All language subtitles for Pulp Fiction (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:32,500 Forget it. It's too risky. I'm through doing that shit. 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,000 You always say that. The same thing every time. 3 00:00:36,100 --> 00:00:38,000 "I'm through, never again, too dangerous." 4 00:00:38,100 --> 00:00:40,600 I know that's what I always say. I'm always right too. 5 00:00:40,700 --> 00:00:44,100 - You forget about it in a day or two. - The days of me forgetting are over. 6 00:00:44,100 --> 00:00:46,200 The days of me remembering have just begun. 7 00:00:46,300 --> 00:00:48,500 You know, when you go on like this, what you sound like? 8 00:00:48,500 --> 00:00:51,600 - I sound like a sensible fuckin' man. - You sound like a duck. 9 00:00:51,600 --> 00:00:55,100 - Quack, quack, quack. - Take heart, 'cause you're never gonna have to hear it again. 10 00:00:55,200 --> 00:00:58,700 Since I'm never gonna do it again, you're never gonna have to hear me quack. 11 00:00:58,800 --> 00:01:03,500 - After tonight? - Correct. I got all tonight to quack. 12 00:01:03,600 --> 00:01:06,400 - Can I get anyone more coffee? - Oh, yes! 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,800 - Thank you. - You're welcome. 14 00:01:10,800 --> 00:01:13,900 I mean, the way it is now, 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,800 you're takin' the same risk as when you rob a bank. 16 00:01:16,900 --> 00:01:18,900 Takin' more of a risk. Banks are easier. 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Federal banks ain't supposed to stop you in any way during a robbery. 18 00:01:22,100 --> 00:01:26,300 They're insured. Why should they give a fuck? I don't even need a gun in a Federal bank. 19 00:01:26,400 --> 00:01:29,900 Heard about this one bloke, he walks into a bank with a portable phone. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,900 He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says, 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,600 "We got this guy's little girl. If you don't give him all your money, we're gonna kill her." 22 00:01:36,600 --> 00:01:39,400 - Did it work? - Fuckin' right it worked. That's what I'm talkin' about. 23 00:01:39,500 --> 00:01:45,300 Knucklehead walks into a bank with a telephone. Not a pistol, not a shotgun, a fuckin' phone. 24 00:01:45,400 --> 00:01:50,000 - Cleans the place out. They don't lift a fuckin' finger. - Did they hurt the little girl? 25 00:01:50,100 --> 00:01:53,800 There probably never was a little girl. The point of the story isn't a little girl. 26 00:01:53,900 --> 00:01:56,900 The point of the story is they robbed a bank with a telephone. 27 00:01:56,900 --> 00:01:59,900 - You want to rob banks? - I'm not saying I wanna rob banks. 28 00:02:00,000 --> 00:02:02,400 I'm illustrating if we did, it'd be easier than what we've been doing. 29 00:02:02,500 --> 00:02:06,600 - No more liquor stores? - What've we been talkin' about? Yeah, no more liquor stores. 30 00:02:06,700 --> 00:02:09,700 Besides, it ain't the giggle it used to be. There's too many foreigners own liquor stores. 31 00:02:09,800 --> 00:02:11,700 Vietnamese, Koreans, don't even speak fuckin' English. 32 00:02:11,800 --> 00:02:14,100 You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about. 33 00:02:14,200 --> 00:02:16,100 They make it too personal. 34 00:02:16,200 --> 00:02:20,400 - We keep on, one of these gook fuckers gonna make us kill him. - I'm not gonna kill anybody. 35 00:02:20,500 --> 00:02:24,800 I don't want to either. But they'll probably put us in a situation where it's us or them. 36 00:02:24,900 --> 00:02:26,800 And if it's not the gooks, 37 00:02:26,900 --> 00:02:29,500 it's these old fuckin' Jews who've owned the store for 15 fucking generations. 38 00:02:29,600 --> 00:02:34,000 You got Grandpa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand. 39 00:02:34,100 --> 00:02:36,000 Try walkin' into one of those places with nothing but a phone. 40 00:02:36,100 --> 00:02:38,000 See how far that gets you. Forget it. 41 00:02:38,100 --> 00:02:41,000 - We're out of it. - Well, what then, day jobs? 42 00:02:41,100 --> 00:02:43,100 - Not in this life. - What then? 43 00:02:45,300 --> 00:02:47,500 Garçon, coffee! 44 00:02:47,600 --> 00:02:49,900 This place. 45 00:02:51,300 --> 00:02:54,400 Garçon means boy. 46 00:02:57,700 --> 00:03:00,300 This place? A coffee shop? 47 00:03:00,400 --> 00:03:03,400 What's wrong with that? 48 00:03:03,400 --> 00:03:07,100 Nobody ever robs restaurants. Why not? 49 00:03:08,100 --> 00:03:10,500 Bars, liquor stores, 50 00:03:10,600 --> 00:03:14,300 gas stations; you get your head blown off stickin' up one of them. 51 00:03:14,400 --> 00:03:18,100 Restaurants, on the other hand, you catch with their pants down. 52 00:03:18,100 --> 00:03:21,800 They're not expectin' to get robbed. Not as expectin' anyway. 53 00:03:21,900 --> 00:03:26,400 - I bet you could cut down on the hero factor in a place like this. - Correct. 54 00:03:26,500 --> 00:03:29,700 Same as banks, these places are insured. 55 00:03:29,800 --> 00:03:32,200 Manager. He don't give a fuck. 56 00:03:32,200 --> 00:03:35,100 They're just trying to get you out before you start pluggin' the diners. 57 00:03:35,100 --> 00:03:39,100 Waitresses. Fuckin' forget it. No way they're takin' a bullet for the register. 58 00:03:39,200 --> 00:03:42,100 Busboys. Some wetback gettin' paid $1.50 an hour.. 59 00:03:42,200 --> 00:03:44,700 really give a fuck you're stealin' from the owner? 60 00:03:44,800 --> 00:03:47,900 Customers sittin' there with food in their mouths, they don't know what's goin' on. 61 00:03:48,000 --> 00:03:52,600 One minute, they're havin' a Denver omelet, the next, someone is stickin' a gun in their face. 62 00:03:52,700 --> 00:03:57,800 See, I got the idea the last liquor store we stuck up, remember? 63 00:03:57,800 --> 00:04:00,500 - All the customers kept comin' in. - Yeah. 64 00:04:00,600 --> 00:04:04,400 You got the idea of takin' their wallets. Now, that was a good idea. 65 00:04:04,500 --> 00:04:07,900 - Thank you. - Made more from the wallets than we did from the register. 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,300 - Yes, we did. - A lot of people come to restaurants. 67 00:04:10,300 --> 00:04:14,000 - A lot of wallets. - Pretty smart, huh? 68 00:04:14,100 --> 00:04:16,100 Pretty smart. 69 00:04:17,700 --> 00:04:20,700 I'm ready. Let's do it. Right now, right here. 70 00:04:20,800 --> 00:04:25,300 - Come on. - All right. Same as last time, remember? 71 00:04:25,300 --> 00:04:28,100 You're crowd control. I'll handle the employees. 72 00:04:33,700 --> 00:04:36,400 - I love you, Pumpkin. - I love you, Honey Bunny. 73 00:04:37,600 --> 00:04:40,100 Everybody be cool! This is a robbery! 74 00:04:40,200 --> 00:04:43,100 Any of you fucking pricks move, 75 00:04:43,200 --> 00:04:47,100 and I'll execute every motherfuckin' last one of you. 76 00:04:47,100 --> 00:04:47,400 And I'll execute every motherfuckin' last one of you. 77 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 - Jungle boogie - Get down with the boogie 78 00:06:40,900 --> 00:06:43,000 - Jungle boogie - Get it on 79 00:06:43,100 --> 00:06:45,300 - Jungle boogie - Get down with the boogie 80 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 - Jungle boogie - Get it on 81 00:06:47,700 --> 00:06:49,900 - Jungle boogie - Get up with the boogie 82 00:06:50,000 --> 00:06:52,100 - Jungle boogie - Get up with the get down 83 00:06:52,200 --> 00:06:54,400 - Jungle boogie - Get down and boogie 84 00:06:54,500 --> 00:06:57,700 - Jungle boogie - Shake it around 85 00:07:04,400 --> 00:07:08,500 - Okay, so tell me again about the hash bars. - Okay, what you want to know? 86 00:07:08,600 --> 00:07:11,500 - Hash is legal there, right? - It's legal, but it ain't 100% legal. 87 00:07:11,500 --> 00:07:16,200 You just can't walk into a restaurant, roll a joint and start puffin' away. 88 00:07:16,200 --> 00:07:19,600 I mean, they want you to smoke in your home or certain designated places. 89 00:07:19,600 --> 00:07:22,300 - Those are hash bars? - Yeah. It breaks down like this. 90 00:07:22,400 --> 00:07:24,700 It's legal to buy it. It's legal to own it. 91 00:07:24,800 --> 00:07:28,000 And if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it. 92 00:07:28,000 --> 00:07:32,400 It's illegal to carry it, but-but that doesn't matter, 'cause get a load of this. 93 00:07:32,500 --> 00:07:37,000 If you get stopped by a cop in Amsterdam, it's illegal for them to search you. 94 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 - I mean, that's a right the cops in Amsterdam don't have. - Oh, man! I'm goin'. 95 00:07:41,000 --> 00:07:43,600 That's all there is to it. I'm fuckin' goin'. 96 00:07:43,700 --> 00:07:46,600 I know, baby. You'd dig it the most. 97 00:07:46,700 --> 00:07:49,400 - But you know what the funniest thing about Europe is? - What? 98 00:07:49,500 --> 00:07:53,400 It's the little differences. I mean, they got the same shit over there that they got here, 99 00:07:53,500 --> 00:07:57,000 - but it's just there, it's a little different. - Example. 100 00:07:57,100 --> 00:08:00,200 You can walk into a movie theater in Amsterdam and buy a beer. 101 00:08:00,300 --> 00:08:03,900 And I don't mean just like no paper cup. I'm talkin' about a glass of beer. 102 00:08:04,000 --> 00:08:07,800 And in Paris, you can buy a beer in McDonald's. You know what they call.. 103 00:08:07,900 --> 00:08:11,400 a Quarter-Pounder with Cheese in Paris? 104 00:08:11,500 --> 00:08:13,700 They don't call it a Quarter-Pounder with Cheese? 105 00:08:13,700 --> 00:08:16,500 They got the metric system. They wouldn't know what the fuck a Quarter-Pounder is. 106 00:08:16,600 --> 00:08:20,500 - What do they call it? - They call it a Royale with Cheese. 107 00:08:20,600 --> 00:08:22,100 - Royale with Cheese. - That's right. 108 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 What do they call a Big Mac? 109 00:08:24,100 --> 00:08:27,400 Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac. 110 00:08:27,500 --> 00:08:30,600 Le Big Mac. 111 00:08:30,700 --> 00:08:34,900 - What do they call a Whopper? - I don't know. I didn't go into Burger King. 112 00:08:34,900 --> 00:08:38,400 - You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup? - What? 113 00:08:38,400 --> 00:08:41,400 - Mayonnaise. - Goddamn! 114 00:08:41,500 --> 00:08:45,800 - I seen 'em do it, man. They fuckin' drown 'em in that shit. - Yuck. 115 00:08:48,500 --> 00:08:51,800 We should have shotguns for this kind of deal. 116 00:08:54,800 --> 00:08:57,500 - How many up there? - Three or four. 117 00:08:57,600 --> 00:09:01,200 - That's countin' our guy? - Not sure. 118 00:09:01,300 --> 00:09:04,700 - So that means that it could be up to five guys up there? - It's possible. 119 00:09:04,700 --> 00:09:07,100 We should have fuckin' shotguns. 120 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 - What's her name? - Mia. 121 00:09:09,900 --> 00:09:14,100 - Mia. How did Marsellus and her meet? - I don't know. 122 00:09:14,200 --> 00:09:17,800 However people meet people. She used to be a actress. 123 00:09:17,800 --> 00:09:20,300 Oh, really? She do anything I'd have seen? 124 00:09:20,400 --> 00:09:24,900 - I think her biggest deal was she starred in a pilot. - Pilot? What's a pilot? 125 00:09:24,900 --> 00:09:28,400 - Well, you know the shows on TV? - I don't watch TV. 126 00:09:28,500 --> 00:09:32,200 Yeah, but you are aware that there is an invention called television, 127 00:09:32,200 --> 00:09:35,300 - and on this invention they show shows, right? - Yeah. 128 00:09:35,400 --> 00:09:39,800 The way they pick TV shows is they make one show. That show's called a pilot. 129 00:09:39,900 --> 00:09:42,800 Then they show that one show to the people who pick shows.. 130 00:09:42,900 --> 00:09:45,800 and on the strength of that one show, they decide if they wanna make more shows. 131 00:09:45,900 --> 00:09:50,400 Some get chosen and become television programs. Some don't, become nothin'. 132 00:09:50,500 --> 00:09:53,700 She starred in one of the ones that became nothing. 133 00:09:53,700 --> 00:09:56,500 You remember Antwan Rockamora? 134 00:09:56,600 --> 00:10:00,400 Half-black, half-Samoan. Used to call him "Tony Rocky Horror." 135 00:10:00,500 --> 00:10:03,900 - Yeah, maybe. Fat, right? - I wouldn't go so far as to call the brother fat. 136 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 I mean, he got a weight problem. What's a nigger gonna do? He's Samoan. 137 00:10:06,900 --> 00:10:11,300 - I think I know who you mean. What about him? - Marsellus fucked him up good. 138 00:10:11,400 --> 00:10:15,600 Word 'round the campfire is it was on account of Marsellus Wallace's wife. 139 00:10:23,700 --> 00:10:27,800 - So what he'd do? Fuck her? - No, no, no, no, no. Nothin' that bad. 140 00:10:27,800 --> 00:10:31,500 - Well, then what then? - He gave her a foot massage. 141 00:10:33,800 --> 00:10:36,100 A foot massage? 142 00:10:36,100 --> 00:10:38,200 - That's it? - Mm-hmm. 143 00:10:38,300 --> 00:10:40,200 Then what'd Marsellus do? 144 00:10:40,300 --> 00:10:43,400 Sent a couple cats over to his place. They took him out on his patio. 145 00:10:43,500 --> 00:10:47,400 Threw his ass over the balcony. Nigger fell four stories. 146 00:10:47,500 --> 00:10:51,600 He had a little garden down at the bottom enclosed in glass, like a greenhouse. 147 00:10:51,600 --> 00:10:53,900 Nigger fell through that. 148 00:10:54,000 --> 00:10:56,900 Since then, he kind of developed a speech impediment. 149 00:10:58,400 --> 00:11:01,100 - That's a damn shame. - Hmm. 150 00:11:05,800 --> 00:11:09,600 - But still, you play with matches, you get burned. - What do you mean? 151 00:11:09,700 --> 00:11:13,900 You don't be givin' Marsellus Wallace's new bride a foot massage. 152 00:11:13,900 --> 00:11:16,400 You don't think he overreacted? 153 00:11:16,500 --> 00:11:21,300 Antwan didn't expect Marsellus to react the way he did, but he had to expect a reaction. 154 00:11:21,400 --> 00:11:25,600 It was a foot massage. A foot massage is nothin'. I give my mother a foot massage. 155 00:11:25,600 --> 00:11:29,200 It's laying your hands in a familiar way on Marsellus's new wife. 156 00:11:29,200 --> 00:11:34,100 I mean, is it as bad as eatin' her pussy out? No, but it's the same fuckin' ballpark. 157 00:11:34,200 --> 00:11:36,300 Whoa, stop right there. Eatin' the bitch out.. 158 00:11:36,400 --> 00:11:39,000 and givin' the bitch a foot massage ain't even the same fucking thing. 159 00:11:39,100 --> 00:11:43,000 - It's not. It's the same ballpark. - Ain't no fuckin' ballpark neither. 160 00:11:43,100 --> 00:11:46,000 Now, look, maybe your method of massage differs from mine. 161 00:11:46,100 --> 00:11:49,800 But touchin' his wife's feet and sticking your tongue in the holiest of holies.. 162 00:11:49,900 --> 00:11:54,200 ain't the same fuckin' ballpark; it ain't the same league; it ain't the same fuckin' sport. 163 00:11:54,200 --> 00:11:58,100 - Foot massages don't mean shit! - Have you ever given a foot massage? 164 00:11:58,200 --> 00:12:01,300 Don't be tellin' me about foot massages. 165 00:12:01,300 --> 00:12:04,000 - I'm the foot fuckin' master. - You given a lot of them? 166 00:12:04,100 --> 00:12:08,300 Shit, yeah! Got my technique down and everything. I don't be ticklin' or nothin'. 167 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Would you give a guy a foot massage? 168 00:12:12,500 --> 00:12:15,200 - Fuck you. 169 00:12:15,200 --> 00:12:18,300 - You give 'em a lot? - Fuck you. 170 00:12:18,400 --> 00:12:21,700 - You know, I'm kind of tired. I could use a foot massage. - Yo, yo, yo, man. 171 00:12:21,700 --> 00:12:24,900 You best back off. I'm gettin' a little pissed here. 172 00:12:26,000 --> 00:12:28,600 - This is the door. - Yeah, it is. 173 00:12:31,300 --> 00:12:34,000 What time you got? 174 00:12:34,000 --> 00:12:36,200 7:22 in the a.m. 175 00:12:36,200 --> 00:12:39,800 No, it ain't quite time yet. Come on. Let's hang back. 176 00:12:47,400 --> 00:12:51,200 Look, just 'cause I wouldn't give no man a foot massage don't make it right.. 177 00:12:51,200 --> 00:12:54,400 for Marsellus to throw Antwan off a building into a glass motherfuckin' house, 178 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 fuckin' up the way the nigger talks; that shit ain't right. 179 00:12:57,300 --> 00:13:01,500 Motherfucker do that shit to me, he better paralyze my ass, 'cause I kill the motherfucker. 180 00:13:01,600 --> 00:13:06,600 I ain't sayin' it's right, but you sayin' a massage don't mean nothin'. I'm sayin' it does. 181 00:13:06,600 --> 00:13:11,300 Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. 182 00:13:11,300 --> 00:13:15,100 We act like they don't, but they do. That's what's so fuckin' cool about them. 183 00:13:15,200 --> 00:13:17,200 There's a sensuous thing goin' on.. 184 00:13:17,300 --> 00:13:20,500 where you don't talk about it, but you know it and she knows it. 185 00:13:20,600 --> 00:13:25,700 Fuckin' Marsellus knew it. And Antwan should've fuckin' better known better. 186 00:13:25,800 --> 00:13:30,200 That's his fuckin' wife, man. This ain't a man with a sense of humor about this shit. 187 00:13:30,200 --> 00:13:33,000 You know what I'm sayin'? 188 00:13:33,100 --> 00:13:35,000 It's an interestin' point. 189 00:13:35,100 --> 00:13:37,000 Come on. Let's get into character. 190 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 - What's her name again? - Mia. 191 00:13:46,000 --> 00:13:49,100 - Mia. - Why you so interested in big man's wife? 192 00:13:49,200 --> 00:13:54,400 He's goin' out of town, Florida. And he asked me if I'd take care of her while he's gone. 193 00:13:54,500 --> 00:13:58,400 - Take care of her? - No, man. Just take her out. 194 00:13:58,500 --> 00:14:01,900 Show her a good time. Make sure she don't get lonely. 195 00:14:01,900 --> 00:14:04,500 You're gonna be takin' Mia Wallace out on a date? 196 00:14:04,500 --> 00:14:07,200 It is not a date. 197 00:14:07,200 --> 00:14:11,300 It's just like if you were gonna take your buddy's wife to a movie or somethin'. 198 00:14:11,400 --> 00:14:14,900 It's just good company, that's all. 199 00:14:18,900 --> 00:14:23,700 It's not a date. It's definitely not a date. 200 00:14:30,100 --> 00:14:33,900 Hey, kids. How you boys doin'? 201 00:14:34,000 --> 00:14:36,700 Hey, keep chillin'. 202 00:14:42,800 --> 00:14:45,600 You know who we are? 203 00:14:45,700 --> 00:14:49,700 We're associates of your business partner, Marsellus Wallace. 204 00:14:49,700 --> 00:14:52,800 You do remember your business partner, don't you? 205 00:14:55,500 --> 00:14:58,400 Now, let me take a wild guess here. 206 00:15:00,400 --> 00:15:03,500 - You're Brett, right? - Yeah. 207 00:15:03,600 --> 00:15:07,900 I thought so. You remember your business partner Marsellus Wallace, 208 00:15:08,000 --> 00:15:09,800 don't ya, Brett? 209 00:15:09,900 --> 00:15:11,500 Yeah, I remember. 210 00:15:11,600 --> 00:15:15,900 Good. Looks like me and Vincent caught you boys at breakfast. 211 00:15:16,000 --> 00:15:18,600 Sorry about that. Whatcha havin'? 212 00:15:18,700 --> 00:15:20,700 Hamburgers. 213 00:15:20,700 --> 00:15:24,800 Hamburgers! The cornerstone of any nutritious breakfast. 214 00:15:26,200 --> 00:15:28,500 What kind of hamburgers? 215 00:15:28,600 --> 00:15:30,300 - Uh, ch-cheeseburgers. - No, no, no. 216 00:15:30,400 --> 00:15:33,500 Where'd you get 'em? McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box? 217 00:15:33,500 --> 00:15:36,300 - Where? - Uh, Big Kahuna Burger. 218 00:15:36,400 --> 00:15:39,500 Big Kahuna Burger! That's that Hawaiian burger joint. 219 00:15:39,600 --> 00:15:43,600 I hear they got some tasty burgers. I ain't never had one myself. How are they? 220 00:15:43,600 --> 00:15:46,300 They're.. They're good. 221 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 You mind if I try one of yours? 222 00:15:49,100 --> 00:15:51,500 - This is yours here, right? - Yeah. 223 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 Mmmm. 224 00:16:01,700 --> 00:16:04,800 This is a tasty burger! Vincent! 225 00:16:04,900 --> 00:16:07,400 You ever had a Big Kahuna burger? 226 00:16:08,400 --> 00:16:11,000 Want a bite? They're real tasty. 227 00:16:11,100 --> 00:16:14,500 - I ain't hungry. - Well, if you like burgers, give 'em a try sometime. 228 00:16:14,600 --> 00:16:18,400 Me, I can't usually get 'em 'cause my girlfriend's a vegetarian, 229 00:16:18,500 --> 00:16:21,600 which pretty much makes me a vegetarian. 230 00:16:21,700 --> 00:16:24,800 But I do love the taste of a good burger. Mmmm. 231 00:16:24,900 --> 00:16:29,400 You know what they call a Quarter-Pounder with Cheese in France? 232 00:16:29,500 --> 00:16:31,600 - No. - Tell 'em, Vincent. 233 00:16:31,600 --> 00:16:35,700 - A Royale with Cheese. - A Royale with Cheese. 234 00:16:35,700 --> 00:16:39,200 You know why they call it that? 235 00:16:39,300 --> 00:16:42,300 Uh, because of the metric system? 236 00:16:43,400 --> 00:16:46,700 Check out the big brain on Brett! 237 00:16:46,800 --> 00:16:50,100 You're a smart motherfucker. That's right. The metric system. 238 00:16:52,500 --> 00:16:54,600 - What's in this? - Sprite. 239 00:16:54,700 --> 00:16:56,600 Sprite. Good. 240 00:16:56,700 --> 00:17:00,500 You mind if I have some of your tasty beverage to wash this down with? 241 00:17:00,600 --> 00:17:03,500 Go right ahead. 242 00:17:14,900 --> 00:17:17,700 That hit the spot. 243 00:17:17,800 --> 00:17:21,900 You. Flock of Seagulls. You know why we're here? 244 00:17:22,000 --> 00:17:25,500 - Why don't you tell my man Vince here where you got the shit hid. - It's over.. 245 00:17:25,600 --> 00:17:29,200 I don't remember askin' you a goddamned thing! 246 00:17:32,900 --> 00:17:34,700 You were sayin'? 247 00:17:34,700 --> 00:17:36,800 It's in the cupboard. 248 00:17:39,600 --> 00:17:42,500 N-No, the one by your kn-knees. 249 00:18:03,400 --> 00:18:05,700 We happy? 250 00:18:05,800 --> 00:18:08,700 Vincent? 251 00:18:08,700 --> 00:18:11,400 - We happy? - Yeah, we happy. 252 00:18:13,500 --> 00:18:17,800 Look, I'm sorry, uh, l.. I didn't get your name. 253 00:18:17,900 --> 00:18:21,100 I got yours. Vincent. Right? B-But I never got yours. 254 00:18:21,100 --> 00:18:26,500 - My name's Pitt, and your ass ain't talkin' your way outta this shit. - No, no, no. 255 00:18:28,000 --> 00:18:30,900 I just want you to know how.. 256 00:18:33,500 --> 00:18:37,000 I just want you to know how sorry we are th-that things got so fucked up.. 257 00:18:37,100 --> 00:18:39,300 with us and Mr. Wallace. 258 00:18:39,400 --> 00:18:43,900 W-We got into this thing with the best intentions. Really. I never.. 259 00:18:43,900 --> 00:18:47,300 Oh, I'm sorry, did I break your concentration? 260 00:18:47,400 --> 00:18:50,000 - I didn't mean to do that. Please. 261 00:18:50,100 --> 00:18:55,200 Continue. You were saying something about "best intentions." 262 00:18:56,700 --> 00:19:00,600 What's the matter? Oh, you were finished! 263 00:19:00,600 --> 00:19:03,400 Oh, well, allow me to retort. 264 00:19:06,900 --> 00:19:09,900 What does Marsellus Wallace look like? 265 00:19:10,000 --> 00:19:12,200 What? 266 00:19:12,200 --> 00:19:15,500 - What country you from? - What? 267 00:19:15,600 --> 00:19:19,800 - "What" ain't no country I ever heard of. They speak English in What? - W-What? 268 00:19:19,900 --> 00:19:22,600 - English, motherfucker! Do you speak it? - Yes! 269 00:19:22,700 --> 00:19:24,400 - Then you know what I'm sayin'! - Yes. 270 00:19:24,400 --> 00:19:27,900 Describe what Marsellus Wallace looks like! 271 00:19:27,900 --> 00:19:30,600 - What? L.. - Say "what" again! 272 00:19:30,700 --> 00:19:34,600 Say "what" again! I dare ya! I double dare you, motherfucker! 273 00:19:34,700 --> 00:19:38,600 - Say "what" one more goddamn time! - H-H-He's black. 274 00:19:38,600 --> 00:19:41,000 - Go on! - He's bald! 275 00:19:41,000 --> 00:19:43,800 - Does he look like a bitch? - What? 276 00:19:45,500 --> 00:19:49,500 Does he look.. like a bitch? 277 00:19:49,600 --> 00:19:52,800 - No! - Then why you tryin' to fuck him like a bitch? 278 00:19:52,900 --> 00:19:56,500 - I didn't. - Yes, you did. Yes, you did, Brett! 279 00:19:56,600 --> 00:19:58,800 - You tried to fuck him. - No, no. 280 00:19:58,800 --> 00:20:04,100 But Marsellus Wallace don't like to be fucked by anybody except Mrs. Wallace. 281 00:20:04,200 --> 00:20:07,200 - You read the Bible, Brett? - Yes! 282 00:20:07,300 --> 00:20:11,900 Well, there's this passage I got memorized. Sort of fits this occasion. 283 00:20:12,000 --> 00:20:14,300 Ezekiel 25:17. 284 00:20:14,400 --> 00:20:17,700 "The path of the righteous man.. 285 00:20:17,700 --> 00:20:21,700 is beset on all sides by the inequities of the selfish.. 286 00:20:21,700 --> 00:20:24,700 and the tyranny of evil men. 287 00:20:24,700 --> 00:20:29,700 Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, 288 00:20:29,700 --> 00:20:32,900 shepherds the weak through the valley of darkness, 289 00:20:33,000 --> 00:20:35,600 for he is truly his brother's keeper.. 290 00:20:35,700 --> 00:20:39,300 and the finder of lost children. 291 00:20:39,400 --> 00:20:43,200 And I will strike down upon thee with great vengeance.. 292 00:20:43,200 --> 00:20:45,200 and furious anger.. 293 00:20:45,300 --> 00:20:49,900 those who attempt to poison and destroy My brothers! 294 00:20:50,000 --> 00:20:53,800 And you will know My name is the Lord.. 295 00:20:53,900 --> 00:20:57,300 when I lay My vengeance upon thee!" 296 00:21:15,500 --> 00:21:18,200 I think you gonna find.. 297 00:21:18,300 --> 00:21:20,900 when all this shit is over and done.. 298 00:21:22,600 --> 00:21:27,000 I think you're gonna find yourself one smilin' motherfucker. 299 00:21:28,500 --> 00:21:31,300 The thing is, Butch, 300 00:21:31,400 --> 00:21:34,400 right now.. you got ability. 301 00:21:36,100 --> 00:21:38,500 But painful as it may be, 302 00:21:38,600 --> 00:21:41,800 ability.. don't last. 303 00:21:43,800 --> 00:21:47,800 And your days are just about over. 304 00:21:47,900 --> 00:21:52,300 Now, that's a hard motherfuckin' fact of life. 305 00:21:52,400 --> 00:21:57,400 But that's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about. 306 00:21:59,300 --> 00:22:04,800 You see, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers. 307 00:22:04,900 --> 00:22:08,800 Motherfuckers who thought their ass would age like wine. 308 00:22:10,500 --> 00:22:14,300 If you mean it turns to vinegar.. it does. 309 00:22:15,500 --> 00:22:19,800 If you mean it gets better with age.. it don't. 310 00:22:21,500 --> 00:22:23,400 Besides, Butch, 311 00:22:25,200 --> 00:22:28,800 how many fights you think you got in you anyway? 312 00:22:28,900 --> 00:22:31,100 Hmm? 313 00:22:31,100 --> 00:22:33,100 Two? 314 00:22:34,200 --> 00:22:37,600 Boxers don't have an old-timers' day. 315 00:22:38,700 --> 00:22:42,700 You came close, but you never made it. 316 00:22:42,800 --> 00:22:47,000 And if you were gonna make it, you would have made it before now. 317 00:23:03,700 --> 00:23:06,000 You my nigger? 318 00:23:10,600 --> 00:23:13,000 Certainly appears so. 319 00:23:19,500 --> 00:23:23,400 The night of the fight, you may feel a slight sting. 320 00:23:26,600 --> 00:23:29,900 That's pride fuckin' with you. 321 00:23:31,000 --> 00:23:33,600 Fuck pride! 322 00:23:35,300 --> 00:23:38,400 Pride only hurts. 323 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 It never helps. 324 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 You fight through that shit. 325 00:23:45,300 --> 00:23:50,200 'Cause a year from now, when you kickin' it in the Caribbean, 326 00:23:50,300 --> 00:23:55,300 you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right." 327 00:23:57,200 --> 00:24:01,500 I got no problem with that, Mr. Wallace. 328 00:24:01,600 --> 00:24:05,400 In the fifth, your ass goes down. 329 00:24:09,400 --> 00:24:11,400 Say it. 330 00:24:13,600 --> 00:24:17,100 In the fifth, my ass goes down. 331 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 Yo, Vincent Vega. Our man in Amsterdam. 332 00:24:21,600 --> 00:24:26,100 Jules Winfield, our man in Inglewood. Get your asses on in here. 333 00:24:26,200 --> 00:24:30,000 - Goddamn, nigger, what's up with them clothes? - You don't even want to know. 334 00:24:30,100 --> 00:24:33,300 Where's the big man? 335 00:24:33,400 --> 00:24:36,300 The big man's right over there takin' care of some business. 336 00:24:36,400 --> 00:24:40,900 Why don't you hang back a second or two. You see the white boy leave, go on over. 337 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 How ya been? 338 00:24:45,900 --> 00:24:49,800 - I been doin' pretty good. How 'bout yourself? - All right. 339 00:24:51,400 --> 00:24:54,300 So I hear you're takin' Mia out tomorrow. 340 00:24:57,500 --> 00:24:59,600 At Marsellus's request. 341 00:25:00,900 --> 00:25:03,500 - Have you met Mia? - Not yet. 342 00:25:03,600 --> 00:25:06,800 What's so fuckin' funny? 343 00:25:06,800 --> 00:25:09,400 - Not a goddamn thing. - I got to piss. 344 00:25:09,500 --> 00:25:13,800 Look, I'm not a fuckin' idiot, all right? It's the big man's wife. 345 00:25:13,800 --> 00:25:16,500 I'm gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed, 346 00:25:16,600 --> 00:25:18,500 laugh at her fuckin' jokes, and that's it. 347 00:25:18,600 --> 00:25:21,700 Hey, my name's Paul, and this shit's between y'all. 348 00:25:21,800 --> 00:25:24,900 Then what'd you fuckin' ask me about it for? 349 00:25:24,900 --> 00:25:27,400 Asshole. 350 00:25:33,700 --> 00:25:35,900 - Gimme a pack of Red Apples. - Filters? 351 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 No. 352 00:25:40,700 --> 00:25:44,600 - You lookin' at somethin', friend? - You ain't my friend, palooka. 353 00:25:46,700 --> 00:25:50,200 - What was that? - I think you heard me just fine, punchy. 354 00:25:50,300 --> 00:25:52,900 Vincent Vega's in the house? 355 00:25:53,000 --> 00:25:56,300 My nigger, get your ass over here. 356 00:26:03,900 --> 00:26:06,600 - What's up? - Man, I'm really sorry. 357 00:26:06,700 --> 00:26:08,900 You shouldn't worry about it. 358 00:26:09,000 --> 00:26:11,900 Pack of Red Apples. $1.40. 359 00:26:14,400 --> 00:26:16,800 And some matches. 360 00:26:19,900 --> 00:26:21,800 Thanks. 361 00:26:23,700 --> 00:26:28,000 It's as if it turns every part of your body into the tip of a penis. 362 00:26:28,100 --> 00:26:32,000 - Whoa. - I'll lend it to you. It's a great book on piercing. 363 00:26:32,000 --> 00:26:36,400 That gun to pierce your ears, they don't use that to pierce your nipples, do they? 364 00:26:36,500 --> 00:26:40,400 Forget that gun. That guns goes against the entire idea behind piercing. 365 00:26:40,500 --> 00:26:45,300 All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle. 366 00:26:45,400 --> 00:26:48,900 Five in each ear, one through the nipple of my left breast, 367 00:26:49,000 --> 00:26:52,100 two in my right nostril, one in my left eyebrow, 368 00:26:52,200 --> 00:26:55,000 one in my belly, one in my lip, one in my clit, 369 00:26:55,100 --> 00:26:58,600 - and I wear a stud in my tongue. - Excuse me. 370 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 I was just curious, 371 00:27:00,600 --> 00:27:04,500 but, um.. why would you wear a stud in your tongue? 372 00:27:04,600 --> 00:27:08,100 Sex thing. Helps fellatio. 373 00:27:08,100 --> 00:27:12,100 Vincenzo. Step in my office. 374 00:27:18,900 --> 00:27:22,000 This is Panda from Mexico. Very good stuff. 375 00:27:22,000 --> 00:27:25,500 Now, that's Bava. Different, but equally good. 376 00:27:25,500 --> 00:27:28,500 And that is Choco from the Harz Mountains of Germany. 377 00:27:28,500 --> 00:27:33,000 Now, the first two are the same. 300 a gram. Those are friend prices. 378 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 But this one is a little more expensive. 379 00:27:36,100 --> 00:27:38,500 This is 500 a gram. 380 00:27:38,500 --> 00:27:41,900 But, when you shoot it, you will know where that extra money went. 381 00:27:42,000 --> 00:27:46,100 There's nothing wrong with these two. This is real, real, real good shit. 382 00:27:46,200 --> 00:27:49,800 But this one is a fuckin' madman. 383 00:27:49,900 --> 00:27:52,700 Remember, I just got back from Amsterdam. 384 00:27:52,800 --> 00:27:55,800 Am I a nigger? Are we in Inglewood? No. 385 00:27:55,900 --> 00:27:59,000 You're in my home. Now, white people who know the difference.. 386 00:27:59,100 --> 00:28:02,100 between good shit and bad shit, this is the house they come to. 387 00:28:02,200 --> 00:28:05,500 Now, my shit, I'll take the Pepsi Challenge with that Amsterdam shit.. 388 00:28:05,600 --> 00:28:08,900 - any old day of the fuckin' week. - That's a bold statement. 389 00:28:09,000 --> 00:28:12,800 This ain't Amsterdam, Vince. This is a seller's market. 390 00:28:12,900 --> 00:28:16,900 Coke is fuckin' dead as.. dead. 391 00:28:17,000 --> 00:28:20,900 Heroin, it's comin' back in a big fuckin' way. 392 00:28:22,100 --> 00:28:25,600 - All right. Gimme three grams of madman. - Okay. 393 00:28:25,700 --> 00:28:29,100 Now, if it's as good as you say it is, I'll come back and buy another thousand. 394 00:28:29,200 --> 00:28:31,900 I just hope that I still have some left for ya, 395 00:28:32,000 --> 00:28:36,200 but I'm givin' you some out of my own private stash. 396 00:28:36,300 --> 00:28:39,400 That is what a nice guy I am. 397 00:28:39,500 --> 00:28:43,600 - I'm outta balloons. Is a baggie all right? - Yeah, that's cool. 398 00:28:43,700 --> 00:28:45,700 All right. I'll just get one for ya. 399 00:28:45,700 --> 00:28:50,700 Honey, will you get me some baggies and, uh, twistix from the kitchen? 400 00:28:50,800 --> 00:28:52,700 Okay. 401 00:28:52,800 --> 00:28:56,300 Hey, uh, what do you think about Trudi? She ain't got a boyfriend. 402 00:28:56,400 --> 00:28:59,700 - You wanna hang out and get high? - Which one's Trudi? 403 00:28:59,800 --> 00:29:03,900 - The one with all the shit in her face? - No, that's Jody. 404 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 That's my wife. 405 00:29:06,500 --> 00:29:11,100 - I'm sorry, man. - Thank you. 406 00:29:11,200 --> 00:29:15,000 - No, I can't. I gotta be someplace. - All right, no problemo. 407 00:29:15,100 --> 00:29:17,800 - I'll take a rain check. 408 00:29:17,900 --> 00:29:21,200 - Oh. - Thank you, Jody. 409 00:29:21,300 --> 00:29:24,600 Still got your Malibu? 410 00:29:24,700 --> 00:29:27,800 Oh, man, you know what some fucker did the other day? 411 00:29:27,900 --> 00:29:29,800 - What? - Fuckin' keyed it. 412 00:29:29,900 --> 00:29:33,500 - Oh, man, that's fucked up. - Tell me about it. 413 00:29:33,500 --> 00:29:36,200 I had it in storage for three years. 414 00:29:36,300 --> 00:29:40,600 It was out five days, and some dickless piece of shit fucked with it. 415 00:29:40,700 --> 00:29:45,100 They should be fuckin' killed, man. No trial, no jury, straight to execution. 416 00:29:45,200 --> 00:29:49,900 I wish I could've caught him doin' it. I'd have given anything to catch that asshole. 417 00:29:50,000 --> 00:29:54,700 - It'd been worth him doin' it just so I could've caught him. - What a fucker! 418 00:29:54,800 --> 00:29:57,600 What's more chicken-shit than fuckin' with a man's automobile? 419 00:29:57,700 --> 00:30:00,600 - Don't fuck with another man's vehicle. - You don't do it. 420 00:30:00,700 --> 00:30:03,100 - It's just against the rules. - Thank you. 421 00:30:03,100 --> 00:30:05,300 Thank you. 422 00:30:05,400 --> 00:30:08,200 - Mind if I shoot up here? - Hey, mi casa es su casa. 423 00:30:08,200 --> 00:30:11,500 Muchas gracias. 424 00:31:54,500 --> 00:31:58,600 Hi, Vincent. I'm getting dressed. The door's open. 425 00:31:58,600 --> 00:32:02,800 Come inside and make yourself a drink. Mia. 426 00:32:11,700 --> 00:32:13,700 Hello? 427 00:32:13,800 --> 00:32:18,300 Billy Raye was a preacher's son and when his daddy would visit he'd come along 428 00:32:18,400 --> 00:32:20,500 Vincent. 429 00:32:22,700 --> 00:32:25,100 Vincent. 430 00:32:25,100 --> 00:32:27,100 I'm on the intercom. 431 00:32:27,100 --> 00:32:29,800 Where is.. Where is the intercom? 432 00:32:29,800 --> 00:32:33,200 It's on the wall by the two African fellows. 433 00:32:33,200 --> 00:32:35,300 To your right. 434 00:32:38,500 --> 00:32:40,600 Warm. 435 00:32:40,600 --> 00:32:42,700 Warmer. 436 00:32:42,800 --> 00:32:44,800 Disco. 437 00:32:44,900 --> 00:32:47,500 Hello? 438 00:32:47,600 --> 00:32:50,900 Push the button if you want to talk. 439 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Hello? 440 00:32:53,100 --> 00:32:56,900 Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. 441 00:32:57,000 --> 00:33:00,400 The bar's by the fireplace. 442 00:33:02,300 --> 00:33:04,300 Okay. 443 00:33:04,400 --> 00:33:06,800 When he started sweet talkin' to me 444 00:33:06,900 --> 00:33:09,700 He come and tell me everything is all right 445 00:33:09,700 --> 00:33:12,400 He'd kiss me and tell me everything is all right 446 00:33:12,500 --> 00:33:14,400 Can I get away again tonight 447 00:33:14,500 --> 00:33:17,100 The only one who could ever reach me 448 00:33:17,100 --> 00:33:19,800 Was the son of a preacher man 449 00:33:19,900 --> 00:33:22,900 The only boy who could ever teach me 450 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Was the son of a preacher man Yes, he was 451 00:33:26,000 --> 00:33:28,300 He was 452 00:33:28,400 --> 00:33:31,000 - Lord he knows he was - Yes he was 453 00:33:33,700 --> 00:33:36,100 How will I remember 454 00:33:36,200 --> 00:33:38,900 The look was in his eyes 455 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 Stealing kisses from me on the sly 456 00:33:41,500 --> 00:33:44,100 Taking time to make time 457 00:33:44,200 --> 00:33:46,700 Telling me that he's all mine 458 00:33:46,800 --> 00:33:49,700 Learning from each other's knowin' 459 00:33:49,800 --> 00:33:51,900 Looking to see how much we've grown 460 00:33:51,900 --> 00:33:54,400 And the only one who could ever reach me 461 00:33:54,500 --> 00:33:56,700 Was the son of a preacher man 462 00:33:56,800 --> 00:33:59,800 The only boy who could ever teach me 463 00:33:59,900 --> 00:34:02,200 Was the son of a preacher man Yes, he was 464 00:34:02,300 --> 00:34:05,100 - Was, was - He was 465 00:34:05,200 --> 00:34:07,900 Oh, yes he was 466 00:34:07,900 --> 00:34:09,800 Let's go. 467 00:34:15,400 --> 00:34:17,400 What the fuck is this place? 468 00:34:17,400 --> 00:34:20,900 This is Jackrabbit Slim's. 469 00:34:21,000 --> 00:34:23,300 An Elvis man should love it. 470 00:34:23,400 --> 00:34:27,600 - Come on, Mia. Let's go get a steak. - You can get a steak here, daddy-o. 471 00:34:27,700 --> 00:34:30,500 Don't be a.. 472 00:34:30,600 --> 00:34:34,000 Oh, after you, kitty-cat. 473 00:34:53,400 --> 00:34:57,200 Good evening, ladies and gentlemen. Now, how may I help you? 474 00:34:57,300 --> 00:35:00,100 - There's a reservation under Wallace. - Wallace? 475 00:35:00,200 --> 00:35:03,100 We reserved a car. 476 00:35:03,200 --> 00:35:08,700 Oh, a car. Why don't you seat 'em over there in the Chrysler. 477 00:35:08,800 --> 00:35:12,100 School get out, baby Gonna tell you some news 478 00:35:12,200 --> 00:35:14,400 Sure do look good in them baby doll shoes 479 00:35:14,400 --> 00:35:19,200 One, two, buckle the shoes Three, four, get out on the floor 480 00:35:19,300 --> 00:35:24,600 Five, six, come get your kicks down at the corner of Lincoln and 46th, yeah 481 00:35:27,900 --> 00:35:30,100 All right 482 00:35:32,700 --> 00:35:34,900 I've been waitin' in school all day long 483 00:35:35,000 --> 00:35:37,100 Waiting on the bell to ring so I can go home 484 00:35:37,200 --> 00:35:39,700 Throw my books on the table Pick up the telephone 485 00:35:39,800 --> 00:35:41,900 - Come on, baby - Coffee, please? Decaf. 486 00:35:41,900 --> 00:35:44,200 - Just a minute. - Heading down to the drugstore to get a soda pop 487 00:35:44,300 --> 00:35:46,700 Throw a nickel in the jukebox Then we start to rock 488 00:35:46,700 --> 00:35:48,800 School's out, baby Gonna tell you some news 489 00:35:48,900 --> 00:35:50,900 You sure do look good in them baby doll shoes 490 00:35:51,000 --> 00:35:53,700 Well, it's one, two Buckle the shoes 491 00:35:53,700 --> 00:35:56,100 Three, four Get out on the floor 492 00:35:56,100 --> 00:36:00,000 Five, six, come get your kicks down at the corner of Lincoln and 46th 493 00:36:04,900 --> 00:36:07,900 Gonna rock all night Just wait and see 494 00:36:08,000 --> 00:36:11,700 Ricky, Ricky, Ricky! 495 00:36:13,500 --> 00:36:16,400 Let's hear it for Ricky Nelson! 496 00:36:16,500 --> 00:36:19,900 - Fantastic job, Rick. Thank you very much. - Vincent! 497 00:36:23,800 --> 00:36:27,100 Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show, 498 00:36:27,200 --> 00:36:31,800 so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's. 499 00:36:31,800 --> 00:36:34,200 Thank you. 500 00:36:34,300 --> 00:36:37,700 Call for.. 501 00:36:37,800 --> 00:36:42,400 - Phil-lip Mor-ris. - What do you think? 502 00:36:42,500 --> 00:36:47,200 I think it's like a wax museum with a pulse. 503 00:36:47,300 --> 00:36:51,100 Hi, I'm Buddy. What can I get you? 504 00:36:53,600 --> 00:36:58,000 Let's see, steak, steak, steak. Oh, yeah, I'll have the Douglas Sirk steak. 505 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 - I'll have that. - How do you want that cooked? 506 00:37:00,900 --> 00:37:04,200 - Burned to a crisp or bloody as hell? - Bloody as hell, and.. 507 00:37:04,300 --> 00:37:07,000 Oh, yeah, look at this.. vanilla Coke. 508 00:37:07,100 --> 00:37:09,000 What about you, Peggy Sue? 509 00:37:09,100 --> 00:37:12,400 I'll have the.. 510 00:37:12,500 --> 00:37:16,900 Durward Kirby burger, bloody. 511 00:37:16,900 --> 00:37:20,800 And.. a five-dollar shake. 512 00:37:20,900 --> 00:37:23,600 How do you want that shake, Martin and Lewis, or Amos 'n Andy? 513 00:37:23,700 --> 00:37:27,800 - Martin and Lewis. - Did you just order a five-dollar shake? 514 00:37:27,900 --> 00:37:30,000 Mm-hmm. 515 00:37:30,000 --> 00:37:33,200 That's a shake? That's milk and ice cream? 516 00:37:33,300 --> 00:37:37,700 - Last I heard. - That's five dollars? You don't put bourbon in it or nothin'? 517 00:37:37,700 --> 00:37:40,100 - No. - Just checking. 518 00:37:40,200 --> 00:37:42,900 I'll be right back with your drinks. 519 00:37:42,900 --> 00:37:44,900 To Lonesome Town 520 00:37:44,900 --> 00:37:48,900 To cry my troubles away 521 00:37:50,500 --> 00:37:54,600 Could you, um.. roll me one of those, cowboy? 522 00:37:54,700 --> 00:37:57,500 You can have this one, cowgirl. 523 00:37:57,600 --> 00:37:59,500 Thanks. 524 00:37:59,600 --> 00:38:02,000 The streets are filled with regret 525 00:38:04,300 --> 00:38:06,300 Think nothin' of it. 526 00:38:06,400 --> 00:38:10,200 Lay me down in Lonesome Town 527 00:38:10,300 --> 00:38:13,800 - I can learn to forget - So.. 528 00:38:13,900 --> 00:38:17,000 Marsellus said you just got back from Amsterdam. 529 00:38:17,000 --> 00:38:20,200 - Sure did. - How long were you there? 530 00:38:20,300 --> 00:38:22,800 Just over three years. 531 00:38:25,300 --> 00:38:28,200 I go there about once a year to chill out for a month. 532 00:38:28,200 --> 00:38:32,000 No kiddin'? I didn't know that. 533 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Why would you? 534 00:38:39,600 --> 00:38:41,600 I heard you did a pilot. 535 00:38:42,800 --> 00:38:46,500 - That was my 15 minutes. - What was it? 536 00:38:46,600 --> 00:38:51,300 It was a show about a team of female secret agents called Fox Force Five. 537 00:38:51,400 --> 00:38:54,100 - What? - Fox Force Five. 538 00:38:54,200 --> 00:38:56,400 Fox, as in were a bunch of foxy chicks. 539 00:38:56,500 --> 00:38:59,000 Force, as in we're a force to be reckoned with. 540 00:38:59,100 --> 00:39:01,800 And five, as in there's one-two-three-four-five of us. 541 00:39:01,900 --> 00:39:05,600 There was a blond one, Sommerset O'Neal. She was the leader. 542 00:39:05,700 --> 00:39:08,800 The Japanese fox was a kung fu master. 543 00:39:08,900 --> 00:39:12,900 The black girl was a demolition expert. 544 00:39:13,000 --> 00:39:15,900 French fox's speciality was sex. 545 00:39:15,900 --> 00:39:20,300 - What was your speciality? - Knives. 546 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 The character I played, Raven McCoy, 547 00:39:22,500 --> 00:39:26,300 her background was she grew up raised by circus performers. 548 00:39:26,400 --> 00:39:30,700 According to the show, she was the deadliest woman in the world with a knife. 549 00:39:30,800 --> 00:39:33,500 And she knew a zillion old jokes. 550 00:39:33,600 --> 00:39:37,700 Her grandfather, an old vaudevillian, taught her. 551 00:39:37,800 --> 00:39:41,100 And if we would have got picked up, they would've worked in a gimmick.. 552 00:39:41,200 --> 00:39:45,000 where every show I would've told another joke. 553 00:39:46,200 --> 00:39:49,000 You know any of them old jokes? 554 00:39:49,100 --> 00:39:52,800 Well, I only got the chance to say one 'cause we only did one show. 555 00:39:52,900 --> 00:39:55,400 - Tell me. - It's corny. 556 00:39:56,300 --> 00:39:58,400 Don't be that way. Tell me. 557 00:39:58,500 --> 00:40:02,200 - No, you wouldn't like it, and I'd be embarrassed. - You'd be embarr.. 558 00:40:02,300 --> 00:40:06,200 You told 50 million people, and you can't tell me? 559 00:40:06,300 --> 00:40:10,200 - I promise I won't laugh. - That's what I'm afraid of, Vince. 560 00:40:10,200 --> 00:40:12,600 That's not what I meant. You know it. 561 00:40:12,600 --> 00:40:16,100 Now I'm definitely not gonna tell you 'cause it's been built up too much. 562 00:40:16,100 --> 00:40:18,700 What a gyp. 563 00:40:19,900 --> 00:40:22,300 Martin and Lewis. 564 00:40:25,300 --> 00:40:27,700 Vanilla Coke. 565 00:40:32,100 --> 00:40:35,400 Mmm. Yummy. 566 00:40:35,500 --> 00:40:38,500 You think I could have a sip of that? 567 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 Be my guest. 568 00:40:42,200 --> 00:40:46,300 I gotta know what a five-dollar shake tastes like. 569 00:40:46,300 --> 00:40:49,800 - You can use my straw. I don't have cooties. - Yeah, but maybe I do. 570 00:40:49,900 --> 00:40:52,700 Cooties I can handle. 571 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 All right. 572 00:41:01,800 --> 00:41:04,600 Goddamn, that's a pretty fuckin' good milkshake! 573 00:41:04,700 --> 00:41:08,800 - Told ya. - I don't know if it was worth $5, but it's pretty fuckin' good. 574 00:41:43,700 --> 00:41:47,200 - Don't you hate that? - Hate what? 575 00:41:47,300 --> 00:41:49,700 Uncomfortable silences. 576 00:41:51,700 --> 00:41:56,200 Why do we feel it's necessary to yak about bullshit in order to be comfortable? 577 00:41:56,300 --> 00:42:00,200 I don't know. That's a good question. 578 00:42:00,300 --> 00:42:05,000 That's when you know you found somebody really special. 579 00:42:05,100 --> 00:42:09,800 When you can just shut the fuck up for a minute and comfortably share silence. 580 00:42:09,800 --> 00:42:13,900 Well, I don't think we're quite there yet, but don't feel bad. We just met each other. 581 00:42:15,500 --> 00:42:18,600 I'll tell you what. 582 00:42:18,700 --> 00:42:21,900 I'm gonna go to the bathroom and powder my nose. 583 00:42:22,000 --> 00:42:25,200 You sit here.. and think of something to say. 584 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 I'll do that. 585 00:42:30,700 --> 00:42:32,600 Okay. 586 00:42:57,900 --> 00:43:00,100 I said goddamn! 587 00:43:00,200 --> 00:43:03,300 Goddamn! Goddamn. 588 00:43:05,900 --> 00:43:08,500 I need some hair spray. 589 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 Mmmm. 590 00:43:16,400 --> 00:43:20,800 Don't you just love it when you come back from the bathroom to find your food waiting for you? 591 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 We're lucky we got anything at all. 592 00:43:23,300 --> 00:43:26,400 I don't think Buddy Holly's much of a waiter. 593 00:43:26,500 --> 00:43:29,700 Maybe we should've sat in Marilyn Monroe's section. 594 00:43:29,700 --> 00:43:32,800 - Which one? There's two Monroes. - No, there's not. 595 00:43:32,900 --> 00:43:35,200 That is Marilyn Monroe. 596 00:43:35,300 --> 00:43:38,000 That is Mamie Van Doren. 597 00:43:38,100 --> 00:43:43,000 I don't see Jayne Mansfield, so she must have the night off. 598 00:43:43,100 --> 00:43:46,500 - Pretty smart. - Yeah. I got my moments. 599 00:43:46,600 --> 00:43:50,900 - So did you think of somethin' to say? - Actually, I did. 600 00:43:52,600 --> 00:43:54,500 However.. 601 00:43:56,300 --> 00:43:59,300 you seem like a really nice person, and l.. 602 00:43:59,400 --> 00:44:02,200 - I don't want to offend you. - Oooh. 603 00:44:02,300 --> 00:44:07,500 This doesn't sound like the usual, mindless, boring, gettin'-to-know-you chitchat. 604 00:44:07,500 --> 00:44:10,500 This sounds like you actually have somethin' to say. 605 00:44:10,600 --> 00:44:13,400 Well, well, I do. I do. 606 00:44:13,500 --> 00:44:17,600 - But you have to promise not to be offended. - No, no. 607 00:44:17,600 --> 00:44:21,900 You can't promise somethin' like that. I have no idea what you're gonna ask me. 608 00:44:21,900 --> 00:44:26,800 You can ask me what you're gonna ask me, and my natural response could be to get offended. 609 00:44:26,900 --> 00:44:29,200 Then, through no fault of my own, I would have broken my promise. 610 00:44:29,300 --> 00:44:32,000 - Let's just forget it. - That's an impossibility. 611 00:44:32,100 --> 00:44:36,100 Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. 612 00:44:36,200 --> 00:44:38,400 - Is that a fact? - And besides, 613 00:44:38,500 --> 00:44:43,500 - isn't it more, uh, exciting when you don't have permission? - All right, all right. 614 00:44:43,600 --> 00:44:46,400 Well, here goes. 615 00:44:46,500 --> 00:44:49,500 What did you think about what happened to Antwan? 616 00:44:49,600 --> 00:44:53,000 - Who's Antwan? - Tony Rocky Horror. You know him. 617 00:44:53,100 --> 00:44:56,300 - He fell out of a window. - Hmm. Hmm. 618 00:44:56,400 --> 00:45:01,100 Well, that is one way to say it. Another way to say it would be that he was thrown out. 619 00:45:01,200 --> 00:45:04,300 Another way would be he was thrown out by Marsellus. 620 00:45:04,400 --> 00:45:09,500 Yet even another way is to say he was thrown out of a window by Marsellus because of you. 621 00:45:09,600 --> 00:45:12,000 - Is that a fact? - No. 622 00:45:12,100 --> 00:45:15,200 No, it's not a fact. It's just what I heard. That's just what I heard. 623 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 - Who told you? - They. 624 00:45:18,300 --> 00:45:20,700 "They" talk a lot, don't they? 625 00:45:22,900 --> 00:45:25,600 They certainly do. They certainly do. 626 00:45:25,600 --> 00:45:30,000 - Don't be shy, Vincent. What else did "they" say? - I'm.. I'm not shy. 627 00:45:30,100 --> 00:45:32,600 - Um.. - Did it involve the "F" word? 628 00:45:32,700 --> 00:45:36,700 No, no, no, no, no. They just said that Antwan had given you a foot massage. 629 00:45:38,300 --> 00:45:40,900 - And? - And.. And nothin'. 630 00:45:41,000 --> 00:45:43,800 That's it. 631 00:45:43,900 --> 00:45:46,000 You heard Marsellus.. 632 00:45:46,000 --> 00:45:50,400 threw Tony Rocky Horror out of a fourth-story window for giving me a foot massage? 633 00:45:50,500 --> 00:45:52,400 - Mm-hmm. - And you believe that? 634 00:45:52,500 --> 00:45:57,000 Well, at the time I was told it sounded reasonable. 635 00:45:57,100 --> 00:46:00,200 Marsellus throwing Tony out of a fourth-story window.. 636 00:46:00,200 --> 00:46:03,300 for massaging my feet seemed reasonable? 637 00:46:03,400 --> 00:46:06,800 No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. 638 00:46:06,900 --> 00:46:09,600 I understand that Marsellus is very protective of you. 639 00:46:09,700 --> 00:46:14,300 A husband being protective of his wife is one thing. 640 00:46:14,400 --> 00:46:18,100 A husband almost killing another man for touching his wife's feet is something else. 641 00:46:18,200 --> 00:46:20,800 But did it happen? 642 00:46:20,800 --> 00:46:26,700 Only thing Antwan ever touched of mine was my hand when he shook it.. at my wedding. 643 00:46:26,700 --> 00:46:29,100 Really? 644 00:46:29,200 --> 00:46:32,500 Truth is, nobody knows why Marsellus threw Tony out that window.. 645 00:46:32,600 --> 00:46:34,500 except Marsellus and Tony. 646 00:46:34,600 --> 00:46:38,600 When you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. 647 00:46:38,700 --> 00:46:42,600 Ladies and gentlemen. Now the moment you've all been waiting for. 648 00:46:42,700 --> 00:46:47,700 The world-famous Jackrabbit Slim's twist contest. 649 00:46:50,100 --> 00:46:54,500 Now, this is where one lucky couple.. 650 00:46:54,500 --> 00:46:59,000 will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. 651 00:46:59,100 --> 00:47:02,600 Now, who will be our first contestants? 652 00:47:02,700 --> 00:47:05,000 - Right here! - All right! 653 00:47:05,000 --> 00:47:08,100 - I wanna dance. - No, no, no, no, no. 654 00:47:08,100 --> 00:47:12,900 No, no, no, no, no. I do believe Marsellus, my husband, your boss, 655 00:47:12,900 --> 00:47:16,400 told you to take me out and do whatever I wanted. 656 00:47:16,500 --> 00:47:20,100 Now I wanna dance; I wanna win; I want that trophy. 657 00:47:20,200 --> 00:47:21,400 - So dance good. - All right. You asked for it. 658 00:47:21,400 --> 00:47:22,800 - So dance good. - All right. You asked for it. 659 00:47:22,800 --> 00:47:25,800 Let's hear it for our first contestants. 660 00:47:30,400 --> 00:47:35,700 Now let's meet our first contestants here this evening. Young lady, what is your name? 661 00:47:35,700 --> 00:47:37,700 Mrs. Mia Wallace. 662 00:47:37,800 --> 00:47:40,400 And how 'bout your fella here? 663 00:47:40,500 --> 00:47:42,300 Vincent Vega. 664 00:47:42,400 --> 00:47:45,900 All right, let's see what you can do. Take it away! 665 00:47:45,900 --> 00:47:48,900 - Go for it. - Come on! 666 00:48:07,100 --> 00:48:11,100 It was a teenage wedding and the old folks wished them well 667 00:48:13,100 --> 00:48:17,100 You could see that Pierre did truly love the mademoiselle 668 00:48:19,200 --> 00:48:23,300 And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell 669 00:48:25,200 --> 00:48:29,500 C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell 670 00:48:31,400 --> 00:48:35,600 They furnished off an apartment with a two-room Roebucks sale 671 00:48:37,500 --> 00:48:41,700 The 'coolerador was crammed with TV dinners and ginger ale 672 00:48:43,600 --> 00:48:47,500 But when Pierre found work the little money comin' worked out well 673 00:48:49,600 --> 00:48:53,900 C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell 674 00:48:55,600 --> 00:49:00,000 They had a hi-fi phono and boy did they let it blast 675 00:49:02,000 --> 00:49:06,300 Seven hundred little records all rock, rhythm and jazz 676 00:49:08,000 --> 00:49:12,100 But when the sun went down the rapid tempo of the music fell 677 00:49:14,000 --> 00:49:19,100 C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell 678 00:49:44,600 --> 00:49:48,800 They had a teenage wedding and the old folks wished them well 679 00:49:50,800 --> 00:49:54,800 You could see that Pierre did truly love the mademoiselle 680 00:50:30,000 --> 00:50:33,200 Is that what you call an uncomfortable silence? 681 00:50:33,300 --> 00:50:36,700 I don't know what you call that. 682 00:50:36,700 --> 00:50:39,400 Drinks! Music! 683 00:50:40,400 --> 00:50:42,600 I'm gonna take a piss. 684 00:50:42,700 --> 00:50:47,600 That's a little bit more information than I needed, but go right ahead. 685 00:51:00,700 --> 00:51:02,600 Girl 686 00:51:02,700 --> 00:51:04,600 Bomp, bomp, bom 687 00:51:04,600 --> 00:51:08,100 You'll be a woman soon 688 00:51:11,300 --> 00:51:13,800 I love you so much Can't count all the ways 689 00:51:13,800 --> 00:51:16,800 I'd die for you, girl and all they can say is 690 00:51:16,900 --> 00:51:20,100 He's not your kind 691 00:51:20,200 --> 00:51:25,400 You never get tired of putting me down and I never know when I come around 692 00:51:25,500 --> 00:51:27,800 What I'm gonna find 693 00:51:27,900 --> 00:51:32,000 Don't let them make up your mind 694 00:51:32,100 --> 00:51:34,900 Don't you know, girl 695 00:51:36,300 --> 00:51:39,900 You'll be a woman soon 696 00:51:40,000 --> 00:51:43,100 One drink, and that's it. 697 00:51:43,200 --> 00:51:47,000 Don't be rude. Drink your drink, but do it quickly. 698 00:51:48,600 --> 00:51:51,100 Say good night.. and go home. 699 00:51:53,500 --> 00:51:57,600 You'll be a woman soon 700 00:51:58,800 --> 00:52:00,900 Soon 701 00:52:02,100 --> 00:52:05,400 You'll be a woman 702 00:52:07,200 --> 00:52:09,900 I've been misunderstood for all of my life 703 00:52:10,000 --> 00:52:12,300 But what they're sayin', girl it cuts like a knife 704 00:52:12,400 --> 00:52:14,700 The boy's no good 705 00:52:14,800 --> 00:52:17,500 Well, I've finally have found what I been lookin' for 706 00:52:17,600 --> 00:52:22,000 But if they get a chance they'll end it for sure Sure they would 707 00:52:22,000 --> 00:52:24,700 Baby, I've done all I could 708 00:52:24,800 --> 00:52:29,500 You see, this is a moral test of oneself. 709 00:52:29,500 --> 00:52:32,800 Whether or not you can maintain loyalty. 710 00:52:32,900 --> 00:52:36,200 Because.. being loyal is very important. 711 00:52:36,200 --> 00:52:40,800 You never get tired of putting me down and I never know when I come around 712 00:52:40,900 --> 00:52:43,500 What I'm gonna find 713 00:52:43,600 --> 00:52:47,600 Don't let them make up your mind 714 00:52:47,700 --> 00:52:50,500 Don't you know, girl 715 00:52:52,100 --> 00:52:55,900 You'll be a woman soon 716 00:52:57,500 --> 00:52:59,400 Please 717 00:53:00,600 --> 00:53:03,800 Come take my hand 718 00:53:05,900 --> 00:53:07,800 Girl 719 00:53:09,200 --> 00:53:13,100 You'll be a woman soon 720 00:53:14,500 --> 00:53:16,500 Please 721 00:53:17,500 --> 00:53:20,700 Come take my hand 722 00:53:22,400 --> 00:53:24,300 - Hello. - Girl 723 00:53:25,900 --> 00:53:29,800 So, you're gonna go out there and you're gonna say, "Good night. 724 00:53:29,900 --> 00:53:32,400 I've had a very lovely evening." 725 00:53:32,500 --> 00:53:37,600 Walk out the door, get in the car, go home, jerk off, and that's all you gonna do. 726 00:53:42,400 --> 00:53:45,300 Now it's up to you, girl 727 00:53:47,100 --> 00:53:51,000 You'll be a woman soon 728 00:53:52,700 --> 00:53:55,600 Please 729 00:53:55,700 --> 00:53:58,300 Come take my hand 730 00:54:00,900 --> 00:54:04,200 Girl 731 00:54:04,300 --> 00:54:08,000 You'll be a woman soon 732 00:54:09,700 --> 00:54:11,600 Soon 733 00:54:12,700 --> 00:54:15,800 You'll be a woman 734 00:54:25,400 --> 00:54:27,700 All right, Mia. 735 00:54:27,800 --> 00:54:30,900 So listen, I gotta go, all right? 736 00:54:34,000 --> 00:54:37,400 Oh, Jesus fucking Christ. 737 00:54:37,400 --> 00:54:40,200 You fu.. Oh, Jesus Christ! 738 00:54:40,200 --> 00:54:42,500 Oh, fuck me. Fuck me! 739 00:54:42,600 --> 00:54:47,300 Oh.. Come on, girl. We're gettin' outta here. We gotta walk now. 740 00:54:57,100 --> 00:55:00,200 Don't fuckin' die on me, Mia! 741 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 Fuck! 742 00:55:09,300 --> 00:55:11,300 Answer. 743 00:55:11,400 --> 00:55:13,800 Have you got the ring? 744 00:55:13,900 --> 00:55:17,700 - Why, certainly. - Join hands, you two lovebirds. 745 00:55:17,800 --> 00:55:20,200 Please! Please! 746 00:55:20,300 --> 00:55:22,900 Yes, yes. Hold hands, you lovebirds. 747 00:55:29,200 --> 00:55:31,300 Fuck you, Lance! Answer! 748 00:55:36,400 --> 00:55:38,300 Now what do you say? 749 00:55:38,400 --> 00:55:41,300 I give up! I'll marry you! 750 00:55:41,400 --> 00:55:46,100 Lance! The goddamn phone's ringing! 751 00:55:47,800 --> 00:55:49,700 I can hear it. 752 00:55:49,800 --> 00:55:53,200 I thought you told those fuckin' assholes never to call here this late! 753 00:55:53,300 --> 00:55:55,200 Yeah, I told them. 754 00:55:55,300 --> 00:55:58,600 And that is exactly what I'm going to tell this fucking asshole right now. 755 00:56:00,100 --> 00:56:03,000 - Don't you dare strike me! - Hello. 756 00:56:03,000 --> 00:56:05,300 Lance! Vincent. 757 00:56:05,400 --> 00:56:08,300 I'm in big fuckin' trouble, man. I'm coming to your house. 758 00:56:08,400 --> 00:56:12,500 W-Whoa. Whoa. Hold your horses, man. W-What's the problem? 759 00:56:12,500 --> 00:56:15,800 - I got this chick, she's fuckin' O.D. In' on me! - Well, don't bring her here! 760 00:56:15,900 --> 00:56:20,200 I'm not even joking with you! Do not be bringing some fucked-up pooh-bah to my house! 761 00:56:20,300 --> 00:56:22,300 - No choice. - Wh.. She's O.D. In'? 762 00:56:22,400 --> 00:56:25,600 - She's fuckin' dyin' on me, man! - Just dandy. 763 00:56:25,700 --> 00:56:29,900 Okay, then you bite the fuckin' bullet, take her to a hospital and call a lawyer. 764 00:56:30,000 --> 00:56:32,400 - Negative! - This is not my fuckin' problem, man! 765 00:56:32,500 --> 00:56:36,200 You fucked her up, you fuckin' deal with this! 766 00:56:36,300 --> 00:56:39,100 Uh, are you talkin' to me on a cellular phone? 767 00:56:39,200 --> 00:56:41,600 I don't know you. Who is this? Don't come here! 768 00:56:41,700 --> 00:56:45,000 I'm hanging up the phone! Prank caller! Prank caller! 769 00:56:53,100 --> 00:56:56,000 What the hell was that? 770 00:56:58,000 --> 00:57:00,400 Have you lost your fucking mind? 771 00:57:00,500 --> 00:57:03,400 - You were talking about drug shit on a cellular phone! - Lance, help me. 772 00:57:03,500 --> 00:57:06,400 - You crashed your car into my fucking house! - Grab her feet. 773 00:57:06,500 --> 00:57:09,900 Are you deaf? You are not bringing this fucked-up bitch into my house! 774 00:57:10,000 --> 00:57:12,900 This "fucked-up bitch" is Marsellus Wallace's wife. 775 00:57:13,000 --> 00:57:15,400 - Do you know who Marsellus Wallace is? - Yeah. 776 00:57:15,500 --> 00:57:18,400 If she croaks on me, I am a fucking grease spot! 777 00:57:18,500 --> 00:57:23,100 I will be forced to tell him that you did not help and let her die on your lawn. 778 00:57:23,200 --> 00:57:26,100 Now, come on. Help me, help me. Pick her up. 779 00:57:27,200 --> 00:57:29,100 Shit. 780 00:57:31,200 --> 00:57:33,600 Lance! 781 00:57:33,600 --> 00:57:35,600 Shit. 782 00:57:35,600 --> 00:57:38,100 It's 1:30 in the goddamn morning. 783 00:57:38,100 --> 00:57:41,500 What the fuck's going on out here? 784 00:57:41,500 --> 00:57:43,500 Who's she? 785 00:57:43,500 --> 00:57:46,500 Go to the fridge and get the thing with the adrenalin shot. 786 00:57:46,500 --> 00:57:48,600 - What's wrong with her? - She's O.D. Ing! 787 00:57:48,700 --> 00:57:50,700 - Get her outta here! - Get the shot! 788 00:57:50,800 --> 00:57:54,300 - Fuck you! Fuck you too! - What a fuckin' bitch. 789 00:57:54,400 --> 00:57:56,300 Just keep talking to her, all right? 790 00:57:56,400 --> 00:57:59,300 She's gettin' the shot. I'm going to go get my little black medical book. 791 00:57:59,400 --> 00:58:01,400 What the fuck you need a medical book for? 792 00:58:01,500 --> 00:58:03,400 I've never had to give an adrenalin shot before! 793 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 I don't go joy-poppin' with bubble-gummers! My friends can handle their highs! 794 00:58:07,000 --> 00:58:09,400 - Get the shot! - I am, if you'll let me! 795 00:58:09,500 --> 00:58:12,400 - I ain't stopping you! - Stop talking to me. Start talking to her! 796 00:58:12,500 --> 00:58:14,400 - Get the shot! - All right! 797 00:58:17,600 --> 00:58:21,000 - Hurry up. We're losing her! - I'm looking as fast as I can! 798 00:58:21,100 --> 00:58:23,000 What's he looking for? 799 00:58:23,100 --> 00:58:26,000 - I don't know. Some book. - What are you looking for? 800 00:58:26,100 --> 00:58:29,000 - A little black medical book. - What are you looking for? 801 00:58:29,100 --> 00:58:33,200 My little black medical book! It's like a textbook they give to nurses. 802 00:58:33,300 --> 00:58:36,200 - I never saw no medical book. - Trust me. I have one. 803 00:58:36,300 --> 00:58:39,200 - If it's so important, why don't you keep it with the shot? - I don't know! 804 00:58:39,300 --> 00:58:43,200 - Stop bothering me! - While you're looking, that girl's gonna die on our carpet. 805 00:58:43,300 --> 00:58:45,200 You're never gonna find anything in this mess! 806 00:58:45,300 --> 00:58:49,200 - I'm gonna fucking kill you if you don't shut up! - Lance, get in here! 807 00:58:49,300 --> 00:58:53,500 - Right? Pig. - Get the fuck outta my way. 808 00:58:53,600 --> 00:58:57,000 - Quit fuckin' around and give her the shot. - While I'm doing this, 809 00:58:57,100 --> 00:59:00,400 you take off her shirt and find her heart. 810 00:59:00,500 --> 00:59:04,000 - Does it gotta be exact? - We're giving her a shot in the heart, so it's gotta be exact. 811 00:59:04,100 --> 00:59:07,100 I don't know exactly where her heart is. I think it's right here. 812 00:59:07,100 --> 00:59:10,800 - That's it. - All right, what I need is a big, fat magic marker. 813 00:59:10,900 --> 00:59:12,800 - You got it? - What? 814 00:59:12,900 --> 00:59:15,600 A magic marker. A felt pen! 815 00:59:15,600 --> 00:59:18,300 A fuckin' black magic marker! Christ. 816 00:59:18,300 --> 00:59:23,400 - Come on, man. Hurry up! - Fuck! Okay, okay. Okay. I think it's ready. 817 00:59:26,600 --> 00:59:29,100 - Hurry up, man. - I'll tell you what to do. 818 00:59:29,100 --> 00:59:32,100 - You're gonna give her the shot. - No, you're gonna give her the shot. 819 00:59:32,100 --> 00:59:35,100 - I ain't giving her the shot. I never done this before. - I never done this either! 820 00:59:35,100 --> 00:59:38,100 I ain't starting now! You brought her here. You give her the shot. 821 00:59:38,200 --> 00:59:41,600 The day I bring an O.D. Ing bitch to your house, then I give her the shot. 822 00:59:41,700 --> 00:59:43,600 Give it to me. Give me that. 823 00:59:43,700 --> 00:59:46,600 All right, tell me what to do. 824 00:59:46,700 --> 00:59:49,700 Okay, you're giving her an injection of adrenalin straight to her heart. 825 00:59:49,800 --> 00:59:52,700 But she's got a breastplate.. You gotta pierce through that. 826 00:59:52,800 --> 00:59:55,700 You gotta bring the needle down in a stabbing motion. 827 00:59:55,800 --> 00:59:59,200 - I gotta.. I gotta stab her three times? - No, just stab her once! 828 00:59:59,300 --> 01:00:02,700 But it's gotta be hard enough to get through her breastplate into her heart. 829 01:00:02,800 --> 01:00:05,700 Once you do that, you p-press down on the p-plunger. 830 01:00:05,800 --> 01:00:08,300 - Okay. Then what happens? - Kinda curious about that myself. 831 01:00:08,300 --> 01:00:11,300 This ain't no fuckin' joke! Am I gonna kill her? 832 01:00:11,300 --> 01:00:14,800 - She's supposed to come out of it like that. It's.. - All right, count to three. 833 01:00:14,900 --> 01:00:17,000 - All right. Ready? - One. 834 01:00:22,300 --> 01:00:23,900 Two. 835 01:00:31,800 --> 01:00:33,800 Three! 836 01:00:48,400 --> 01:00:51,700 If you're all right, then say something. 837 01:00:51,700 --> 01:00:54,700 Something. 838 01:00:54,800 --> 01:00:56,800 That was fuckin' trippy. 839 01:00:59,300 --> 01:01:02,700 - Ohh. - Oh, man. 840 01:01:27,400 --> 01:01:29,300 Mia. Mia. 841 01:01:31,500 --> 01:01:33,900 What's.. 842 01:01:34,000 --> 01:01:36,800 What's your thoughts on.. on.. 843 01:01:36,800 --> 01:01:38,900 on how to handle this? 844 01:01:38,900 --> 01:01:40,900 What's yours? 845 01:01:43,900 --> 01:01:47,800 Well, I'm of the opinion that if Marsellus lived his whole life, 846 01:01:47,900 --> 01:01:51,900 he doesn't need to know nothing about this incident. 847 01:01:52,000 --> 01:01:54,800 If Marsellus knew about this incident, 848 01:01:54,900 --> 01:01:57,000 I'd be in as much trouble as you. 849 01:01:57,000 --> 01:01:59,500 I seriously doubt that. 850 01:01:59,600 --> 01:02:02,600 I can keep a secret if you can. 851 01:02:04,600 --> 01:02:06,500 Shake on it? 852 01:02:11,700 --> 01:02:14,000 Mum's the word? 853 01:02:14,100 --> 01:02:16,000 Cool. 854 01:02:16,100 --> 01:02:20,400 Now, if you'll excuse me, I'm going to go home and have a heart attack. 855 01:02:23,200 --> 01:02:25,100 Vincent. 856 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Do you wanna hear my Fox Force Five joke? 857 01:02:31,100 --> 01:02:33,000 Sure. 858 01:02:33,100 --> 01:02:36,100 Except I think I'm still a little too petrified to laugh. 859 01:02:36,200 --> 01:02:39,100 No, you won't laugh 'cause it's not funny. 860 01:02:39,200 --> 01:02:42,500 But if you still wanna hear it, I'll tell it. 861 01:02:42,600 --> 01:02:44,800 - I can't wait. - Okay. 862 01:02:44,900 --> 01:02:47,700 Three tomatoes are walkin' down the street. 863 01:02:47,800 --> 01:02:50,200 Papa Tomato, Mama Tomato and Baby Tomato. 864 01:02:50,300 --> 01:02:54,500 Baby Tomato starts lagging behind, and Papa Tomato gets really angry. 865 01:02:54,500 --> 01:02:57,500 Goes back and squishes him and says, 866 01:02:57,500 --> 01:02:59,600 "Ketchup." 867 01:03:02,500 --> 01:03:04,400 Ketchup. 868 01:03:08,600 --> 01:03:10,700 See you around. 869 01:03:31,700 --> 01:03:35,400 Oh, that Paddlefoot. He funny, silly dog. 870 01:03:35,500 --> 01:03:38,400 He think totem pole alive! 871 01:03:38,500 --> 01:03:41,200 He arctic tenderfoot! 872 01:03:41,300 --> 01:03:45,000 That totem pole been here forever! 873 01:03:45,100 --> 01:03:47,000 Butch? 874 01:03:47,100 --> 01:03:49,900 One more thing, and we'll start for.. 875 01:03:50,000 --> 01:03:52,900 - Butch, stop watching TV for a second. - Yeah? 876 01:03:53,000 --> 01:03:56,600 - You've got a special visitor. - Stand up. Stand up. 877 01:03:59,400 --> 01:04:04,300 Now, do you remember when I told you your daddy died in a P.O.W. Camp? 878 01:04:04,400 --> 01:04:08,100 Well, this here is Captain Koons. 879 01:04:08,200 --> 01:04:11,100 He was in the P.O.W. Camp with Daddy. 880 01:04:16,500 --> 01:04:18,400 Hello, little man. 881 01:04:18,500 --> 01:04:22,600 Boy, I sure heard a bunch about you. 882 01:04:22,700 --> 01:04:25,900 See, I was a good friend of your dad's. 883 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 We were in that Hanoi pit of hell together.. 884 01:04:29,100 --> 01:04:31,500 over five years. 885 01:04:31,600 --> 01:04:33,500 Hopefully.. 886 01:04:33,600 --> 01:04:36,500 you'll never have to experience this yourself, 887 01:04:36,600 --> 01:04:40,000 but when two men are in a situation like me and your dad were.. 888 01:04:40,100 --> 01:04:42,900 for as long as we were, 889 01:04:43,000 --> 01:04:47,300 you take on certain responsibilities of the other. 890 01:04:47,400 --> 01:04:49,300 If it'd been me who'd.. 891 01:04:50,600 --> 01:04:52,600 not made it, 892 01:04:52,600 --> 01:04:56,900 Major Coolidge'd be talking right now to my son Jim. 893 01:04:57,000 --> 01:05:00,600 But the way it turned out, I'm talking to you. 894 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Butch.. 895 01:05:05,500 --> 01:05:07,400 I got something for ya. 896 01:05:13,900 --> 01:05:16,000 This watch I got here.. 897 01:05:16,100 --> 01:05:20,900 was first purchased by your great-grandfather during the first World War. 898 01:05:21,000 --> 01:05:25,600 It was bought in a little general store in Knoxville, Tennessee. 899 01:05:25,700 --> 01:05:29,300 Made by the first company to ever make wristwatches. 900 01:05:29,300 --> 01:05:32,300 Up 'til then, people just carried pocket watches. 901 01:05:32,300 --> 01:05:35,500 It was bought by Private Doughboy Erine Coolidge.. 902 01:05:35,600 --> 01:05:38,500 on the day he set sail for Paris. 903 01:05:38,600 --> 01:05:41,000 This was your great-grandfather's war watch, 904 01:05:41,100 --> 01:05:44,400 and he wore it every day he was in that war, and.. 905 01:05:44,500 --> 01:05:48,100 when he'd done his duty, he went home to your great-grandmother, 906 01:05:48,100 --> 01:05:52,600 took the watch off, put it in an old coffee can, and in that can it stayed.. 907 01:05:52,700 --> 01:05:57,100 until your granddad, Dane Coolidge, was called upon by his country.. 908 01:05:57,200 --> 01:06:00,900 to go overseas and fight the Germans once again. 909 01:06:01,000 --> 01:06:04,400 This time they called it World War II. 910 01:06:04,500 --> 01:06:09,500 Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck. 911 01:06:09,600 --> 01:06:12,600 Unfortunately, Dane's luck wasn't as good as his old man's. 912 01:06:12,600 --> 01:06:15,600 Dane was a Marine, and he was killed.. 913 01:06:15,600 --> 01:06:19,700 along with all the other Marines at the battle of Wake Island. 914 01:06:19,700 --> 01:06:22,700 Your granddad was facing death. 915 01:06:22,700 --> 01:06:24,700 He knew it. 916 01:06:24,700 --> 01:06:28,700 None of those boys ever had any illusions about leaving that island alive, 917 01:06:28,800 --> 01:06:32,000 so three days before the Japanese took the island, 918 01:06:32,000 --> 01:06:37,300 your granddad asked a gunner on an Air Force transport, name of Winocki.. 919 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 a man he'd never met before in his life.. 920 01:06:40,300 --> 01:06:43,300 to deliver to his infant son, 921 01:06:43,400 --> 01:06:48,000 who he'd never seen in the flesh, his gold watch. 922 01:06:48,000 --> 01:06:52,400 Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word. 923 01:06:52,400 --> 01:06:56,700 After the war was over, he paid a visit to your grandmother, 924 01:06:56,800 --> 01:07:01,000 delivering to your infant father his dad's gold watch. 925 01:07:01,100 --> 01:07:03,000 This watch. 926 01:07:08,900 --> 01:07:14,300 This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. 927 01:07:14,400 --> 01:07:17,800 He was captured, put in a Vietnamese prison camp. 928 01:07:17,900 --> 01:07:22,000 He knew if the gooks ever saw the watch, 929 01:07:22,000 --> 01:07:25,600 it'd be confiscated, taken away. 930 01:07:25,600 --> 01:07:29,300 The way your dad looked at it, this watch was your birthright. 931 01:07:29,400 --> 01:07:33,400 He'd be damned if any slope's gonna put their greasy, yellow hands on his boy's birthright, 932 01:07:33,400 --> 01:07:37,400 so he hid it in one place he knew he could hide something.. his ass. 933 01:07:37,400 --> 01:07:40,900 Five long years he wore this watch up his ass. 934 01:07:40,900 --> 01:07:45,100 Then he died of dysentery.. He give me the watch. 935 01:07:45,200 --> 01:07:49,100 I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years. 936 01:07:49,100 --> 01:07:51,100 Then.. 937 01:07:51,100 --> 01:07:55,200 after seven years, I was sent home to my family and.. 938 01:07:55,300 --> 01:07:57,200 now.. 939 01:07:59,600 --> 01:08:02,600 little man, I give the watch to you. 940 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 It's time, Butch. 941 01:08:35,100 --> 01:08:38,000 In the heavyweight division, 942 01:08:38,100 --> 01:08:41,300 in the right corner wearing the blue trunks, 943 01:08:41,400 --> 01:08:44,600 weighing 210 pounds, 944 01:08:44,700 --> 01:08:47,800 Floyd Ray Wilson! 945 01:08:50,900 --> 01:08:52,800 It's official. It's official. 946 01:08:52,900 --> 01:08:55,800 - Wilson is dead! - Well, Dan, that had to be the bloodiest, 947 01:08:55,900 --> 01:08:58,300 hands down, the most brutal fight this city's ever seen. 948 01:08:58,400 --> 01:09:02,000 Coolidge was out of there faster than I've ever seen a victorious boxer leave the ring. 949 01:09:02,100 --> 01:09:05,000 - Do you think he knew Wilson was dead? - My guess would be yes. 950 01:09:05,100 --> 01:09:08,500 I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. 951 01:09:08,600 --> 01:09:12,000 - I think any man would've left the ring that fast. - Do you feel this tragedy.. 952 01:09:12,100 --> 01:09:14,000 is gonna affect the world of boxing? 953 01:09:14,100 --> 01:09:18,000 A tragedy like this can't help but shake the world of boxing to its very foundations. 954 01:09:18,100 --> 01:09:22,000 It's of paramount importance, during the sad weeks ahead, the eyes of the W.B.A. Remain.. 955 01:09:56,900 --> 01:09:59,200 Man, you know I didn't.. 956 01:09:59,300 --> 01:10:02,200 - Marsellus. - No, it wasn't. I didn't do it. 957 01:10:02,300 --> 01:10:04,200 I didn't do it. 958 01:10:04,300 --> 01:10:06,800 - How you doing? - Great. 959 01:10:06,800 --> 01:10:09,300 I never thanked you for dinner. 960 01:10:11,200 --> 01:10:13,100 - What you got? - He booked. 961 01:10:13,200 --> 01:10:16,300 - His trainer? - Says he don't know nothin'. I believe him. 962 01:10:16,300 --> 01:10:19,800 - I think Butch surprised his ass same as us. - No, we don't wanna "think." 963 01:10:19,900 --> 01:10:23,400 We wanna know. Take him to the kennel, sic the dogs on his ass. 964 01:10:23,500 --> 01:10:27,000 We'll find out for goddamn sure what he knows and what he don't. 965 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Butch's search.. How do you want it done? 966 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 I'm prepared to scour the Earth for that motherfucker. 967 01:10:32,000 --> 01:10:35,500 If Butch goes to Indochina, I want a nigger hiding in a bowl of rice.. 968 01:10:35,500 --> 01:10:37,700 ready to pop a cap in his ass. 969 01:10:37,700 --> 01:10:39,900 I will take care of it. 970 01:10:49,600 --> 01:10:52,000 Mister. 971 01:10:54,900 --> 01:10:57,400 - Hey, mister. - What? 972 01:10:57,500 --> 01:11:02,300 You were in that fight, the fight on the radio. 973 01:11:02,300 --> 01:11:05,800 - You're the fighter? - Whatever gave you that idea? 974 01:11:05,800 --> 01:11:08,600 No, come on. 975 01:11:08,700 --> 01:11:10,600 You're him. 976 01:11:10,700 --> 01:11:13,100 I know you're him. 977 01:11:14,800 --> 01:11:16,700 Tell me you're him. 978 01:11:16,800 --> 01:11:18,700 I'm him. 979 01:11:19,800 --> 01:11:22,300 You killed the other boxing man. 980 01:11:25,900 --> 01:11:28,000 He's dead? 981 01:11:28,100 --> 01:11:30,500 The radio said he was dead. 982 01:11:33,300 --> 01:11:35,500 Sorry about that, Floyd. 983 01:11:36,800 --> 01:11:39,300 What does it feel like? 984 01:11:39,400 --> 01:11:41,300 What does what feel like? 985 01:11:41,400 --> 01:11:43,300 Killing a man. 986 01:11:45,100 --> 01:11:49,200 Beating another man to death with your bare hands. 987 01:11:49,200 --> 01:11:51,200 What are you, a weirdo? 988 01:11:51,200 --> 01:11:53,200 No. 989 01:11:53,200 --> 01:11:56,700 It is a subject I have much interest in. 990 01:11:58,300 --> 01:12:02,200 You are the first person I have ever met who has killed somebody. 991 01:12:04,700 --> 01:12:07,100 So? 992 01:12:07,200 --> 01:12:10,500 What does it feel like to kill a man? 993 01:12:11,600 --> 01:12:13,500 I'll tell you what. 994 01:12:13,600 --> 01:12:17,500 Give me one of them cigarettes you got up there, and I'll tell you all about it. 995 01:12:35,200 --> 01:12:38,500 So, Esmarelda.. 996 01:12:39,800 --> 01:12:43,200 Villa Lobos.. Is that Mexican? 997 01:12:43,200 --> 01:12:46,500 The name is Spanish, but I am Colombian. 998 01:12:46,500 --> 01:12:49,800 - That's some handle you got there, honey. - Thank you. 999 01:12:49,900 --> 01:12:51,800 And what is your name? 1000 01:12:51,900 --> 01:12:53,600 Butch. 1001 01:12:53,700 --> 01:12:56,100 Butch. 1002 01:12:56,200 --> 01:13:01,000 - What does it mean? - I'm an American, honey. Our names don't mean shit. 1003 01:13:01,000 --> 01:13:03,700 So, moving right along, 1004 01:13:03,800 --> 01:13:05,700 Esmarelda, 1005 01:13:05,800 --> 01:13:08,000 what is it you want to know? 1006 01:13:08,100 --> 01:13:13,000 - I want to know what it feels like to kill a man. - I couldn't tell ya. 1007 01:13:18,900 --> 01:13:23,300 Didn't know he was dead 'til you told me he was dead. 1008 01:13:23,400 --> 01:13:28,000 Now that I know he's dead, you wanna know how I feel about it? 1009 01:13:31,700 --> 01:13:35,200 I don't feel the least bit bad about it. 1010 01:13:46,200 --> 01:13:48,600 What the fuck'd I tell ya? Huh? 1011 01:13:48,700 --> 01:13:52,600 As soon as the word got out the fix was in, man, the odds went through the roof. 1012 01:13:52,700 --> 01:13:54,900 I know. I know. Unbelievable. 1013 01:13:54,900 --> 01:13:58,400 Hey, fuck him, Scotty. If he was a better boxer, he'd still be alive. 1014 01:13:58,400 --> 01:14:00,400 If he never laced up his gloves, 1015 01:14:00,400 --> 01:14:02,900 which he never shoulda done in the first fuckin' place, he'd still be alive. 1016 01:14:04,900 --> 01:14:08,500 Yeah, well, who gives a fuck? It's over now. 1017 01:14:08,600 --> 01:14:11,500 Yeah, well, enough about the poor, unfortunate Mr. Floyd. 1018 01:14:11,600 --> 01:14:15,300 Let's talk about the rich and prosperous Mr. Butch. 1019 01:14:15,400 --> 01:14:18,300 How many bookies did you lay it around on? 1020 01:14:18,400 --> 01:14:20,800 All eight? How long to collect? 1021 01:14:22,500 --> 01:14:25,400 So you'll have it all by tomorrow night? No, I understand. 1022 01:14:25,500 --> 01:14:28,600 A few stragglers aside. Oh, fuck, Scotty, that is good news. 1023 01:14:28,700 --> 01:14:30,900 That is great news, man. 1024 01:14:31,000 --> 01:14:35,200 Yeah. Mm-hmm. No, me and Fabienne are gonna leave in the morning. 1025 01:14:35,300 --> 01:14:38,500 It'll probably take us a couple days to get down to Knoxville. 1026 01:14:38,600 --> 01:14:40,500 Okay, my brother. 1027 01:14:40,600 --> 01:14:42,600 You're right. 1028 01:14:42,600 --> 01:14:45,000 You're goddamn right. 1029 01:14:45,100 --> 01:14:48,500 All right, Scotty, next time I see you, it'll be on Tennessee time. 1030 01:14:48,600 --> 01:14:51,000 Cool, brother. 1031 01:15:06,100 --> 01:15:08,500 $45.60. 1032 01:15:12,100 --> 01:15:14,000 And, uh, 1033 01:15:14,100 --> 01:15:17,400 here's a little something for the effort. 1034 01:15:17,500 --> 01:15:21,400 Now, if anybody asks you who your fare was tonight, what are you gonna say? 1035 01:15:21,500 --> 01:15:23,400 The truth. 1036 01:15:23,500 --> 01:15:27,000 Three well-dressed, slightly toasted Mexicans. 1037 01:15:28,900 --> 01:15:31,300 Bonsoir, Esmarelda Villa Lobos. 1038 01:15:31,400 --> 01:15:33,900 Buenas Noches, Butch. 1039 01:15:45,000 --> 01:15:46,900 Whew. 1040 01:15:48,300 --> 01:15:50,300 Keep the light off. 1041 01:15:50,400 --> 01:15:53,300 - Is that better, Sugar Pop? - Oui. 1042 01:15:57,800 --> 01:15:59,700 Hard day at the office? 1043 01:15:59,800 --> 01:16:01,700 Pretty hard. 1044 01:16:01,800 --> 01:16:04,000 Got in a fight. 1045 01:16:04,100 --> 01:16:06,300 Poor baby. 1046 01:16:06,300 --> 01:16:08,900 Can you make spoons? 1047 01:16:09,000 --> 01:16:11,900 You know what? I was thinkin' about takin' a shower. 1048 01:16:12,000 --> 01:16:15,900 - I'm stinkin' like a dog over here. - I like the way you stink. 1049 01:16:16,000 --> 01:16:18,400 Let me take this jacket off. 1050 01:16:20,600 --> 01:16:24,100 - I was looking at myself in the mirror. - Uh-huh. 1051 01:16:24,200 --> 01:16:26,100 I wish I had a pot. 1052 01:16:27,900 --> 01:16:31,800 You were looking at yourself in the mirror, and you wish you had some pot? 1053 01:16:31,900 --> 01:16:34,800 A pot. A pot belly. 1054 01:16:34,900 --> 01:16:37,100 Pot bellies are sexy. 1055 01:16:37,100 --> 01:16:39,400 Well, you should be happy, 1056 01:16:39,500 --> 01:16:41,400 'cause you have one. 1057 01:16:41,500 --> 01:16:45,000 Shut up, fatso. I don't have a pot. 1058 01:16:45,000 --> 01:16:48,900 I have a bit of a tummy, like Madonna when she did "Lucky Star." 1059 01:16:49,000 --> 01:16:50,900 It's not the same thing. 1060 01:16:51,000 --> 01:16:54,900 I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy. 1061 01:16:55,000 --> 01:16:56,900 The difference is huge. 1062 01:16:57,000 --> 01:17:00,400 Would you like it if I had a pot belly? 1063 01:17:00,500 --> 01:17:02,400 No. 1064 01:17:02,500 --> 01:17:06,900 Pot bellies make a man look either oafish or like a gorilla. 1065 01:17:07,000 --> 01:17:10,100 But on a woman a pot belly's very sexy. 1066 01:17:10,200 --> 01:17:15,600 The rest of you is normal.. normal face, normal legs, normal hips, normal ass.. 1067 01:17:15,700 --> 01:17:19,700 but with a big, perfectly round pot belly. 1068 01:17:19,800 --> 01:17:22,700 If I had one, I'd wear a T-shirt two sizes too small.. 1069 01:17:22,800 --> 01:17:24,700 to accentuate it. 1070 01:17:24,800 --> 01:17:27,200 You think men would find that attractive? 1071 01:17:27,300 --> 01:17:30,500 I don't give a damn what men find attractive. 1072 01:17:30,500 --> 01:17:34,000 It's unfortunate what we find pleasing to the touch and pleasing to the eye.. 1073 01:17:34,100 --> 01:17:36,000 is seldom the same. 1074 01:17:39,400 --> 01:17:43,000 If you had a pot belly, I would punch you in it. 1075 01:17:43,100 --> 01:17:46,000 - You'd punch me in the belly? - Right in the belly. 1076 01:17:46,100 --> 01:17:48,000 Ohh! I'd smother you! 1077 01:17:48,100 --> 01:17:52,000 I'd drop it right on your face 'til you couldn't breathe! 1078 01:17:52,100 --> 01:17:54,000 - You'd do that? - Yeah. 1079 01:17:54,100 --> 01:17:56,100 - Promise? - Yeah. 1080 01:17:59,600 --> 01:18:01,500 - Mmm. - Mmm. 1081 01:18:03,700 --> 01:18:06,200 Oh. 1082 01:18:09,600 --> 01:18:11,600 Did you get everything? 1083 01:18:11,600 --> 01:18:14,600 - Yes, I did. - Good job, Sugar Pop. 1084 01:18:14,700 --> 01:18:16,600 Did everything go as planned? 1085 01:18:16,700 --> 01:18:19,400 You didn't listen to the.. Ow! 1086 01:18:19,500 --> 01:18:21,400 You didn't listen to the radio? 1087 01:18:21,500 --> 01:18:24,800 I never listen to your fights. Were you the winner? 1088 01:18:24,900 --> 01:18:27,200 I won, all right. 1089 01:18:27,200 --> 01:18:30,200 - Are you still retiring? - Sure am. 1090 01:18:30,300 --> 01:18:32,600 So it all worked out in the finish. 1091 01:18:34,100 --> 01:18:37,500 We're not at the finish yet, baby. 1092 01:18:45,500 --> 01:18:48,300 We're in a lot of danger, aren't we? 1093 01:18:49,900 --> 01:18:52,800 If they find us, they'll kill us, won't they? 1094 01:18:54,900 --> 01:18:57,800 But they won't find us, will they? 1095 01:19:00,700 --> 01:19:03,700 Do you still want me to go with you? 1096 01:19:05,200 --> 01:19:08,900 I don't want to be a burden or a nuisance. It's.. 1097 01:19:15,500 --> 01:19:17,900 Say it. 1098 01:19:18,000 --> 01:19:20,600 Fabienne, 1099 01:19:20,600 --> 01:19:23,800 I want you to be with me. 1100 01:19:23,800 --> 01:19:26,800 - Forever? - Forever and ever. 1101 01:19:29,000 --> 01:19:30,900 Do you love me? 1102 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Very, very much. 1103 01:19:38,700 --> 01:19:41,300 - Butch. - Yes? 1104 01:19:42,700 --> 01:19:45,300 Will you give me oral pleasure? 1105 01:19:46,800 --> 01:19:48,800 Will you kiss it? 1106 01:19:50,700 --> 01:19:52,900 But you first. 1107 01:19:53,000 --> 01:19:55,800 - Okay. - Okay. 1108 01:20:06,000 --> 01:20:08,300 Butch. 1109 01:20:08,400 --> 01:20:11,800 Mon amour. L'aventure commence. 1110 01:20:27,500 --> 01:20:29,900 I think I cracked a rib. 1111 01:20:30,000 --> 01:20:33,400 - Giving me oral pleasure? - No, retard, from the fight. 1112 01:20:33,500 --> 01:20:36,900 - Don't call me "retard." - My name is Fabby. 1113 01:20:37,000 --> 01:20:39,500 - My name is Fabienne! - Stop it. 1114 01:20:39,500 --> 01:20:41,500 - Stop it! - My name is Fabi.. 1115 01:20:41,500 --> 01:20:44,500 Shut up, fuckhead! I hate that mongoloid voice. 1116 01:20:44,600 --> 01:20:47,600 Okay, okay. Sorry, sorry, sorry. 1117 01:20:47,700 --> 01:20:50,700 I take it back. 1118 01:20:52,700 --> 01:20:55,600 Will you hand me a dry towel, Miss Beautiful Tulip? 1119 01:20:55,700 --> 01:20:59,600 Oh, I like that. I like being called a tulip. 1120 01:20:59,700 --> 01:21:02,100 "Tulip" is much better than "mongoloid." 1121 01:21:02,200 --> 01:21:05,100 I didn't call you a mongoloid. I called you a retard. 1122 01:21:05,200 --> 01:21:07,300 And I took it back. 1123 01:21:07,400 --> 01:21:09,500 Butch? 1124 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 Yes, Lemon Pie? 1125 01:21:11,500 --> 01:21:15,000 - Where are we going to go? - Well, I'm not sure yet. 1126 01:21:15,000 --> 01:21:17,200 Wherever you want. 1127 01:21:17,200 --> 01:21:20,200 We're gonna get a lot of money from this, 1128 01:21:20,300 --> 01:21:23,200 but it ain't gonna be the kind of money.. 1129 01:21:23,300 --> 01:21:26,200 that we can live like hogs in the fathouse forever. 1130 01:21:26,300 --> 01:21:30,200 I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. 1131 01:21:30,300 --> 01:21:33,700 Kind of money we're gonna have's gonna carry us a long way down there. 1132 01:21:33,800 --> 01:21:36,700 - If we wanted, we could live in Bora Bora? - You betcha. 1133 01:21:36,800 --> 01:21:40,200 And if after a while you didn't dig that, we could go someplace else. 1134 01:21:40,300 --> 01:21:42,200 Maybe Tahiti, Mexico. 1135 01:21:42,300 --> 01:21:44,200 But I do not speak Spanish. 1136 01:21:44,300 --> 01:21:47,200 Well, you do not speak Bora-Boran either. 1137 01:21:47,300 --> 01:21:49,300 Besides, Mexican's easy. 1138 01:21:49,300 --> 01:21:52,300 - ¯ Donde esta el zapateria? - What does that mean? 1139 01:21:52,400 --> 01:21:54,300 Where is the shoe store? 1140 01:21:54,400 --> 01:21:56,300 - ¯ Donde esta.. - Spit, please. 1141 01:21:58,400 --> 01:22:01,600 - ¯ Donde esta el zapateria? - Excellent pronunciation. 1142 01:22:01,700 --> 01:22:03,700 Mmm. 1143 01:22:03,800 --> 01:22:07,100 You'll be my little mamacita in no time. 1144 01:22:07,200 --> 01:22:09,700 - ¯ Que hora es? - ¯ Que hora es? 1145 01:22:09,800 --> 01:22:11,900 - What time is it? - What time is it? 1146 01:22:12,000 --> 01:22:14,600 Time for bed. 1147 01:22:14,700 --> 01:22:16,600 Sweet dreams, jellybean. 1148 01:22:24,400 --> 01:22:26,300 Butch? 1149 01:22:32,200 --> 01:22:34,100 Never mind. 1150 01:22:41,100 --> 01:22:43,700 Aah! 1151 01:22:43,800 --> 01:22:47,900 Merde! You startled me. Did you have a bad dream? 1152 01:22:58,300 --> 01:23:02,600 - What is this you're watching? - A motorcycle movie. 1153 01:23:02,700 --> 01:23:04,600 I'm not sure the name. 1154 01:23:06,500 --> 01:23:09,600 - Are you watching it? - In a way. 1155 01:23:11,400 --> 01:23:15,500 It's a little early in the morning for explosions and war. 1156 01:23:18,300 --> 01:23:22,800 - What was it about? - How should I know? You were the one watching it. 1157 01:23:22,800 --> 01:23:26,800 - No, imbecile, what was your dream about? - I don't know. 1158 01:23:26,900 --> 01:23:28,800 I don't remember. 1159 01:23:28,900 --> 01:23:31,800 It's really rare that I remember my dreams. 1160 01:23:31,900 --> 01:23:34,900 Well, let's look at the grumpy man in the morning. 1161 01:23:37,000 --> 01:23:39,900 Why don't you get up and we'll get some breakfast. 1162 01:23:40,000 --> 01:23:42,600 One more kiss, and I'll get up. 1163 01:23:44,700 --> 01:23:48,000 - Satisfied? - Yep. 1164 01:23:48,000 --> 01:23:51,500 - Get up, lazy bones! - Ohh! 1165 01:23:51,500 --> 01:23:54,600 Ohh. God. 1166 01:23:55,900 --> 01:23:59,400 - What time is it? - Almost nine in the morning. 1167 01:23:59,500 --> 01:24:03,300 - What time does our train arrive? - Eleven. 1168 01:24:03,300 --> 01:24:07,700 - You know what I'm gonna have for breakfast? - What, Lemon Pie? 1169 01:24:07,800 --> 01:24:11,900 I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes.. 1170 01:24:12,000 --> 01:24:13,900 with maple syrup, 1171 01:24:14,000 --> 01:24:17,400 eggs over easy and five sausages. 1172 01:24:17,500 --> 01:24:19,700 Anything to drink with that? 1173 01:24:19,800 --> 01:24:23,400 Wow, that looks nice. 1174 01:24:23,500 --> 01:24:26,800 To drink.. A tall glass of orange juice.. 1175 01:24:26,900 --> 01:24:29,300 and a black cup of coffee. 1176 01:24:29,400 --> 01:24:34,000 - After that, I'm going to have a slice of pie. - Pie for breakfast? 1177 01:24:34,000 --> 01:24:38,000 Any time of the day is a good time for pie. 1178 01:24:38,100 --> 01:24:41,000 Blueberry pie to go with the pancakes. 1179 01:24:41,100 --> 01:24:44,000 And on top, a thin slice of melted cheese. 1180 01:24:44,100 --> 01:24:46,100 Where's my watch? 1181 01:24:50,500 --> 01:24:52,800 It's there. 1182 01:24:52,900 --> 01:24:55,500 - No, it's not. - Have you looked? 1183 01:24:55,500 --> 01:24:59,800 Yes, I've fuckin' looked. What the fuck do you think I'm doin'? 1184 01:24:59,900 --> 01:25:02,000 You sure you got it? 1185 01:25:02,100 --> 01:25:04,400 Yes. Bedside table drawer. 1186 01:25:04,400 --> 01:25:07,600 - On the little kangaroo? - Yes, it was on the little kangaroo. 1187 01:25:07,700 --> 01:25:10,800 Yeah, well, it's not here now. 1188 01:25:10,900 --> 01:25:13,800 Well, it should be. 1189 01:25:13,900 --> 01:25:17,700 Yes, it most definitely should be, but it's not here now! So where the fuck is it? 1190 01:25:23,200 --> 01:25:26,700 Fabienne, where's my father's fucking watch? 1191 01:25:28,300 --> 01:25:32,800 Do you have any idea what he had to go through to get me that watch? 1192 01:25:32,800 --> 01:25:35,800 I don't have time to go into it, but he went through a lot. 1193 01:25:35,800 --> 01:25:41,200 All this other shit you could've set on fire, but I specifically reminded you not to forget the fucking watch. 1194 01:25:41,200 --> 01:25:42,600 Now think. 1195 01:25:42,600 --> 01:25:46,200 - Did you get it? - I believe so. 1196 01:25:46,300 --> 01:25:49,500 "You believe so"? What the fuck does that mean? You either did or didn't get it. 1197 01:25:50,900 --> 01:25:52,900 Then I did. 1198 01:25:54,200 --> 01:25:56,200 Are you sure? 1199 01:25:57,300 --> 01:25:59,200 No. 1200 01:26:01,300 --> 01:26:03,200 Fuck! Fuck! Fuck! 1201 01:26:03,300 --> 01:26:05,700 Motherfucker! Motherfuckin'.. 1202 01:26:07,600 --> 01:26:10,400 Do you know how fucking stupid you fucking are? 1203 01:26:10,400 --> 01:26:12,400 No! 1204 01:26:15,000 --> 01:26:16,900 It's not your fault. 1205 01:26:21,800 --> 01:26:24,200 You left it at the apartment. 1206 01:26:29,800 --> 01:26:33,200 If you left it at the apartment, it's not your fault. 1207 01:26:35,300 --> 01:26:38,400 I had you bring a bunch of stuff. 1208 01:26:40,600 --> 01:26:42,500 I reminded you about it, 1209 01:26:42,600 --> 01:26:47,400 but I didn't illustrate how personal the watch was to me. 1210 01:26:47,400 --> 01:26:51,500 If all I gave a fuck about was the watch, I shoulda told you that. 1211 01:26:51,600 --> 01:26:54,000 You're not a mind reader. 1212 01:26:54,100 --> 01:26:56,000 Are you? 1213 01:27:06,100 --> 01:27:08,100 L.. I'm sorry. 1214 01:27:08,100 --> 01:27:11,700 Don't be. Just means I can't have breakfast with you. 1215 01:27:11,800 --> 01:27:14,500 Why does it mean that? 1216 01:27:17,100 --> 01:27:20,400 Because I gotta go back to my apartment and get my watch. 1217 01:27:21,600 --> 01:27:24,100 Won't the gangsters be looking for you there? 1218 01:27:24,200 --> 01:27:28,500 Well, that's what I'm gonna find out. 1219 01:27:28,600 --> 01:27:31,800 If they are, and I don't think I can handle it, 1220 01:27:31,900 --> 01:27:33,800 then I'll split. 1221 01:27:33,900 --> 01:27:38,200 I saw your watch. I thought I brought it. I'm so sorry. 1222 01:27:43,400 --> 01:27:46,500 Here's some money. Go out and get those pancakes. 1223 01:27:46,600 --> 01:27:48,400 Have a nice breakfast. 1224 01:27:48,500 --> 01:27:51,900 I'll take your Honda. I'll be back before you can say "blueberry pie." 1225 01:27:52,000 --> 01:27:54,400 Blueberry pie. 1226 01:27:54,500 --> 01:27:56,700 Maybe not that fast. 1227 01:27:56,700 --> 01:27:59,900 - But pretty fast. Okay? - Okay. 1228 01:28:00,000 --> 01:28:02,400 - Bye. - Bye. 1229 01:28:02,400 --> 01:28:05,400 Shit! Of all the fuckin' things she could fuckin' forget, 1230 01:28:05,400 --> 01:28:07,400 she forgets my father's watch! 1231 01:28:07,400 --> 01:28:09,400 I specifically reminded her.. 1232 01:28:09,400 --> 01:28:11,600 bedside table, on the kangaroo. 1233 01:28:11,600 --> 01:28:14,900 I said the words: "Don't forget my father's watch." 1234 01:28:30,400 --> 01:28:33,800 Visit the Jackrabbit Slim's nearest you.. 1235 01:28:44,000 --> 01:28:48,100 i El burro! 1236 01:30:51,800 --> 01:30:53,700 Lookin' good, Butch. 1237 01:33:42,800 --> 01:33:44,900 If I were walkin' in your shoes 1238 01:33:52,400 --> 01:33:57,900 Countin' flowers on the wall That don't bother me at all 1239 01:33:58,000 --> 01:34:02,400 Playin' solitaire 'til dawn with a deck of fifty-one 1240 01:34:02,500 --> 01:34:05,400 That's how you're gonna beat 'em, Butch. 1241 01:34:05,500 --> 01:34:08,700 - Smokin' cigarettes and watchin' Captain Kangaroo - They keep underestimatin' ya. 1242 01:34:08,800 --> 01:34:10,700 Now don't tell me 1243 01:34:12,300 --> 01:34:15,700 Countin' flowers on the wall 1244 01:34:15,800 --> 01:34:19,300 That don't bother me at all 1245 01:34:19,300 --> 01:34:24,900 Playin' solitaire 'til dawn with a deck of fifty-one 1246 01:34:24,900 --> 01:34:29,700 Smokin' cigarettes and watchin' Captain Kangaroo 1247 01:34:29,800 --> 01:34:32,700 Now don't tell me 1248 01:34:32,700 --> 01:34:35,200 I've nothin' to do 1249 01:34:35,200 --> 01:34:37,500 It's good to see you I must go 1250 01:34:37,600 --> 01:34:39,700 I know I look a fright 1251 01:34:39,700 --> 01:34:42,200 - Anyway my eyes - Motherfucker. 1252 01:34:42,300 --> 01:34:44,600 - Are not accustomed.. - Uhh! 1253 01:34:52,800 --> 01:34:55,200 - Do you think he's dead? - He's dead. 1254 01:34:55,300 --> 01:34:57,500 - Oh, my God. - He's dead. 1255 01:35:07,400 --> 01:35:11,400 If you need someone to go to court, I'll be glad to help. That guy was a drunken maniac. 1256 01:35:11,400 --> 01:35:14,400 He hit you, then he crashed into that car. 1257 01:35:14,400 --> 01:35:16,400 - Who? - Him. 1258 01:35:20,400 --> 01:35:22,600 I'll be damned. 1259 01:35:33,800 --> 01:35:35,800 Ohh! 1260 01:35:38,300 --> 01:35:40,600 Aaaah! I'm shot! 1261 01:35:47,400 --> 01:35:50,800 Sally! Sally! 1262 01:35:54,300 --> 01:35:56,200 Aaah! 1263 01:35:58,600 --> 01:36:00,500 Motherfucker! 1264 01:36:03,100 --> 01:36:06,600 - Can I help you with somethin'? - Shut the fuck up. 1265 01:36:06,700 --> 01:36:09,600 Now you just wait a goddamn minute, now! 1266 01:36:09,700 --> 01:36:11,700 What the fuck you up to? 1267 01:36:11,700 --> 01:36:14,300 Come here, motherfucker! 1268 01:36:14,400 --> 01:36:17,300 You feel that sting, huh, big boy? 1269 01:36:17,400 --> 01:36:19,300 That's pride fuckin' with you, see? 1270 01:36:19,400 --> 01:36:22,800 You gotta fight through that shit! Huh? 1271 01:36:22,900 --> 01:36:25,900 - You'd better kill me.. - Yeah, somebody's gonna get killed. 1272 01:36:26,000 --> 01:36:28,500 Somebody's gonna get their motherfuckin' head blown to.. 1273 01:36:28,600 --> 01:36:31,100 Hold it right there, goddamn it. 1274 01:36:31,200 --> 01:36:35,000 - This ain't none of your business, mister. - I'm makin' it my business. 1275 01:36:35,000 --> 01:36:37,800 - Toss the weapon. - You don't understand, man. 1276 01:36:37,800 --> 01:36:39,900 Toss the weapon. 1277 01:36:42,000 --> 01:36:45,100 It's time 1278 01:36:45,200 --> 01:36:47,900 - To find love - Take your foot off the nigger, 1279 01:36:48,000 --> 01:36:49,900 put your hand behind your head, 1280 01:36:50,000 --> 01:36:52,000 approach the counter right now. 1281 01:36:52,100 --> 01:36:54,100 This motherfucker's trying to.. 1282 01:36:54,200 --> 01:36:55,500 kill me. 1283 01:36:55,600 --> 01:36:59,400 Shut up. Keep comin'. Come on. 1284 01:37:00,900 --> 01:37:04,400 If love 1285 01:37:04,500 --> 01:37:06,400 Is shelter 1286 01:37:24,000 --> 01:37:25,900 Zed. Maynard. 1287 01:37:27,100 --> 01:37:30,000 Yeah, the spider just caught a couple flies. 1288 01:37:30,100 --> 01:37:33,500 Whoa, my angel 1289 01:37:36,100 --> 01:37:38,800 Down to you 1290 01:37:38,800 --> 01:37:39,200 Down to you 1291 01:38:17,800 --> 01:38:20,800 Nobody kills anybody in my place of business.. 1292 01:38:20,800 --> 01:38:23,800 except me or Zed. 1293 01:38:26,000 --> 01:38:28,000 That's Zed. 1294 01:38:40,600 --> 01:38:44,100 - I thought you said you waited for me. - I did. 1295 01:38:48,400 --> 01:38:51,300 Then how come they're all beat up? 1296 01:38:51,400 --> 01:38:55,600 They did that to each other, man. They came in fightin'. 1297 01:38:55,700 --> 01:39:00,000 Now, this 'un right here, he was gonna shoot that one. 1298 01:39:00,100 --> 01:39:03,500 Is that right? You gonna shoot him, boy? 1299 01:39:03,500 --> 01:39:06,100 Huh? 1300 01:39:08,200 --> 01:39:11,200 Hey, is Grace all right out front? 1301 01:39:11,300 --> 01:39:14,500 - Yeah. It ain't Tuesday, is it? - No, it's Thursday. 1302 01:39:14,600 --> 01:39:17,200 - She oughta be fine. - Mmm. 1303 01:39:18,700 --> 01:39:22,900 Well, bring out the Gimp. 1304 01:39:24,000 --> 01:39:26,800 I think the Gimp's sleepin'. 1305 01:39:26,800 --> 01:39:30,800 Then I guess you'll just have to go wake him up now, won't you? 1306 01:40:09,900 --> 01:40:11,800 Get up. 1307 01:40:25,100 --> 01:40:27,000 Get down. 1308 01:40:37,100 --> 01:40:40,000 Which one of 'em you wanna do first? 1309 01:40:40,100 --> 01:40:43,800 I ain't for sure yet. 1310 01:40:47,400 --> 01:40:50,000 Eenie-meenie-minie-mo, 1311 01:40:50,100 --> 01:40:52,700 catch a nigger.. 1312 01:40:52,800 --> 01:40:55,400 by his toe. 1313 01:40:55,500 --> 01:40:59,200 If he hollers, let him go. 1314 01:40:59,300 --> 01:41:03,400 Eenie-meenie-minie-mo. 1315 01:41:06,500 --> 01:41:09,300 My mother said.. 1316 01:41:09,400 --> 01:41:13,000 pick the perfect one, 1317 01:41:13,100 --> 01:41:16,100 and.. you.. are.. 1318 01:41:17,500 --> 01:41:19,400 it. 1319 01:41:21,800 --> 01:41:24,800 - Guess that means you, big boy. - Fuck you! 1320 01:41:24,900 --> 01:41:27,400 Shh. 1321 01:41:29,200 --> 01:41:33,800 - You wanna do it in here? - No, let's take him back to Russell's old room. 1322 01:41:33,800 --> 01:41:36,600 Sounds good to me. 1323 01:42:00,500 --> 01:42:03,600 You keep an eye on this 'un. 1324 01:42:29,600 --> 01:42:34,000 Yeah! 1325 01:42:36,600 --> 01:42:39,800 Now! Go! Come on, motherfucker! 1326 01:42:39,900 --> 01:42:43,300 Now, motherfucker! Aaah! 1327 01:42:43,400 --> 01:42:47,800 Come on! Yeah! 1328 01:42:54,000 --> 01:42:57,100 Yeah! 1329 01:43:04,000 --> 01:43:05,900 - Ohh! - Yeah! 1330 01:43:08,400 --> 01:43:11,800 Yeah! Yeah! 1331 01:43:13,300 --> 01:43:16,300 Yeee! Yeeee-hah! 1332 01:43:36,900 --> 01:43:38,900 Yeah! 1333 01:44:06,500 --> 01:44:10,300 Come on! Get down there! 1334 01:44:12,900 --> 01:44:16,100 Aaah! Do it! Yeah! 1335 01:44:33,200 --> 01:44:36,200 Yeah! Yeah! 1336 01:44:51,700 --> 01:44:55,200 Shut the fuck up! 1337 01:44:56,900 --> 01:44:58,900 Fuck him! 1338 01:45:01,000 --> 01:45:03,000 Come on! 1339 01:45:06,600 --> 01:45:10,000 Fuck him. Yeah. 1340 01:45:20,100 --> 01:45:22,600 Aaaaah! 1341 01:45:27,200 --> 01:45:29,700 Aaaaah! 1342 01:45:40,800 --> 01:45:43,000 You want that gun, don't ya, Zed? 1343 01:45:44,700 --> 01:45:46,600 Huh? 1344 01:45:47,600 --> 01:45:49,500 Go ahead and pick it up. 1345 01:45:51,900 --> 01:45:54,300 Go ahead. Pick it up. 1346 01:45:56,500 --> 01:45:59,000 Come on.. Thatta boy! 1347 01:46:00,600 --> 01:46:04,700 I want you to pick it up, Zed. 1348 01:46:08,900 --> 01:46:12,000 Step aside, Butch. 1349 01:46:24,300 --> 01:46:27,300 Fuck! 1350 01:46:29,900 --> 01:46:32,800 You okay? 1351 01:46:34,200 --> 01:46:36,400 No, man. 1352 01:46:36,400 --> 01:46:39,400 I'm pretty fuckin' far from okay. 1353 01:46:50,600 --> 01:46:53,500 What now? 1354 01:46:55,800 --> 01:46:57,800 "What now"? 1355 01:46:59,100 --> 01:47:02,600 Let me tell you what now. 1356 01:47:02,600 --> 01:47:05,600 I'm gonna call a couple of hard, pipe-hittin' niggers.. 1357 01:47:05,600 --> 01:47:08,600 to go to work on the homes here.. 1358 01:47:08,600 --> 01:47:11,600 with a pair of pliers and a blowtorch. 1359 01:47:13,500 --> 01:47:16,200 You hear me talkin', hillbilly boy? 1360 01:47:17,500 --> 01:47:20,100 I ain't through with you by a damn sight! 1361 01:47:20,200 --> 01:47:23,100 I'm gonna get medieval on your ass. 1362 01:47:26,400 --> 01:47:29,300 I meant what now between me and you. 1363 01:47:34,400 --> 01:47:36,800 Oh, that "what now." 1364 01:47:38,200 --> 01:47:42,100 I tell you what now between me and you. 1365 01:47:43,700 --> 01:47:46,600 There is no me and you. 1366 01:47:48,100 --> 01:47:50,000 Not no more. 1367 01:47:53,100 --> 01:47:55,000 So, are we cool? 1368 01:47:56,400 --> 01:47:58,700 Yeah, we cool. 1369 01:47:58,800 --> 01:48:00,900 Two things. 1370 01:48:02,700 --> 01:48:05,600 Don't tell nobody about this. 1371 01:48:07,100 --> 01:48:10,700 This shit is between me, you.. 1372 01:48:10,800 --> 01:48:15,200 and Mr. "Soon-To-Be-Livin' The-Rest-Of-His-Short-Ass- Life-ln-Agonizing-Pain".. 1373 01:48:15,300 --> 01:48:17,200 rapist here. 1374 01:48:18,500 --> 01:48:21,300 It ain't nobody else's business. 1375 01:48:21,400 --> 01:48:23,300 Two: 1376 01:48:23,400 --> 01:48:26,900 You leave town tonight. Right now. 1377 01:48:28,100 --> 01:48:30,100 And when you gone, 1378 01:48:30,100 --> 01:48:32,100 you stay gone, 1379 01:48:32,100 --> 01:48:35,100 or you be gone. 1380 01:48:35,100 --> 01:48:38,100 You lost all your L.A. Privileges. Deal? 1381 01:48:39,900 --> 01:48:41,800 Deal. 1382 01:48:43,100 --> 01:48:45,000 Get your ass outta here. 1383 01:49:11,500 --> 01:49:13,700 Oh, shit. 1384 01:49:46,700 --> 01:49:49,100 Fabienne! 1385 01:49:50,200 --> 01:49:53,200 Fabienne! 1386 01:49:54,400 --> 01:49:56,500 Fabienne! Come on, baby. 1387 01:49:56,600 --> 01:50:00,000 - Come on. Get your shit. We gotta go right now. - I was so worried. 1388 01:50:00,100 --> 01:50:03,500 - What about our bags? - Fuck the bags; if we don't split right now, we'll miss the train. 1389 01:50:03,600 --> 01:50:05,500 - I'll be downstairs. - Is everything well? 1390 01:50:05,600 --> 01:50:09,500 - Just come on! No talking now! - Are we in danger? 1391 01:50:13,000 --> 01:50:14,900 Come on, honey! 1392 01:50:17,000 --> 01:50:19,500 Where did you get this motorcycle? 1393 01:50:19,500 --> 01:50:24,100 - It's not a motorcycle, baby. It's a chopper. Let's go. - What happened to my Honda? 1394 01:50:24,200 --> 01:50:27,900 I'm sorry, baby, I had to crash that Honda. Will you come on now, please? 1395 01:50:28,000 --> 01:50:30,400 Come on. Let's go, let's go, let's go. 1396 01:50:35,000 --> 01:50:38,400 - You're hurt? - No, no, I might've broken my nose. It's no biggie. 1397 01:50:38,500 --> 01:50:41,400 Come on. Hop on. Baby, please, we.. 1398 01:50:41,500 --> 01:50:44,400 Honey, we gotta hit the fuckin' road! Get on! 1399 01:50:46,100 --> 01:50:49,500 Oh, baby, I'm sorry. Come here, come here. 1400 01:50:49,600 --> 01:50:51,500 I'm sorry. Mmm. 1401 01:50:51,600 --> 01:50:55,500 - I'm so sorry. - You were gone so long, I started to think dreadful thoughts. 1402 01:50:55,600 --> 01:50:58,500 I didn't mean to worry you. Everything's fine. 1403 01:50:58,600 --> 01:51:00,500 - How was your breakfast? - It was good. 1404 01:51:00,600 --> 01:51:02,500 Did you get the blueberry pancakes? 1405 01:51:02,600 --> 01:51:06,500 They didn't have blueberry; I had to get buttermilk. Are you sure you're okay? 1406 01:51:06,600 --> 01:51:09,500 Since I left you, this has been, without a doubt, 1407 01:51:09,600 --> 01:51:12,800 the single weirdest fuckin' day of my life.. I'll tell you all about it. 1408 01:51:12,900 --> 01:51:14,800 Gotta go. Come on. 1409 01:51:14,800 --> 01:51:17,600 Butch, whose motorcycle is this? 1410 01:51:17,700 --> 01:51:20,300 - It's a chopper, baby. - Whose chopper is this? 1411 01:51:20,300 --> 01:51:22,300 - Zed's. - Who's Zed? 1412 01:51:22,300 --> 01:51:24,900 Zed's dead, baby. Zed's dead. 1413 01:51:41,100 --> 01:51:43,400 Yes, you did, Brett! 1414 01:51:43,500 --> 01:51:47,000 You tried to fuck him, and Marsellus Wallace don't liked to be fucked.. 1415 01:51:47,100 --> 01:51:49,500 by anybody except Mrs. Wallace. 1416 01:51:49,600 --> 01:51:52,700 - Oh, God, please. I don't wanna die. - You read the Bible, Brett? 1417 01:51:52,700 --> 01:51:56,200 - Yes! - Well, there's this passage I got memorized. 1418 01:51:56,200 --> 01:51:58,400 Sorta fits the occasion. 1419 01:51:58,500 --> 01:52:01,800 Ezekiel 25:17. 1420 01:52:01,900 --> 01:52:06,200 "The path of the righteous man is beset on all sides.. 1421 01:52:06,200 --> 01:52:08,200 by the inequities of the selfish.. 1422 01:52:08,200 --> 01:52:11,700 and the tyranny of evil men. 1423 01:52:11,700 --> 01:52:16,400 Blessed is he who, in the name of charity and good will, 1424 01:52:16,500 --> 01:52:19,500 shepherds the weak through the valley of darkness, 1425 01:52:19,600 --> 01:52:22,100 for he is truly his brother's keeper.. 1426 01:52:22,200 --> 01:52:24,900 and the finder of lost children. 1427 01:52:25,000 --> 01:52:29,200 And I will strike down upon thee with great vengeance.. 1428 01:52:29,300 --> 01:52:31,500 and furious anger.. 1429 01:52:31,500 --> 01:52:35,900 those who attempt to poison and destroy My brothers. 1430 01:52:36,000 --> 01:52:39,900 And you will know My name is the Lord.. 1431 01:52:40,000 --> 01:52:43,400 when I lay My vengeance upon thee." 1432 01:52:51,400 --> 01:52:53,900 I'm fucked. Oh, fuck. Oh, fuck. 1433 01:52:53,900 --> 01:52:56,900 - Is he a friend of yours? - Oh, goddamn. Goddamn. 1434 01:52:56,900 --> 01:52:59,900 Hmm? Oh. Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. 1435 01:52:59,900 --> 01:53:02,900 - Better tell him to shut up. He's gettin' on my nerves. - Fuck. 1436 01:53:02,900 --> 01:53:06,100 Marvin. Marvin! I'd knock that shit off if I was you. 1437 01:53:06,200 --> 01:53:10,400 Die, you motherfuckers! Die! 1438 01:53:38,500 --> 01:53:42,000 Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom? 1439 01:53:42,100 --> 01:53:44,900 Slip your mind? Did you forget that someone was in there.. 1440 01:53:45,000 --> 01:53:46,900 with a goddamn hand cannon? 1441 01:53:47,000 --> 01:53:50,900 You see the size of that gun he fired at us? It was bigger than him. 1442 01:53:55,700 --> 01:53:58,400 We should be fuckin' dead, man. 1443 01:53:58,500 --> 01:54:00,400 I know. We was lucky. 1444 01:54:00,500 --> 01:54:03,600 No, no, no, no. That shit wasn't luck. 1445 01:54:03,700 --> 01:54:07,900 - Yeah, maybe. - This was divine intervention. 1446 01:54:07,900 --> 01:54:09,900 You know what divine intervention is? 1447 01:54:15,800 --> 01:54:17,700 I think so. 1448 01:54:17,800 --> 01:54:21,200 That means that God came down from Heaven and stopped the bullets. 1449 01:54:21,300 --> 01:54:23,700 That's right. That's exactly what it means. 1450 01:54:23,800 --> 01:54:26,700 God came down from Heaven and stopped these motherfuckin' bullets. 1451 01:54:28,000 --> 01:54:30,000 I think it's time for us to leave, Jules. 1452 01:54:30,000 --> 01:54:32,500 Don't do that. Don't fuckin' blow this shit off! 1453 01:54:32,500 --> 01:54:36,500 - What just happened here was a fuckin' miracle! - Chill. This shit happens. 1454 01:54:36,500 --> 01:54:39,300 Wrong! Wrong. This shit doesn't "just happen." 1455 01:54:39,400 --> 01:54:42,800 Do you want to continue this theological discussion in a car.. 1456 01:54:42,900 --> 01:54:45,300 or in a jailhouse with the cops? 1457 01:54:45,400 --> 01:54:48,000 We should be fuckin' dead, my friend! 1458 01:54:48,100 --> 01:54:52,300 What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it! 1459 01:54:52,400 --> 01:54:57,100 All right, it was a miracle. Can we go now? 1460 01:55:04,100 --> 01:55:07,500 Let's go, nigger! Come on! Shit. 1461 01:55:09,300 --> 01:55:11,100 You ever seen that show Cops? 1462 01:55:11,200 --> 01:55:14,100 I was watching it one time, and there was this cop on, 1463 01:55:14,200 --> 01:55:18,200 and he was talkin' about this gunfight he had in the hallway with this guy, right? 1464 01:55:18,200 --> 01:55:21,700 He just unloaded on this guy and nothin' happened. He didn't hit nothin'. 1465 01:55:21,800 --> 01:55:24,700 Okay? It was just him and this guy. 1466 01:55:24,800 --> 01:55:28,100 I mean, you know, it's, it's freaky, but it happens. 1467 01:55:28,200 --> 01:55:33,100 You wanna play blind man, go walk with the shepherd, but me, my eyes are wide fuckin' open. 1468 01:55:33,200 --> 01:55:36,100 - What the fuck does that mean? - It means that's it for me. 1469 01:55:36,200 --> 01:55:38,900 From here on in, you can consider my ass retired. 1470 01:55:38,900 --> 01:55:41,100 - Jesus Christ. Goddamn it. - Don't blaspheme. 1471 01:55:41,200 --> 01:55:44,200 - I said, don't do that! - Hey, why are you fuckin' freakin' out on us? 1472 01:55:44,300 --> 01:55:47,400 Look, I'm tellin' Marsellus today.. I'm through. 1473 01:55:47,500 --> 01:55:50,400 - Why don't you tell him at the same time why? - Don't worry, I will. 1474 01:55:50,500 --> 01:55:54,400 - And I bet you $10,000 he laughs his ass off. - I don't give a damn if he does. 1475 01:55:54,500 --> 01:55:57,600 Marvin, what do you make of all this? 1476 01:55:57,700 --> 01:56:00,100 Man, I don't even have an opinion. 1477 01:56:00,200 --> 01:56:04,400 You gotta have an opinion. You think God came down from Heaven & stopped.. 1478 01:56:04,500 --> 01:56:06,500 What the fuck's happenin'? 1479 01:56:06,600 --> 01:56:08,500 - Aw, shit, man! - Aw, man! 1480 01:56:08,600 --> 01:56:11,500 - Oh, man, I shot Marvin in the face. - Why the fuck'd you do that? 1481 01:56:11,600 --> 01:56:13,500 I didn't mean it. It was an accident. 1482 01:56:13,600 --> 01:56:16,500 - Man, I seen some crazy-ass shit in my time, but this.. - Chill out, man! 1483 01:56:16,600 --> 01:56:19,500 It was an accident. We probably went over a bump or somethin'. 1484 01:56:19,600 --> 01:56:21,500 The car ain't hit no motherfuckin' bump. 1485 01:56:21,600 --> 01:56:24,900 I didn't mean to shoot the son of a bitch. The gun went off. 1486 01:56:25,000 --> 01:56:28,400 Look at this fuckin' mess! We're on a city street in broad daylight here! 1487 01:56:28,500 --> 01:56:31,400 - I don't believe it! - Well, believe it now, motherfucker! 1488 01:56:31,500 --> 01:56:35,000 We gotta get this car off the road. Cops notice shit like a car drenched in blood. 1489 01:56:35,000 --> 01:56:38,000 - Just take it to a friendly place, that's all! - This is the Valley, Vincent. 1490 01:56:38,000 --> 01:56:40,500 Marsellus ain't got no friendly places in the Valley. 1491 01:56:40,500 --> 01:56:43,500 - Well, Jules, this ain't my fuckin' town, man! - Shit! 1492 01:56:43,500 --> 01:56:46,500 - What you doing? - I'm calling my partner in Toluca Lake. 1493 01:56:46,500 --> 01:56:50,100 - Where's Toluca Lake? - Over the hill here, by Burbank Studios. 1494 01:56:50,100 --> 01:56:53,100 If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do, 1495 01:56:53,100 --> 01:56:56,100 'cause I ain't got no other partners in 818. 1496 01:56:56,200 --> 01:56:59,100 Jimmie, how you doin', man? It's Jules. Just listen up, man. 1497 01:56:59,200 --> 01:57:03,100 Me and my homeboy are in a car, and we gotta get it off the road, pronto. 1498 01:57:03,200 --> 01:57:05,400 I need to use your garage for a couple hours. 1499 01:57:06,900 --> 01:57:09,800 We gotta be real fuckin' delicate with this Jimmie situation. 1500 01:57:09,900 --> 01:57:13,500 He's one remark away from kickin' our asses out the door. 1501 01:57:13,600 --> 01:57:16,500 - If he does, what do we do? - We ain't leavin' 'til we make a couple calls, 1502 01:57:16,600 --> 01:57:19,500 but I don't want it to reach that pitch.. Jimmie's a friend. 1503 01:57:19,600 --> 01:57:22,500 You don't come into your friend's house and start tellin' him what's what. 1504 01:57:22,600 --> 01:57:24,500 Just tell him not to be abusive. 1505 01:57:24,600 --> 01:57:26,500 He kinda freaked out back there when he saw Marvin. 1506 01:57:26,600 --> 01:57:29,700 Put yourself in his position.. It's 8:00 in the morning, he just woke up. 1507 01:57:29,800 --> 01:57:31,800 He wasn't expectin' this shit. 1508 01:57:31,800 --> 01:57:34,800 We gotta remember here who's doin' who a favor. 1509 01:57:34,800 --> 01:57:38,800 If that favor means I gotta take shit, he can stick that favor straight up his ass. 1510 01:57:38,800 --> 01:57:42,800 - Fuck, nigger, what the fuck'd you just do to his towel, man? - I was dryin' my hands! 1511 01:57:42,800 --> 01:57:45,800 - You're supposed to wash 'em first! - You watched me wash 'em. 1512 01:57:45,800 --> 01:57:49,400 - I watched you get 'em wet. - I was washin' 'em. This shit's hard to get off. 1513 01:57:49,500 --> 01:57:51,400 Maybe if he'd had Lava I coulda done a better job. 1514 01:57:51,500 --> 01:57:53,400 I used the same fuckin' soap you did, 1515 01:57:53,500 --> 01:57:56,400 and when I finished, the towel didn't look like no goddamn maxi-pad! 1516 01:57:56,500 --> 01:57:59,400 What if he was to come in here and see his towel like this? 1517 01:57:59,500 --> 01:58:03,600 It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man! 1518 01:58:03,700 --> 01:58:07,100 Look, I ain't threatenin' you or nothin', all right? 1519 01:58:07,200 --> 01:58:11,600 You know I respect you and all. But just don't put me in this position, all right? 1520 01:58:11,700 --> 01:58:14,400 All right. Fine. Fine. 1521 01:58:14,500 --> 01:58:17,400 Ask me nice like that, no problem. 1522 01:58:17,500 --> 01:58:20,400 Just go handle your friend. Go ahead. I don't care. 1523 01:58:22,100 --> 01:58:25,000 Mmm! Goddamn, Jimmie! 1524 01:58:25,100 --> 01:58:27,200 This some serious gourmet shit. 1525 01:58:27,200 --> 01:58:29,200 Me and Vincent would've been satisfied.. 1526 01:58:29,200 --> 01:58:31,200 with some freeze-dried Taster's Choice. 1527 01:58:31,300 --> 01:58:33,200 Right? 1528 01:58:33,300 --> 01:58:36,200 And he springs this serious gourmet shit on us. 1529 01:58:36,300 --> 01:58:38,300 - What flavor is this? - Knock it off, Julie. 1530 01:58:38,400 --> 01:58:42,400 - What? - I don't need you to tell me how fuckin' good my coffee is. 1531 01:58:42,500 --> 01:58:45,000 I'm the one who buys it. I know how good it is. 1532 01:58:45,100 --> 01:58:47,000 When Bonnie goes shopping, she buys shit. 1533 01:58:47,100 --> 01:58:50,700 I buy the gourmet expensive stuff 'cause when I drink it, I wanna taste it. 1534 01:58:50,800 --> 01:58:54,700 But you know what's on my mind right now? It ain't the coffee in my kitchen. 1535 01:58:54,800 --> 01:58:57,000 It's the dead nigger in my garage. 1536 01:58:57,000 --> 01:59:00,500 - Jimmie, don't even worry.. - Don't tell me about anything. I wanna ask you a question. 1537 01:59:00,500 --> 01:59:02,500 When you came pulling in here, 1538 01:59:02,500 --> 01:59:05,700 did you notice the sign on the front of my house that said, "Dead Nigger Storage"? 1539 01:59:05,800 --> 01:59:09,300 - You know I ain't seen no.. - Did you notice the sign on the front of my house.. 1540 01:59:09,300 --> 01:59:11,300 that said, "Dead Nigger Storage"? 1541 01:59:11,300 --> 01:59:14,100 No. I didn't. 1542 01:59:14,100 --> 01:59:17,100 - You know why you didn't see that sign? - Why? 1543 01:59:17,100 --> 01:59:21,700 'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers ain't my fuckin' business, that's why! 1544 01:59:21,700 --> 01:59:24,700 - We're not gonna store the motherfucker.. - Don't you fuckin' realize.. 1545 01:59:24,700 --> 01:59:29,200 that if Bonnie comes home and finds a dead body in her house, I'm gonna get divorced? 1546 01:59:29,200 --> 01:59:32,500 No marriage counselor. No trial separation. I'm gonna get fuckin' divorced. 1547 01:59:32,500 --> 01:59:35,900 Okay? And I don't wanna get fuckin' divorced! 1548 01:59:36,000 --> 01:59:41,000 Man, you know, fuck, I wanna help you, but I don't wanna lose my wife doin' it. 1549 01:59:41,100 --> 01:59:43,100 Jimmie, Jimmie, she ain't gonna leave you. 1550 01:59:43,200 --> 01:59:47,200 Don't fuckin' "Jimmie" me, Jules! Okay? Don't fuckin' "Jimmie" me. 1551 01:59:47,200 --> 01:59:51,200 There's nothin' you're gonna say that's gonna make me forget I love my wife. Is there? 1552 01:59:54,300 --> 01:59:59,000 Now, look, you know, she comes home from work in about an hour and a half. 1553 01:59:59,100 --> 02:00:02,100 The graveyard shift at the hospital. 1554 02:00:02,200 --> 02:00:05,300 You gotta make some phone calls? You gotta call some people? 1555 02:00:05,300 --> 02:00:09,300 Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here. 1556 02:00:09,300 --> 02:00:12,300 That's Kool and the Gang. We don't wanna fuck your shit up. 1557 02:00:12,300 --> 02:00:15,300 All I wanna do is call my people and get 'em to bring us in. 1558 02:00:15,400 --> 02:00:18,300 You're fucking my shit up right now! 1559 02:00:18,400 --> 02:00:21,500 You're gonna fuck my shit up big time if Bonnie comes home. 1560 02:00:21,600 --> 02:00:25,100 Do me that favor, all right? The phone is in my bedroom. I suggest you get going. 1561 02:00:25,100 --> 02:00:28,100 Well, say she comes home. 1562 02:00:28,100 --> 02:00:30,600 What do you think she'll do? 1563 02:00:32,100 --> 02:00:34,500 Oh, no fuckin' shit she'll freak. 1564 02:00:34,600 --> 02:00:36,800 That ain't no kinda answer. 1565 02:00:36,800 --> 02:00:39,900 I mean, you know, I don't. How much? A lot or a little? 1566 02:00:40,000 --> 02:00:42,800 You got to appreciate what an explosive element.. 1567 02:00:42,900 --> 02:00:44,800 this Bonnie situation is. 1568 02:00:44,900 --> 02:00:48,900 She comes home from a hard day's work, finds a bunch of gangsters in her kitchen.. 1569 02:00:48,900 --> 02:00:50,900 doing a bunch of gangster shit, 1570 02:00:50,900 --> 02:00:54,000 there ain't no tellin' what she's liable to do. 1571 02:00:56,200 --> 02:00:58,100 Yeah, I grasp that, Jules. 1572 02:00:58,200 --> 02:01:00,800 All I'm doing is contemplating the ifs. 1573 02:01:00,800 --> 02:01:03,800 I don't wanna hear about no motherfuckin' ifs! 1574 02:01:03,800 --> 02:01:07,800 All I want to hear from your ass is, "You ain't got no problem, Jules. I'm on the motherfucker. 1575 02:01:07,800 --> 02:01:12,000 Chill them niggers out and wait for the cavalry, which should be coming directly." 1576 02:01:12,100 --> 02:01:15,200 You ain't got no problem, Jules. 1577 02:01:15,300 --> 02:01:17,400 I'm on the motherfucker. 1578 02:01:17,500 --> 02:01:22,600 Chill them niggers out and wait for the Wolf, who should be coming directly. 1579 02:01:22,700 --> 02:01:25,100 You sendin' the Wolf? 1580 02:01:25,200 --> 02:01:27,300 Oh, you feel better, motherfucker? 1581 02:01:27,400 --> 02:01:29,700 Shit, yeah, negro! 1582 02:01:29,800 --> 02:01:32,900 That's all you had to say! 1583 02:01:33,000 --> 02:01:36,200 She the hysterical type? 1584 02:01:36,200 --> 02:01:39,200 When is she due? 1585 02:01:39,200 --> 02:01:41,300 Mm-hmm. 1586 02:01:41,400 --> 02:01:43,300 Give me the principals' names again. 1587 02:01:43,400 --> 02:01:45,300 Place your bets. 1588 02:01:46,400 --> 02:01:50,100 - Jules. Mm-hmm. - Cards, please. 1589 02:01:50,100 --> 02:01:52,100 Vincent. 1590 02:01:56,800 --> 02:01:58,800 Jimmie. 1591 02:02:00,000 --> 02:02:02,100 Bonnie. Mm-hmm. 1592 02:02:07,500 --> 02:02:10,600 It's thirty minutes away. I'll be there in ten. 1593 02:02:27,400 --> 02:02:30,400 You're.. Jimmie, right? This is your house? 1594 02:02:30,400 --> 02:02:34,100 - It sure is. - I'm Winston Wolf. I solve problems. 1595 02:02:34,200 --> 02:02:37,100 - Good. We got one. - So I heard. May I come in? 1596 02:02:37,200 --> 02:02:39,100 Uh, yeah. Please do. 1597 02:02:39,200 --> 02:02:42,800 You must be Jules. Which would make you.. Vincent. 1598 02:02:42,900 --> 02:02:45,300 Let's get down to brass tacks, gentlemen. 1599 02:02:45,400 --> 02:02:48,300 If I was informed correctly, the clock is ticking. Is that right, Jimmie? 1600 02:02:48,400 --> 02:02:50,300 Uh, one hundred percent. 1601 02:02:50,400 --> 02:02:54,300 - Your wife Bonnie comes home at 9:30 in the a.m., correct? - Uh-huh. 1602 02:02:54,400 --> 02:02:58,900 I was led to believe if she comes home and finds us here, she wouldn't appreciate it much. 1603 02:02:59,000 --> 02:03:03,300 - She wouldn't at that. - That gives us 40 minutes to get the fuck outta Dodge, 1604 02:03:03,300 --> 02:03:06,800 which, if you do what I say, when I say it, should be plenty. 1605 02:03:06,900 --> 02:03:11,200 Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage. Take me to it. 1606 02:03:18,900 --> 02:03:20,900 - Jimmie. - Uh-huh. 1607 02:03:20,900 --> 02:03:24,400 Do me a favor, will ya? Thought I smelled some coffee back there. 1608 02:03:24,400 --> 02:03:27,900 - Would you make me a cup? - Uh, yeah, sure. 1609 02:03:29,300 --> 02:03:32,300 Oh, uh, um, how do you take it? 1610 02:03:32,300 --> 02:03:34,900 Lotsa cream, lotsa sugar. 1611 02:03:37,000 --> 02:03:40,400 About the car, is there anything I need to know? Does it stall? 1612 02:03:40,500 --> 02:03:43,900 Does it smoke? Does it make a lot of noise? Is there gas in it? 1613 02:03:44,000 --> 02:03:47,400 - Aside from how it looks, the car's cool. - Positive? 1614 02:03:47,500 --> 02:03:50,900 Don't get me on the road & I find out the brake lights don't work. 1615 02:03:51,000 --> 02:03:55,100 - As far as I know, the motherfucker's tip-top. - Good enough. 1616 02:03:55,100 --> 02:03:57,200 Let's go back to the kitchen. 1617 02:04:02,800 --> 02:04:05,700 - Here you go, Mr. Wolf. - Thank you, Jimmie. 1618 02:04:10,600 --> 02:04:12,500 Mmm. 1619 02:04:13,600 --> 02:04:15,700 Okay, first thing. You two. 1620 02:04:15,800 --> 02:04:18,700 Take the body, stick it in the trunk. 1621 02:04:18,800 --> 02:04:21,500 This looks to be a pretty domesticated house. 1622 02:04:21,600 --> 02:04:25,500 - That would lead me to believe you got cleansers and shit. - Yeah. Under the sink. 1623 02:04:25,600 --> 02:04:29,000 Good. What I need you two fellas to do is take those cleaning products.. 1624 02:04:29,100 --> 02:04:33,100 and clean the inside of the car.. I'm talkin' fast, fast, fast. 1625 02:04:33,200 --> 02:04:37,100 Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull. 1626 02:04:37,200 --> 02:04:40,100 Get it out of there. Wipe down the upholstery. 1627 02:04:40,200 --> 02:04:43,100 It don't need to be spick-and-span. You don't need to eat off it. 1628 02:04:43,200 --> 02:04:47,600 Just give it a good once-over. What you need to take care of are the really messy parts. 1629 02:04:47,700 --> 02:04:51,700 The pools of blood that have collected, you gotta soak that shit up. 1630 02:04:51,800 --> 02:04:54,300 We need to raid your linen closet. 1631 02:04:54,300 --> 02:04:57,300 I need blankets, I need comforters, quilts, bedspreads. 1632 02:04:57,300 --> 02:05:01,000 The thicker the better, the darker the better. No whites. Can't use 'em. 1633 02:05:01,000 --> 02:05:06,300 We'll need to camouflage the front seat and back seat and floorboards.. 1634 02:05:06,400 --> 02:05:08,300 with quilts and blankets, 1635 02:05:08,400 --> 02:05:12,300 so if a cop starts stickin' his big snout in the car, the subterfuge won't last, 1636 02:05:12,400 --> 02:05:15,300 but at a glance the car will appear to be normal. 1637 02:05:15,300 --> 02:05:17,400 Jimmie, lead the way. Boys, get to work. 1638 02:05:17,500 --> 02:05:19,200 "Please" would be nice. 1639 02:05:20,700 --> 02:05:23,700 - Come again? - I said, a "please" would be nice. 1640 02:05:25,600 --> 02:05:29,400 Get it straight, buster. I'm not here to say please. I'm here to tell you what to do. 1641 02:05:31,200 --> 02:05:34,100 And if self-preservation is an instinct you possess, 1642 02:05:34,200 --> 02:05:36,600 you'd better fuckin' do it and do it quick. 1643 02:05:36,700 --> 02:05:40,600 I'm here to help. If my help's not appreciated, lotsa luck, gentlemen. 1644 02:05:40,700 --> 02:05:44,000 No, Mr. Wolf, it ain't like that; your help is definitely appreciated. 1645 02:05:44,100 --> 02:05:47,000 Mr. Wolf, listen. I don't mean disrespect, okay? I respect you. 1646 02:05:47,100 --> 02:05:49,900 I just don't like people barkin' orders at me. 1647 02:05:49,900 --> 02:05:53,000 If I'm curt with you, it's because time is a factor. 1648 02:05:53,100 --> 02:05:57,700 I think fast, I talk fast, and I need you guys to act fast if you wanna get out of this. 1649 02:05:57,800 --> 02:06:01,200 So pretty please, with sugar on top, clean the fuckin' car. 1650 02:06:05,700 --> 02:06:09,400 Don't be lookin' at me like that, all right? I can feel your look. 1651 02:06:12,100 --> 02:06:14,800 It's a 1974 Chevy Nova. 1652 02:06:16,900 --> 02:06:18,800 Green. 1653 02:06:20,400 --> 02:06:23,300 Nothin' except for the mess inside. 1654 02:06:25,500 --> 02:06:28,000 Mmm, about 20 minutes. 1655 02:06:29,500 --> 02:06:31,400 Nobody who'll be missed. 1656 02:06:33,500 --> 02:06:36,400 You're a good man, Joe. Thanks a bunch. 1657 02:06:37,500 --> 02:06:39,500 - How we comin', Jimmie? - Pretty good. 1658 02:06:39,500 --> 02:06:42,700 I got it all here, but, uh, 1659 02:06:42,800 --> 02:06:46,200 - Mr. Wolf, you gotta understand something. - Winston, Jimmie, Winston. 1660 02:06:46,300 --> 02:06:49,800 Okay. You gotta understand something, uh, Winston. 1661 02:06:49,900 --> 02:06:51,800 Uh.. Uh, no, thank you. 1662 02:06:51,900 --> 02:06:55,000 Uh, this is our best linen here, 1663 02:06:55,100 --> 02:06:58,000 and it's, uh.. it was a wedding present.. 1664 02:06:58,100 --> 02:07:00,500 from my Uncle Conrad and my Aunt Ginny. 1665 02:07:00,600 --> 02:07:05,000 - They're not with us anymore. I wanna help.. - Let me ask you a question. 1666 02:07:05,100 --> 02:07:08,000 - If you don't mind. - No, no, please. Go ahead. 1667 02:07:09,600 --> 02:07:14,500 Your Uncle Conrad and Aunt Ginny, were they millionaires? 1668 02:07:15,600 --> 02:07:17,600 No. 1669 02:07:17,600 --> 02:07:20,100 Well, your Uncle Marsellus is. 1670 02:07:20,100 --> 02:07:23,600 And I'm positive that if Uncle Conrad and Aunt.. 1671 02:07:23,700 --> 02:07:26,100 - Ginny. - Ginny were here, 1672 02:07:26,200 --> 02:07:30,400 they would furnish you with a whole bedroom set, 1673 02:07:30,500 --> 02:07:33,600 which your Uncle Marsellus is more than happy to do. 1674 02:07:37,600 --> 02:07:41,600 I like oak myself. That's what I have in my bedroom. 1675 02:07:42,700 --> 02:07:44,600 How about you, Jimmie? 1676 02:07:45,900 --> 02:07:47,800 You an oak man? 1677 02:07:48,900 --> 02:07:50,800 Oak's nice. 1678 02:07:56,700 --> 02:08:00,500 Oh, man, I will never forgive your ass for this shit. 1679 02:08:00,600 --> 02:08:03,000 This is some fucked-up, repugnant shit. 1680 02:08:03,100 --> 02:08:06,500 Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits he is wrong.. 1681 02:08:06,600 --> 02:08:09,600 that he is immediately forgiven for all wrongdoings? 1682 02:08:09,600 --> 02:08:12,600 Get the fuck out my face with that shit! 1683 02:08:12,600 --> 02:08:15,500 The motherfucker that said that shit never had to pick up itty-bitty pieces of skull.. 1684 02:08:15,600 --> 02:08:19,300 - on account of your dumb ass. - I got a threshold, Jules, for the abuse that I will take. 1685 02:08:19,400 --> 02:08:23,000 Right now, I'm a fuckin' race car, and you got me in the red. 1686 02:08:23,100 --> 02:08:26,500 I'm just sayin' it's fuckin' dangerous to have a race car in the fuckin' red. 1687 02:08:26,600 --> 02:08:28,500 That's all. I could blow. 1688 02:08:28,600 --> 02:08:30,500 - Oh, you ready to blow? - Yeah. 1689 02:08:30,600 --> 02:08:33,500 Well, I'm a mushroom-cloud-layin' motherfucker, motherfucker. 1690 02:08:33,600 --> 02:08:36,500 Every time my fingers touch brain, I'm Superfly T.N.T. 1691 02:08:36,600 --> 02:08:38,500 I'm the Guns of the Navarone. 1692 02:08:38,600 --> 02:08:41,500 In fact, what the fuck am I doin' in the back? 1693 02:08:41,600 --> 02:08:44,800 You're the motherfucker should be on brain detail! We're fuckin' switchin'. 1694 02:08:44,900 --> 02:08:47,300 I'm washin' windows, and you're pickin' up this nigger's skull! 1695 02:08:57,100 --> 02:08:59,000 Fine job, gentlemen. 1696 02:09:00,400 --> 02:09:02,800 You may get out of this yet. 1697 02:09:02,900 --> 02:09:05,300 I can't believe this is the same car. 1698 02:09:05,400 --> 02:09:08,800 Well, let's not start suckin' each other's dicks quite yet. 1699 02:09:08,900 --> 02:09:12,300 Phase one is complete.. Clean the car.. which moves us right along to Phase two: 1700 02:09:12,400 --> 02:09:14,300 Clean you two. 1701 02:09:15,900 --> 02:09:17,800 Strip. 1702 02:09:17,800 --> 02:09:21,600 - All the way? - To your bare ass. 1703 02:09:21,700 --> 02:09:24,800 Quickly, gentlemen. We got about 15 minutes.. 1704 02:09:24,800 --> 02:09:27,800 before Jimmie's better half comes pulling into the driveway. 1705 02:09:27,800 --> 02:09:30,300 Goddamn, this morning air is some chilly shit. 1706 02:09:30,400 --> 02:09:32,400 Are you sure this is absolutely necessary? 1707 02:09:32,500 --> 02:09:34,800 - You know what you two look like? - What? 1708 02:09:34,900 --> 02:09:38,300 Like a couple of guys who just blew off somebody's head. 1709 02:09:38,400 --> 02:09:41,700 Strippin' off those bloody rags is absolutely necessary. 1710 02:09:46,000 --> 02:09:48,500 Toss 'em in Jimmie's garbage bag. 1711 02:09:48,600 --> 02:09:53,000 Don't do nothin' stupid, like leavin' this shit out front for the garbageman to pick up. 1712 02:09:53,100 --> 02:09:57,300 Don't worry, we're taking it with us. Jim, the soap. 1713 02:09:58,700 --> 02:10:00,700 - Vincent. - Okay, gentlemen. 1714 02:10:00,700 --> 02:10:04,200 You both been to County before, I'm sure. Here it comes. 1715 02:10:04,300 --> 02:10:07,300 - Goddamn! The water's fuckin' cold! - Yo! Yo! Yo! 1716 02:10:07,300 --> 02:10:10,600 Better you than me, gentlemen. 1717 02:10:10,600 --> 02:10:13,600 Don't be afraid of the soap. Spread it around. 1718 02:10:13,600 --> 02:10:16,500 - Get 'em there a little bit. Vincent's hair. - Hey, get out of my hair! 1719 02:10:16,600 --> 02:10:19,500 - Come on. Do it, goddamn it! Do it! - Uh, um.. 1720 02:10:20,500 --> 02:10:22,500 Towel. 1721 02:10:33,000 --> 02:10:36,100 You're dry enough. Toss 'em their clothes. 1722 02:10:36,200 --> 02:10:39,500 Perfect. 1723 02:10:39,600 --> 02:10:43,000 Perfect. We couldn't have planned this better. 1724 02:10:43,100 --> 02:10:45,000 You guys look like.. 1725 02:10:45,100 --> 02:10:47,500 What do they look like, Jimmie? 1726 02:10:47,600 --> 02:10:51,200 Dorks. They look like a couple of dorks. 1727 02:10:51,300 --> 02:10:54,800 Ha-ha-ha. They're your clothes, motherfucker. 1728 02:10:54,800 --> 02:10:57,600 Come on, gentlemen. We're laughing our way right into prison. 1729 02:10:57,600 --> 02:10:59,600 Don't make me beg. 1730 02:11:02,600 --> 02:11:06,100 Okay, gentlemen, let's get our rules of the road straight. 1731 02:11:06,100 --> 02:11:09,700 We're going to a place called Monster Joe's Truck and Tow. 1732 02:11:09,800 --> 02:11:12,700 Monster Joe & his daughter Raquel are sympathetic to our dilemma. 1733 02:11:12,800 --> 02:11:14,700 The place is North Hollywood, 1734 02:11:14,800 --> 02:11:18,700 so a few twists and turns aside, we'll be goin' up Hollywood Way. 1735 02:11:18,800 --> 02:11:22,200 Now, I'll drive the tainted car. Jules, you ride with me. 1736 02:11:23,600 --> 02:11:25,500 Vincent, you follow in my Acura. 1737 02:11:25,600 --> 02:11:29,500 Now, if we come across the path of any John Q. Laws, 1738 02:11:29,600 --> 02:11:32,700 - nobody does a fuckin' thing 'til I do something. - Right. 1739 02:11:32,700 --> 02:11:35,700 - What did I say? - Don't do shit unless. 1740 02:11:35,700 --> 02:11:38,000 - Unless what? - Unless you do it first. 1741 02:11:38,100 --> 02:11:40,500 Spoken like a true prodigy. 1742 02:11:40,600 --> 02:11:44,000 How about you, Lash LaRue? Can you keep your spurs from jingling and jangling? 1743 02:11:44,100 --> 02:11:48,200 The gun went off. I don't know why. I'm cool. I promise you. 1744 02:11:48,300 --> 02:11:51,200 Fair enough. Now, I drive real fuckin' fast, so keep up. 1745 02:11:51,300 --> 02:11:53,800 If get my car back any different than I gave it, 1746 02:11:53,800 --> 02:11:56,800 Monster Joe's gonna be disposing of two bodies. 1747 02:12:00,600 --> 02:12:02,300 Outta my way, Rex. 1748 02:12:03,900 --> 02:12:06,300 - We cool? - Like it never happened. 1749 02:12:06,400 --> 02:12:10,100 - All right. - Boys, this is Raquel. 1750 02:12:10,200 --> 02:12:12,800 Someday all this will be hers. 1751 02:12:12,900 --> 02:12:15,800 Hi. So, what's with the outfits? 1752 02:12:15,900 --> 02:12:19,300 You guys going to a volleyball game or something? 1753 02:12:19,400 --> 02:12:21,800 I'm takin' milady out for breakfast. 1754 02:12:21,900 --> 02:12:24,600 Maybe I could drop you two off. Where do you live? 1755 02:12:24,700 --> 02:12:26,100 - Redondo. - Inglewood. 1756 02:12:26,100 --> 02:12:29,600 It's.. It's your future. L.. 1757 02:12:29,600 --> 02:12:32,400 I see a.. a cab ride. 1758 02:12:32,500 --> 02:12:35,400 Move outta the sticks, fellas. Say good night, Raquel. 1759 02:12:35,500 --> 02:12:38,400 - Good night, Raquel. - I'll see you guys around. 1760 02:12:38,500 --> 02:12:40,900 Stay outta trouble, you crazy kids. 1761 02:12:41,000 --> 02:12:44,900 Mr. Wolf, I just wanna tell you it was a real pleasure watching you work. 1762 02:12:45,000 --> 02:12:47,900 Yeah, really. And thank you very much, Mr. Wolf. 1763 02:12:48,000 --> 02:12:49,900 Call me Winston. 1764 02:12:51,500 --> 02:12:54,500 You see that, young lady? Respect. 1765 02:12:54,500 --> 02:12:58,700 - Respect for one's elders shows character. - I have character. 1766 02:12:58,800 --> 02:13:02,800 Because you are a character doesn't mean that you have character. 1767 02:13:09,400 --> 02:13:12,300 Wanna share a cab? 1768 02:13:12,400 --> 02:13:16,700 I'd go for some breakfast. Feel like havin' breakfast with me? 1769 02:13:16,700 --> 02:13:19,500 Cool. 1770 02:13:23,600 --> 02:13:26,700 I don't know why, I just thought he'd be European or something. 1771 02:13:26,800 --> 02:13:30,200 - Yeah, he's about as European as fuckin' English Bob. - I know that now. 1772 02:13:30,300 --> 02:13:32,700 - But was he cool or what? - Thank you. 1773 02:13:32,800 --> 02:13:35,200 Totally fuckin' cool, in control. 1774 02:13:35,300 --> 02:13:39,300 Didn't even really get pissed when you were fuckin' with him; I was amazed. 1775 02:13:39,400 --> 02:13:42,000 Want some bacon? 1776 02:13:42,100 --> 02:13:44,000 No, man, I don't eat pork. 1777 02:13:44,100 --> 02:13:47,500 - Are you Jewish? - I ain't Jewish; I just don't dig on swine, that's all. 1778 02:13:47,600 --> 02:13:50,500 - Why not? - Pigs are filthy animals. 1779 02:13:50,600 --> 02:13:52,500 I don't eat filthy animals. 1780 02:13:52,600 --> 02:13:56,000 Yeah, but bacon tastes good. Pork chops taste good. 1781 02:13:56,100 --> 02:13:59,000 Sewer rat may taste like pumpkin pie, but I'd never know.. 1782 02:13:59,100 --> 02:14:02,000 'cause I wouldn't eat the filthy motherfuckers. 1783 02:14:02,100 --> 02:14:05,000 Pigs sleep and root in shit. That's a filthy animal. 1784 02:14:05,100 --> 02:14:09,000 I ain't eatin' nothin' ain't got sense enough to disregard its own feces. 1785 02:14:09,100 --> 02:14:13,400 - What about a dog? Dog eats its own feces. - I don't eat dog either. 1786 02:14:13,500 --> 02:14:16,800 Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal? 1787 02:14:16,900 --> 02:14:19,800 I wouldn't go so far as to call a dog filthy, 1788 02:14:19,900 --> 02:14:21,800 but they're definitely dirty. 1789 02:14:21,900 --> 02:14:26,000 - But a dog's got personality. Personality goes a long way. - Ah, so, by that rationale, 1790 02:14:26,100 --> 02:14:29,700 if a pig had a better personality, he would cease to be a filthy animal. 1791 02:14:29,800 --> 02:14:33,700 - Is that true? - We'd have to be talkin' about one charming motherfuckin' pig. 1792 02:14:33,800 --> 02:14:37,800 I mean, he'd have to be ten times more charming than that Arnold on Green Acres. 1793 02:14:43,400 --> 02:14:45,500 Oh, man, that's good. 1794 02:14:45,600 --> 02:14:49,200 That's good, man. You're startin' to lighten up. 1795 02:14:49,300 --> 02:14:52,300 You've been sittin' there, all serious and shit. 1796 02:14:52,300 --> 02:14:54,800 - I just been sittin' here, thinkin'. - About what? 1797 02:14:54,800 --> 02:14:57,800 - About the miracle we witnessed. - Miracle you witnessed. 1798 02:14:57,800 --> 02:15:01,100 - I witnessed a freak occurrence. - What is a miracle, Vincent? 1799 02:15:03,000 --> 02:15:06,200 - Act of God. - And what's an act of God? 1800 02:15:09,700 --> 02:15:13,500 When, um, God makes the impossible possible. 1801 02:15:14,600 --> 02:15:16,500 But this morning.. 1802 02:15:16,600 --> 02:15:19,300 - I don't think qualifies. - Hey, Vincent. 1803 02:15:19,400 --> 02:15:23,100 See, that shit don't matter. You're judging this shit the wrong way. 1804 02:15:23,100 --> 02:15:28,100 It could be God stopped the bullets, changed Coke to Pepsi, found my car keys. 1805 02:15:28,100 --> 02:15:31,100 You don't judge shit like this based on merit. 1806 02:15:31,200 --> 02:15:33,600 Now, whether or not what we experienced.. 1807 02:15:33,700 --> 02:15:36,900 was an according-to-Hoyle miracle is insignificant. 1808 02:15:37,000 --> 02:15:40,700 But what is significant is, I felt the touch of God. 1809 02:15:40,800 --> 02:15:42,700 God got involved. 1810 02:15:42,800 --> 02:15:44,500 But why? 1811 02:15:44,600 --> 02:15:47,600 Well, that's what's fuckin' with me: I don't know why. 1812 02:15:47,700 --> 02:15:50,700 - But I can't go back to sleep. - You're serious. 1813 02:15:50,700 --> 02:15:52,700 You're really thinkin' about quittin'. 1814 02:15:52,700 --> 02:15:55,400 - For life? Most definitely. - Yeah. 1815 02:15:55,500 --> 02:15:58,800 Fuck. What you gonna do then? 1816 02:16:00,100 --> 02:16:04,400 Well, that's what I been sitting here contemplating. 1817 02:16:04,400 --> 02:16:08,000 First I'm gonna deliver this case to Marsellus. 1818 02:16:08,100 --> 02:16:11,200 Then, basically, I'm just gonna walk the Earth. 1819 02:16:11,300 --> 02:16:14,700 - What you mean, "walk the Earth"? - Like Caine in Kung Fu. 1820 02:16:14,800 --> 02:16:17,800 Walk from place to place, meet people, get in adventures. 1821 02:16:17,800 --> 02:16:20,100 And how long do you intend to walk the Earth? 1822 02:16:20,200 --> 02:16:23,500 - 'Til God puts me where He wants me to be. - What if He don't do that? 1823 02:16:23,500 --> 02:16:28,500 - If it takes forever, then I'll walk forever. - So you decided to be a bum. 1824 02:16:28,500 --> 02:16:32,200 I'll just be Jules, Vincent. No more, no less. 1825 02:16:32,300 --> 02:16:34,200 No, Jules, you decided to be a bum, 1826 02:16:34,300 --> 02:16:37,600 just like all those pieces of shit out there who beg for change, 1827 02:16:37,700 --> 02:16:40,600 who sleep in garbage bins, eat what I throw away. 1828 02:16:40,700 --> 02:16:43,700 They got a name for that, Jules. It's called a bum. 1829 02:16:43,700 --> 02:16:47,400 And without a job, a residence or legal tender, that's what you're gonna be, man. 1830 02:16:47,500 --> 02:16:49,400 You're gonna be a fuckin' bum. 1831 02:16:49,500 --> 02:16:52,400 Look, my friend, this is just where you and I differ. 1832 02:16:52,500 --> 02:16:55,300 Garçon! Coffee! 1833 02:16:55,400 --> 02:16:59,900 Jules, look, what happened this morning, man, I agree it was peculiar. 1834 02:16:59,900 --> 02:17:03,100 - But water into wine, l.. - All shapes and sizes, Vincent. 1835 02:17:03,100 --> 02:17:06,200 - Don't fuckin' talk to me that way, man. - If my answers frighten you, 1836 02:17:06,300 --> 02:17:08,900 then you should cease asking scary questions. 1837 02:17:11,800 --> 02:17:13,700 I'm gonna take a shit. 1838 02:17:16,600 --> 02:17:20,300 Let me ask you something. 1839 02:17:20,500 --> 02:17:22,600 When did you make this decision? When you were sittin' there eatin' that muffin? 1840 02:17:22,700 --> 02:17:26,600 Yeah. I was sittin' here eatin' my muffin, drinkin' my coffee, 1841 02:17:26,700 --> 02:17:28,600 replayin' the incident in my head, 1842 02:17:28,700 --> 02:17:32,500 when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity. 1843 02:17:32,500 --> 02:17:35,700 Fuck. To be continued. 1844 02:17:47,700 --> 02:17:50,600 - I love you, Pumpkin. - I love you, Honey Bunny. 1845 02:17:52,200 --> 02:17:55,200 Everybody be cool! This is a robbery! 1846 02:17:55,200 --> 02:18:00,200 Any one of you fucking pricks move, and I'll execute every one of you motherfuckers! 1847 02:18:00,300 --> 02:18:03,700 - You got that? You just be quiet over there! - Waitresses on the floor! 1848 02:18:03,800 --> 02:18:06,800 Get on the fuckin'.. Get the fuck down! 1849 02:18:06,900 --> 02:18:11,600 You're in a blind spot. Take your dames over to that booth, on the count of ten! 1850 02:18:11,700 --> 02:18:16,300 - Mexicans, out of the fucking kitchen! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.. 1851 02:18:16,400 --> 02:18:19,500 What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Get down! 1852 02:18:19,500 --> 02:18:22,000 - Get down! - Throw those bags! 1853 02:18:22,100 --> 02:18:24,600 Fucking move! Move! 1854 02:18:24,600 --> 02:18:26,900 Move! Get the fuck.. 1855 02:18:27,000 --> 02:18:30,000 Get down on the fucking floor! 1856 02:18:30,100 --> 02:18:32,000 Grandpa! Down! 1857 02:18:32,100 --> 02:18:35,400 I'm the manager here, and there's no problem. No problem at all. 1858 02:18:35,500 --> 02:18:38,400 - You gonna give me a problem? - No, sir, I'm not. 1859 02:18:38,500 --> 02:18:42,500 Thought you said you were gonna give me a fucking problem! 1860 02:18:42,600 --> 02:18:47,300 - I think we got a hero here, Honey Bunny. - Well, just execute him! 1861 02:18:47,400 --> 02:18:49,300 I am not a hero. 1862 02:18:49,400 --> 02:18:52,400 - I'm just a coffee shop manager. - Get the fuck down! 1863 02:18:52,500 --> 02:18:54,300 The restaurant's ours! 1864 02:18:54,300 --> 02:18:57,300 Just take whatever you want. 1865 02:18:57,300 --> 02:18:59,300 - You talk to the customers. - Yeah. 1866 02:18:59,300 --> 02:19:02,500 You tell them to be fucking cool and everything will be over. 1867 02:19:02,500 --> 02:19:04,500 - You understand me? - Yes! 1868 02:19:06,800 --> 02:19:08,600 Listen, everybody. 1869 02:19:08,700 --> 02:19:10,700 Be calm, cooperate, 1870 02:19:10,800 --> 02:19:13,700 and this'll all be over in a minute! 1871 02:19:13,800 --> 02:19:15,700 Get the fuck down! Well done. 1872 02:19:28,100 --> 02:19:31,500 All right, now, people, gonna come around and collect your wallets! 1873 02:19:31,600 --> 02:19:35,100 You don't fucking talk. You just throw 'em in the bag! Are we clear? 1874 02:19:35,100 --> 02:19:37,400 I said, are we fucking clear? 1875 02:19:37,400 --> 02:19:40,400 Good! Now, wallets out! 1876 02:19:40,400 --> 02:19:44,000 That's it. Get the fuck down. In the bag. 1877 02:19:44,100 --> 02:19:47,000 - In the fucking bag! - I don't have nothin' on me, man. 1878 02:19:47,100 --> 02:19:49,000 In the bag. 1879 02:19:49,000 --> 02:19:52,000 What am I waiting for? In the fucking bag. 1880 02:19:52,100 --> 02:19:55,000 Laura. Laura. Tips. In the bag. 1881 02:19:55,100 --> 02:19:57,300 - Is that a cellular phone? - Yeah. 1882 02:19:57,400 --> 02:19:59,300 In the fucking bag. 1883 02:20:00,900 --> 02:20:04,300 Tidy up, tidy up, that's it. Now get the fuck down on the floor. 1884 02:20:04,400 --> 02:20:06,800 In the bag. In the bag. 1885 02:20:19,000 --> 02:20:20,900 In the bag. 1886 02:20:36,100 --> 02:20:39,000 - What's in the case? - My boss's dirty laundry. 1887 02:20:39,100 --> 02:20:41,600 - Your boss makes you do his laundry? - When he wants it clean. 1888 02:20:41,700 --> 02:20:44,400 - Sounds like a shit job. - Funny, I was thinkin' the same thing. 1889 02:20:44,400 --> 02:20:47,400 - Open it. - 'Fraid I can't do that. 1890 02:20:49,400 --> 02:20:51,800 - I didn't hear you. - Yes, you did. 1891 02:20:52,800 --> 02:20:55,200 What's going on? 1892 02:20:55,200 --> 02:20:58,700 - Looks like we got a vigilante in our midst. - Shoot him in the face! 1893 02:20:58,800 --> 02:21:02,500 I hate to shatter your ego, but this ain't the first time I've had a gun pointed at me. 1894 02:21:02,600 --> 02:21:06,000 - If you don't take your hand off that case, it'll be your last. - Stop causing problems! 1895 02:21:06,100 --> 02:21:08,900 You'll get us all killed! Give 'em what you got and get 'em outta here! 1896 02:21:08,900 --> 02:21:13,200 Shut the fuck up, fat man! This ain't none of your goddamn business! 1897 02:21:13,200 --> 02:21:15,500 Be cool, Honey Bunny, be cool. 1898 02:21:15,500 --> 02:21:17,600 No problem. I got it under control. 1899 02:21:19,200 --> 02:21:21,200 Now, I'm gonna count to three. 1900 02:21:22,800 --> 02:21:26,700 If you don't open that case, I'm gonna unload in your fucking face. 1901 02:21:31,200 --> 02:21:33,100 We clear? 1902 02:21:36,200 --> 02:21:38,200 One. 1903 02:21:40,000 --> 02:21:42,500 Two. 1904 02:21:42,600 --> 02:21:44,700 - Three. - Okay, Ringo. 1905 02:21:44,700 --> 02:21:46,800 You win. 1906 02:21:46,900 --> 02:21:48,800 It's yours. 1907 02:21:52,800 --> 02:21:55,600 Open it. 1908 02:21:59,400 --> 02:22:01,700 Hey, what is it? 1909 02:22:01,700 --> 02:22:04,100 What is it? 1910 02:22:04,200 --> 02:22:06,700 Is that what I think it is? 1911 02:22:06,800 --> 02:22:09,500 Mm-hmm. 1912 02:22:11,100 --> 02:22:13,200 It's beautiful. 1913 02:22:13,300 --> 02:22:15,900 Goddamn it, what is it? 1914 02:22:17,300 --> 02:22:20,300 You let him go! You let him go! 1915 02:22:20,300 --> 02:22:23,300 - Let go of him, or I'm gonna kill you! - Tell that bitch to be cool. 1916 02:22:23,400 --> 02:22:26,300 - Say, "Bitch, be cool!" Say, "Bitch, be cool!" - Be cool! Be cool! 1917 02:22:26,400 --> 02:22:29,100 - Tell that bitch to chill! - You're gonna die so fuckin' bad! 1918 02:22:29,200 --> 02:22:32,100 - Chill that fuckin' bitch out! - Chill out, Honey Bunny! 1919 02:22:32,100 --> 02:22:33,900 - Let go of him! - Chill out, Honey Bunny! 1920 02:22:34,000 --> 02:22:36,900 - Now, promise her it's gonna be all right! - I promise! 1921 02:22:37,000 --> 02:22:38,900 - Tell her to chill! - Chill out, Honey Bunny! 1922 02:22:39,000 --> 02:22:40,900 - Now tell me her name. - Yolanda. 1923 02:22:41,000 --> 02:22:44,400 All right, now, Yolanda, we're not gonna do anything stupid, are we? 1924 02:22:44,500 --> 02:22:47,400 - Don't you hurt him! - Nobody's gonna hurt anybody! 1925 02:22:47,500 --> 02:22:51,000 We're all gonna be like three little Fonzies here. And what's Fonzie like? 1926 02:22:51,100 --> 02:22:54,700 - Come on, Yolanda! What's Fonzie like? - He's cool. 1927 02:22:54,800 --> 02:22:56,700 - What? - Cool. 1928 02:22:56,800 --> 02:22:59,600 Correctamundo. And that's what we're gonna be. 1929 02:22:59,700 --> 02:23:01,600 We're gonna be cool. 1930 02:23:01,700 --> 02:23:06,600 Now, Ringo, I'm gonna count to three. 1931 02:23:06,700 --> 02:23:08,800 And when I count three, 1932 02:23:08,800 --> 02:23:11,800 I want you to let go of your gun, 1933 02:23:11,900 --> 02:23:15,300 put your palms flat on the table and sit your ass down. 1934 02:23:16,400 --> 02:23:18,400 And when you do it, 1935 02:23:18,500 --> 02:23:20,600 you do it cool. 1936 02:23:20,700 --> 02:23:23,000 You ready? 1937 02:23:23,100 --> 02:23:25,200 One, 1938 02:23:25,200 --> 02:23:27,400 two, 1939 02:23:27,500 --> 02:23:29,400 three. 1940 02:23:36,400 --> 02:23:39,500 - Okay, now you let him go! - Yolanda! 1941 02:23:39,600 --> 02:23:43,200 I thought you were gonna be cool. Now, when you yell at me, it makes me nervous. 1942 02:23:43,300 --> 02:23:45,400 When I get nervous, I get scared. 1943 02:23:45,500 --> 02:23:49,300 When motherfuckers get scared, that's when motherfuckers accidentally get shot. 1944 02:23:50,900 --> 02:23:54,600 Just know, you hurt him, you die. 1945 02:23:54,600 --> 02:23:58,000 Well, that seems to be the situation. 1946 02:23:58,100 --> 02:24:00,000 But I don't want that. 1947 02:24:00,100 --> 02:24:02,000 And you don't want that. 1948 02:24:02,100 --> 02:24:04,800 And Ringo here definitely doesn't want that. 1949 02:24:04,900 --> 02:24:07,000 So let's see what we can do. 1950 02:24:09,400 --> 02:24:12,600 Now.. here's the situation. 1951 02:24:12,700 --> 02:24:16,600 Normally both your asses would be dead as fuckin' fried chicken, 1952 02:24:16,600 --> 02:24:20,100 but you happened to pull this shit while I'm in a transitional period, 1953 02:24:20,200 --> 02:24:23,100 and I don't wanna kill you; I wanna help you. 1954 02:24:23,200 --> 02:24:27,100 But I can't give you this case, 'cause it don't belong to me. 1955 02:24:27,200 --> 02:24:30,100 Besides, I been through too much shit over this case this morning.. 1956 02:24:30,200 --> 02:24:33,100 to just hand it over to your dumb ass. 1957 02:24:33,200 --> 02:24:35,000 Vincent! 1958 02:24:35,100 --> 02:24:38,000 - Be cool! Yolanda, it's cool, baby. - Get back! 1959 02:24:38,100 --> 02:24:40,800 It's cool! We still just talkin'. 1960 02:24:40,900 --> 02:24:45,000 Come on. Point the gun at me. Point the gun at me. There you go. 1961 02:24:45,100 --> 02:24:47,200 Now, Vincent, you just hang back.. 1962 02:24:47,200 --> 02:24:49,200 and don't do a goddamn thing. 1963 02:24:49,200 --> 02:24:51,200 Tell her it's still cool. 1964 02:24:51,300 --> 02:24:54,200 - It's still cool, Honey Bunny. - How we doin', baby? 1965 02:24:55,600 --> 02:24:58,300 L.. I gotta go pee. 1966 02:24:58,300 --> 02:25:00,300 I wanna go home. 1967 02:25:00,300 --> 02:25:03,900 Hang in there, baby. I'm proud of you. And Ringo's proud of you. 1968 02:25:04,000 --> 02:25:06,900 It's almost over. Tell her you're proud of her. 1969 02:25:07,000 --> 02:25:10,400 - I'm proud of you, Honey Bunny. - I love you. 1970 02:25:10,400 --> 02:25:13,600 - I love you too, Honey Bunny. - Now, 1971 02:25:13,700 --> 02:25:17,600 I want you to go in that bag and find my wallet. 1972 02:25:20,100 --> 02:25:24,100 - Which one is it? - It's the one that says "Bad Motherfucker." 1973 02:25:38,300 --> 02:25:40,900 That's it. That's my bad motherfucker. 1974 02:25:41,000 --> 02:25:44,100 Open it up. Take out the money. 1975 02:25:49,100 --> 02:25:51,300 Count it. 1976 02:25:57,600 --> 02:26:00,100 How much is there? 1977 02:26:02,000 --> 02:26:04,000 About 1,500 dollars. 1978 02:26:04,000 --> 02:26:07,200 Okay, put it in your pocket. It's yours. 1979 02:26:07,300 --> 02:26:10,500 Now, with the rest of those wallets and the register, 1980 02:26:10,600 --> 02:26:12,700 that makes this a pretty successful little score, huh? 1981 02:26:12,700 --> 02:26:16,600 Jules, you give that fuckin' nimrod 1,500 dollars, and I'll shoot him on general principle. 1982 02:26:16,700 --> 02:26:20,200 No, Yolanda! Yolanda! He ain't gonna do a goddamn, motherfuckin' thing! 1983 02:26:20,200 --> 02:26:22,300 Vince, shut the fuck up! 1984 02:26:22,400 --> 02:26:26,300 - Shut up! - Come on, Yolanda. Stay with me, baby. 1985 02:26:26,300 --> 02:26:29,300 Now, I ain't givin' it to him, Vincent. 1986 02:26:29,300 --> 02:26:31,300 I'm buyin' something for my money. 1987 02:26:32,500 --> 02:26:35,700 - Wanna know what I'm buyin', Ringo? - What? 1988 02:26:35,800 --> 02:26:40,500 Your life. I'm givin' you that money so I don't have to kill your ass. 1989 02:26:40,600 --> 02:26:43,300 You read the Bible, Ringo? 1990 02:26:44,300 --> 02:26:46,300 Not regularly, no. 1991 02:26:46,300 --> 02:26:48,800 Well, there's this passage I got memorized. 1992 02:26:48,800 --> 02:26:52,400 Ezekiel 25:17. 1993 02:26:52,500 --> 02:26:55,300 "The path of the righteous man is beset on all sides.. 1994 02:26:55,400 --> 02:26:57,300 by the inequities of the selfish.. 1995 02:26:57,400 --> 02:26:59,300 and the tyranny of evil men. 1996 02:26:59,400 --> 02:27:02,700 Blessed is he who, in the name of charity and good will, 1997 02:27:02,800 --> 02:27:05,200 shepherds the weak through the valley of darkness, 1998 02:27:05,300 --> 02:27:09,400 for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. 1999 02:27:09,500 --> 02:27:13,800 And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger.. 2000 02:27:13,800 --> 02:27:16,900 those who attempt to poison and destroy My brothers. 2001 02:27:17,000 --> 02:27:20,000 And you will know I am the Lord.. 2002 02:27:20,100 --> 02:27:23,600 when I lay My vengeance upon you." 2003 02:27:24,700 --> 02:27:27,200 I been sayin' that shit for years, 2004 02:27:27,200 --> 02:27:30,400 and if you heard it, that meant your ass. 2005 02:27:30,500 --> 02:27:33,400 I never gave much thought to what it meant. 2006 02:27:33,500 --> 02:27:36,400 I just thought it was some coldblooded shit to say to a motherfucker.. 2007 02:27:36,500 --> 02:27:38,900 before I popped a cap in his ass. 2008 02:27:39,000 --> 02:27:42,400 But I saw some shit this morning made me think twice. 2009 02:27:42,500 --> 02:27:45,400 See, now I'm thinkin' maybe it means.. 2010 02:27:45,500 --> 02:27:50,300 you're the evil man, and I'm the righteous man, 2011 02:27:50,400 --> 02:27:53,300 and Mr. 9-millimeter here, he's the shepherd.. 2012 02:27:53,400 --> 02:27:57,000 protecting my righteous ass in the valley of darkness. 2013 02:27:57,000 --> 02:27:59,000 Or it could mean.. 2014 02:27:59,100 --> 02:28:02,500 you're the righteous man, and I'm the shepherd, 2015 02:28:02,600 --> 02:28:06,500 and it's the world that's evil and selfish. 2016 02:28:06,600 --> 02:28:08,800 Now, I'd like that. 2017 02:28:08,900 --> 02:28:11,800 But that shit ain't the truth. 2018 02:28:11,900 --> 02:28:13,700 The truth is, 2019 02:28:14,800 --> 02:28:16,700 you're the weak.. 2020 02:28:18,100 --> 02:28:21,500 and I'm the tyranny of evil men. 2021 02:28:22,900 --> 02:28:24,900 But I'm tryin', Ringo. 2022 02:28:26,100 --> 02:28:29,100 I'm tryin' real hard.. 2023 02:28:29,100 --> 02:28:31,400 to be the shepherd. 2024 02:28:46,700 --> 02:28:48,700 Go. 2025 02:29:06,400 --> 02:29:08,800 I think we should be leaving now. 2026 02:29:08,900 --> 02:29:11,800 Yeah, that's probably a good idea. 2027 02:29:47,100 --> 02:29:51,240 SubText: NoRMITA.326 169116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.