie, come here a minute. 122 00:06:09,669 --> 00:06:10,803 I'm busy! 123 00:06:10,804 --> 00:06:12,104 No, you're not! 124 00:06:12,105 --> 00:06:13,872 See? 125 00:06:15,775 --> 00:06:18,344 Hi, Fred. Where's Dan? 126 00:06:18,345 --> 00:06:20,379 Well, hey, look what Fred gave me. 127 00:06:20,380 --> 00:06:21,613 Look at that. 128 00:06:21,614 --> 00:06:24,683 Says he can't stop thinking about my ears. 129 00:06:24,684 --> 00:06:25,984 That's sweet, isn't it. 130 00:06:25,985 --> 00:06:27,453 Just what you want to hear 131 00:06:27,454 --> 00:06:29,455 From somebody who's seen you naked. 132 00:06:36,196 --> 00:06:38,163 So, uh, Fred, 133 00:06:38,164 --> 00:06:39,865 How come Dan didn't come down with you? 134 00:06:39,866 --> 00:06:41,033 Well, Dan couldn't come 135 00:06:41,034 --> 00:06:44,670 Because he had to have lunch at a seminar. 136 00:06:46,506 --> 00:06:50,009 Had to go to a motor seminar in Dekalb. 137 00:06:50,010 --> 00:06:53,912 Where they...seminar on all the motors 138 00:06:53,913 --> 00:06:56,015 That they'll be using. 139 00:06:56,016 --> 00:06:58,050 Well, Fred, how come you didn't go with him? 140 00:06:58,051 --> 00:06:59,218 Who, Fred? 141 00:06:59,219 --> 00:07:01,620 Well, Fred... Fred was gonna go. 142 00:07:01,621 --> 00:07:03,989 And--and, uh... 143 00:07:03,990 --> 00:07:05,157 Fred? 144 00:07:07,327 --> 00:07:09,328 It's only for bosses. 145 00:07:09,329 --> 00:07:10,562 Ah. 146 00:07:10,563 --> 00:07:13,799 Well, I guess Dan finally gets to lead 147 00:07:13,800 --> 00:07:16,001 That glamorous powerful life 148 00:07:16,002 --> 00:07:17,803 That he's always dreamed of. 149 00:07:17,804 --> 00:07:20,039 I feel just like Jackie Kennedy. 150 00:07:21,307 --> 00:07:23,275 It's only for bosses. 151 00:07:23,276 --> 00:07:26,311 That's really amazing the way you just did that. 152 00:07:26,312 --> 00:07:27,312 That's... 153 00:07:29,883 --> 00:07:31,817 Weren't lying about my ears, were you? 154 00:07:42,996 --> 00:07:44,663 Hey, Jackie. 155 00:07:44,664 --> 00:07:46,031 Dan. 156 00:07:49,002 --> 00:07:51,704 Roseanne's in the kitchen. 157 00:07:51,705 --> 00:07:53,839 Chicken's in the fridge. 158 00:07:53,840 --> 00:07:56,475 No, no, that's okay. I already had lunch. 159 00:07:58,545 --> 00:08:00,646 Usual place. 160 00:08:00,647 --> 00:08:03,349 I always eat at the same place. 161 00:08:03,350 --> 00:08:06,618 I'm very loyal that way. 162 00:08:06,619 --> 00:08:09,955 I'm a very loyal luncher. 163 00:08:11,725 --> 00:08:14,326 What exactly are we saying about lunch, Jackie? 164 00:08:14,327 --> 00:08:16,195 I know, Dan. 165 00:08:17,464 --> 00:08:19,732 Oh, jeez. 166 00:08:19,733 --> 00:08:21,433 What happened? 167 00:08:21,434 --> 00:08:23,502 What do you mean what happened? Nothing happened. 168 00:08:24,904 --> 00:08:26,205 All right, I believe you, 169 00:08:26,206 --> 00:08:28,040 But it was still really, really bad. 170 00:08:28,041 --> 00:08:29,875 You took out the one woman in the world 171 00:08:29,876 --> 00:08:31,810 Roseanne never wanted you to see again to lunch. 172 00:08:31,811 --> 00:08:32,945 How could you do that? 173 00:08:32,946 --> 00:08:34,913 I don't know. It was noon. I was hungry. 174 00:08:36,282 --> 00:08:37,649 Remember how nuts she went when she found out 175 00:08:37,650 --> 00:08:39,018 What you guys did in high school? 176 00:08:39,019 --> 00:08:40,486 Yeah, and we're not gonna put her 177 00:08:40,487 --> 00:08:41,687 Through that again, are we? 178 00:08:41,688 --> 00:08:42,888 No, of course not. 179 00:08:42,889 --> 00:08:45,324 Dan, Roseanne is very sensitive about this. 180 00:08:45,325 --> 00:08:46,692 And we know how dangerous she is 181 00:08:46,693 --> 00:08:47,693 When she gets sensitive. 182 00:08:47,694 --> 00:08:49,728 So if you don't tell her 183 00:08:49,729 --> 00:08:51,363 Then there's no problem. 184 00:08:51,364 --> 00:08:52,464 Yeah, there is! 185 00:08:52,465 --> 00:08:54,833 'cause you made me lie to my sister. 186 00:08:54,834 --> 00:08:57,002 Oh, man, you lied to her? 187 00:08:57,003 --> 00:08:58,804 She always knows when you lie to her! 188 00:08:58,805 --> 00:08:59,805 It's okay. 189 00:08:59,806 --> 00:09:02,274 Told her a really good one this time. 190 00:09:02,275 --> 00:09:04,009 [Roseanne] Jackie, is that you? 191 00:09:04,010 --> 00:09:06,011 What are you doing? 192 00:09:06,012 --> 00:09:10,382 I'm...watching the game with Dan. 193 00:09:10,383 --> 00:09:12,117 Go, team! 194 00:09:13,820 --> 00:09:15,788 [tv on, changing channels] 195 00:09:15,789 --> 00:09:17,790 First down Buffalo at the 39 yard line. 196 00:09:17,791 --> 00:09:19,124 You are the worst! 197 00:09:19,125 --> 00:09:21,293 Jackie, get in here! 198 00:09:21,294 --> 00:09:22,594 What'd you tell her? 199 00:09:22,595 --> 00:09:25,698 I told her that you went to Elgin to a motor seminar. 200 00:09:25,699 --> 00:09:27,299 What the hell's a motor seminar? 201 00:09:27,300 --> 00:09:28,334 I don't know! 202 00:09:28,335 --> 00:09:29,368 Ask Roseanne. 203 00:09:29,369 --> 00:09:30,903 She's the one that bought it. 204 00:09:33,506 --> 00:09:37,309 Oh, milky way bars in the pudding. 205 00:09:37,310 --> 00:09:38,744 What's the occasion? 206 00:09:38,745 --> 00:09:39,812 [chuckles] 207 00:09:39,813 --> 00:09:41,880 Oh, Dan did the coolest thing, you know? 208 00:09:41,881 --> 00:09:44,116 Right after he finished with that motor seminar, 209 00:09:44,117 --> 00:09:46,485 He came right home, he called in sick, 210 00:09:46,486 --> 00:09:48,187 And we spent the whole afternoon, 211 00:09:48,188 --> 00:09:49,521 You know, doing it. 212 00:09:52,692 --> 00:09:55,761 He had sex with you after...that? 213 00:09:55,762 --> 00:09:57,563 Oh, yeah, but it wasn't just sex. 214 00:09:57,564 --> 00:09:59,398 I mean, it was like the best sex 215 00:09:59,399 --> 00:10:02,134 We have ever had since, uh... 216 00:10:02,135 --> 00:10:04,203 Since we started having sex. 217 00:10:08,742 --> 00:10:10,676 My god! 218 00:10:10,677 --> 00:10:12,611 Oh, chill out, Jackie. 219 00:10:12,612 --> 00:10:14,046 It's not like I told you 220 00:10:14,047 --> 00:10:15,881 That we did it in here or nothing. 221 00:10:15,882 --> 00:10:17,416 We did it in here. 222 00:10:18,685 --> 00:10:19,952 Hey, girls. 223 00:10:19,953 --> 00:10:21,854 What are you talking about? 224 00:10:21,855 --> 00:10:24,923 Well, we're talking about you? Really? 225 00:10:24,924 --> 00:10:26,392 Yeah, I was just telling Jackie 226 00:10:26,393 --> 00:10:28,360 How you were showing me all that stuff 227 00:10:28,361 --> 00:10:30,929 That you learned about motors. 228 00:10:30,930 --> 00:10:32,231 Vroom vroom! 229 00:10:32,232 --> 00:10:34,333 Oh, yeah, yeah. 230 00:10:34,334 --> 00:10:36,268 That trip to elgin really paid off. 231 00:10:39,105 --> 00:10:40,906 I thought you said it was in dekalb. 232 00:10:40,907 --> 00:10:43,676 Uh... 233 00:10:45,779 --> 00:10:47,179 Jackie said it was Dekalb? 234 00:10:47,180 --> 00:10:49,148 No, no. Motor seminars are always in Elgin. 235 00:10:49,149 --> 00:10:51,917 What were you thinking? I don't know. 236 00:10:54,020 --> 00:10:55,554 Elgin, Dekalb, I... 237 00:10:55,555 --> 00:10:57,489 See, it was originally scheduled for Dekalb, 238 00:10:57,490 --> 00:10:58,991 And then they moved it to Elgin. 239 00:10:58,992 --> 00:11:00,959 They moved it to Elgin from Dekalb. 240 00:11:00,960 --> 00:11:02,161 That explains it. 241 00:11:05,932 --> 00:11:09,201 Oh, I totally believe everything that you guys are saying. 242 00:11:09,202 --> 00:11:12,271 See, that makes liars of all three of us. 243 00:11:15,241 --> 00:11:16,508 Okay. 244 00:11:21,014 --> 00:11:23,482 Dan and I were planning a big surprise party 245 00:11:23,483 --> 00:11:25,651 For your birthday last month. 246 00:11:25,652 --> 00:11:28,654 I'm so bad at this. 247 00:11:28,655 --> 00:11:30,389 Look, Rosie. 248 00:11:30,390 --> 00:11:32,491 Jackie thought she could help me by lying, 249 00:11:32,492 --> 00:11:34,493 But the whole thing is no big deal. 250 00:11:34,494 --> 00:11:35,994 I had lunch with an old friend 251 00:11:35,995 --> 00:11:37,763 Who was passing through town. 252 00:11:37,764 --> 00:11:39,431 We talked about you the whole time. 253 00:11:39,432 --> 00:11:40,666 You remember Phyllis Zimmer. 254 00:11:40,667 --> 00:11:42,334 God, she really likes you. 255 00:11:48,408 --> 00:11:51,777 Honey, it was only lunch. 256 00:11:51,778 --> 00:11:53,545 Honey? Oh, god. 257 00:11:55,148 --> 00:11:56,882 This is really bad. 258 00:11:56,883 --> 00:11:58,183 Yeah, I know. 259 00:11:58,184 --> 00:12:00,652 Oh, no, I mean this is really bad. 260 00:12:00,653 --> 00:12:02,187 I'm parked behind her. 261 00:12:08,762 --> 00:12:10,195 Oh, man. 262 00:12:10,196 --> 00:12:12,164 Rosie's never left before. 263 00:12:12,165 --> 00:12:13,999 Well, never would have happened 264 00:12:14,000 --> 00:12:16,502 If you hadn't been with another woman. 265 00:12:16,503 --> 00:12:17,803 "been with"? 266 00:12:17,804 --> 00:12:19,405 I had lunch with Phyllis. 267 00:12:19,406 --> 00:12:22,174 And? And you lied about it badly. 268 00:12:22,175 --> 00:12:25,344 And you came home and had sex with Roseanne. 269 00:12:25,345 --> 00:12:27,379 How do you think that made her feel? 270 00:12:27,380 --> 00:12:30,282 Pretty damn happy judging from this pudding. 271 00:12:30,283 --> 00:12:33,052 No, it was humiliating. 272 00:12:33,053 --> 00:12:34,386 Dan, you were thinking about Phyllis 273 00:12:34,387 --> 00:12:36,522 While you were having sex with Roseanne. 274 00:12:43,863 --> 00:12:47,166 Oh, well, that is just completely and totally not true! 275 00:12:47,167 --> 00:12:48,934 So there's no connection at all 276 00:12:48,935 --> 00:12:51,103 Between you having lunch with Phyllis today 277 00:12:51,104 --> 00:12:52,404 And having sex with Roseanne? 278 00:12:52,405 --> 00:12:53,806 For your information, Jackie, 279 00:12:53,807 --> 00:12:55,974 I have had sex with Roseanne many times 280 00:12:55,975 --> 00:12:57,376 Without having lunch with Phyllis, 281 00:12:57,377 --> 00:12:59,478 So your whole theory goes right out the window. 282 00:12:59,479 --> 00:13:01,146 Okay, I just got one question. 283 00:13:01,147 --> 00:13:03,315 If you're completely innocent, you did nothing wrong, 284 00:13:03,316 --> 00:13:05,617 Why do you think your wife just stormed out that door? 285 00:13:07,854 --> 00:13:09,321 Why are you here? 286 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 You don't live here. 287 00:13:11,958 --> 00:13:13,692 You're not married to anyone in this house. 288 00:13:13,693 --> 00:13:15,194 Why don't you go out that door, 289 00:13:15,195 --> 00:13:16,462 Get a life of your own? 290 00:13:16,463 --> 00:13:19,431 Then you can screw that up instead of messing with mine! 291 00:13:31,778 --> 00:13:34,346 You want to know how innocent I am? 292 00:13:34,347 --> 00:13:37,216 I could have. 293 00:13:37,217 --> 00:13:38,584 Could have what? 294 00:13:38,585 --> 00:13:40,419 She wanted me, Jackie. 295 00:13:42,322 --> 00:13:44,123 How do you know that? 296 00:13:44,124 --> 00:13:46,058 Men know. 297 00:13:47,961 --> 00:13:49,895 She did the eyelash thing. She did the hip thing. 298 00:13:49,896 --> 00:13:51,463 She did all the things. 299 00:13:52,799 --> 00:13:54,600 I could have had her right then and there, 300 00:13:54,601 --> 00:13:56,368 But I never even thought about it! 301 00:13:56,369 --> 00:13:58,604 You could have "had her." 302 00:13:58,605 --> 00:14:00,472 The Ramada was right next door. 303 00:14:00,473 --> 00:14:02,708 The vacancy sign was on. 304 00:14:02,709 --> 00:14:04,643 And if I was a different kind of guy, 305 00:14:04,644 --> 00:14:07,513 I could have had lunch, Phyllis, a quick shower, 306 00:14:07,514 --> 00:14:09,281 And been back at work by 2:00. 307 00:14:12,786 --> 00:14:16,355 Well, it's a good thing you never thought about it! 308 00:14:23,496 --> 00:14:25,931 [man on tv] that's how the weather is shaping up today. 309 00:14:25,932 --> 00:14:27,933 Now back to Charles in New York. 310 00:14:27,934 --> 00:14:30,035 Well, good morning, America. I'm Charles Gibson. 311 00:14:30,036 --> 00:14:31,103 And i'm Joan Lunden. 312 00:14:31,104 --> 00:14:32,938 [tv off] 313 00:14:32,939 --> 00:14:34,540 Rosie? 314 00:14:34,541 --> 00:14:37,509 Where is mom? I need breakfast. 315 00:14:41,481 --> 00:14:43,082 She's not in the bedroom? 316 00:14:43,083 --> 00:14:45,217 Nope. I don't think she slept here. 317 00:14:45,218 --> 00:14:46,885 The bed's not messed up. 318 00:14:46,886 --> 00:14:49,355 Oh, don't be silly, D.J. 319 00:14:49,356 --> 00:14:50,989 You know how sometimes 320 00:14:50,990 --> 00:14:52,591 Your mom sleeps on the floor 321 00:14:52,592 --> 00:14:54,626 Because she doesn't want to make the bed. 322 00:14:56,396 --> 00:14:57,996 Come on, i'll cook you breakfast. 323 00:14:57,997 --> 00:15:00,132 You don't know how to cook. 324 00:15:00,133 --> 00:15:02,368 I'll barbecue you breakfast! 325 00:15:02,369 --> 00:15:05,771 So, how do you like your eggs, sport? 326 00:15:05,772 --> 00:15:07,706 Hey, did you ever see the movie Rocky? 327 00:15:11,945 --> 00:15:14,013 Mom didn't come home, did she. 328 00:15:14,014 --> 00:15:17,016 Deej, you need to eat some healthy food. 329 00:15:17,017 --> 00:15:19,885 Hey! How 'bout some cream-style corn? 330 00:15:21,221 --> 00:15:22,788 I'm not hungry. 331 00:15:22,789 --> 00:15:25,891 I know, we can have mommy's pudding for breakfast. 332 00:15:25,892 --> 00:15:28,794 It's fortified with milky ways. 333 00:15:28,795 --> 00:15:30,162 Why aren't you telling me 334 00:15:30,163 --> 00:15:31,330 Where mom is? 335 00:15:33,299 --> 00:15:36,769 Deej... 336 00:15:36,770 --> 00:15:39,304 Your mom and I had a little fight last night. 337 00:15:39,305 --> 00:15:41,206 You guys always fight. 338 00:15:41,207 --> 00:15:44,043 Yeah, but this time I guess I messed up pretty good. 339 00:15:45,545 --> 00:15:48,147 You're not gonna get a divorce, are you? 340 00:15:48,148 --> 00:15:49,615 I'm the only kid in my class 341 00:15:49,616 --> 00:15:51,784 Whose parents are married to each other. 342 00:15:51,785 --> 00:15:54,219 Don't worry, son. 343 00:15:54,220 --> 00:15:56,221 Your mom's coming home. 344 00:15:56,222 --> 00:15:58,424 Everything's gonna be okay. 345 00:15:58,425 --> 00:16:00,225 Why don't you go upstairs and get ready, 346 00:16:00,226 --> 00:16:02,327 And i'll drive you to school. 347 00:16:02,328 --> 00:16:04,263 [door opens, shuts] 348 00:16:05,699 --> 00:16:08,734 Hey. Roseanne get back? 349 00:16:08,735 --> 00:16:10,135 Oh. 350 00:16:10,136 --> 00:16:12,137 Really scary, huh? 351 00:16:12,138 --> 00:16:13,939 Yeah, it is. 352 00:16:16,443 --> 00:16:19,445 You want me to make you some coffee? 353 00:16:19,446 --> 00:16:21,113 Jackie, my wife's gone, 354 00:16:21,114 --> 00:16:23,015 My son is worried we're gonna get a divorce, 355 00:16:23,016 --> 00:16:24,383 And it's all my fault. 356 00:16:26,486 --> 00:16:28,420 I'll make you a big pot. 357 00:16:29,756 --> 00:16:32,124 I don't know how I could have been so selfish. 358 00:16:32,125 --> 00:16:33,459 Well, Dan, you couldn't have known 359 00:16:33,460 --> 00:16:35,327 That Roseanne would react so badly. 360 00:16:35,328 --> 00:16:36,495 We've been married long enough. 361 00:16:36,496 --> 00:16:38,397 I should know exactly how she'd react. 362 00:16:38,398 --> 00:16:41,133 Then why did you go to lunch with phyllis? 363 00:16:43,503 --> 00:16:44,737 'cause she walked in 364 00:16:44,738 --> 00:16:46,672 And it was like I was 20 years younger. 365 00:16:50,210 --> 00:16:51,443 It just felt good. 366 00:16:54,280 --> 00:16:56,482 Not many people make me feel that way anymore. 367 00:16:56,483 --> 00:16:57,916 The last few years i've just felt 368 00:16:57,917 --> 00:16:59,818 So damn resistible. 369 00:16:59,819 --> 00:17:02,621 Dan...That's crazy. 370 00:17:02,622 --> 00:17:03,922 Yeah, well, whatever. 371 00:17:03,923 --> 00:17:06,892 Dan, there's a lot of women 372 00:17:06,893 --> 00:17:08,961 Find you very attractive. 373 00:17:08,962 --> 00:17:10,429 Yeah, right. 374 00:17:14,034 --> 00:17:15,300 Who? 375 00:17:18,972 --> 00:17:21,040 You should hear what some of the women customers 376 00:17:21,041 --> 00:17:22,975 Say about you down at the lunch box. 377 00:17:26,546 --> 00:17:28,781 What? 378 00:17:28,782 --> 00:17:31,750 Well, I promised not to tell, 379 00:17:31,751 --> 00:17:34,920 But let's just say the phrase 380 00:17:34,921 --> 00:17:38,424 "fine piece of tail" was used quite often. 381 00:17:41,461 --> 00:17:42,995 Jackie, you know, you're getting 382 00:17:42,996 --> 00:17:45,097 A whole lot better at this lying thing. 383 00:17:53,406 --> 00:17:55,074 I'm back. 384 00:17:55,075 --> 00:17:58,210 Well, now you got cable. 385 00:17:59,779 --> 00:18:03,082 Dan... 386 00:18:03,083 --> 00:18:04,850 He's worried sick about where you are. 387 00:18:04,851 --> 00:18:07,453 He just feels horrible. Cool. 388 00:18:07,454 --> 00:18:09,888 No, he feels really, really bad. 389 00:18:09,889 --> 00:18:12,758 It's kind of a mid-life thing. 390 00:18:12,759 --> 00:18:14,526 Guys get to this point in their life 391 00:18:14,527 --> 00:18:17,162 Where they have to bolster their ego. 392 00:18:17,163 --> 00:18:18,697 It's not unhealthy. 393 00:18:18,698 --> 00:18:20,532 It can be a natural phase 394 00:18:20,533 --> 00:18:21,834 In a loving relationship. 395 00:18:21,835 --> 00:18:23,035 What are you doing? 396 00:18:23,036 --> 00:18:24,903 I'm trying to turn down the Oprah show 397 00:18:24,904 --> 00:18:27,039 So I can hear you better. 398 00:18:27,040 --> 00:18:28,240 Oh, wait a minute. 399 00:18:28,241 --> 00:18:30,376 That's not Oprah. That's you. 400 00:18:31,711 --> 00:18:33,545 He just wanted somebody to think he was, 401 00:18:33,546 --> 00:18:35,180 You know, attractive. 402 00:18:35,181 --> 00:18:36,915 Oh, poor boy. 403 00:18:36,916 --> 00:18:39,852 Dan doesn't think he's attractive. 404 00:18:39,853 --> 00:18:42,554 Well, life is tough, Jackie. 405 00:18:42,555 --> 00:18:45,924 Sometimes I don't think dan's attractive either. 406 00:18:45,925 --> 00:18:47,993 Oh, come on, Roseanne. Cut him a break. 407 00:18:47,994 --> 00:18:49,395 It was--it was lunch! 408 00:18:49,396 --> 00:18:51,663 Yeah, when I feel all old and crummy, 409 00:18:51,664 --> 00:18:53,032 You don't see me having lunch 410 00:18:53,033 --> 00:18:54,466 With donnie van steenus. 411 00:18:54,467 --> 00:18:56,969 Donnie van steenus is dead. 412 00:18:58,438 --> 00:19:00,372 Well, be that as it may, Jackie, 413 00:19:00,373 --> 00:19:02,374 Not all my old boyfriends are dead. 414 00:19:02,375 --> 00:19:04,610 I'm sure I could rustle up one or two of 'em 415 00:19:04,611 --> 00:19:06,779 That would be willing to buy me a sandwich. 416 00:19:06,780 --> 00:19:09,481 Haven't you punished Dan enough? 417 00:19:09,482 --> 00:19:12,418 He had sex with phyllis all afternoon. 418 00:19:12,419 --> 00:19:14,386 He didn't have sex with Phyllis. 419 00:19:14,387 --> 00:19:17,723 Yes, he did, Jackie. He just used my body. 420 00:19:17,724 --> 00:19:19,324 And let me tell you something. 421 00:19:19,325 --> 00:19:21,894 She's been getting it a whole lot better than I have lately. 422 00:19:23,363 --> 00:19:25,564 You don't know what was going on in Dan's mind. 423 00:19:25,565 --> 00:19:27,633 Maybe Phyllis just made him feel good about himself, 424 00:19:27,634 --> 00:19:30,135 And the important thing is he came home to you. 425 00:19:30,136 --> 00:19:34,606 In his mind, he was having sex with Phyllis! 426 00:19:34,607 --> 00:19:36,175 Okay? 427 00:19:36,176 --> 00:19:38,777 Can't believe he let that woman on my kitchen table. 428 00:19:40,714 --> 00:19:41,947 All right, what if he did? 429 00:19:41,948 --> 00:19:43,982 Haven't you ever fantasized about anybody? 430 00:19:43,983 --> 00:19:46,218 No, not about anybody that I, you know, 431 00:19:46,219 --> 00:19:47,553 Could really get. 432 00:19:50,357 --> 00:19:51,690 Except for Fabio. 433 00:19:54,194 --> 00:19:55,694 Come on. 434 00:19:55,695 --> 00:19:57,196 No, it's true. 435 00:19:57,197 --> 00:19:59,331 Fabio, he could show up in Lanford, you know, 436 00:19:59,332 --> 00:20:00,599 And be looking around 437 00:20:00,600 --> 00:20:02,768 For a loose meat sandwich. 438 00:20:04,137 --> 00:20:07,639 You are never going to get fabio. 439 00:20:11,644 --> 00:20:15,381 [shouts] why do you have to ruin it for me? 440 00:20:15,382 --> 00:20:18,017 Well, anyway, so you have fantasized. 441 00:20:18,018 --> 00:20:19,518 It is very different, Jackie. 442 00:20:19,519 --> 00:20:20,919 How? 443 00:20:20,920 --> 00:20:23,355 Because haven't you heard of the double standard? 444 00:20:23,356 --> 00:20:24,890 And besides, Dan lied to me. 445 00:20:24,891 --> 00:20:27,159 He just--he lied to protect you. 446 00:20:27,160 --> 00:20:28,761 Well, he didn't protect me, Jackie. 447 00:20:28,762 --> 00:20:30,763 He just made me feel really, really horrible. 448 00:20:30,764 --> 00:20:32,765 Well, you made him feel really, really horrible back. 449 00:20:32,766 --> 00:20:33,966 He's sitting on a couch 450 00:20:33,967 --> 00:20:36,035 Scares his wife is off someplace. 451 00:20:36,036 --> 00:20:37,336 You won this one. 452 00:20:37,337 --> 00:20:39,538 Can't you just be big about it? 453 00:20:41,975 --> 00:20:43,409 [sighs] oh... 454 00:20:43,410 --> 00:20:45,344 So you really think he's sitting over there 455 00:20:45,345 --> 00:20:46,912 All by himself on the couch? 456 00:20:46,913 --> 00:20:47,980 Yes. 457 00:20:52,719 --> 00:20:53,752 All right. 458 00:20:53,753 --> 00:20:56,655 Well, I guess I can go talk to him. 459 00:21:00,994 --> 00:21:02,528 You bought it, didn't you. 460 00:21:02,529 --> 00:21:04,863 Dan's here. I said he was home, but he's here. 461 00:21:08,735 --> 00:21:10,135 Hey. Hey. 462 00:21:10,136 --> 00:21:12,571 I didn't sleep very well without you last night. 463 00:21:12,572 --> 00:21:15,708 Yeah, but you still slept, right? 464 00:21:17,711 --> 00:21:22,014 Rosie, i'm sorry. Please come home. 465 00:21:22,015 --> 00:21:24,149 Do you wanna go somewhere and talk? 466 00:21:27,754 --> 00:21:30,889 Yeah, I guess. No, I can't, 467 00:21:30,890 --> 00:21:33,359 Because I have to go to the school first 468 00:21:33,360 --> 00:21:35,694 And make sure D.J. got a decent lunch. 469 00:21:35,695 --> 00:21:37,096 Don't worry about it, I made him lunch. You did? 470 00:21:37,097 --> 00:21:40,165 No, I lied again. Isn't it great? 471 00:21:56,049 --> 00:21:58,217 Glad you're back. 472 00:21:58,218 --> 00:21:59,785 I'm glad for you. 473 00:21:59,786 --> 00:22:01,920 I think it's great we have the kind of relationship 474 00:22:01,921 --> 00:22:03,422 Where we can talk about stuff. 475 00:22:03,423 --> 00:22:05,891 Especially if one of us is completely in the wrong 476 00:22:05,892 --> 00:22:07,526 And you're completely in the right. 477 00:22:09,529 --> 00:22:13,365 Dan, just get naked and show me how sorry you are. 478 00:22:17,637 --> 00:22:19,605 If you want to think about other men sometimes, 479 00:22:19,606 --> 00:22:21,607 It's okay with me. I can live with that. 480 00:22:21,608 --> 00:22:25,811 I don't need to do that, Dan, unlike some people. 481 00:22:25,812 --> 00:22:28,814 I have evolved. 482 00:22:42,762 --> 00:22:46,732 [dan's voice] Rosie, i'm just glad you love me for who I am. 483 00:22:46,733 --> 00:22:48,600 I know i'm not perfect. 484 00:22:51,171 --> 00:22:55,541 In my eyes, you're pretty close. 485 00:22:55,542 --> 00:23:00,846 I washed my armpits with a washcloth. Just the way you like it. 486 00:23:04,818 --> 00:23:07,186 Dan, don't talk. 487 00:23:07,236 --> 00:23:11,786 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.