All language subtitles for Psych s07e15e16 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,536 --> 00:00:08,840 Male narrator: "Once upon a time... 2 00:00:08,907 --> 00:00:10,408 The end." 3 00:00:10,459 --> 00:00:11,459 What? 4 00:00:11,543 --> 00:00:12,576 What the hell is that? 5 00:00:12,628 --> 00:00:14,545 These pages are too sticky. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,598 "A man with incredible skill faced 7 00:00:16,682 --> 00:00:19,350 his most difficult challenge." 8 00:00:19,418 --> 00:00:21,386 Ah, unbelievable. 9 00:00:21,437 --> 00:00:22,804 [Clears throat] 10 00:00:22,888 --> 00:00:25,473 "Across a vast and dangerous land, 11 00:00:25,557 --> 00:00:28,359 he... he... " 12 00:00:28,427 --> 00:00:30,194 I... I need to fix this. 13 00:00:30,262 --> 00:00:33,615 14 00:00:33,699 --> 00:00:36,651 This is gonna drive me nuts. 15 00:00:36,735 --> 00:00:39,070 "He would bring old friends and foes together 16 00:00:39,121 --> 00:00:41,205 to calm a great evil, 17 00:00:41,273 --> 00:00:43,607 and though he holds a great secret 18 00:00:43,659 --> 00:00:46,327 unknown to all but a few... 19 00:00:46,412 --> 00:00:47,996 The end." 20 00:00:48,080 --> 00:00:50,298 Ah, I give up. 21 00:00:50,382 --> 00:00:55,253 Let's just say it was an adventure like no other. 22 00:00:55,304 --> 00:01:03,094 23 00:01:06,432 --> 00:01:09,567 There's a town on the coast 24 00:01:09,634 --> 00:01:13,404 on the path of Father Serra 25 00:01:13,472 --> 00:01:16,407 wealthy white guys in boats 26 00:01:16,475 --> 00:01:20,478 call the U.S. Riviera 27 00:01:20,529 --> 00:01:24,082 with a dark dirty secret 28 00:01:24,149 --> 00:01:27,618 soon to be unfurled 29 00:01:27,670 --> 00:01:31,673 it's the murder capital of the world 30 00:01:31,757 --> 00:01:32,957 Wait, what? 31 00:01:32,984 --> 00:01:34,318 You know, lots of killing. 32 00:01:34,402 --> 00:01:35,820 Nobody knows. 33 00:01:35,904 --> 00:01:37,154 - You're talking about here? - Yes. 34 00:01:37,239 --> 00:01:38,539 Um, no. 35 00:01:38,606 --> 00:01:40,607 Gus, come on, take a look around. 36 00:01:40,659 --> 00:01:44,044 It's Santa Barbara, man, home of the yin/yang killer. 37 00:01:44,112 --> 00:01:45,946 That was one serial killer years ago. 38 00:01:45,997 --> 00:01:47,381 Let me ask you something. 39 00:01:47,448 --> 00:01:51,135 Why are you raining on my parade? 40 00:01:51,219 --> 00:01:53,721 Don't you have to be at work? 41 00:01:53,788 --> 00:01:55,306 And this town needs a man 42 00:01:55,390 --> 00:01:56,807 who can stop this reign of terror 43 00:01:56,892 --> 00:01:58,292 catching bad guys like flies 44 00:01:58,343 --> 00:01:59,960 When he's given room for error 45 00:02:00,011 --> 00:02:03,514 A man who sees clues almost if they were alighting 46 00:02:03,598 --> 00:02:05,516 gets accused to confess 47 00:02:05,600 --> 00:02:07,852 'cause his hair is so exciting 48 00:02:07,936 --> 00:02:09,469 49 00:02:09,521 --> 00:02:11,471 And though his attire's informal 50 00:02:11,523 --> 00:02:15,826 his skills are paranormal 51 00:02:15,911 --> 00:02:17,111 la la la la la la la 52 00:02:17,162 --> 00:02:18,362 hoo-dee-hoo, hoo-dee-hoo 53 00:02:18,446 --> 00:02:20,314 Ahh! 54 00:02:20,365 --> 00:02:21,782 Seriously? You're talking about you? 55 00:02:21,833 --> 00:02:23,501 Yes, I am. Is there a problem with that? 56 00:02:23,585 --> 00:02:25,119 Um, where do I start? 57 00:02:25,170 --> 00:02:26,620 First of all, you're not a psychic. 58 00:02:26,671 --> 00:02:28,122 Shh. 59 00:02:28,173 --> 00:02:29,373 Who could be listening, the dancing guy? 60 00:02:29,457 --> 00:02:30,991 Gus, don't be the kites upon strings. 61 00:02:31,042 --> 00:02:32,426 We need to be a tad more cautious 62 00:02:32,493 --> 00:02:33,928 with our little secret. Other cops cannot... 63 00:02:33,995 --> 00:02:35,379 Little secret? You're living a lie. 64 00:02:35,463 --> 00:02:37,131 Your girlfriend doesn't know, 65 00:02:37,182 --> 00:02:38,933 and the last time I checked, you're not a cop. 66 00:02:39,000 --> 00:02:42,336 All right, you know what, fine. 67 00:02:42,387 --> 00:02:44,221 A cop I am not 68 00:02:44,306 --> 00:02:45,890 I'm just good at observation 69 00:02:45,974 --> 00:02:47,358 - but with shortcuts - And cons 70 00:02:47,442 --> 00:02:49,226 And the proper presentation 71 00:02:49,311 --> 00:02:51,478 they believe that I can raise a finger to my head 72 00:02:51,530 --> 00:02:52,980 see the past, read a mind 73 00:02:53,031 --> 00:02:54,514 and can mingle with the dead 74 00:02:54,566 --> 00:02:56,951 and sure, my girl's deceived 75 00:02:57,018 --> 00:03:00,621 but that web's already weaved 76 00:03:00,688 --> 00:03:02,189 woven 77 00:03:02,240 --> 00:03:03,407 weav-ied? 78 00:03:03,491 --> 00:03:05,075 All: Woved 79 00:03:05,160 --> 00:03:06,577 The key is that I'm in too deep 80 00:03:06,661 --> 00:03:08,028 to turn back now 81 00:03:08,079 --> 00:03:09,630 so I tell these lies 82 00:03:09,697 --> 00:03:13,250 under Santa Barbara skies 83 00:03:13,335 --> 00:03:15,035 the truth 84 00:03:15,086 --> 00:03:17,137 is a slippery slope to tread 85 00:03:17,205 --> 00:03:19,139 when you're over your head 86 00:03:19,207 --> 00:03:20,891 I do 87 00:03:20,976 --> 00:03:22,977 what I have to for the common good 88 00:03:23,044 --> 00:03:24,478 I'm misunderstood 89 00:03:24,545 --> 00:03:26,213 and I'd come clean 90 00:03:26,264 --> 00:03:29,883 if I only could 91 00:03:29,935 --> 00:03:31,518 yeah 92 00:03:31,570 --> 00:03:33,553 but I can't 93 00:03:33,605 --> 00:03:35,322 - You mean you won't - It's the same 94 00:03:35,390 --> 00:03:37,024 - Not even close - Just don't ask 95 00:03:37,075 --> 00:03:38,075 - I didn't ask - It was implied 96 00:03:38,159 --> 00:03:40,527 Define "implied" 97 00:03:40,579 --> 00:03:41,662 - You don't know - Yes, I know 98 00:03:41,729 --> 00:03:44,782 and I really don't care 99 00:03:44,866 --> 00:03:46,617 Someone's bound to expose 100 00:03:46,701 --> 00:03:47,901 funny business we're conducting 101 00:03:47,953 --> 00:03:49,503 Lighten up, we're all good 102 00:03:49,570 --> 00:03:50,921 Would you please stop interrupting? 103 00:03:51,006 --> 00:03:52,289 All I know, it's just me 104 00:03:52,374 --> 00:03:53,841 always cleaning up the mess 105 00:03:53,908 --> 00:03:54,959 while your hair gets the credit 106 00:03:55,043 --> 00:03:56,543 getting people to confess 107 00:03:56,595 --> 00:03:58,379 It's why I moisturize 108 00:03:58,430 --> 00:03:59,746 under Santa Barbara skies 109 00:03:59,798 --> 00:04:01,799 The truth of the matter 110 00:04:01,883 --> 00:04:03,384 is it's all good fun 111 00:04:03,435 --> 00:04:04,935 till an eye comes out 112 00:04:05,020 --> 00:04:07,388 I do what I have to 113 00:04:07,439 --> 00:04:10,140 for my own safety and legality 114 00:04:10,225 --> 00:04:12,259 'cause technically 115 00:04:12,310 --> 00:04:17,597 it's a felony 116 00:04:17,649 --> 00:04:19,599 It's just a fib 117 00:04:19,651 --> 00:04:21,485 - It's a crime - They won't care 118 00:04:21,569 --> 00:04:23,320 Yes, they'll mind and we'll probably do time 119 00:04:23,405 --> 00:04:26,573 Over there is my dad here to offer his assistance 120 00:04:26,625 --> 00:04:31,912 121 00:04:31,963 --> 00:04:34,465 Yeah, not happening. 122 00:04:34,549 --> 00:04:35,833 With occasional resistance 123 00:04:35,917 --> 00:04:37,284 So we face it alone 124 00:04:37,335 --> 00:04:39,053 all this dark and dirty scheming 125 00:04:39,120 --> 00:04:40,620 hope it's not like the time 126 00:04:40,672 --> 00:04:42,556 that my partner went off screaming 127 00:04:42,623 --> 00:04:44,258 - When I fought - No, you hid 128 00:04:44,309 --> 00:04:46,060 - No, I didn't - Yes, you did 129 00:04:46,127 --> 00:04:49,296 I'm just trying not to be the one who dies 130 00:04:49,347 --> 00:04:50,648 Under Santa Barbara 131 00:04:50,732 --> 00:04:53,517 Both: Skies 132 00:04:53,601 --> 00:04:54,852 Santa Barbara 133 00:04:54,936 --> 00:04:56,803 134 00:04:56,855 --> 00:04:58,689 Santa Babs 135 00:04:58,773 --> 00:05:00,357 She's our Babs 136 00:05:00,442 --> 00:05:02,609 Good old Babs 137 00:05:02,661 --> 00:05:07,364 Both: Santa Barbara skies 138 00:05:08,983 --> 00:05:11,251 Gus, I'm telling you, man. 139 00:05:11,319 --> 00:05:13,487 Somebody needs to be on standby for the bloodbath 140 00:05:13,538 --> 00:05:15,506 that's about to wash over our sleepy little community. 141 00:05:15,590 --> 00:05:17,207 Shawn, will you stop it? 142 00:05:17,292 --> 00:05:19,543 Nothing terrible is gonna happen in this wonderful place. 143 00:05:19,627 --> 00:05:21,345 Hmm. 144 00:05:21,429 --> 00:05:22,680 [Sighs] 145 00:05:22,764 --> 00:05:25,799 [Ominous music] 146 00:05:25,850 --> 00:05:33,173 147 00:05:33,224 --> 00:05:37,227 [Radio chatter] 148 00:05:37,312 --> 00:05:40,814 Patient rooms 70 through 86, clear. 149 00:05:52,043 --> 00:05:55,079 [Ominous music] 150 00:05:55,163 --> 00:06:00,584 151 00:06:03,138 --> 00:06:06,039 [The Friendly Indians' I Know You Know] 152 00:06:06,091 --> 00:06:09,727 153 00:06:09,811 --> 00:06:13,564 In between the lines there's a lot of obscurity 154 00:06:13,648 --> 00:06:16,850 I'm not inclined to resign to maturity 155 00:06:16,901 --> 00:06:19,853 if it's all right then you're all wrong 156 00:06:19,904 --> 00:06:25,359 but why bounce around to the same damn song? 157 00:06:25,410 --> 00:06:30,614 You'd rather run when you can't crawl 158 00:06:30,698 --> 00:06:32,533 I know, you know 159 00:06:32,584 --> 00:06:34,785 that I'm not telling the truth 160 00:06:34,869 --> 00:06:36,403 I know, you know 161 00:06:36,454 --> 00:06:37,788 they just don't have any proof 162 00:06:37,872 --> 00:06:39,072 embrace the deception 163 00:06:39,124 --> 00:06:40,958 learn how to bend 164 00:06:41,042 --> 00:06:42,926 your worst inhibitions 165 00:06:43,011 --> 00:06:45,045 tend to psych you out in the end 166 00:06:45,096 --> 00:06:47,714 167 00:06:53,334 --> 00:06:54,867 Dragging my heels 168 00:06:54,952 --> 00:06:56,953 - McNab! No singing. - Sorry, Detective. 169 00:06:57,004 --> 00:07:00,206 I need you to issue a BOLO for a Zachary Wallace Zander. 170 00:07:00,290 --> 00:07:02,592 Also known by his nom de plume, Z. 171 00:07:02,659 --> 00:07:03,876 His what? 172 00:07:03,961 --> 00:07:05,094 His nom de plume. 173 00:07:05,162 --> 00:07:06,679 His pen name. 174 00:07:06,764 --> 00:07:08,548 Name he uses to... never mind. 175 00:07:08,632 --> 00:07:09,966 He was a playwright and composer. 176 00:07:10,017 --> 00:07:11,517 Spent seven years obsessively working on 177 00:07:11,602 --> 00:07:12,969 a Jack the Ripper musical. 178 00:07:13,020 --> 00:07:14,637 The night before previews, he goes crazy, 179 00:07:14,688 --> 00:07:16,305 locks a critic in the theatre, burns the place down. 180 00:07:16,357 --> 00:07:17,807 That was back in '05. 181 00:07:17,858 --> 00:07:20,610 Last night, he escaped from the insane asylum. 182 00:07:20,677 --> 00:07:25,565 We gotta catch this nut job and fast. 183 00:07:25,649 --> 00:07:28,234 - Dragging my heels - No singing! 184 00:07:28,318 --> 00:07:29,902 Sorry, Detective. 185 00:07:29,987 --> 00:07:33,022 [Ominous music] 186 00:07:33,073 --> 00:07:40,296 187 00:07:42,365 --> 00:07:43,966 Trouble? 188 00:07:44,034 --> 00:07:45,385 Does it show? 189 00:07:45,469 --> 00:07:48,971 Oh, a bit. 190 00:07:49,039 --> 00:07:51,007 You care to share? 191 00:07:51,058 --> 00:07:52,708 I'm a good listener, 192 00:07:52,760 --> 00:07:54,177 and I don't get much human contact. 193 00:07:54,228 --> 00:07:56,763 It's a long story. 194 00:07:56,847 --> 00:07:59,548 Do I look rushed? 195 00:07:59,600 --> 00:08:04,553 Looks like my squirrel friends have abandoned me. 196 00:08:08,992 --> 00:08:10,559 I'm a writer. 197 00:08:10,611 --> 00:08:14,330 And the last project didn't work out. 198 00:08:14,397 --> 00:08:17,700 Uh, books, movies? 199 00:08:17,751 --> 00:08:20,569 Ever hear of the Santa Barbara playhouse? 200 00:08:20,621 --> 00:08:24,540 Well, I can't say I get out to the theatre much. 201 00:08:24,591 --> 00:08:27,576 Well, let me start at the beginning, then. 202 00:08:27,628 --> 00:08:29,912 It was called Ripper! 203 00:08:29,963 --> 00:08:33,132 Old London. Dark. 204 00:08:33,217 --> 00:08:36,135 Very cool, or I thought. 205 00:08:36,220 --> 00:08:38,754 And after seven years... 206 00:08:38,806 --> 00:08:42,442 - [Echoing] - and change after endless change, 207 00:08:42,526 --> 00:08:44,593 I thought we had something. 208 00:08:44,645 --> 00:08:47,596 In the dark of your shade, you should all be afraid 209 00:08:47,648 --> 00:08:50,733 they will call me Ripper 210 00:08:50,784 --> 00:08:52,819 Okay, that was nice, Chris, but what if Elisa comes in 211 00:08:52,903 --> 00:08:54,103 just a bit earlier. 212 00:08:54,154 --> 00:08:55,705 - Like this? - Yeah. 213 00:08:55,772 --> 00:08:58,124 Okay. 214 00:08:58,208 --> 00:09:00,293 - Okay? - Hmm. 215 00:09:00,377 --> 00:09:02,078 I can fix it. 216 00:09:02,129 --> 00:09:04,630 We are fixing it, bit by bit. 217 00:09:04,715 --> 00:09:06,749 - Have you slept at all? - There's no time for sleep. 218 00:09:06,800 --> 00:09:08,417 Look, I have revisions for you. 219 00:09:08,469 --> 00:09:10,452 We'll get there during previews, I promise. 220 00:09:10,504 --> 00:09:12,889 Just take care of yourself, okay? 221 00:09:12,956 --> 00:09:14,173 I'm... hold on one second. 222 00:09:14,258 --> 00:09:15,341 What's up? 223 00:09:15,425 --> 00:09:17,477 Who let Andrew Scheck in? 224 00:09:17,561 --> 00:09:18,978 Nobody, we wouldn't let a critic in 225 00:09:19,062 --> 00:09:20,396 before previews, especially Scheck. 226 00:09:20,463 --> 00:09:22,631 He watched the entire run-through yesterday, 227 00:09:22,683 --> 00:09:24,100 - and he's writing a piece. - Off of a run-through? 228 00:09:24,151 --> 00:09:25,234 - Mm-hmm. - He can't. 229 00:09:25,302 --> 00:09:26,519 He did. 230 00:09:26,603 --> 00:09:27,687 We're done. 231 00:09:27,771 --> 00:09:29,272 - We're done? - No. 232 00:09:29,323 --> 00:09:32,408 Can we talk? 233 00:09:32,475 --> 00:09:36,445 So this Scheck is an important person? 234 00:09:36,497 --> 00:09:38,865 Very powerful, but not really very kind 235 00:09:38,949 --> 00:09:42,001 to any of us ever. 236 00:09:42,085 --> 00:09:44,170 Bottom-feeder. 237 00:09:44,254 --> 00:09:46,422 He shouldn't have been there. 238 00:09:46,489 --> 00:09:49,509 He shouldn't have been there. 239 00:09:56,666 --> 00:09:58,801 - I'm hearing it's over. - Over? 240 00:09:58,852 --> 00:10:01,003 No, Z, you're getting paranoid. 241 00:10:01,054 --> 00:10:03,806 - It'll be okay. - No, it's not. 242 00:10:06,777 --> 00:10:10,313 Oh, my God. 243 00:10:11,865 --> 00:10:13,399 - He's here. - Who? 244 00:10:13,483 --> 00:10:14,400 Scheck. 245 00:10:14,484 --> 00:10:15,651 He's trying to kill us. 246 00:10:15,702 --> 00:10:17,653 Kill the show? 247 00:10:17,704 --> 00:10:19,038 There's too much at stake. 248 00:10:19,122 --> 00:10:21,040 Try to sleep. 249 00:10:21,124 --> 00:10:23,459 Elisa! 250 00:10:25,996 --> 00:10:27,663 Get over here! 251 00:10:39,426 --> 00:10:42,061 Something's wrong beneath the artifice 252 00:10:42,145 --> 00:10:44,981 I feel the ground becoming liquid 253 00:10:45,048 --> 00:10:46,182 something's wrong 254 00:10:46,233 --> 00:10:47,733 the elements conspire 255 00:10:47,818 --> 00:10:50,269 to see that I become the victim 256 00:10:50,354 --> 00:10:52,989 something wrong in this proscenium 257 00:10:53,056 --> 00:10:55,575 the death of optimism's lurking 258 00:10:55,659 --> 00:10:58,227 something wrong gives me the clarity 259 00:10:58,278 --> 00:11:01,197 to stop conspiracies from working 260 00:11:01,248 --> 00:11:03,165 [Thunder striking] 261 00:11:03,233 --> 00:11:06,235 [Door knob rattling] 262 00:11:06,286 --> 00:11:08,904 You can't be here 263 00:11:08,956 --> 00:11:12,408 you can't do this 264 00:11:15,762 --> 00:11:19,382 [fire crackling] 265 00:11:23,086 --> 00:11:25,438 [Coughs] 266 00:11:28,758 --> 00:11:31,193 [Coughing] 267 00:11:36,366 --> 00:11:38,034 That... 268 00:11:38,101 --> 00:11:42,371 that didn't really happen, right? 269 00:11:42,439 --> 00:11:45,074 It did. 270 00:11:45,125 --> 00:11:47,043 Those people died? 271 00:11:47,110 --> 00:11:50,913 One. 272 00:11:50,964 --> 00:11:53,049 Why... why would you tell me, 273 00:11:53,116 --> 00:11:56,052 a random stranger? 274 00:11:56,119 --> 00:11:58,454 But you're not random. 275 00:11:58,505 --> 00:12:00,056 You're like me. You don't have any friends. 276 00:12:00,123 --> 00:12:04,644 You're invisible. You'll listen. 277 00:12:04,728 --> 00:12:06,178 How do you know this? 278 00:12:06,263 --> 00:12:07,963 Because I've watched you every day 279 00:12:08,015 --> 00:12:11,150 from my window across the street. 280 00:12:13,803 --> 00:12:17,740 Isn't... isn't that an institution? 281 00:12:17,807 --> 00:12:19,775 Not a very good one. 282 00:12:19,826 --> 00:12:22,144 They don't listen. 283 00:12:22,195 --> 00:12:24,330 But this is a murder confession. 284 00:12:24,414 --> 00:12:25,915 You'll... you'll go to jail. 285 00:12:25,982 --> 00:12:29,151 They don't always send murderers to jail. 286 00:12:29,202 --> 00:12:31,704 Yeah, there's... there's no reason to tell me. 287 00:12:31,788 --> 00:12:34,123 But there is... 288 00:12:34,174 --> 00:12:36,842 because then you'll understand 289 00:12:36,927 --> 00:12:41,013 what I'm about to do to you. 290 00:12:46,219 --> 00:12:48,888 The cameras lost Zachary about 30 feet from this gate, 291 00:12:48,972 --> 00:12:50,690 so he would have hit the street here. 292 00:12:50,774 --> 00:12:52,841 Where he went after this spot is anybody's guess. 293 00:12:52,893 --> 00:12:55,144 Not anybody's guess. Mine. 294 00:12:55,195 --> 00:12:56,529 He went to the left, Doctor. 295 00:12:56,613 --> 00:12:58,030 Chief Doctor, Detective. 296 00:12:58,115 --> 00:12:59,031 It's Head Detective, Chief doctor. 297 00:12:59,116 --> 00:13:00,849 Why left? 298 00:13:00,901 --> 00:13:03,185 Because the bus station is directly down this road. 299 00:13:03,236 --> 00:13:04,704 He will look sane as tax relief 300 00:13:04,788 --> 00:13:06,855 compared to the slobbering stew of genetic do-overs 301 00:13:06,907 --> 00:13:08,157 that populate the main terminal. 302 00:13:08,208 --> 00:13:10,192 I'm sorry, did you say... 303 00:13:10,243 --> 00:13:12,194 Slobbering stew of genetic do-overs? Yes, I did. 304 00:13:12,245 --> 00:13:14,213 But I'm not talking about your whackadoodles. 305 00:13:14,297 --> 00:13:15,697 I'm sure they're all lovely. 306 00:13:15,749 --> 00:13:17,366 - They're not... - We know. 307 00:13:17,417 --> 00:13:20,252 Look, Detective Lassiter can be a little insensitive, 308 00:13:20,337 --> 00:13:22,671 and also, he's wrong. 309 00:13:22,723 --> 00:13:24,390 I think that the parking lot cameras 310 00:13:24,474 --> 00:13:28,644 picked up Z, so I believe he went right. 311 00:13:28,711 --> 00:13:30,179 The spirits are telling me 312 00:13:30,230 --> 00:13:31,213 that he went directly across the street 313 00:13:31,264 --> 00:13:34,650 into the park, into the woods. 314 00:13:34,717 --> 00:13:36,352 Spirits are telling him? 315 00:13:36,403 --> 00:13:37,737 He's a psychic. 316 00:13:37,821 --> 00:13:40,689 - And who believes this? - Most of us. 317 00:13:40,741 --> 00:13:41,774 Not me. 318 00:13:41,858 --> 00:13:43,325 Doctor, 319 00:13:43,393 --> 00:13:44,777 you too will soon believe. 320 00:13:44,861 --> 00:13:48,664 [Dramatic piano music] 321 00:13:48,731 --> 00:13:52,284 Hello, my name is Shawn Spencer 322 00:13:52,369 --> 00:13:56,088 this is my partner, Lil' Wayne 323 00:13:56,173 --> 00:13:59,208 the evidence here's underwhelming 324 00:13:59,259 --> 00:14:03,245 but my intuition is insane 325 00:14:03,296 --> 00:14:06,515 A trained observer misses nothing 326 00:14:06,583 --> 00:14:10,269 each imperfection is a trail 327 00:14:10,353 --> 00:14:13,305 it's not a question of if or where 328 00:14:13,390 --> 00:14:17,693 but when the guilty party goes to jail 329 00:14:17,760 --> 00:14:19,311 Come with me. 330 00:14:19,396 --> 00:14:20,762 - The park - The bus 331 00:14:20,814 --> 00:14:22,731 - The park - The bus 332 00:14:22,783 --> 00:14:24,900 The spirits are sticklers just check with Gus 333 00:14:24,951 --> 00:14:26,452 Oh! 334 00:14:26,536 --> 00:14:28,270 There's no way I'm wrong about this. 335 00:14:28,321 --> 00:14:31,106 I've heard it both ways 336 00:14:31,158 --> 00:14:32,708 the right way and then yours 337 00:14:32,775 --> 00:14:34,610 I've heard it both ways 338 00:14:34,661 --> 00:14:36,212 let's not open any sores 339 00:14:36,279 --> 00:14:38,464 I've heard it right and wrong 340 00:14:38,548 --> 00:14:43,085 don't cheech my chong anymore 341 00:14:45,088 --> 00:14:46,338 Ah. Spencer, give me my phone. 342 00:14:46,423 --> 00:14:47,506 Spiritual GPS. I can't help it. 343 00:14:47,591 --> 00:14:49,391 Spencer, give me my phone. 344 00:14:49,459 --> 00:14:50,926 Has he seen anyone professionally 345 00:14:50,977 --> 00:14:52,628 about this psychic thing? 346 00:14:52,679 --> 00:14:55,014 Yes, he stayed in a facility once across town. 347 00:14:55,098 --> 00:14:56,182 It was for a case. 348 00:14:56,266 --> 00:14:57,817 He loved it. 349 00:14:57,901 --> 00:14:59,768 That's true, Doctor! I cannot deny it. 350 00:14:59,820 --> 00:15:00,853 It was quite a treat. 351 00:15:00,937 --> 00:15:03,689 Allow me to demonstrate. 352 00:15:03,773 --> 00:15:06,025 To the park! 353 00:15:06,109 --> 00:15:09,078 The fates already set in motion 354 00:15:09,145 --> 00:15:12,981 I feel the crime scene come alive 355 00:15:13,033 --> 00:15:15,868 drop all your preconceived emotions and notions 356 00:15:15,952 --> 00:15:18,170 unless you're Nova Scotian 357 00:15:18,255 --> 00:15:22,925 and feel the criminal connive 358 00:15:25,795 --> 00:15:28,964 And that is how I do it. 359 00:15:32,168 --> 00:15:34,053 Congratulations, Spencer. 360 00:15:34,137 --> 00:15:36,188 You finally solved the great peanut-shelling caper of '09. 361 00:15:36,273 --> 00:15:39,942 As we all suspected, it was the chipmunk. 362 00:15:40,009 --> 00:15:42,027 You are embarrassing us. 363 00:15:42,112 --> 00:15:44,864 Gus, don't be the very model of a modern Major General. 364 00:15:44,948 --> 00:15:46,699 Look at those shells. 365 00:15:46,783 --> 00:15:49,151 They're cracked by tiny, adorable, 366 00:15:49,202 --> 00:15:52,738 rabies-infested, plague-causing rodent teeth. 367 00:15:52,822 --> 00:15:54,373 Now look over there. 368 00:15:54,457 --> 00:15:59,411 Those shells are smashed violently, almost as if... 369 00:15:59,496 --> 00:16:03,048 Our victim's here and feeding vermin 370 00:16:03,133 --> 00:16:06,969 your patient drifts into his view 371 00:16:07,036 --> 00:16:10,222 he scoots aside, but still uncertain 372 00:16:10,307 --> 00:16:13,893 what this dark stranger's gonna do 373 00:16:13,977 --> 00:16:17,429 You get all this from broken peanuts? 374 00:16:17,514 --> 00:16:21,183 Perhaps we're drifting off the track 375 00:16:21,234 --> 00:16:24,270 This is a psychic demonstration I'm makin' 376 00:16:24,354 --> 00:16:26,572 They lost a mental patient 377 00:16:26,656 --> 00:16:28,991 I'm not sure which of them is cracked 378 00:16:29,058 --> 00:16:29,858 - The nuts? - You're cracked 379 00:16:29,910 --> 00:16:31,443 You're nuts 380 00:16:31,528 --> 00:16:33,746 Both: I've heard it both ways 381 00:16:33,830 --> 00:16:35,564 the right way and then yours 382 00:16:35,615 --> 00:16:37,416 I've heard it both ways 383 00:16:37,500 --> 00:16:39,084 let's not open any sores 384 00:16:39,169 --> 00:16:41,170 I've heard it right and wrong 385 00:16:41,237 --> 00:16:42,504 don't diph my thong 386 00:16:42,572 --> 00:16:45,090 any more 387 00:16:45,175 --> 00:16:48,076 oh, any more 388 00:16:48,128 --> 00:16:51,246 oh, any more 389 00:16:51,298 --> 00:16:53,933 Oh, any... 390 00:16:54,017 --> 00:16:56,268 Eww. 391 00:17:00,307 --> 00:17:02,107 This guy didn't just want to escape. 392 00:17:02,192 --> 00:17:04,259 - I mean, this is... - The beginnings of a rampage. 393 00:17:04,311 --> 00:17:06,562 O'Hara, you pull every contact this kook, Z, ever had. 394 00:17:06,613 --> 00:17:08,397 We are gonna have to dig deep. 395 00:17:08,448 --> 00:17:10,532 This crazy hasn't spoken to another person in seven years. 396 00:17:10,600 --> 00:17:13,736 Actually, Detective, he started speaking. 397 00:17:13,787 --> 00:17:15,654 Recently. 398 00:17:15,739 --> 00:17:17,439 - It's complicated. - And what? 399 00:17:17,490 --> 00:17:19,291 You pinky-swore you wouldn't tell anybody? 400 00:17:19,376 --> 00:17:21,577 It was a doctor-patient matter. 401 00:17:21,628 --> 00:17:24,913 Although this changes things. I'm sorry. 402 00:17:24,965 --> 00:17:26,615 You said it was complicated? 403 00:17:26,666 --> 00:17:28,584 The confidant is another patient. 404 00:17:28,635 --> 00:17:31,971 Take me to this patient now. 405 00:17:43,566 --> 00:17:48,153 There'll be sleigh bells and songs 406 00:17:48,238 --> 00:17:51,573 and homemade pipe bombs 407 00:17:51,641 --> 00:17:53,409 dee tee dee tee 408 00:17:53,476 --> 00:17:56,495 Paul, watch the changes. 409 00:17:59,616 --> 00:18:01,116 Hi, Shawn. 410 00:18:01,167 --> 00:18:03,168 Is Paul her name for the karaoke machine? 411 00:18:03,253 --> 00:18:04,837 No, nothing that strange. 412 00:18:04,921 --> 00:18:07,089 It's the name for her imaginary piano player, 413 00:18:07,156 --> 00:18:08,290 Paul Hogan. 414 00:18:08,341 --> 00:18:09,541 The Crocodile Dundee guy? 415 00:18:09,626 --> 00:18:11,176 Mm-hmm. He seems to calm her. 416 00:18:11,261 --> 00:18:13,595 Shh, pipe down, Hellboy. 417 00:18:13,663 --> 00:18:17,349 - What? - It's a very special day. 418 00:18:17,434 --> 00:18:21,553 An afternoon of music and story, 419 00:18:21,638 --> 00:18:25,607 and Shawn, I say this from my heart when I tell you 420 00:18:25,675 --> 00:18:29,978 I'm so glad I did not detonate your mother. 421 00:18:30,030 --> 00:18:31,680 And thank you, Paul, 422 00:18:31,731 --> 00:18:35,234 and with the magic of the season, 423 00:18:35,318 --> 00:18:39,822 I wish I could not blow her up all over again. 424 00:18:39,873 --> 00:18:41,040 Does she know what month this is? 425 00:18:41,124 --> 00:18:42,207 You can't be sure. 426 00:18:42,292 --> 00:18:43,525 I indulge her. 427 00:18:43,576 --> 00:18:45,077 And Gus, Mr. Central Coast, 428 00:18:45,161 --> 00:18:46,879 please take a bow. 429 00:18:46,963 --> 00:18:48,130 Yes. [Applause] 430 00:18:48,197 --> 00:18:50,365 Sit down, Avon man. 431 00:18:50,417 --> 00:18:53,001 - Pharmaceutical salesman. - Why are you antagonizing them? 432 00:18:53,053 --> 00:18:54,837 I do not sell face cream, Shawn. 433 00:18:54,888 --> 00:18:56,588 I sell the drugs that keep you people 434 00:18:56,673 --> 00:18:58,507 from seeing dragons at night. 435 00:18:58,558 --> 00:19:01,927 Should we do this in private? 436 00:19:02,011 --> 00:19:03,312 Z's escape was great, right? 437 00:19:03,379 --> 00:19:05,431 Is there video? Can we watch? 438 00:19:05,515 --> 00:19:07,683 Yang, we have to hurry, okay? 439 00:19:07,734 --> 00:19:09,885 Z is extraordinarily smart and determined. 440 00:19:09,936 --> 00:19:11,987 - He's also very talented. - Okay. 441 00:19:12,054 --> 00:19:14,239 He has the soul of a monkey 442 00:19:14,324 --> 00:19:15,991 and the cuticles of an aesthetician, 443 00:19:16,058 --> 00:19:17,910 which is why I love him so. 444 00:19:17,994 --> 00:19:19,695 That is crazy. 445 00:19:19,746 --> 00:19:22,081 Sometimes I feel like I have a monkey inside of me. 446 00:19:22,165 --> 00:19:24,500 I say that because his nails are immaculate. 447 00:19:24,567 --> 00:19:25,868 Ow! 448 00:19:25,919 --> 00:19:28,036 Do you know what Z's plan is? 449 00:19:28,088 --> 00:19:29,922 I do, every step. 450 00:19:30,006 --> 00:19:31,239 Great. So tell us where he's going. 451 00:19:31,291 --> 00:19:32,541 Nope, can't do that. 452 00:19:32,592 --> 00:19:33,959 Uh, that's why we're here. 453 00:19:34,043 --> 00:19:35,410 You didn't come for my show? 454 00:19:35,462 --> 00:19:38,097 Both. We came for both. 455 00:19:38,181 --> 00:19:40,432 You don't have to lie to me, Shawn. 456 00:19:40,517 --> 00:19:41,800 I can see right through you. 457 00:19:41,885 --> 00:19:44,586 Tsst, tsst, tsst. 458 00:19:44,637 --> 00:19:46,221 Just tell us where his next victim is. 459 00:19:46,272 --> 00:19:48,724 Victim? Or victims? 460 00:19:48,775 --> 00:19:50,425 - There's more than one? - Maybe. 461 00:19:50,477 --> 00:19:53,261 But a girl needs a date 462 00:19:53,313 --> 00:19:55,597 before she offers her bounty. 463 00:19:55,648 --> 00:19:56,899 - [Snaps fingers] - Fine, what do you want? 464 00:19:56,950 --> 00:19:58,367 Cigarettes? A shiv? 465 00:19:58,434 --> 00:20:00,268 A free pass on spending the night in "the box"? 466 00:20:00,320 --> 00:20:01,770 What kind of institution do you think we run? 467 00:20:01,821 --> 00:20:05,824 Z taught me to love the theatre, 468 00:20:05,909 --> 00:20:08,276 and this... I'm not going to have 469 00:20:08,328 --> 00:20:11,130 a card like this to play again. 470 00:20:11,214 --> 00:20:14,716 No, no, we can't get you out of here. 471 00:20:14,784 --> 00:20:17,920 Oh, I just bet you can. 472 00:20:17,971 --> 00:20:18,837 - No, no. - Yang. 473 00:20:18,922 --> 00:20:22,591 Suck it. 474 00:20:34,633 --> 00:20:36,467 All right, Yang, you've had your little day of fun. 475 00:20:36,519 --> 00:20:38,403 Now, let's get to work. Everybody, be careful. 476 00:20:38,470 --> 00:20:42,490 This place hasn't been touched since the night of the fire. 477 00:20:45,828 --> 00:20:48,330 Nope. [Sighs] 478 00:20:48,414 --> 00:20:50,115 No, no. Don't know. 479 00:20:50,166 --> 00:20:51,416 No. 480 00:20:51,483 --> 00:20:52,751 "Don't know"? 481 00:20:52,818 --> 00:20:55,319 Well, here's a place to start. 482 00:20:55,371 --> 00:20:57,288 Uh, why did he escape? How did he escape? 483 00:20:57,340 --> 00:21:01,042 What's his plan? And where is he? 484 00:21:01,127 --> 00:21:02,344 Yang? 485 00:21:02,428 --> 00:21:05,013 Use your words. What's wrong? 486 00:21:06,404 --> 00:21:09,940 In my head, it's a musical. 487 00:21:09,991 --> 00:21:11,691 - What's a musical? - All of this. 488 00:21:11,776 --> 00:21:13,977 And I don't mean one of those stupid musicals 489 00:21:14,028 --> 00:21:15,662 where they just redo old songs. 490 00:21:15,746 --> 00:21:17,164 I hear that. 491 00:21:17,248 --> 00:21:18,415 That stuff does not belong on the boards. 492 00:21:18,482 --> 00:21:20,167 So that's your new thing? 493 00:21:20,251 --> 00:21:21,451 You're just gonna sling around stage terminology? 494 00:21:21,502 --> 00:21:23,453 - Yes. - His tap teacher got him 495 00:21:23,504 --> 00:21:25,255 an audition for Shakespeare in the parking lot, 496 00:21:25,322 --> 00:21:27,490 but get this... it's not even Shakespeare. 497 00:21:27,542 --> 00:21:28,792 We're doing Wall-E. 498 00:21:28,843 --> 00:21:30,260 [As Eve] Eeeeva. 499 00:21:30,327 --> 00:21:31,995 Wow, Disney is really running out of movies 500 00:21:32,046 --> 00:21:33,430 to turn into musicals. 501 00:21:33,497 --> 00:21:35,882 I'm thinking a classic musical. 502 00:21:35,967 --> 00:21:38,385 It would really get me going 503 00:21:38,469 --> 00:21:40,887 if you could just perform a little for me. 504 00:21:40,972 --> 00:21:43,306 - Perform? - No. 505 00:21:43,357 --> 00:21:47,010 No, no, no. Talk, talk, talk now. 506 00:21:47,061 --> 00:21:48,895 Hey, Carlton, I don't think that's going to help. 507 00:21:48,980 --> 00:21:51,698 Dr. Adair said to handle her with kid gloves. 508 00:21:51,782 --> 00:21:54,350 Uh, guys, 509 00:21:54,402 --> 00:21:57,621 this might sound crazy, but I think we can pull this off. 510 00:21:57,688 --> 00:22:01,408 Does anyone play bass? 511 00:22:01,492 --> 00:22:03,410 Officer ham and eggs. 512 00:22:03,494 --> 00:22:05,462 Give me a little, uh, walking bass line. 513 00:22:05,529 --> 00:22:06,880 - Huh? Huh? - Yeah. 514 00:22:06,964 --> 00:22:08,381 I can't believe it's not butter! 515 00:22:08,466 --> 00:22:09,699 Absolutely not. 516 00:22:09,750 --> 00:22:11,668 You want to catch this guy or not? 517 00:22:11,719 --> 00:22:14,971 [Sighs] 518 00:22:15,039 --> 00:22:20,810 Yang, you're such a pretty girl 519 00:22:20,878 --> 00:22:25,515 and sweet girls love to sing 520 00:22:25,566 --> 00:22:27,984 and when sweet sirens 521 00:22:28,052 --> 00:22:31,655 lift their voices 522 00:22:31,722 --> 00:22:36,392 they can tell me anything 523 00:22:38,412 --> 00:22:39,913 Yeah, like, tell me who this loon's gonna whack 524 00:22:39,997 --> 00:22:41,615 before I strangle it out of you. 525 00:22:41,699 --> 00:22:43,783 Lassie, stop it. 526 00:22:43,868 --> 00:22:46,086 First of all, that doesn't even rhyme. 527 00:22:46,170 --> 00:22:50,123 Secondly, she has every piece of this puzzle right here, 528 00:22:50,207 --> 00:22:51,708 so in the interest of saving lives, 529 00:22:51,759 --> 00:22:52,842 why don't we put in a little time 530 00:22:52,910 --> 00:22:54,594 and a little bit of effort? 531 00:22:54,679 --> 00:22:55,762 I'm not gonna do this. 532 00:22:55,846 --> 00:22:58,265 Yes, you are, because you can. 533 00:22:58,349 --> 00:23:01,768 Because it's easy. Watch this. 534 00:23:01,852 --> 00:23:03,470 [Playing laid-back music] 535 00:23:03,554 --> 00:23:08,108 When you're making up a song 536 00:23:08,192 --> 00:23:11,645 the words you improvise are never wrong 537 00:23:11,729 --> 00:23:16,032 just jam in as many syllables as you can before the break 538 00:23:16,100 --> 00:23:18,818 you literally cannot make a mistake 539 00:23:18,903 --> 00:23:21,288 Well? 540 00:23:21,372 --> 00:23:23,406 - Well, haven't I done enough? - You haven't done anything. 541 00:23:23,457 --> 00:23:26,293 Maybe not yet. 542 00:23:26,377 --> 00:23:29,412 When you're working a cold case 543 00:23:29,463 --> 00:23:30,780 Not gonna do this. 544 00:23:30,831 --> 00:23:32,248 And want to start 545 00:23:32,300 --> 00:23:33,667 where would be the best place? 546 00:23:33,751 --> 00:23:35,618 Not gonna do this. 547 00:23:35,670 --> 00:23:38,888 We can assume that Z would like to kill again 548 00:23:38,956 --> 00:23:43,009 can you tell us where to begin? 549 00:23:43,094 --> 00:23:45,095 You'll find it might atone 550 00:23:45,146 --> 00:23:47,764 for all the things you've done 551 00:23:47,815 --> 00:23:51,651 you'll pay a bit back to society 552 00:23:51,736 --> 00:23:55,855 you'll finally be free, well, figuratively 553 00:23:55,940 --> 00:23:58,641 Would they name a pharmaceutical for me? 554 00:23:58,693 --> 00:24:00,476 - We'll see - It could be 555 00:24:00,528 --> 00:24:02,329 Not likely 556 00:24:02,413 --> 00:24:04,698 Please don't make me do this 557 00:24:04,782 --> 00:24:06,249 Ow! 558 00:24:06,316 --> 00:24:09,536 When you're making up a tap 559 00:24:09,620 --> 00:24:11,821 you can do anything you like 560 00:24:11,872 --> 00:24:14,490 except for that 561 00:24:18,662 --> 00:24:21,330 No, you never no, you never can go wrong 562 00:24:21,382 --> 00:24:23,049 now, now 563 00:24:23,134 --> 00:24:26,553 Both: Nothing can go wrong 564 00:24:26,637 --> 00:24:29,472 When you're making up a song 565 00:24:35,613 --> 00:24:36,563 [Smooches] 566 00:24:36,647 --> 00:24:38,531 Big man. 567 00:24:38,616 --> 00:24:40,567 Ah. 568 00:24:40,651 --> 00:24:42,652 Now make me a ballad. 569 00:24:42,703 --> 00:24:44,621 Yes, where my true love comes out of the fog 570 00:24:44,688 --> 00:24:46,373 and takes me by the hand. 571 00:24:46,457 --> 00:24:48,158 Yanger, you're killing me here. 572 00:24:48,209 --> 00:24:49,325 You got to give us something 573 00:24:49,377 --> 00:24:51,411 - after all the... - Art. 574 00:24:51,495 --> 00:24:54,581 Art that we just drummed up for you. 575 00:24:54,665 --> 00:24:57,000 Shawn? 576 00:24:57,051 --> 00:25:00,170 You're the greatest psychic the world has ever known. 577 00:25:00,221 --> 00:25:02,222 I couldn't just tell you the answer. 578 00:25:02,306 --> 00:25:04,040 That would be cheating. 579 00:25:04,091 --> 00:25:07,677 I can't give you more than I've already given. 580 00:25:07,728 --> 00:25:08,878 - That's it. - [Sighs] 581 00:25:08,929 --> 00:25:10,096 Gigantor, lock her back up. 582 00:25:10,181 --> 00:25:11,181 I knew this was going to be 583 00:25:11,232 --> 00:25:14,567 a monumental waste of time. 584 00:25:16,687 --> 00:25:19,072 Wait! 585 00:25:19,156 --> 00:25:23,893 I wonder what's up there? 586 00:25:26,664 --> 00:25:29,082 Cheeky, cheeky. 587 00:25:36,207 --> 00:25:38,208 Z was living here. 588 00:25:38,259 --> 00:25:40,293 At the end, he couldn't leave. 589 00:25:40,377 --> 00:25:42,245 Changes, day and night. 590 00:25:42,296 --> 00:25:43,713 Nobody knew he was shacking up here. 591 00:25:43,764 --> 00:25:46,749 He was the phantom. 592 00:25:46,801 --> 00:25:49,052 - Billy Zane. - The other phantom. 593 00:25:49,103 --> 00:25:50,937 There's no other phantom. 594 00:25:53,974 --> 00:25:55,442 I'm sensing he's been here recently. 595 00:25:55,526 --> 00:25:58,611 You are so good, Shawn. 596 00:26:01,365 --> 00:26:03,566 [Blows air] 597 00:26:05,369 --> 00:26:06,936 Where is Miles Thornton? 598 00:26:06,987 --> 00:26:08,705 Miles Thornton is the show's producer. 599 00:26:08,772 --> 00:26:10,273 We've got a home and a current work address for him, 600 00:26:10,324 --> 00:26:11,458 the California theater. 601 00:26:11,542 --> 00:26:12,876 You two, hit the theater. 602 00:26:12,943 --> 00:26:14,443 I'll take Mr. T and Cracker Jacks 603 00:26:14,495 --> 00:26:16,212 back to the loony bin. We'll hit the house. 604 00:26:16,280 --> 00:26:18,715 And you might want to hurry. 605 00:26:25,389 --> 00:26:27,090 Miles? 606 00:26:27,141 --> 00:26:28,475 If you see him, tell me first. 607 00:26:28,559 --> 00:26:30,393 I pray he's not on another bender. 608 00:26:30,460 --> 00:26:31,478 He's an alcoholic? 609 00:26:31,562 --> 00:26:33,813 Highly functioning, yes. 610 00:26:33,898 --> 00:26:37,650 You know, I am trying to launch a show and a venue here, 611 00:26:37,735 --> 00:26:39,986 and I've got a producer who suddenly can't keep it together. 612 00:26:40,070 --> 00:26:41,304 You own this place? 613 00:26:41,355 --> 00:26:43,239 I restored it myself. 614 00:26:43,307 --> 00:26:45,525 Oh, so you're saying you're looking for new talent? 615 00:26:45,609 --> 00:26:47,443 From the local pool perhaps? 616 00:26:47,495 --> 00:26:49,145 No, he's not even sort of saying that. 617 00:26:49,196 --> 00:26:51,114 It was implied, Shawn. He's launching a new show. 618 00:26:51,165 --> 00:26:53,500 I'm up for a role in another production. 619 00:26:53,584 --> 00:26:55,084 To play a mute cartoon robot. 620 00:26:55,152 --> 00:26:56,369 I would play Burn-E, 621 00:26:56,453 --> 00:26:58,371 a small but pivotal role 622 00:26:58,455 --> 00:27:00,840 where I change a light bulb outside of a space ship. 623 00:27:00,925 --> 00:27:02,625 And that audition was a month ago. 624 00:27:02,676 --> 00:27:04,010 - They're not calling you back. - You don't know. 625 00:27:04,094 --> 00:27:05,345 We have some questions for you. 626 00:27:05,429 --> 00:27:06,763 Like, have all the roles been cast? 627 00:27:06,830 --> 00:27:09,999 This is sad. 628 00:27:10,050 --> 00:27:11,267 We preview tomorrow. 629 00:27:11,335 --> 00:27:13,303 Really? 630 00:27:21,729 --> 00:27:23,913 I know why Z escaped. 631 00:27:23,981 --> 00:27:26,783 You're resurrecting Ripper! 632 00:27:35,893 --> 00:27:38,445 Wait, you're saying that Zachary Zander is out? 633 00:27:38,530 --> 00:27:40,731 Yes, and you idiots are doing his play. 634 00:27:40,782 --> 00:27:42,916 No, we're doing a Jack the Ripper story. 635 00:27:43,001 --> 00:27:44,868 - Which is his play. - No. 636 00:27:44,919 --> 00:27:46,587 [Laughs] Z's version was crazy. 637 00:27:46,671 --> 00:27:48,789 We're using Miles's set design, 638 00:27:48,873 --> 00:27:51,041 and the director, Ben, wrote this new script. 639 00:27:51,092 --> 00:27:53,260 It's a completely different show. 640 00:27:53,345 --> 00:27:55,262 Surely you can understand 641 00:27:55,347 --> 00:27:59,082 how a crazy man might find all this just a bit upsetting. 642 00:27:59,134 --> 00:28:03,187 Listen, first time I stepped foot into this beautiful city, 643 00:28:03,254 --> 00:28:05,556 The Ripper! fire was the headline. 644 00:28:05,607 --> 00:28:08,225 It was tragic, but then I got to know more, 645 00:28:08,276 --> 00:28:11,111 and I thought, well, the concept for this show is incredible. 646 00:28:11,196 --> 00:28:12,813 It deserves to be put on. 647 00:28:12,897 --> 00:28:14,448 He's right. This is good. 648 00:28:14,532 --> 00:28:16,734 Give me that. 649 00:28:16,785 --> 00:28:18,035 - Question. - Uh-huh. 650 00:28:18,102 --> 00:28:20,437 This inspector character... 651 00:28:20,488 --> 00:28:22,406 do you think he could be, mm... 652 00:28:22,457 --> 00:28:23,791 [Jamaican accent] a Jamaican? 653 00:28:23,875 --> 00:28:26,493 If I wanted to lose all my money, yes. 654 00:28:26,578 --> 00:28:27,795 Wow, this is pretty good. 655 00:28:27,879 --> 00:28:29,446 This song totally rhymes. 656 00:28:29,497 --> 00:28:31,415 But don't you think this inspector 657 00:28:31,466 --> 00:28:33,617 should have a full head of sweet hair 658 00:28:33,668 --> 00:28:35,285 and a reasonable-sized forehead? 659 00:28:37,121 --> 00:28:38,555 - I'm reading that. - Stop. 660 00:28:38,623 --> 00:28:39,673 Give it to me. Give it to me. 661 00:28:39,758 --> 00:28:40,674 Give it, give it, give it, 662 00:28:40,759 --> 00:28:42,926 give it. Give it. 663 00:28:42,977 --> 00:28:45,179 That's my script. 664 00:28:45,263 --> 00:28:47,014 Do you have a sec? 665 00:28:47,098 --> 00:28:48,265 - Of course, Janet. - Audra. 666 00:28:48,316 --> 00:28:49,566 Damn it. [Clears throat] 667 00:28:49,634 --> 00:28:52,102 You know, I want to be as sensitive 668 00:28:52,153 --> 00:28:53,854 as a businessman can be. 669 00:28:53,938 --> 00:28:55,989 These people up here, they've work too hard 670 00:28:56,074 --> 00:28:57,741 to see all of their efforts destroyed 671 00:28:57,809 --> 00:29:02,162 by one deranged individual. 672 00:29:06,818 --> 00:29:09,086 Rain check. 673 00:29:14,959 --> 00:29:17,127 It was the victim's house. 674 00:29:17,178 --> 00:29:18,995 You can't use the hide-a-key. 675 00:29:19,047 --> 00:29:21,014 The place was a mess, and next of kin 676 00:29:21,099 --> 00:29:23,834 are notoriously unmotivated when it comes to access. 677 00:29:23,885 --> 00:29:25,168 Hey, what's the matter with you lately? 678 00:29:25,220 --> 00:29:27,003 You've been a sourpuss this whole case. 679 00:29:27,055 --> 00:29:27,888 See, that just goes to show how well 680 00:29:27,972 --> 00:29:28,889 you're paying attention. 681 00:29:28,973 --> 00:29:30,891 I'm always like this. 682 00:29:30,975 --> 00:29:33,277 Damn it! I asked for phone records. 683 00:29:33,344 --> 00:29:35,612 How difficult is that? 684 00:29:35,680 --> 00:29:38,398 Oh. 685 00:29:38,483 --> 00:29:40,567 I had tickets. 686 00:29:40,652 --> 00:29:42,703 What? 687 00:29:42,787 --> 00:29:46,990 Tickets to opening night of The Ripper! Seven years ago. 688 00:29:47,041 --> 00:29:48,542 Victoria really wanted to see it, 689 00:29:48,626 --> 00:29:52,129 and we were possibly gonna reconcile, and then... 690 00:29:52,196 --> 00:29:54,364 And then someone died and the place burned down? 691 00:29:54,415 --> 00:29:55,883 Yeah. 692 00:29:55,967 --> 00:29:57,718 She's not the most understanding of people. 693 00:29:57,802 --> 00:29:59,970 - Unlike you. - Exactly. 694 00:30:00,037 --> 00:30:01,705 So I told her I thought 695 00:30:01,756 --> 00:30:03,223 she was being a little callous, 696 00:30:03,308 --> 00:30:06,426 then she told me what she thought. 697 00:30:06,511 --> 00:30:09,513 Then our marriage was over. 698 00:30:09,564 --> 00:30:11,398 Carlton, you're with Marlowe now. 699 00:30:11,483 --> 00:30:13,884 You have never been happier in your whole life. 700 00:30:13,935 --> 00:30:14,935 I thought I was happy then too. 701 00:30:15,019 --> 00:30:16,820 And then a play gets cancelled. 702 00:30:16,888 --> 00:30:18,772 Because someone died. 703 00:30:18,857 --> 00:30:20,524 Yep, and you spend the next seven years alone. 704 00:30:20,575 --> 00:30:22,359 Carlton, let me tell you something. 705 00:30:22,410 --> 00:30:24,778 Relationships don't always have to be that fragile. 706 00:30:24,863 --> 00:30:28,115 I mean, I believe that... 707 00:30:28,199 --> 00:30:29,783 Thornton was getting phone calls every half an hour 708 00:30:29,868 --> 00:30:31,952 throughout the night since the moment Z escaped. 709 00:30:32,036 --> 00:30:35,339 We gotta figure out where these phone calls came from. 710 00:30:35,406 --> 00:30:39,793 Hey, good talk. 711 00:30:39,878 --> 00:30:41,845 Z broke out of the asylum by himself. 712 00:30:41,913 --> 00:30:43,580 Yes, but don't worry. 713 00:30:43,631 --> 00:30:45,299 We're gonna bring this madman to justice. 714 00:30:45,383 --> 00:30:46,550 All right, he just got a little lost. 715 00:30:46,601 --> 00:30:48,135 He's not a madman. 716 00:30:48,219 --> 00:30:49,419 I think we'll get a different opinion 717 00:30:49,470 --> 00:30:51,722 from the guy he attacked in the park. 718 00:30:51,773 --> 00:30:53,273 You're saying Z attacked someone? 719 00:30:53,358 --> 00:30:55,192 Z? Is this true? 720 00:30:55,259 --> 00:30:56,760 Guys, this is Chris Lamberth. 721 00:30:56,811 --> 00:30:58,695 He's been with us for both productions. 722 00:30:58,763 --> 00:30:59,863 Lambert? Like the Highlander? 723 00:30:59,931 --> 00:31:01,231 Lamberth with an "H." 724 00:31:01,282 --> 00:31:02,833 - It's different. - Not really. 725 00:31:02,884 --> 00:31:04,218 It just sounds like you're saying it with a lisp. 726 00:31:04,302 --> 00:31:05,686 Or with a dum dum pop in your mouth. 727 00:31:05,770 --> 00:31:07,354 You need to change your name immediately. 728 00:31:07,439 --> 00:31:09,256 It's like calling yourself Jean-Claude Van Dammit. 729 00:31:09,281 --> 00:31:12,366 [In foreign accent] Besides, there can only be one. 730 00:31:12,450 --> 00:31:15,486 - Who the hell are you two? - My name is Shawn Spencer. 731 00:31:15,537 --> 00:31:17,204 This is my partner, King Mongkut. 732 00:31:17,289 --> 00:31:19,123 Et cetera, et cetera. 733 00:31:19,190 --> 00:31:20,157 We're tracking down a serial killer 734 00:31:20,208 --> 00:31:22,025 that's probably pretty angry 735 00:31:22,077 --> 00:31:24,545 that you're doing a new version of the show he killed for. 736 00:31:24,629 --> 00:31:25,996 And maybe audition for the show. 737 00:31:26,047 --> 00:31:27,631 Has the role of the inspector been cast? 738 00:31:27,699 --> 00:31:29,800 I am the inspector. 739 00:31:29,867 --> 00:31:31,418 Sir, calm down. 740 00:31:31,503 --> 00:31:33,053 I'm just saying the show seems a little white. 741 00:31:33,138 --> 00:31:36,006 - Yeah. - It's set in London in 1888. 742 00:31:36,057 --> 00:31:37,508 So what are you saying? 743 00:31:37,559 --> 00:31:39,176 Black people hadn't been invented yet? 744 00:31:39,227 --> 00:31:41,729 Gus, relax. 745 00:31:41,813 --> 00:31:42,730 If a black dude's getting cast in this show, 746 00:31:42,814 --> 00:31:44,064 I think we both know 747 00:31:44,149 --> 00:31:45,566 - which one of us it'll be. - What? 748 00:31:45,650 --> 00:31:50,053 The fella who can say, "hey, hey, over here. 749 00:31:50,105 --> 00:31:53,907 Hey, that's quite enough of that there... 750 00:31:53,992 --> 00:31:56,059 Ripper." 751 00:31:56,111 --> 00:31:58,028 - Should we be worried? - Probably, yes. 752 00:31:58,079 --> 00:31:59,563 Good news for you is 753 00:31:59,614 --> 00:32:01,031 we're pretty sure he's going after 754 00:32:01,082 --> 00:32:03,250 the producer, Miles Thornton, first. 755 00:32:03,335 --> 00:32:05,235 Of course, nobody seems to be able to find that guy. 756 00:32:05,286 --> 00:32:07,204 Oh, well, I just saw Miles two minutes ago. 757 00:32:07,255 --> 00:32:08,455 He was going up the catwalk. 758 00:32:08,540 --> 00:32:09,840 No kidding. 759 00:32:09,907 --> 00:32:11,542 We need to talk to him right away. 760 00:32:11,593 --> 00:32:14,261 - Are you sure it can't wait? - [Screaming] 761 00:32:14,346 --> 00:32:16,580 [Thud] 762 00:32:18,850 --> 00:32:21,385 Ah, tell him it can't. 763 00:32:31,021 --> 00:32:32,154 A visitor. 764 00:32:32,222 --> 00:32:33,239 [Door closes] 765 00:32:33,323 --> 00:32:36,725 Well... Hello. 766 00:32:36,777 --> 00:32:38,861 - [Laughs] - Whoa. 767 00:32:38,912 --> 00:32:42,231 Thank you, enormous human being. 768 00:32:42,282 --> 00:32:43,732 Hopefully, your husband here doesn't mind 769 00:32:43,784 --> 00:32:45,251 you being in the same room with a naked man. 770 00:32:45,335 --> 00:32:47,336 Oh, I'm not married. 771 00:32:47,404 --> 00:32:49,088 Well, in that case, what about two naked men? 772 00:32:49,172 --> 00:32:50,506 Ooh. 773 00:32:50,574 --> 00:32:53,009 Strode, she's a killer. 774 00:32:53,076 --> 00:32:54,927 Agree to agree. 775 00:32:55,012 --> 00:32:56,712 Could we just hop to it? 776 00:32:56,763 --> 00:32:57,747 I believe this one's pretty cut and dry. 777 00:32:57,814 --> 00:32:59,415 It is. 778 00:32:59,466 --> 00:33:02,184 Suicide. Am I right? 779 00:33:02,252 --> 00:33:03,102 What are you talking about? That's insane. 780 00:33:03,186 --> 00:33:04,753 Relatively speaking. 781 00:33:04,805 --> 00:33:06,472 The victim made no attempt to break his fall, 782 00:33:06,557 --> 00:33:08,591 the catwalk railings were too high for him to be pushed, 783 00:33:08,642 --> 00:33:10,977 and everyone in the backstage area saw him go up alone. 784 00:33:11,061 --> 00:33:14,263 Yes, long-term alcohol and antidepressant abuse, 785 00:33:14,314 --> 00:33:17,900 but was sober as a judge... Reinhold impersonator... 786 00:33:17,951 --> 00:33:20,786 [laughs] When the fall happened. 787 00:33:20,871 --> 00:33:23,105 Plus he just... 788 00:33:23,156 --> 00:33:24,407 just kind of has a sad face. 789 00:33:24,458 --> 00:33:25,491 Woody, a patient escaped 790 00:33:25,576 --> 00:33:26,775 from a mental institution 791 00:33:26,827 --> 00:33:28,210 and looked up this man's name 792 00:33:28,278 --> 00:33:29,445 right after this man re-launched a play 793 00:33:29,496 --> 00:33:30,946 that drove him to kill. 794 00:33:30,998 --> 00:33:33,416 Well, when you put it like that, yeah, 795 00:33:33,467 --> 00:33:38,838 anyone could look guilty, but think about this. 796 00:33:40,474 --> 00:33:42,508 Often it's the opposite 797 00:33:42,593 --> 00:33:44,760 of what you might expect 798 00:33:44,811 --> 00:33:47,597 try to think too logical 799 00:33:47,648 --> 00:33:49,798 you're usually incorrect 800 00:33:49,850 --> 00:33:52,351 trust your wife has never joined 801 00:33:52,436 --> 00:33:54,570 a dark religious sect 802 00:33:54,638 --> 00:33:57,073 it's the opposite of that 803 00:33:57,140 --> 00:33:58,908 the opposite of that 804 00:33:58,975 --> 00:34:01,911 - I'm divorced. - Stop hitting on the prisoner. 805 00:34:01,978 --> 00:34:04,413 - He was threatened - Immaterial 806 00:34:04,481 --> 00:34:06,248 - He was frightened - Inexact 807 00:34:06,316 --> 00:34:08,751 You don't think he ran up there 808 00:34:08,818 --> 00:34:11,621 because he'd been attacked? 809 00:34:11,672 --> 00:34:14,874 Try to be irrational 810 00:34:14,958 --> 00:34:17,460 you'll free your head from pains 811 00:34:17,511 --> 00:34:19,662 inanity is sanity 812 00:34:19,713 --> 00:34:21,931 when dealing with remains 813 00:34:21,998 --> 00:34:23,966 think your wife was not 814 00:34:24,017 --> 00:34:26,636 with White Sox slugger Harold Baines 815 00:34:26,687 --> 00:34:29,105 - [Gasps] - It's the opposite of that 816 00:34:29,172 --> 00:34:31,857 he even left behind his bat 817 00:34:31,942 --> 00:34:33,509 Would you stop bringing up your cheating wife? 818 00:34:33,560 --> 00:34:35,361 We all know you've been cuckolded. 819 00:34:35,445 --> 00:34:37,780 You do realize they don't personally sign those bats? 820 00:34:37,847 --> 00:34:40,816 The real question here is who still has a Harold Baines bat? 821 00:34:40,867 --> 00:34:42,118 Look, all we are simply trying to do is 822 00:34:42,185 --> 00:34:43,786 stop people from getting killed. 823 00:34:43,853 --> 00:34:45,404 Z literally wiped this guy's name off the list. 824 00:34:51,078 --> 00:34:52,861 - Do you have a sec? - Of course, Janet. 825 00:34:52,913 --> 00:34:55,247 - Audra. - Damn it. 826 00:35:01,204 --> 00:35:03,205 Mm. 827 00:35:05,308 --> 00:35:08,377 Dude, every person on this list is back 828 00:35:08,428 --> 00:35:10,846 for the new show except the actress, Elisa. 829 00:35:10,897 --> 00:35:13,265 That stripe doesn't stop at Miles Thornton's name. 830 00:35:13,350 --> 00:35:14,734 We gotta get out of here. 831 00:35:14,818 --> 00:35:17,653 What if we miss something important? 832 00:35:17,721 --> 00:35:19,605 Often it's the opposite 833 00:35:19,690 --> 00:35:22,274 of what you might assume 834 00:35:22,359 --> 00:35:24,493 think you're too full for jell-o 835 00:35:24,561 --> 00:35:27,113 I can prove there's always room 836 00:35:27,197 --> 00:35:29,165 find your wife hot-tubbing 837 00:35:29,232 --> 00:35:31,784 with a cabbie from Khartoum 838 00:35:31,868 --> 00:35:34,003 it's the opposite of that 839 00:35:34,070 --> 00:35:36,405 how do you sleep, Matak? 840 00:35:36,456 --> 00:35:39,041 It's the opposite of that 841 00:35:41,928 --> 00:35:47,299 it's the opposite of 842 00:35:47,384 --> 00:35:51,887 that 843 00:35:51,938 --> 00:35:55,858 that 844 00:35:55,925 --> 00:35:57,476 [smooches] 845 00:35:58,979 --> 00:36:00,229 I think we're safe. 846 00:36:00,280 --> 00:36:01,764 Hey, man, take this file. 847 00:36:01,815 --> 00:36:04,316 Take it. 848 00:36:10,624 --> 00:36:12,658 Hello, Elisa, my name is Shawn Spencer. 849 00:36:12,743 --> 00:36:14,276 This is my partner, Gigi Van Tranh. 850 00:36:14,327 --> 00:36:15,778 - Van Trenh. - I've heard it both ways. 851 00:36:15,829 --> 00:36:18,130 - You never even saw the show. - What show? 852 00:36:18,215 --> 00:36:19,749 Who's that? 853 00:36:19,800 --> 00:36:22,668 - That's Yang. - She's a serial killer. 854 00:36:22,753 --> 00:36:24,754 - Is this safe? - Probably not. 855 00:36:24,805 --> 00:36:26,839 Elisa, a man named Z escaped 856 00:36:26,923 --> 00:36:28,924 from a mental facility last night. 857 00:36:28,975 --> 00:36:30,476 - I know. - Wait, how do you know? 858 00:36:30,560 --> 00:36:31,811 He called me last night. 859 00:36:31,895 --> 00:36:33,763 - What did he say? - Not a word. 860 00:36:33,814 --> 00:36:35,097 So how did you know it was him then? 861 00:36:35,148 --> 00:36:36,682 He was playing piano. 862 00:36:36,767 --> 00:36:39,301 His playing is more distinct than a voice. 863 00:36:39,352 --> 00:36:40,686 Let me get this straight. 864 00:36:40,771 --> 00:36:42,137 A serial killer gives you a buzz, 865 00:36:42,189 --> 00:36:43,656 plays some creepy tunes, 866 00:36:43,740 --> 00:36:45,274 and this doesn't concern you at all? 867 00:36:45,325 --> 00:36:46,826 - It was my song. - [Gasps] 868 00:36:46,910 --> 00:36:49,495 He wrote you a song? 869 00:36:49,579 --> 00:36:50,813 What was it like? 870 00:36:50,864 --> 00:36:52,314 Was it a ballad? Could you hum it? 871 00:36:52,365 --> 00:36:54,784 Not really mine originally. 872 00:36:54,835 --> 00:36:56,619 It was his first song. 873 00:36:56,670 --> 00:36:59,822 He used to change the lyrics for me when I was feeling down. 874 00:36:59,873 --> 00:37:01,674 Aww. 875 00:37:01,758 --> 00:37:04,593 Don't feel bad, I have a sandwich here 876 00:37:04,661 --> 00:37:08,798 it's made with fresh organic turkey 877 00:37:08,849 --> 00:37:12,184 - Those are the words? - I was paraphrasing. 878 00:37:12,269 --> 00:37:13,168 All right, listen, lady. 879 00:37:13,220 --> 00:37:14,303 Miles Thornton is dead, 880 00:37:14,354 --> 00:37:15,429 and Z's got you on speed dial. 881 00:37:15,430 --> 00:37:16,814 So I'm gonna put an officer 882 00:37:16,898 --> 00:37:17,782 outside your house here until we find this guy. 883 00:37:17,866 --> 00:37:19,433 It's not necessary. 884 00:37:19,484 --> 00:37:21,736 - Trust us. - Question in the back. 885 00:37:21,787 --> 00:37:23,904 All the other major players are doing the new show. 886 00:37:23,955 --> 00:37:25,873 Why didn't you get the invite? 887 00:37:25,940 --> 00:37:28,709 The night of the fire was tragic. 888 00:37:28,777 --> 00:37:30,944 Some of us had trouble getting out. 889 00:37:30,996 --> 00:37:36,283 That's tough, but you didn't answer my question. 890 00:37:36,334 --> 00:37:39,920 I don't think I was right for it anymore. 891 00:37:39,971 --> 00:37:44,058 Cool. 892 00:37:49,297 --> 00:37:52,183 So here's something interesting. 893 00:37:52,267 --> 00:37:56,854 Midnight in Whitechapel. 894 00:37:56,938 --> 00:37:59,139 Hmm? What's that? 895 00:37:59,191 --> 00:38:00,574 It's the new Jack the Ripper show, 896 00:38:00,642 --> 00:38:02,476 and it's expected to do very well. 897 00:38:02,527 --> 00:38:04,195 What makes you say that? 898 00:38:04,279 --> 00:38:06,030 Well, there are negotiations to go to New York. 899 00:38:06,114 --> 00:38:07,314 Oh, like, off-Broadway? 900 00:38:07,365 --> 00:38:09,917 - No, like on Broadway. - Really? 901 00:38:09,984 --> 00:38:11,786 Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley. 902 00:38:11,837 --> 00:38:14,321 - How did you even hear that? - Wait a minute. 903 00:38:14,372 --> 00:38:15,339 So the first production of Ripper! 904 00:38:15,423 --> 00:38:17,041 was gonna be dead upon arrival 905 00:38:17,125 --> 00:38:18,425 before even getting one performance off the ground. 906 00:38:18,493 --> 00:38:20,160 And now Z's out of the picture, 907 00:38:20,212 --> 00:38:21,995 and this new show's about to be 908 00:38:22,047 --> 00:38:23,497 on the cusp of a financial windfall? 909 00:38:23,548 --> 00:38:24,431 Yeah, and the entire creative team 910 00:38:24,499 --> 00:38:25,382 is going to make a mint. 911 00:38:25,467 --> 00:38:26,600 Ho, whoa, whoa, whoa. 912 00:38:26,668 --> 00:38:29,270 Elisa's on this list. 913 00:38:35,193 --> 00:38:37,311 Why didn't she mention that? 914 00:38:37,362 --> 00:38:39,012 [Line ringing] 915 00:38:39,064 --> 00:38:41,398 McNab, I need you to ask two-face a question. 916 00:38:41,483 --> 00:38:42,516 Oh, my God. 917 00:38:42,567 --> 00:38:45,786 Sorry. Insensitive. 918 00:38:45,854 --> 00:38:48,072 Please ask Elisa why she failed to reveal 919 00:38:48,156 --> 00:38:49,657 a damning piece of evidence, 920 00:38:49,708 --> 00:38:51,709 the main reason that Z might want to kill her. 921 00:38:51,793 --> 00:38:53,828 Um, Detective, can I call you back? 922 00:38:53,879 --> 00:38:55,028 Yeah, I'm hearing something in the woods, 923 00:38:55,080 --> 00:38:57,665 and I may have a situation here. 924 00:38:57,716 --> 00:38:59,667 Crap. 925 00:38:59,718 --> 00:39:03,637 - Come on, whackadoo, let's go. - [Screams] 926 00:39:11,646 --> 00:39:13,848 [Tires screeching] 927 00:39:19,654 --> 00:39:21,605 It came from over there. 928 00:39:24,693 --> 00:39:27,111 I see him! 929 00:39:29,197 --> 00:39:31,699 So how's your mom? 930 00:39:39,791 --> 00:39:42,743 [Grunting] 931 00:39:42,794 --> 00:39:45,179 We got him! 932 00:39:45,246 --> 00:39:46,914 Nice work, McNab. 933 00:39:46,965 --> 00:39:48,465 [Panting] 934 00:39:51,052 --> 00:39:53,304 What the hell? 935 00:39:56,671 --> 00:39:58,505 Holy crap, Gus. 936 00:39:58,556 --> 00:40:01,725 There's two of 'em. 937 00:40:06,347 --> 00:40:07,614 I'm sorry. 938 00:40:07,682 --> 00:40:08,682 He let me loose and told me to run. 939 00:40:08,733 --> 00:40:10,951 I... I did what he said. 940 00:40:12,821 --> 00:40:15,456 Crap. 941 00:40:17,826 --> 00:40:19,293 Elisa! 942 00:40:19,360 --> 00:40:20,794 - Open up! - Elisa! 943 00:40:20,862 --> 00:40:22,463 - Open up! - We gotta get in there, Gus. 944 00:40:22,530 --> 00:40:23,547 Elisa! 945 00:40:23,631 --> 00:40:26,867 [Both grunting] 946 00:40:26,918 --> 00:40:28,201 This is so much harder than it looks. 947 00:40:28,253 --> 00:40:31,538 - Oh, what? - I have a better idea. 948 00:40:38,379 --> 00:40:42,382 What kind of candy do you like? 949 00:40:50,058 --> 00:40:51,325 [Gasps] 950 00:40:55,830 --> 00:40:57,414 [Screams] 951 00:40:57,499 --> 00:40:59,616 That was ill-advised. 952 00:41:04,205 --> 00:41:06,907 That was him. It was Z. 953 00:41:10,295 --> 00:41:14,431 - Stay here. - All right. 954 00:41:14,516 --> 00:41:18,418 Did you hear about Pluto? That's messed up, right? 955 00:41:43,611 --> 00:41:48,281 I hurt no one, they deceive you 956 00:41:51,669 --> 00:41:54,054 Come with me, Z 957 00:41:54,122 --> 00:41:59,810 I believe you 958 00:41:59,894 --> 00:42:01,461 Spencer! 959 00:42:01,513 --> 00:42:04,848 [Groans] [Thud] 960 00:42:04,933 --> 00:42:07,901 Ah. 961 00:42:07,969 --> 00:42:10,070 This is our victim from the park bench. 962 00:42:10,138 --> 00:42:13,607 That S.O.B. used him as a human decoy. 963 00:42:13,658 --> 00:42:15,976 That S.O.B. just punched me square in the face. 964 00:42:16,027 --> 00:42:20,747 Ah, I think we have bigger problems than that. 965 00:42:24,452 --> 00:42:27,204 Uh, where's Yang? 966 00:42:36,842 --> 00:42:40,878 Narrator: "Once upon a time... " 967 00:42:40,929 --> 00:42:44,649 Uh, seriously? Wow. 968 00:42:44,716 --> 00:42:46,234 [Clears throat] 969 00:42:46,318 --> 00:42:48,569 "A dark and twisted man 970 00:42:48,654 --> 00:42:50,988 escaped the confines of an eerie asylum 971 00:42:51,056 --> 00:42:54,942 to wreak havoc upon those who carried on his life's work 972 00:42:55,027 --> 00:42:57,278 without his knowledge. 973 00:42:57,362 --> 00:42:59,197 Victims were pi... " 974 00:42:59,248 --> 00:43:01,365 that's a little graphic, don't you think? 975 00:43:01,416 --> 00:43:03,234 Quite easy to imply death 976 00:43:03,285 --> 00:43:05,336 without shoving it down one's throat. 977 00:43:05,403 --> 00:43:07,338 [Clears throat] 978 00:43:07,405 --> 00:43:10,908 What the hell is that? 979 00:43:12,544 --> 00:43:15,412 "But our hero began to doubt the guilt 980 00:43:15,464 --> 00:43:17,431 of the only villain he imagined, 981 00:43:17,516 --> 00:43:19,634 and thus began to wonder 982 00:43:19,718 --> 00:43:21,219 what do you do 983 00:43:21,270 --> 00:43:25,890 when everything you know is wrong?" 984 00:43:29,645 --> 00:43:31,929 Well, not only did we miss Z, 985 00:43:31,980 --> 00:43:35,099 we also managed to lose the biggest serial killer 986 00:43:35,150 --> 00:43:37,268 in the history of Santa Barbara. 987 00:43:37,319 --> 00:43:40,321 We have a guard in the ICU and Yang on the loose. 988 00:43:40,405 --> 00:43:43,941 Congratulations, all. Solid work. 989 00:43:43,992 --> 00:43:45,493 I'm sorry, Mr. Spencer. 990 00:43:45,577 --> 00:43:46,794 Are you uninterested in this conversation? 991 00:43:46,879 --> 00:43:49,113 No. Yes. I mean, no, I'm just... 992 00:43:49,164 --> 00:43:51,749 uh... I'm wondering why he killed the producer, 993 00:43:51,800 --> 00:43:53,584 but not our loner in the park. 994 00:43:53,635 --> 00:43:55,336 He was actually sort of kind. 995 00:43:55,420 --> 00:43:58,172 He knocked you out and dragged you to his car. 996 00:43:58,257 --> 00:43:59,507 Right, he needed a vehicle for his escape, 997 00:43:59,591 --> 00:44:00,641 but he could have just taken your keys 998 00:44:00,726 --> 00:44:02,293 and killed you right there. 999 00:44:02,344 --> 00:44:04,011 No, he was hanging onto the pathetic bastard 1000 00:44:04,096 --> 00:44:05,629 until he needed him as a human decoy. 1001 00:44:05,681 --> 00:44:08,015 - I'm right here. - Oh, come on. 1002 00:44:08,100 --> 00:44:08,900 There's no way Z could have possibly 1003 00:44:08,967 --> 00:44:10,434 planned that far ahead. 1004 00:44:10,485 --> 00:44:11,802 He would have known we would have had 1005 00:44:11,854 --> 00:44:12,770 somebody stationed outside that house. 1006 00:44:12,821 --> 00:44:14,405 It didn't feel right. 1007 00:44:14,472 --> 00:44:16,023 Speaking of things that don't feel right, 1008 00:44:16,108 --> 00:44:17,608 why exactly is McNab no longer guarding 1009 00:44:17,659 --> 00:44:18,993 that woman's door? 1010 00:44:19,077 --> 00:44:20,494 She's refused our help. 1011 00:44:20,579 --> 00:44:22,496 Apparently, she feels less safe with us. 1012 00:44:22,581 --> 00:44:23,915 That's rough for the group. 1013 00:44:23,982 --> 00:44:25,666 But in our defense, 1014 00:44:25,751 --> 00:44:27,201 it is very difficult to break down a door, Chief. 1015 00:44:27,286 --> 00:44:28,536 It's not like it looks on TV. 1016 00:44:28,620 --> 00:44:30,087 That was solid oak. 1017 00:44:30,155 --> 00:44:31,839 I'm pretty sure I dislocated my shoulder. 1018 00:44:31,924 --> 00:44:33,341 - You didn't dislocate anything. - Yes, I did, Shawn. 1019 00:44:33,425 --> 00:44:34,675 If it wasn't for my overdeveloped lats, 1020 00:44:34,760 --> 00:44:36,127 I'd be in a sling right now. 1021 00:44:36,178 --> 00:44:37,011 You don't have overdeveloped lats. 1022 00:44:37,095 --> 00:44:38,462 You own the sling. 1023 00:44:38,513 --> 00:44:40,131 It was never given to you by a physician. 1024 00:44:40,182 --> 00:44:41,498 You don't need a prescription for a sling, Shawn. 1025 00:44:41,550 --> 00:44:43,100 Guys, I think this proves my point. 1026 00:44:43,168 --> 00:44:45,186 Even the victim wasn't scared of this guy. 1027 00:44:45,270 --> 00:44:46,437 It's made me rethink everything 1028 00:44:46,504 --> 00:44:48,306 I thought I knew about Z, 1029 00:44:48,357 --> 00:44:51,058 which wasn't a whole lot to begin with. 1030 00:44:51,143 --> 00:44:52,810 What are you saying? 1031 00:44:52,861 --> 00:44:53,778 I'm saying I don't think Z did this. 1032 00:44:53,845 --> 00:44:54,979 Wow. 1033 00:44:55,030 --> 00:44:57,365 [Skype tone] 1034 00:45:00,703 --> 00:45:01,735 Mr. Spencer. 1035 00:45:03,820 --> 00:45:04,705 I'm sorry, Chief. Please continue. 1036 00:45:04,719 --> 00:45:06,570 Okay, 1037 00:45:06,655 --> 00:45:08,388 so, needless to say, this is a disaster, 1038 00:45:08,440 --> 00:45:10,691 so we put all the resources that we have 1039 00:45:10,742 --> 00:45:12,359 in finding both of... 1040 00:45:12,410 --> 00:45:13,861 oh, I can't believe I'm saying this... 1041 00:45:13,912 --> 00:45:16,396 of our escaped patients. 1042 00:45:16,448 --> 00:45:19,416 So we are gonna do whatever it takes to find them. 1043 00:45:19,501 --> 00:45:21,619 Shawn, I am making my first Skype call ever. 1044 00:45:21,703 --> 00:45:23,704 Yang, you get back here right now. 1045 00:45:23,755 --> 00:45:25,405 No, I'm sorry, Shawn. I just can't do that. 1046 00:45:25,457 --> 00:45:27,625 I don't think I was ever meant for that hospital. 1047 00:45:27,709 --> 00:45:28,876 Okay, first of all, you know 1048 00:45:28,927 --> 00:45:30,377 that is the exact opposite of true, 1049 00:45:30,428 --> 00:45:32,880 and I still need your help in a big, big way. 1050 00:45:32,931 --> 00:45:35,182 Well, you know you can ask me anything. 1051 00:45:35,250 --> 00:45:37,935 Okay. Is Z innocent? 1052 00:45:38,019 --> 00:45:39,253 Is that what this whole thing is about? 1053 00:45:39,304 --> 00:45:40,938 Now, you know what you need to do 1054 00:45:41,022 --> 00:45:43,257 for those kinds of inquiries. 1055 00:45:43,308 --> 00:45:45,943 Yang, I can't... I can't make up showtunes for you 1056 00:45:46,027 --> 00:45:48,112 in the middle of a police briefing, okay? 1057 00:45:48,196 --> 00:45:49,897 Fine, then we have nothing to talk about. 1058 00:45:49,948 --> 00:45:52,399 Perhaps later I will call you... maybe. 1059 00:45:52,450 --> 00:45:54,819 Whoa, whoa... wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1060 00:45:54,903 --> 00:45:58,622 Hold on. 1061 00:45:58,707 --> 00:46:01,408 Okay, we've compiled a full profile on Z 1062 00:46:01,459 --> 00:46:03,794 based on both the 2005 court documents 1063 00:46:03,879 --> 00:46:07,164 along with new analysis provided by Dr. Adair 1064 00:46:07,249 --> 00:46:10,134 and the staff at Willowbrooke psychiatric hospital. 1065 00:46:10,218 --> 00:46:12,953 Of note in these reports is a consistent belief 1066 00:46:13,004 --> 00:46:14,922 that Zander was making tremendous progress 1067 00:46:14,973 --> 00:46:15,973 up until recently. 1068 00:46:16,057 --> 00:46:18,175 La 1069 00:46:18,260 --> 00:46:20,227 Mm... 1070 00:46:20,295 --> 00:46:22,980 No, I don't mean to be hypercritical, Shawn, 1071 00:46:23,064 --> 00:46:24,932 but really, this feels a little bit spare. 1072 00:46:24,983 --> 00:46:26,267 Have you worked on my ballad? 1073 00:46:26,318 --> 00:46:28,102 No, Yang, I'm... [Sighs] 1074 00:46:28,153 --> 00:46:30,271 I'm not working on a ballad, okay? 1075 00:46:30,322 --> 00:46:32,656 I'm not gonna write you a love song 1076 00:46:32,741 --> 00:46:33,908 where your true love comes through the clouds 1077 00:46:33,975 --> 00:46:35,442 and... and takes your hand 1078 00:46:35,493 --> 00:46:37,644 while wearing a giant white, furry robe. 1079 00:46:37,696 --> 00:46:42,082 Let us catch Z, and then he can write it for you, right? 1080 00:46:42,150 --> 00:46:43,834 And then there won't be a third murder. 1081 00:46:43,919 --> 00:46:46,486 Uh, first of all, if this is the kind of negativity 1082 00:46:46,538 --> 00:46:47,588 we're gonna go for, then you know... 1083 00:46:47,655 --> 00:46:48,873 [Snaps fingers] Good-bye. 1084 00:46:48,957 --> 00:46:50,174 No, it's not. 1085 00:46:50,258 --> 00:46:51,258 You sit tight. 1086 00:46:51,326 --> 00:46:52,676 I have a surprise for you. 1087 00:46:52,761 --> 00:46:55,629 Okay, all shifts not on overtime 1088 00:46:55,680 --> 00:46:59,967 now have extended hours with the full cooperation of the hospital. 1089 00:47:02,387 --> 00:47:05,806 And Dobson, please find out how early 1090 00:47:05,857 --> 00:47:08,559 I can retire and still get benefits. 1091 00:47:08,643 --> 00:47:11,645 [Brassy vaudeville music] 1092 00:47:11,696 --> 00:47:13,864 1093 00:47:13,874 --> 00:47:15,825 Oh, what the hell? 1094 00:47:15,909 --> 00:47:17,910 Gus, 1095 00:47:17,961 --> 00:47:20,129 you are gonna rock it as Wall-E. 1096 00:47:20,213 --> 00:47:21,947 Burn-E. 1097 00:47:21,998 --> 00:47:23,499 You're gonna answer my question or what? 1098 00:47:23,583 --> 00:47:24,800 Those are the types of questions 1099 00:47:24,885 --> 00:47:26,285 that need to be pondered 1100 00:47:26,336 --> 00:47:28,304 under a Steinlen in good old Red 71. 1101 00:47:28,388 --> 00:47:29,588 What's Red 71? 1102 00:47:29,639 --> 00:47:31,423 [Skype beeps] 1103 00:47:31,474 --> 00:47:33,959 Damn it. 1104 00:47:34,010 --> 00:47:36,295 It's not like she's been to that many places. 1105 00:47:36,363 --> 00:47:41,483 I wish I could not blow her up all over again. 1106 00:47:42,969 --> 00:47:44,820 This is true. 1107 00:47:47,240 --> 00:47:51,861 Well, this is 71. 1108 00:47:51,945 --> 00:47:55,030 You guys sure Doc Adair is all right with this? 1109 00:47:55,115 --> 00:47:57,166 Are you kidding me? Do you know who I am? 1110 00:47:57,250 --> 00:47:59,201 You're the guy who lost Yang. 1111 00:47:59,286 --> 00:48:01,653 Wow, this Z guy really likes himself. 1112 00:48:01,705 --> 00:48:04,673 It's weird that he has so much self-esteem. 1113 00:48:09,930 --> 00:48:11,213 Those are the types of questions 1114 00:48:11,298 --> 00:48:13,065 that need to be pondered under a Steinlen 1115 00:48:13,133 --> 00:48:14,600 in good old Red 71. 1116 00:48:19,472 --> 00:48:20,973 And now, if you don't mind, 1117 00:48:21,024 --> 00:48:23,559 I'd like to show you something incredible. 1118 00:48:23,643 --> 00:48:25,444 Me having to make the bed? 1119 00:48:25,511 --> 00:48:26,896 [Unzipping] 1120 00:48:26,980 --> 00:48:30,449 Ha ha! 1121 00:48:30,516 --> 00:48:31,901 Give it up, son. 1122 00:48:31,985 --> 00:48:34,870 All I see is more crap I got to clean up. 1123 00:48:34,955 --> 00:48:36,872 These are all addressed to Elisa. 1124 00:48:36,957 --> 00:48:39,959 Yep, they're all stamped, never sent. 1125 00:48:40,026 --> 00:48:42,211 It's a good waste of stamps is what it is. 1126 00:48:42,252 --> 00:48:44,921 Gus, Z could really turn a phrase. 1127 00:48:44,988 --> 00:48:46,322 It's like The Notebook. 1128 00:48:46,373 --> 00:48:49,542 Yeah, sweet, eloquent, well-written. 1129 00:48:49,626 --> 00:48:51,928 Check this out. 1130 00:48:54,331 --> 00:48:55,664 What? 1131 00:48:55,716 --> 00:48:58,384 Dude, he had a thing for the actress. 1132 00:48:58,468 --> 00:49:00,136 Unrequited. 1133 00:49:00,187 --> 00:49:01,687 He never told her. How do you know? 1134 00:49:01,772 --> 00:49:02,722 It says so right here. 1135 00:49:02,806 --> 00:49:05,841 Let me see. 1136 00:49:05,893 --> 00:49:07,894 Wow. This is marvelous. 1137 00:49:07,978 --> 00:49:10,696 [Cell phone rings] 1138 00:49:10,781 --> 00:49:12,698 Jules. 1139 00:49:12,783 --> 00:49:15,201 Shawn, you need to get down here. 1140 00:49:15,285 --> 00:49:17,320 There's something else going on here, Jules. 1141 00:49:17,371 --> 00:49:18,821 We found Z's letters. 1142 00:49:18,872 --> 00:49:20,489 And they're really, really good. 1143 00:49:20,540 --> 00:49:21,958 I'm surprised his writing didn't translate 1144 00:49:22,025 --> 00:49:23,876 - to the theater better. - That's true. 1145 00:49:23,961 --> 00:49:25,745 The Ripper! script didn't do him any justice at all. 1146 00:49:25,829 --> 00:49:27,880 We're dealing with somebody very calculated here. 1147 00:49:27,965 --> 00:49:30,049 We never should have let Elisa refuse protection. 1148 00:49:30,133 --> 00:49:31,334 No, Jules, here's the kicker, 1149 00:49:31,385 --> 00:49:36,589 Elisa has absolutely nothing to fear. 1150 00:49:36,673 --> 00:49:37,924 Sound theory, Spencer. 1151 00:49:38,008 --> 00:49:39,225 You're right. 1152 00:49:39,309 --> 00:49:42,762 Everything points the other way. 1153 00:49:42,846 --> 00:49:45,982 The evidence is underwhelming 1154 00:49:46,049 --> 00:49:47,984 Oh, wait, it's not. 1155 00:49:48,051 --> 00:49:53,105 The facts are falling into place 1156 00:49:53,190 --> 00:49:57,410 the only thing that's satisfying 1157 00:49:57,494 --> 00:50:01,580 is that the smirk is off your face 1158 00:50:03,066 --> 00:50:05,534 Huh. Never seen that before. 1159 00:50:05,585 --> 00:50:07,736 You're a good-looking man when you're humbled. 1160 00:50:07,788 --> 00:50:09,255 It wasn't Z. 1161 00:50:09,339 --> 00:50:11,874 I'm telling you, 1162 00:50:11,925 --> 00:50:14,760 there's another killer out there. 1163 00:50:20,471 --> 00:50:22,922 Carlton, what if... 1164 00:50:23,007 --> 00:50:24,390 What if what? 1165 00:50:24,475 --> 00:50:26,259 What if the guy we're chasing 1166 00:50:26,343 --> 00:50:27,760 isn't the one on the murder spree? 1167 00:50:27,845 --> 00:50:29,512 O'Hara, the evidence is piling up 1168 00:50:29,563 --> 00:50:30,847 against this tootsie roll, 1169 00:50:30,898 --> 00:50:31,898 and now you want to change course? 1170 00:50:31,982 --> 00:50:33,850 - I know, but... - But what? 1171 00:50:33,901 --> 00:50:37,720 Spencer thinks so, so now you do too? 1172 00:50:37,771 --> 00:50:39,856 Well, I trust with my heart 1173 00:50:39,907 --> 00:50:44,694 and I can't avoid believing 1174 00:50:44,745 --> 00:50:46,696 although facts are a start 1175 00:50:46,747 --> 00:50:50,783 maybe looks can be deceiving 1176 00:50:50,868 --> 00:50:53,069 Let me stop you right there 1177 00:50:53,120 --> 00:50:57,740 because I do not want to hear it 1178 00:50:57,791 --> 00:51:00,242 Maybe deep down inside 1179 00:51:00,294 --> 00:51:03,680 it's because you really fear it 1180 00:51:03,747 --> 00:51:05,081 No. 1181 00:51:05,132 --> 00:51:07,600 It's how I rationalize 1182 00:51:07,685 --> 00:51:11,771 under Santa Barbara skies 1183 00:51:11,855 --> 00:51:14,474 You two 1184 00:51:14,558 --> 00:51:16,976 let our biggest killer get away 1185 00:51:17,061 --> 00:51:18,778 after just one day 1186 00:51:18,862 --> 00:51:19,929 do you 1187 00:51:19,980 --> 00:51:21,597 Both: Yes, we do 1188 00:51:21,649 --> 00:51:24,067 Think we could find her hiding place 1189 00:51:24,118 --> 00:51:26,202 just in case 1190 00:51:26,269 --> 00:51:31,207 she eats someone's face? 1191 00:51:32,710 --> 00:51:36,162 If we find Z, we'll find Yang. 1192 00:51:36,246 --> 00:51:37,964 Let's review how we do 1193 00:51:38,048 --> 00:51:39,582 a tried and true investigation 1194 00:51:39,633 --> 00:51:41,584 finding facts, not just snacks 1195 00:51:41,635 --> 00:51:44,220 and random prognostication 1196 00:51:44,287 --> 00:51:45,805 tracing steps, tying ends 1197 00:51:45,889 --> 00:51:47,306 till there's nowhere left to run 1198 00:51:47,391 --> 00:51:48,891 loading clips, taking aim 1199 00:51:48,959 --> 00:51:50,476 You're not talking about guns 1200 00:51:50,561 --> 00:51:51,761 So I catch their lies 1201 00:51:51,812 --> 00:51:53,429 then I shoot these guys 1202 00:51:53,480 --> 00:51:54,981 right between the eyes 1203 00:51:55,065 --> 00:51:57,350 Tell me those are lies 1204 00:51:57,434 --> 00:51:59,135 Under Santa Barbara skies 1205 00:51:59,186 --> 00:52:00,570 Under Santa Barbara skies 1206 00:52:00,637 --> 00:52:03,606 Under Santa Barbara skies 1207 00:52:03,657 --> 00:52:09,328 All: Under Santa Barbara skies 1208 00:52:12,416 --> 00:52:14,951 Feel this, O'Hara. 1209 00:52:15,002 --> 00:52:18,254 The actress's phone pinged a cell phone tower downtown, 1210 00:52:18,321 --> 00:52:20,456 which puts her in that vicinity within two hours of her death. 1211 00:52:20,507 --> 00:52:22,258 Ten minutes later, we pick her up again, 1212 00:52:22,325 --> 00:52:25,828 which puts her going... 1213 00:52:25,879 --> 00:52:28,514 McNab! 1214 00:52:28,599 --> 00:52:30,800 Pull the footage from outside the California theater. 1215 00:52:30,851 --> 00:52:32,435 You think Elisa was killed at the theater? 1216 00:52:32,502 --> 00:52:35,555 Just do it. 1217 00:52:35,639 --> 00:52:38,474 Go to 2:20. 1218 00:52:38,525 --> 00:52:42,361 2:25. 1219 00:52:42,446 --> 00:52:45,448 Stop. 1220 00:52:45,515 --> 00:52:49,235 Now we know where she made her last stop. 1221 00:52:49,319 --> 00:52:52,688 Evidence, O'Hara, sometimes comes in handy. 1222 00:52:55,292 --> 00:52:58,544 I told you we didn't need a key. 1223 00:52:58,629 --> 00:53:00,797 This isn't right, Shawn. Nope. 1224 00:53:00,864 --> 00:53:02,498 Key or no key. 1225 00:53:02,549 --> 00:53:06,052 Gus, we are on an island right now 1226 00:53:06,136 --> 00:53:07,369 'cause he didn't kill her and you know it. 1227 00:53:07,421 --> 00:53:08,871 No, I don't. 1228 00:53:08,922 --> 00:53:10,006 You can't decide someone's innocent 1229 00:53:10,057 --> 00:53:11,674 based on a look in their eyes. 1230 00:53:11,725 --> 00:53:13,059 Man, you don't know about looks. 1231 00:53:13,143 --> 00:53:14,060 [Scoffs] 1232 00:53:14,144 --> 00:53:15,845 Let it go, Gus. 1233 00:53:15,896 --> 00:53:17,480 - I'm a poker man, Shawn. - No, you're not. 1234 00:53:17,547 --> 00:53:18,731 I know tells and I know faces. 1235 00:53:18,816 --> 00:53:21,400 Dude, what are you talking about? 1236 00:53:21,485 --> 00:53:24,720 Looks, Shawn. I'm talking about looks. 1237 00:53:28,525 --> 00:53:31,277 Dude, this is addressed to Z. 1238 00:53:31,361 --> 00:53:32,411 Who is it from? 1239 00:53:32,496 --> 00:53:33,863 There's no return address. 1240 00:53:33,914 --> 00:53:35,164 This dude has a strange relationship 1241 00:53:35,232 --> 00:53:36,249 with the postal service. 1242 00:53:36,333 --> 00:53:37,399 What's in it? 1243 00:53:37,451 --> 00:53:39,285 Nothing. Not anymore. 1244 00:53:39,369 --> 00:53:42,288 Whatever it is, maybe it's still lying around. 1245 00:53:42,372 --> 00:53:44,423 Bottom line, Z brought it to the house, 1246 00:53:44,508 --> 00:53:46,008 Elisa finds it, 1247 00:53:46,076 --> 00:53:48,427 and whatever she does with it makes her dead. 1248 00:53:48,512 --> 00:53:51,080 Dude. 1249 00:53:51,131 --> 00:53:54,050 Ooh. 1250 00:53:54,101 --> 00:53:55,968 Z's script is terrible. 1251 00:53:56,053 --> 00:53:57,854 The Ripper was a good guy. 1252 00:53:57,921 --> 00:53:59,421 The new version is way better. 1253 00:53:59,473 --> 00:54:00,890 My character is so much more defined. 1254 00:54:00,941 --> 00:54:03,259 Gus, you are not going to be in the play. 1255 00:54:03,310 --> 00:54:05,278 Really? What about when they hear this? 1256 00:54:05,362 --> 00:54:07,363 Jamaican inspector man 1257 00:54:07,430 --> 00:54:08,981 straight from Kingston to London Town 1258 00:54:09,066 --> 00:54:10,733 Stop it. 1259 00:54:10,784 --> 00:54:13,369 Clearly, she got this box out for a reason. 1260 00:54:20,944 --> 00:54:22,111 The first time I stepped foot 1261 00:54:22,162 --> 00:54:23,663 in this beautiful town, 1262 00:54:23,747 --> 00:54:26,115 the Ripper! fire was the headline. 1263 00:54:26,166 --> 00:54:28,634 - Armitage. - Who? 1264 00:54:28,719 --> 00:54:30,803 The owner of the California theater. 1265 00:54:30,888 --> 00:54:32,138 He lied, Gus. 1266 00:54:32,222 --> 00:54:34,307 He was there the night of the fire. 1267 00:54:34,391 --> 00:54:37,593 Shawn, we need to get down to that theater now. 1268 00:54:40,764 --> 00:54:42,648 Coinkydink! 1269 00:54:42,733 --> 00:54:44,350 Killer's here. 1270 00:54:44,434 --> 00:54:46,519 Yeah, well, this is where Elisa was murdered. 1271 00:54:46,603 --> 00:54:50,072 Welcome back to the team. 1272 00:54:52,309 --> 00:54:53,826 Uh, guys. 1273 00:54:53,911 --> 00:54:56,162 Gus, come on. 1274 00:54:56,246 --> 00:54:58,998 Christopher "there can only be one" Lamberth. 1275 00:54:59,082 --> 00:55:01,317 You were at the playhouse the night of the fire. 1276 00:55:01,368 --> 00:55:02,952 I was in costume for rehearsal. 1277 00:55:03,003 --> 00:55:04,587 It was difficult to see anything through the mask. 1278 00:55:04,654 --> 00:55:07,840 Was Roland Armitage there? 1279 00:55:07,925 --> 00:55:11,460 Ah, man, please don't make me answer that. 1280 00:55:11,511 --> 00:55:15,765 [Stammers] Well, he and Elisa were both... 1281 00:55:15,832 --> 00:55:17,350 you know. [Clears throat] 1282 00:55:17,434 --> 00:55:19,969 Both: Aha. 1283 00:55:20,020 --> 00:55:21,020 That was amazing. Did you... 1284 00:55:21,104 --> 00:55:22,021 did you rehearse that or... 1285 00:55:22,105 --> 00:55:23,806 We just solved the crime. 1286 00:55:23,857 --> 00:55:25,358 Can't believe we actually agree on something. 1287 00:55:25,442 --> 00:55:26,675 Oh, you agreed on something. 1288 00:55:26,727 --> 00:55:27,693 Both: The fire was started by... 1289 00:55:27,778 --> 00:55:28,677 - Z. - The owner. 1290 00:55:28,729 --> 00:55:29,612 - What? - Z? What? 1291 00:55:29,679 --> 00:55:30,563 You're still on Z? 1292 00:55:30,647 --> 00:55:31,731 I was never off of Z. 1293 00:55:31,815 --> 00:55:33,399 It's always about the girl. 1294 00:55:33,483 --> 00:55:35,484 Here I was thinking you were sharp as a tack. 1295 00:55:35,535 --> 00:55:36,819 - Thinking. - That's funny. 1296 00:55:36,870 --> 00:55:38,454 I love how you said you're thinking. 1297 00:55:38,521 --> 00:55:40,122 - He loved her - Revenge 1298 00:55:40,190 --> 00:55:41,407 - But he's gentle - Unhinged 1299 00:55:41,491 --> 00:55:44,577 the girl was looser than a cannon 1300 00:55:44,661 --> 00:55:48,331 The owner had to have a show 1301 00:55:48,382 --> 00:55:51,634 He got played like Kofi Annan 1302 00:55:51,701 --> 00:55:55,304 Would you two please just let it go 1303 00:55:55,372 --> 00:55:57,340 Both: I've heard it both ways 1304 00:55:57,391 --> 00:55:59,308 The killer is the victim 1305 00:55:59,376 --> 00:56:00,977 - I've heard it - Both: Both ways 1306 00:56:01,044 --> 00:56:02,711 You see facts and contradict them 1307 00:56:02,763 --> 00:56:04,647 I'm almost never wrong 1308 00:56:04,714 --> 00:56:06,548 So now it's on 1309 00:56:06,600 --> 00:56:11,020 Shawn, just tell us where he's gone 1310 00:56:11,071 --> 00:56:14,657 They usually find him in the bowels. 1311 00:56:14,724 --> 00:56:17,526 Yeah, I guess that could work. 1312 00:56:20,030 --> 00:56:23,582 [Laughs] 1313 00:56:23,667 --> 00:56:24,583 Let's arrest him. 1314 00:56:24,668 --> 00:56:26,369 On what grounds? 1315 00:56:26,420 --> 00:56:27,536 For starters, he's down here wandering around 1316 00:56:27,587 --> 00:56:29,038 all sneaky-like. 1317 00:56:29,089 --> 00:56:31,424 With the actress who replaced Elisa. 1318 00:56:33,576 --> 00:56:35,928 - What was that? - Hmm? 1319 00:56:38,298 --> 00:56:40,349 Give us one piece of evidence, Shawn. 1320 00:56:40,417 --> 00:56:42,601 All right, he was here the night of the fire. 1321 00:56:42,686 --> 00:56:43,752 And you know who else was here? 1322 00:56:43,804 --> 00:56:45,187 Z, the guy who did it. 1323 00:56:45,255 --> 00:56:46,772 All right, how about this? 1324 00:56:46,857 --> 00:56:50,192 He's down here under the theater in an area 1325 00:56:50,260 --> 00:56:51,610 that's clearly not up to code. 1326 00:56:51,695 --> 00:56:54,397 [Giggles] 1327 00:56:54,448 --> 00:56:56,732 Hey, Armitage! We got you, man! 1328 00:56:58,368 --> 00:56:59,952 [Screams] 1329 00:57:01,604 --> 00:57:03,656 You idiot! 1330 00:57:03,740 --> 00:57:06,709 [Panting] 1331 00:57:13,750 --> 00:57:16,085 [Tires screeching] 1332 00:57:16,136 --> 00:57:17,303 [Grunts] 1333 00:57:26,005 --> 00:57:27,338 Surprised? 1334 00:57:27,389 --> 00:57:28,873 Didn't expect to see us here, did you? 1335 00:57:28,924 --> 00:57:30,725 Hmm, yeah, that's what we thought. 1336 00:57:30,809 --> 00:57:32,644 - That's what we thought, right? - That's right, son. 1337 00:57:32,711 --> 00:57:34,095 Now, let's get down to brass tacks. 1338 00:57:34,179 --> 00:57:35,563 Why did you lie about 1339 00:57:35,648 --> 00:57:36,931 being in New York the night of the fire? 1340 00:57:37,016 --> 00:57:38,733 Why did you run, 1341 00:57:38,817 --> 00:57:40,217 and why was there a car following you? 1342 00:57:40,269 --> 00:57:42,353 And why has no one responded to the head shot 1343 00:57:42,404 --> 00:57:45,073 - I left in Ben's dressing room? - Yeah. 1344 00:57:45,157 --> 00:57:46,274 Wait, what? 1345 00:57:46,358 --> 00:57:47,575 A simple "no, thank you" 1346 00:57:47,660 --> 00:57:48,910 would have been courteous, Shawn. 1347 00:57:48,994 --> 00:57:50,895 Gus, you know the show is already cast. 1348 00:57:50,946 --> 00:57:52,697 People go down all the time. 1349 00:57:52,748 --> 00:57:54,699 Laryngitis, flu, pipes to the knees. 1350 00:57:54,750 --> 00:57:56,067 I can't do this with you right now. 1351 00:57:56,118 --> 00:57:57,669 Actually, I can do this with you. 1352 00:57:57,736 --> 00:57:59,254 Pipes to the knee? 1353 00:57:59,338 --> 00:58:00,204 I'm not doing this with you right now. 1354 00:58:00,256 --> 00:58:01,405 Gee, I wonder why. 1355 00:58:01,457 --> 00:58:04,075 Your face knows why. 1356 00:58:04,126 --> 00:58:07,378 Your silence tells the whole story, Armitage. 1357 00:58:07,429 --> 00:58:10,932 Okay, now, open. 1358 00:58:11,016 --> 00:58:13,434 Perfect. Thank you, Mr. Armitage. 1359 00:58:13,519 --> 00:58:15,053 I'll run this and have the results for you soon. 1360 00:58:15,104 --> 00:58:18,255 You can speak now. 1361 00:58:18,307 --> 00:58:22,093 - What's wrong with you guys? - Hey, answer our questions. 1362 00:58:22,144 --> 00:58:23,728 Well, I lied about being in New York 1363 00:58:23,779 --> 00:58:25,530 'cause I thought you two were P.I.s. 1364 00:58:25,597 --> 00:58:27,565 - [Laughs] - We are P.I.s. 1365 00:58:27,616 --> 00:58:29,651 - Working for my wife. - What? 1366 00:58:29,735 --> 00:58:32,370 Yeah, I think she's been having me followed, 1367 00:58:32,437 --> 00:58:33,871 and I couldn't let anyone know 1368 00:58:33,939 --> 00:58:35,907 that I was carrying on with Elisa. 1369 00:58:35,958 --> 00:58:39,077 And I ran today because that girl I was with, 1370 00:58:39,128 --> 00:58:41,112 she and I are... you know, you know. 1371 00:58:41,163 --> 00:58:43,214 Wow. You are a crappy husband. 1372 00:58:43,281 --> 00:58:44,415 [Coughs] Understatement. 1373 00:58:44,466 --> 00:58:45,416 It's an addiction. 1374 00:58:45,467 --> 00:58:47,085 No, no, it's not. 1375 00:58:47,136 --> 00:58:48,336 You just decide not to have sex with someone. 1376 00:58:48,420 --> 00:58:49,637 He's right. 1377 00:58:49,722 --> 00:58:51,255 - It's a cop-out. - Yes, it is. 1378 00:58:51,307 --> 00:58:52,289 Your incredible success rate warrants mention. 1379 00:58:52,341 --> 00:58:53,958 - Thank you. - Shawn. 1380 00:58:54,009 --> 00:58:55,593 So does his hair. The cat... cat gets his. 1381 00:58:55,644 --> 00:58:57,628 He gets his. 1382 00:59:01,433 --> 00:59:03,151 [Tires screeching] 1383 00:59:03,235 --> 00:59:05,486 Deranged individual. 1384 00:59:07,305 --> 00:59:08,323 Rain check. 1385 00:59:08,407 --> 00:59:10,858 Let me ask you something. 1386 00:59:10,943 --> 00:59:12,476 Does your wife have short black hair? 1387 00:59:12,528 --> 00:59:14,696 - Yes, why? - I think she's on to you, pal. 1388 00:59:14,780 --> 00:59:16,531 What? 1389 00:59:16,615 --> 00:59:18,082 Hey, ho. 1390 00:59:18,150 --> 00:59:19,867 Oh, hey. You know what, Spencer? 1391 00:59:20,008 --> 00:59:23,010 Apology accepted. 1392 00:59:23,061 --> 00:59:25,813 - Ah, I'm still off Z. - Really? 1393 00:59:25,880 --> 00:59:27,347 Because I'm with Lassie right now. 1394 00:59:27,399 --> 00:59:31,852 And I may have just blown it with the play. 1395 00:59:33,478 --> 00:59:35,312 Hey, there, pop. Guess what? 1396 00:59:35,396 --> 00:59:36,864 I'm officially living my worst nightmare. 1397 00:59:36,931 --> 00:59:38,649 Why? 1398 00:59:38,733 --> 00:59:40,451 Because I think Lassiter may turn out to be right. 1399 00:59:40,535 --> 00:59:41,902 Well, you know it's not unprecedented 1400 00:59:41,953 --> 00:59:43,821 for the cops to be right occasionally. 1401 00:59:43,905 --> 00:59:46,156 Yeah, I know that, but I saw this guy, dad, 1402 00:59:46,241 --> 00:59:47,908 you know, face-to-face. 1403 00:59:47,959 --> 00:59:49,543 I looked him right in the eyes, 1404 00:59:49,610 --> 00:59:51,611 and I don't think he was guilty the first time. 1405 00:59:51,663 --> 00:59:53,580 But every time I wrangle a new suspect, 1406 00:59:53,631 --> 00:59:55,716 they either turn out to be dead 1407 00:59:55,783 --> 00:59:59,286 or a philanderer with great hair 1408 00:59:59,337 --> 01:00:02,473 who scores unbelievable young actresses, 1409 01:00:02,557 --> 01:00:05,309 uninhibited, and curious, and comfortable 1410 01:00:05,393 --> 01:00:08,461 with their own instruments. 1411 01:00:08,513 --> 01:00:10,898 And all the roads lead right back to Z again. 1412 01:00:10,965 --> 01:00:13,633 All right, then stop trying to solve this case. 1413 01:00:13,685 --> 01:00:15,602 If everything you thought was wrong, then accept that. 1414 01:00:15,653 --> 01:00:16,937 Start over again. 1415 01:00:16,988 --> 01:00:18,489 Go back and solve the first case. 1416 01:00:18,573 --> 01:00:19,406 I don't want to accept it, okay? 1417 01:00:19,473 --> 01:00:20,407 I just want to be right. 1418 01:00:20,474 --> 01:00:22,142 Look, go get us a beer, 1419 01:00:22,193 --> 01:00:24,311 and let's do this the old-fashioned way. 1420 01:00:24,362 --> 01:00:27,197 - Man. - Yeah. 1421 01:00:27,282 --> 01:00:30,501 [Skype tone] 1422 01:00:32,987 --> 01:00:34,821 - Hi, Shawn. - Yang, what are you... 1423 01:00:34,873 --> 01:00:37,124 Doesn't fresh air become me? 1424 01:00:37,175 --> 01:00:39,626 Look, I'm at a loss here. You got to give me something. 1425 01:00:39,677 --> 01:00:41,345 Did you check the room? 1426 01:00:41,429 --> 01:00:42,546 Yes, I checked the room. I got the letters. 1427 01:00:42,630 --> 01:00:43,830 All of them. 1428 01:00:43,882 --> 01:00:44,765 One a week, every week, but Yang, 1429 01:00:44,832 --> 01:00:46,183 they were never sent. 1430 01:00:46,267 --> 01:00:49,169 Well, you know, the mail is unreliable. 1431 01:00:49,220 --> 01:00:50,187 What the hell do you think you're doing? 1432 01:00:50,271 --> 01:00:51,522 Dad, I'm just trying to get 1433 01:00:51,606 --> 01:00:52,523 some information here, okay? Relax. 1434 01:00:52,607 --> 01:00:54,007 Hi, papa Spencer. 1435 01:00:54,058 --> 01:00:55,508 Do the police know this is your informant? 1436 01:00:55,560 --> 01:00:57,027 One thing at a time. 1437 01:00:57,111 --> 01:00:58,195 You cannot conspire with this woman, Shawn. 1438 01:00:58,279 --> 01:00:59,696 I will not allow it. 1439 01:00:59,781 --> 01:01:01,698 Well, she's all I have right now, okay? 1440 01:01:01,783 --> 01:01:03,283 Oh, that's funny 'cause I thought you had me. 1441 01:01:03,351 --> 01:01:04,618 - But... - [Skype beeps] 1442 01:01:04,685 --> 01:01:05,786 Why would you do that? 1443 01:01:05,853 --> 01:01:07,120 I can't call her back. 1444 01:01:07,188 --> 01:01:10,523 That's so incredibly rude. 1445 01:01:10,575 --> 01:01:13,043 She did kill her father for me. Don't you forget that. 1446 01:01:13,127 --> 01:01:14,995 You have some sick relationships, kid. 1447 01:01:15,046 --> 01:01:17,331 Well, none of 'em are sicker than this one right here. 1448 01:01:17,382 --> 01:01:18,715 Here's the thing about the disenfranchised. 1449 01:01:18,800 --> 01:01:20,133 They're creatures of habit. 1450 01:01:20,201 --> 01:01:22,002 They don't want to find new places. 1451 01:01:22,053 --> 01:01:25,422 They're doomed to do the same thing over and over again. 1452 01:01:25,506 --> 01:01:27,540 Here. 1453 01:01:27,592 --> 01:01:31,144 You're welcome. 1454 01:01:32,981 --> 01:01:35,432 [Indistinct chatter] 1455 01:01:35,516 --> 01:01:37,818 Excuse me, big man. 1456 01:01:37,885 --> 01:01:41,238 Do you recognize this guy? 1457 01:01:41,322 --> 01:01:42,573 Nope. 1458 01:01:42,657 --> 01:01:43,774 You sure? He's a regular. 1459 01:01:43,858 --> 01:01:45,359 Or was a regular. 1460 01:01:45,410 --> 01:01:47,394 - When? - Seven years ago. 1461 01:01:47,445 --> 01:01:50,781 Dude, staff turns over here every six months. 1462 01:01:50,865 --> 01:01:52,032 Fair enough. 1463 01:01:52,083 --> 01:01:53,333 Get you something? 1464 01:01:53,401 --> 01:01:56,336 No, I'm... 1465 01:01:58,256 --> 01:02:01,258 - I'm good. - All right. 1466 01:02:03,261 --> 01:02:06,213 [Playing somber piano music] 1467 01:02:06,264 --> 01:02:10,684 1468 01:02:10,751 --> 01:02:14,421 You recognize that guy? 1469 01:02:14,472 --> 01:02:15,606 1470 01:02:15,690 --> 01:02:16,974 Sorry about your nose. 1471 01:02:17,058 --> 01:02:18,942 Yeah, you and me both. 1472 01:02:19,027 --> 01:02:21,695 So what? You're a cop? 1473 01:02:21,762 --> 01:02:24,097 No, no, I'm a... I'm a psychic. 1474 01:02:24,148 --> 01:02:26,116 I'm also writing a book 1475 01:02:26,200 --> 01:02:28,285 called Crime Fighting for the Totally Unqualified. 1476 01:02:28,369 --> 01:02:32,122 I'm on page three. I should be done by Friday. 1477 01:02:32,206 --> 01:02:33,957 You're very talented. 1478 01:02:34,042 --> 01:02:36,410 It's the first thing I ever wrote. 1479 01:02:36,461 --> 01:02:39,746 You used to play that for Elisa? 1480 01:02:39,797 --> 01:02:41,581 I've seen your letters, man. 1481 01:02:41,633 --> 01:02:43,884 Did Elisa show them to you? 1482 01:02:43,951 --> 01:02:47,254 No, she never got 'em. 1483 01:02:47,305 --> 01:02:48,972 Z, are you feeling okay? 1484 01:02:49,057 --> 01:02:50,223 'Cause, to be honest, I think I'm the only one 1485 01:02:50,291 --> 01:02:51,310 around here who doubts 1486 01:02:51,312 --> 01:02:52,759 that you're out there killing everybody. 1487 01:02:52,810 --> 01:02:54,061 I'm clear. 1488 01:02:54,128 --> 01:02:55,795 Clearer than ever. 1489 01:02:55,847 --> 01:02:59,316 See, in the hospital, you... you figure things out, 1490 01:02:59,400 --> 01:03:01,301 and I know now why my head hurt. 1491 01:03:01,352 --> 01:03:04,738 And I know the capabilities of humanity, 1492 01:03:04,805 --> 01:03:07,357 and that's given me clarity. 1493 01:03:07,442 --> 01:03:10,527 Great. Please, do tell. 1494 01:03:10,611 --> 01:03:12,079 No, I'm done with that. 1495 01:03:12,146 --> 01:03:13,980 See, I try to tell people, 1496 01:03:14,032 --> 01:03:16,700 but they stop listening once you're labeled. 1497 01:03:16,784 --> 01:03:18,201 I can still help you, man. 1498 01:03:18,286 --> 01:03:20,087 I'm gonna find Elisa's killer. 1499 01:03:20,154 --> 01:03:22,255 Oh, I know who killed her. 1500 01:03:22,323 --> 01:03:24,657 You do? 1501 01:03:24,709 --> 01:03:28,011 Well, in the interest of time and soaring gas prices, 1502 01:03:28,096 --> 01:03:29,796 why don't you just... 1503 01:03:29,847 --> 01:03:31,164 why don't you just go ahead and tell me? 1504 01:03:31,215 --> 01:03:33,500 - I can't do that. - Why not? 1505 01:03:33,551 --> 01:03:37,971 'Cause then, I wouldn't be able to kill them myself. 1506 01:03:38,022 --> 01:03:40,891 Come on, man, you know I can't let you do that. 1507 01:03:40,975 --> 01:03:42,675 Whoa, whoa, whoa! 1508 01:03:42,727 --> 01:03:44,861 [Clattering] Hey! 1509 01:03:52,366 --> 01:03:54,033 No. So see, it goes like this. 1510 01:03:54,084 --> 01:03:56,536 Jamaican inspector man 1511 01:03:56,587 --> 01:04:00,173 we have to party like it's 1888 1512 01:04:00,240 --> 01:04:03,793 Ripper, leave them prostitutes alone 1513 01:04:03,877 --> 01:04:05,044 And this goes where in the show? 1514 01:04:05,095 --> 01:04:06,095 It can go anywhere. 1515 01:04:06,180 --> 01:04:07,764 I guess it could open it. 1516 01:04:07,848 --> 01:04:09,382 You realize this is a dark and serious telling 1517 01:04:09,433 --> 01:04:11,384 - of a serial killer's story? - Exactly. 1518 01:04:11,435 --> 01:04:12,802 Which is why the audience will be so relieved 1519 01:04:12,886 --> 01:04:14,637 when he comes on to lighten the mood. 1520 01:04:14,722 --> 01:04:18,441 Okay, let's do midnight again and call it a day. 1521 01:04:18,525 --> 01:04:19,776 - [Cell phone rings] - Okay? 1522 01:04:19,860 --> 01:04:20,860 Hello. 1523 01:04:20,927 --> 01:04:23,229 What? Z crushed you? 1524 01:04:23,280 --> 01:04:24,614 With a piano? 1525 01:04:24,698 --> 01:04:25,982 Like in the Road Runner? 1526 01:04:26,066 --> 01:04:26,899 Yes, I'm coming, I'm just saying, 1527 01:04:26,950 --> 01:04:29,268 how fast can a piano move? 1528 01:04:32,873 --> 01:04:35,324 Gentlemen, how is allowing this 1529 01:04:35,409 --> 01:04:36,876 gonna get me my patient returned? 1530 01:04:36,943 --> 01:04:38,628 I'm trying to figure that out, Doc. 1531 01:04:38,712 --> 01:04:41,414 Does Z have anything else, like a locker? 1532 01:04:41,465 --> 01:04:44,167 I don't know something he... something he came in with? 1533 01:04:44,251 --> 01:04:45,134 [Sighs] We could go to his room. 1534 01:04:45,219 --> 01:04:46,803 We are in his room. 1535 01:04:46,887 --> 01:04:49,088 Uh, no, this is room 71. 1536 01:04:49,139 --> 01:04:51,674 - This is Yang's room. - Yang? 1537 01:04:51,759 --> 01:04:52,975 No, that's... that can't be possible. 1538 01:04:53,060 --> 01:04:54,644 I found all Z's letters 1539 01:04:54,728 --> 01:04:56,179 stuffed into that mattress right over there. 1540 01:04:56,263 --> 01:04:57,897 Zachary wrote letters? 1541 01:04:57,964 --> 01:05:01,067 Oh, I knew we shouldn't have given Yang mail duty. 1542 01:05:01,134 --> 01:05:02,935 Oh, my gosh. 1543 01:05:02,986 --> 01:05:05,855 She was in love with him. 1544 01:05:05,939 --> 01:05:07,523 He has the soul of a monkey 1545 01:05:07,608 --> 01:05:09,442 and the cuticles of an aesthetician, 1546 01:05:09,493 --> 01:05:11,778 which is why I love him so. 1547 01:05:11,845 --> 01:05:12,879 She was his confidant. 1548 01:05:12,946 --> 01:05:13,880 She fell for him. 1549 01:05:13,947 --> 01:05:15,348 She helped him escape, 1550 01:05:15,416 --> 01:05:16,616 but then he went straight to the actress. 1551 01:05:16,667 --> 01:05:18,117 So she had to take her out the picture. 1552 01:05:18,168 --> 01:05:19,836 - [Skype tone] - Gus, this is not good. 1553 01:05:19,920 --> 01:05:21,754 Nope. 1554 01:05:21,822 --> 01:05:23,840 - Speak of the devil. - [Phone ringing] 1555 01:05:23,924 --> 01:05:26,342 Doc, I'm gonna have to take this. 1556 01:05:28,679 --> 01:05:29,919 [Skype beeps] 1557 01:05:29,928 --> 01:05:31,512 You hung up on me. 1558 01:05:31,580 --> 01:05:33,247 My dad hung up on you. 1559 01:05:33,298 --> 01:05:34,716 It doesn't matter because I know who did it. 1560 01:05:34,767 --> 01:05:37,602 - Who? - You, Yang. 1561 01:05:37,686 --> 01:05:40,972 Shawn, if you're going to accuse me, 1562 01:05:41,056 --> 01:05:43,441 at least have the courtesy to sing it. 1563 01:05:43,525 --> 01:05:45,226 Will you tell the truth if we do? 1564 01:05:45,277 --> 01:05:46,761 I swear. 1565 01:05:46,812 --> 01:05:49,530 [Indistinct whispering] 1566 01:05:49,598 --> 01:05:53,818 Both: You can bend it and send it in the mail 1567 01:05:53,902 --> 01:05:56,320 [Muffled singing] 1568 01:05:56,405 --> 01:06:02,994 Both: Mail 1569 01:06:03,078 --> 01:06:04,295 [door closes] 1570 01:06:04,380 --> 01:06:05,329 You are gonna get Gus committed. 1571 01:06:05,414 --> 01:06:06,947 Me? Why me? 1572 01:06:06,999 --> 01:06:09,751 Honestly, I'm starting to doubt your gifts. 1573 01:06:09,802 --> 01:06:12,720 I lost you, Shawn, and if I don't have anybody left, 1574 01:06:12,788 --> 01:06:14,138 I'm leaving town. 1575 01:06:14,223 --> 01:06:15,757 And don't try to convince me to stay 1576 01:06:15,808 --> 01:06:18,843 because I'm really offended. 1577 01:06:18,927 --> 01:06:20,762 - [Skype beeps] - [Sighs] 1578 01:06:20,813 --> 01:06:22,597 Great, she's disappearing. 1579 01:06:22,648 --> 01:06:23,898 She could be in Shanghai by now. 1580 01:06:23,965 --> 01:06:25,266 Shanghai? Please. 1581 01:06:25,317 --> 01:06:26,434 She could be all the way to China by now. 1582 01:06:29,471 --> 01:06:30,521 You had your little day of fun. 1583 01:06:30,606 --> 01:06:34,192 Now let's get to work. 1584 01:06:34,276 --> 01:06:36,411 I know where she is. 1585 01:06:44,369 --> 01:06:47,338 She's been here the whole time. 1586 01:06:51,176 --> 01:06:53,795 I half expected her to be sleeping here. 1587 01:06:53,846 --> 01:06:54,846 In the room where the critic was murdered? 1588 01:06:54,930 --> 01:06:56,214 Come on. 1589 01:06:56,298 --> 01:06:57,298 This room is creepy as hell, Shawn. 1590 01:06:57,349 --> 01:07:00,384 It's not that farfetched. 1591 01:07:00,469 --> 01:07:01,936 [Crash] 1592 01:07:02,003 --> 01:07:03,855 Shawn, we're not alone. 1593 01:07:03,939 --> 01:07:06,858 - We should split up. - What? 1594 01:07:06,942 --> 01:07:11,028 Yang! 1595 01:07:11,113 --> 01:07:12,730 Yang, I know what happened. 1596 01:07:12,815 --> 01:07:14,649 She's already gone. 1597 01:07:14,700 --> 01:07:15,983 How do you know? 1598 01:07:16,034 --> 01:07:17,201 Because this place is creepy, 1599 01:07:17,286 --> 01:07:20,238 and we need to get out of here. 1600 01:07:20,322 --> 01:07:22,690 Yang! 1601 01:07:22,741 --> 01:07:23,958 Man. 1602 01:07:24,025 --> 01:07:27,411 [Door creaks] 1603 01:07:27,496 --> 01:07:30,665 [Breathing heavily] 1604 01:07:33,368 --> 01:07:35,503 I knew you'd come. 1605 01:07:35,554 --> 01:07:36,838 No. 1606 01:07:36,889 --> 01:07:40,007 No, no, no, no. This is not a game. 1607 01:07:40,058 --> 01:07:44,512 [Laughs] You are so wrong, Shawn. 1608 01:07:44,563 --> 01:07:46,380 Sing me this one. 1609 01:07:46,431 --> 01:07:48,266 No more songs, no more games. 1610 01:07:48,350 --> 01:07:49,267 I'm done. 1611 01:07:49,351 --> 01:07:50,902 I trusted you. 1612 01:07:50,986 --> 01:07:52,846 I... I believed in you. 1613 01:07:55,824 --> 01:07:58,860 Shawn, you disappoint me. 1614 01:07:58,911 --> 01:08:01,228 Yeah, Z was my friend. He told me everything. 1615 01:08:01,280 --> 01:08:03,414 If I have to spell it out for you, I will. 1616 01:08:03,499 --> 01:08:05,283 He figured it out in group. 1617 01:08:05,367 --> 01:08:06,868 You're losing it, Shawn! 1618 01:08:06,919 --> 01:08:09,904 You don't even know you were followed here. 1619 01:08:09,955 --> 01:08:11,923 What are you talking about? 1620 01:08:12,007 --> 01:08:14,041 Holy... oh, God. 1621 01:08:14,092 --> 01:08:15,593 Ah! [Gasps] 1622 01:08:15,677 --> 01:08:17,178 [Grunting] 1623 01:08:17,245 --> 01:08:18,513 Shawn! 1624 01:08:18,580 --> 01:08:20,598 [Growls] 1625 01:08:22,851 --> 01:08:23,801 Ahh! 1626 01:08:23,886 --> 01:08:25,085 [Coughing] 1627 01:08:25,137 --> 01:08:27,755 [Both grunting] 1628 01:08:27,806 --> 01:08:31,442 Gus. 1629 01:08:31,527 --> 01:08:34,979 [Groans] 1630 01:08:35,063 --> 01:08:38,533 [Coughing] 1631 01:08:42,437 --> 01:08:44,739 [Grunting] 1632 01:08:44,790 --> 01:08:46,707 [Groans] 1633 01:08:55,951 --> 01:08:57,051 Ah! 1634 01:08:57,118 --> 01:08:58,920 Ugh! 1635 01:08:58,971 --> 01:09:00,338 [Coughs] 1636 01:09:00,422 --> 01:09:03,758 Oh. 1637 01:09:03,809 --> 01:09:05,977 Yang! 1638 01:09:06,061 --> 01:09:10,898 [Coughing] 1639 01:09:13,819 --> 01:09:17,355 Yang, Yang, I'm sorry. 1640 01:09:17,439 --> 01:09:18,990 Is everything all right? 1641 01:09:19,074 --> 01:09:20,074 Yeah, yeah, yeah, she's fine. She's fine. 1642 01:09:20,141 --> 01:09:22,827 Here's something stupid. 1643 01:09:22,911 --> 01:09:25,112 I think I'm dying. 1644 01:09:25,163 --> 01:09:26,364 No, you're not. No, you're not. 1645 01:09:26,448 --> 01:09:28,249 You're fine. You're fine. 1646 01:09:28,316 --> 01:09:30,334 - Uh, Shawn, I beg to differ. - Shh. Don't say that. Shut up. 1647 01:09:30,419 --> 01:09:32,820 - Just don't say that. - And I never got my song. 1648 01:09:32,871 --> 01:09:33,838 Gus, sing her a song. 1649 01:09:33,922 --> 01:09:35,172 What? Why me? 1650 01:09:35,257 --> 01:09:38,325 Gus, I just got hanged. Or hung? 1651 01:09:38,377 --> 01:09:40,094 Uh... 1652 01:09:40,161 --> 01:09:43,381 Jamaican, Jamaican inspector man 1653 01:09:43,465 --> 01:09:45,833 Not Jamaican inspector man. 1654 01:09:45,884 --> 01:09:50,137 Yang-Y Yang be bop a dang dang 1655 01:09:50,188 --> 01:09:51,939 - [Laughs] - What are you doing? 1656 01:09:52,007 --> 01:09:53,274 Nothing rhymes with Yang. 1657 01:09:53,341 --> 01:09:55,559 Bang. Clang. Meringue. 1658 01:09:55,644 --> 01:09:57,395 Meringue? Now I want steaks. 1659 01:09:57,479 --> 01:09:58,613 Steak? You mean pie. 1660 01:09:58,680 --> 01:09:59,614 You're thinking pie. 1661 01:09:59,681 --> 01:10:00,898 No, I mean steak. 1662 01:10:00,983 --> 01:10:02,450 I have pie after I have steak. 1663 01:10:02,517 --> 01:10:03,868 Guys, I'm drifting. 1664 01:10:03,952 --> 01:10:05,152 No, don't drift. Stay with us. 1665 01:10:05,203 --> 01:10:07,021 Wang, wang. 1666 01:10:07,072 --> 01:10:08,188 Wang? 1667 01:10:08,240 --> 01:10:09,907 Wang. Yeah, I like wang. 1668 01:10:09,992 --> 01:10:11,742 - What? - Let me rephrase that. 1669 01:10:11,827 --> 01:10:14,578 [Gasps] Look, I see a light. 1670 01:10:14,663 --> 01:10:16,247 Do you see fire and brimstone? 1671 01:10:16,331 --> 01:10:18,332 Yang, do not go towards the light. Stay with me. 1672 01:10:18,383 --> 01:10:21,168 Stay right here with me and tell us who the killer is. 1673 01:10:21,219 --> 01:10:25,256 I can't do that. That would spoil the ending. 1674 01:10:25,340 --> 01:10:28,309 Z's gonna finish it tonight at the show. 1675 01:10:28,376 --> 01:10:29,510 Yang. 1676 01:10:29,561 --> 01:10:32,680 It's gonna be spectacular. 1677 01:10:32,731 --> 01:10:34,849 [Gasps] Oh, I see him. 1678 01:10:34,900 --> 01:10:37,318 [Laughs] He is so beautiful. 1679 01:10:37,385 --> 01:10:38,686 I see him. 1680 01:10:38,737 --> 01:10:39,937 You see who? You see Z or... 1681 01:10:40,022 --> 01:10:42,323 - Beelzebub? - My angel. 1682 01:10:42,390 --> 01:10:44,859 - Angel? - Yang. 1683 01:10:44,910 --> 01:10:47,561 - Mm-hmm. - Yang? 1684 01:10:47,612 --> 01:10:50,748 [Whispers] Yang. 1685 01:10:52,784 --> 01:10:58,422 I'm here beside you 1686 01:10:58,507 --> 01:11:03,260 I'll guide you 1687 01:11:05,847 --> 01:11:07,765 just extend to me 1688 01:11:07,849 --> 01:11:12,520 your hand 1689 01:11:12,587 --> 01:11:15,272 Please take me 1690 01:11:15,357 --> 01:11:20,194 to that promised land 1691 01:11:20,261 --> 01:11:23,597 Promised land is not the term 1692 01:11:23,648 --> 01:11:27,368 for the place you'll likely go 1693 01:11:27,435 --> 01:11:29,603 Is there something you think 1694 01:11:29,654 --> 01:11:34,208 I ought to know? 1695 01:11:34,275 --> 01:11:37,211 Heaven's gate's 1696 01:11:37,278 --> 01:11:41,281 contingent on behavior 1697 01:11:41,333 --> 01:11:45,052 Maybe you could call in 1698 01:11:45,120 --> 01:11:48,255 a small favor? 1699 01:11:48,306 --> 01:11:50,891 Don't hold your breath 1700 01:11:50,959 --> 01:11:56,647 they are sticklers here in death 1701 01:12:01,136 --> 01:12:04,438 But you'll try? 1702 01:12:04,534 --> 01:12:06,368 Sure 1703 01:12:06,453 --> 01:12:08,621 I know a guy 1704 01:12:08,688 --> 01:12:12,458 who knows another 1705 01:12:12,525 --> 01:12:17,663 guy 1706 01:12:29,883 --> 01:12:31,351 Dude, Z is coming. 1707 01:12:31,435 --> 01:12:32,352 Shouldn't we warn someone? 1708 01:12:32,436 --> 01:12:33,970 Who are we gonna warn? 1709 01:12:34,021 --> 01:12:37,140 The person he's trying to kill is the murderer. 1710 01:12:38,642 --> 01:12:40,893 [Whistles] 1711 01:12:47,701 --> 01:12:50,853 Dude... it was Lamberth. 1712 01:12:50,904 --> 01:12:52,521 - The Highlander? - Exactly. 1713 01:12:52,573 --> 01:12:54,240 Sweet. This is perfect. 1714 01:12:54,325 --> 01:12:55,858 It is, isn't it? 1715 01:12:55,909 --> 01:12:57,193 That means technically he's not available 1716 01:12:57,244 --> 01:12:58,578 to play the inspector. 1717 01:12:58,662 --> 01:13:01,414 - Hey, you need help. - I know. 1718 01:13:04,701 --> 01:13:06,669 Dude, let's wait for the cops. 1719 01:13:06,720 --> 01:13:08,087 Since when do we do that? 1720 01:13:08,172 --> 01:13:10,890 If we wait, it'll be too late. 1721 01:13:12,476 --> 01:13:15,511 Hello, Highlander. 1722 01:13:15,562 --> 01:13:16,846 Oh, fellows, I don't have time. I'm on in a few. 1723 01:13:16,897 --> 01:13:19,114 It's funny. You had plenty of time to try and kill me. 1724 01:13:19,136 --> 01:13:20,470 What? 1725 01:13:20,537 --> 01:13:21,305 You played Jack the Ripper 1726 01:13:21,306 --> 01:13:22,770 in the original production, didn't you? 1727 01:13:23,305 --> 01:13:24,772 And in this current incarnation, 1728 01:13:24,840 --> 01:13:26,224 you've been relegated to the much smaller role 1729 01:13:26,308 --> 01:13:27,725 of the inspector. 1730 01:13:27,735 --> 01:13:28,868 Which could have easily been played 1731 01:13:28,936 --> 01:13:30,653 by a local black actor regardless 1732 01:13:30,738 --> 01:13:33,106 of the racial makeup of 19th-century London. 1733 01:13:33,157 --> 01:13:36,326 You took out your revenge on Elisa and the producer 1734 01:13:36,410 --> 01:13:38,128 and anybody else who had any kind of stake 1735 01:13:38,212 --> 01:13:41,414 - in this current production. - Yep. 1736 01:13:41,465 --> 01:13:44,417 - And... - And that's it. 1737 01:13:44,468 --> 01:13:46,719 No, there's more. Tell him the more. 1738 01:13:46,787 --> 01:13:47,587 There's no more. That's it. 1739 01:13:47,638 --> 01:13:49,005 What? 1740 01:13:49,090 --> 01:13:50,423 That is the flimsiest theory 1741 01:13:50,474 --> 01:13:51,925 you've ever come up with, Shawn. 1742 01:13:51,976 --> 01:13:53,176 By no means the flimsiest theory that... 1743 01:13:53,260 --> 01:13:54,894 Why are you working against me on this? 1744 01:13:54,962 --> 01:13:56,312 That's not a motive for someone that killed someone. 1745 01:13:56,397 --> 01:13:57,931 He killed the critic to save the show. 1746 01:13:57,982 --> 01:14:00,133 Maybe he thought he deserved to be rewarded for that. 1747 01:14:00,184 --> 01:14:03,103 - It doesn't make sense. - It doesn't make sense? 1748 01:14:03,154 --> 01:14:05,271 I saw you practicing your spin move. 1749 01:14:05,322 --> 01:14:06,356 But everybody in the play does that move. 1750 01:14:06,440 --> 01:14:07,907 It's how you get off a rope. 1751 01:14:07,975 --> 01:14:09,526 We're taught that on the first day. 1752 01:14:09,610 --> 01:14:11,194 Look, I don't know why you did what you did. 1753 01:14:11,278 --> 01:14:12,812 And I don't care, but I can prove that you did it 1754 01:14:12,863 --> 01:14:14,831 because Yang slashed our attacker 1755 01:14:14,915 --> 01:14:16,482 across the chest right before he turned 1756 01:14:16,534 --> 01:14:18,118 and stabbed her to death. 1757 01:14:18,169 --> 01:14:19,836 - Now take off your shirt. - And do it slowly. 1758 01:14:19,920 --> 01:14:21,821 Yeah, but not... 1759 01:14:21,872 --> 01:14:23,456 - not because we're titillated. - No. 1760 01:14:23,507 --> 01:14:24,507 Because we don't want any funny business. 1761 01:14:24,592 --> 01:14:25,875 Right. 1762 01:14:25,960 --> 01:14:27,460 Look, this is getting really weird. 1763 01:14:27,511 --> 01:14:29,095 - Oh, is it? - Yeah. 1764 01:14:29,163 --> 01:14:31,047 I lost a lot of oxygen because of you 1765 01:14:31,132 --> 01:14:33,800 and the only clinically insane friend that I've ever had. 1766 01:14:33,851 --> 01:14:36,936 Now, take off that shirt or I'll do it for you. 1767 01:14:37,004 --> 01:14:39,389 Get... ah. 1768 01:14:39,473 --> 01:14:42,559 Lamberth? 1769 01:14:42,643 --> 01:14:46,446 Man. 1770 01:14:46,513 --> 01:14:48,648 - Gus, take off his shirt. - What? 1771 01:14:48,699 --> 01:14:50,700 I'm not taking off an unconscious guy's shirt, Shawn. 1772 01:14:50,784 --> 01:14:52,202 - He's a killer. - I don't care. 1773 01:14:52,286 --> 01:14:54,154 Oh, for Pete's sake. 1774 01:15:00,211 --> 01:15:02,328 Gah. 1775 01:15:04,048 --> 01:15:06,032 Clearly, this is embarrassing for both of us. 1776 01:15:06,083 --> 01:15:07,417 For both of us? 1777 01:15:07,501 --> 01:15:08,367 Chris, you're on in two minutes. 1778 01:15:08,419 --> 01:15:11,004 What are we gonna do, Shawn? 1779 01:15:15,392 --> 01:15:17,093 [Exaggerated English accent] Hey! 1780 01:15:17,248 --> 01:15:19,082 Hey! 1781 01:15:19,133 --> 01:15:23,086 That be enough of that there, Reaper! 1782 01:15:23,137 --> 01:15:25,004 That's right. 1783 01:15:25,089 --> 01:15:29,342 Back to Wolverhampton with you, Reaper! 1784 01:15:31,628 --> 01:15:33,896 It's the first thing I ever wrote. 1785 01:15:33,964 --> 01:15:35,732 Yes, and you idiots are doing his play. 1786 01:15:35,799 --> 01:15:38,768 No, we're doing a Jack the Ripper story. 1787 01:15:38,819 --> 01:15:41,104 Ben, the director, wrote this new version. 1788 01:15:41,155 --> 01:15:42,989 It's a completely different show. 1789 01:15:45,025 --> 01:15:46,943 I've heard tell they've seen him. 1790 01:15:46,994 --> 01:15:49,078 - Seen who? - The Ripper. 1791 01:15:49,146 --> 01:15:50,530 Leather apron. 1792 01:15:50,614 --> 01:15:52,615 Lurking about in the shadows. 1793 01:15:52,666 --> 01:15:53,649 - [Cell phone rings] - Shawn, I'm almost done. 1794 01:15:53,701 --> 01:15:55,368 Where are you? 1795 01:15:55,452 --> 01:15:57,453 First of all, the correct question is when am I? 1796 01:15:57,504 --> 01:15:59,922 And the answer is 1888, London. 1797 01:16:00,030 --> 01:16:02,715 I believe the east end. 1798 01:16:02,800 --> 01:16:04,367 You are at the show? 1799 01:16:04,418 --> 01:16:06,202 Yes, and I know what was in that envelope. 1800 01:16:06,253 --> 01:16:07,887 A script. Z's original script. 1801 01:16:07,971 --> 01:16:09,672 He mailed it to himself and kept it at the theater. 1802 01:16:09,723 --> 01:16:11,474 It's like a poor man's copyright. 1803 01:16:11,541 --> 01:16:13,542 So they re-launched the show based on his original script 1804 01:16:13,594 --> 01:16:14,977 that they screwed up in the first place. 1805 01:16:15,045 --> 01:16:16,562 Well, I have everything they bagged 1806 01:16:16,647 --> 01:16:17,930 from the house right here. 1807 01:16:18,015 --> 01:16:19,432 - Find me a script. - Ugh. 1808 01:16:19,516 --> 01:16:20,683 They are 25 scripts. 1809 01:16:20,734 --> 01:16:22,352 Look for the oldest one, 1810 01:16:22,403 --> 01:16:23,853 and you better hurry because I forgot to mention 1811 01:16:23,904 --> 01:16:25,822 Z's coming here tonight to exact his revenge. 1812 01:16:25,889 --> 01:16:28,408 What? Uh, ah, let's see. 1813 01:16:28,492 --> 01:16:30,493 I got a 22nd draft. 1814 01:16:30,560 --> 01:16:33,279 - Mm, earlier. - Earlier. 1815 01:16:33,364 --> 01:16:34,997 Okay, uh, a 16th draft, 2002. 1816 01:16:35,065 --> 01:16:38,418 - Earlier, Jules. - Uh, oh, wait. 1817 01:16:38,502 --> 01:16:40,203 Here's something dated 1999. 1818 01:16:40,254 --> 01:16:42,372 This one was found under a bookcase. 1819 01:16:42,423 --> 01:16:43,790 Oh, my, that's it. 1820 01:16:43,874 --> 01:16:46,592 And I know what happened. 1821 01:16:46,677 --> 01:16:48,461 Z hasn't killed anybody... 1822 01:16:48,545 --> 01:16:50,797 Yet. 1823 01:16:50,881 --> 01:16:54,016 [Coughs] Gee. 1824 01:16:54,084 --> 01:16:57,136 Jules, keep up 'cause the key keeps changing. 1825 01:16:57,221 --> 01:16:59,055 Years of drafts 1826 01:16:59,106 --> 01:17:00,773 nonstop revisions 1827 01:17:00,858 --> 01:17:02,308 laid to waste 1828 01:17:02,393 --> 01:17:04,193 Z's composition 1829 01:17:04,261 --> 01:17:07,596 unaware they had destroyed it 1830 01:17:07,648 --> 01:17:11,334 till a man came to exploit it 1831 01:17:11,402 --> 01:17:13,820 Shawn, why are you singing? 1832 01:17:13,904 --> 01:17:17,106 Over-leveraged in a panic 1833 01:17:17,157 --> 01:17:20,376 Ben and Thornton killed the critic 1834 01:17:20,444 --> 01:17:21,878 You can't be here 1835 01:17:21,945 --> 01:17:24,664 you can't do this 1836 01:17:24,748 --> 01:17:27,283 When a crazed man pounds the door 1837 01:17:27,334 --> 01:17:31,287 open up and drop him to the floor 1838 01:17:31,338 --> 01:17:32,889 I think I proved how difficult 1839 01:17:32,956 --> 01:17:37,460 it really is to knock a door off its hinge 1840 01:17:37,511 --> 01:17:39,896 [Coughs] 1841 01:17:39,963 --> 01:17:41,597 In the hospital, you figure things out, 1842 01:17:41,648 --> 01:17:45,184 and I know now why my head hurt. 1843 01:17:45,269 --> 01:17:48,637 With too much evidence for hiding 1844 01:17:48,689 --> 01:17:51,824 they left him there to take the blame 1845 01:17:51,909 --> 01:17:53,526 there was enough there for indicting 1846 01:17:53,610 --> 01:17:59,449 deciding the room had to go up into flame 1847 01:17:59,500 --> 01:18:00,533 and with that, we know why 1848 01:18:00,617 --> 01:18:03,669 he was really suicidal 1849 01:18:03,754 --> 01:18:05,321 when Z learned of the play 1850 01:18:05,389 --> 01:18:07,590 then he had his revelation 1851 01:18:07,657 --> 01:18:10,593 but the skeptics abound when you're under medication 1852 01:18:10,660 --> 01:18:12,378 They stop listening once you're labeled. 1853 01:18:12,463 --> 01:18:13,796 So he planned his escape 1854 01:18:13,847 --> 01:18:15,515 to retrieve the evidence 1855 01:18:15,599 --> 01:18:17,467 that could show he's a victim 1856 01:18:17,518 --> 01:18:19,602 and prove his innocence 1857 01:18:19,669 --> 01:18:21,137 He gave it to Elisa because she was the only one 1858 01:18:21,188 --> 01:18:22,805 he could trust. 1859 01:18:22,856 --> 01:18:25,858 She found Ben it was the end of her 1860 01:18:25,943 --> 01:18:29,011 he had to kill to keep her silent 1861 01:18:29,062 --> 01:18:32,148 then there's me, I was the obstacle 1862 01:18:32,199 --> 01:18:35,918 that made his plan get truly violent 1863 01:18:35,986 --> 01:18:37,880 You didn't brag to him that you were going to solve it, right? 1864 01:18:37,884 --> 01:18:38,622 No. 1865 01:18:39,957 --> 01:18:41,874 We're gonna bring this madman to justice. 1866 01:18:41,959 --> 01:18:44,994 Now it's ending, Z is coming 1867 01:18:45,045 --> 01:18:46,496 blood will spill 1868 01:18:46,547 --> 01:18:52,001 so please come running 1869 01:18:52,052 --> 01:18:53,869 Uh-oh. 1870 01:18:53,921 --> 01:18:55,721 Shawn, what's wrong? 1871 01:18:55,806 --> 01:19:00,142 Hey! 1872 01:19:00,210 --> 01:19:03,045 Yeah. [Laughs] 1873 01:19:03,096 --> 01:19:04,597 I'm just up here 1874 01:19:04,681 --> 01:19:09,685 jawing into me futuristic talking device. 1875 01:19:09,736 --> 01:19:12,605 Ain't I? 1876 01:19:12,689 --> 01:19:14,557 [Laughs] 1877 01:19:14,608 --> 01:19:18,160 All right then. 1878 01:19:18,228 --> 01:19:20,613 Jules, do you have that script? 1879 01:19:20,697 --> 01:19:22,231 I need you to find my line in scene six 1880 01:19:22,282 --> 01:19:25,368 and then please get the hell down here. 1881 01:19:33,877 --> 01:19:35,845 - Dude, what are you doing? - Ben is our killer. 1882 01:19:35,912 --> 01:19:38,581 I'm gonna go get him, but we still need Z to show, 1883 01:19:38,632 --> 01:19:41,050 so keep the production going. 1884 01:19:41,101 --> 01:19:43,352 This is your moment. 1885 01:19:46,640 --> 01:19:52,278 [Laughs] Wagwan, London Town? 1886 01:19:52,362 --> 01:19:55,431 Who wants some inspecting? 1887 01:19:55,482 --> 01:19:59,569 Irie. [Laughs] 1888 01:20:01,204 --> 01:20:03,205 This is worse than the first version. 1889 01:20:03,273 --> 01:20:06,576 - A wagwan here? - Go. 1890 01:20:11,114 --> 01:20:12,715 Charlos, where's Ben? 1891 01:20:12,782 --> 01:20:14,500 - Z grabbed him. - What? 1892 01:20:14,585 --> 01:20:16,969 That's all I know. I'm trying to call a show. 1893 01:20:17,054 --> 01:20:20,289 [Laughs] 1894 01:20:20,340 --> 01:20:22,141 London Town. 1895 01:20:37,574 --> 01:20:40,693 Midnight falls under the empty moon 1896 01:20:40,777 --> 01:20:42,411 this town is soon 1897 01:20:42,479 --> 01:20:46,165 to meet its reckoning 1898 01:20:49,002 --> 01:20:51,754 Uh... uh... 1899 01:20:58,845 --> 01:21:04,183 We're gonna party like it's 1888 1900 01:21:16,279 --> 01:21:18,648 Psst. 1901 01:21:18,699 --> 01:21:21,400 - Psst! - [Gus tap dancing] 1902 01:21:24,371 --> 01:21:27,856 What in the hell is happening? 1903 01:21:27,908 --> 01:21:30,076 Are you even surprised anymore? 1904 01:21:30,160 --> 01:21:32,161 - You can't be here. - SBPD! 1905 01:21:32,212 --> 01:21:36,499 Oh, of course. They went that way. 1906 01:21:36,550 --> 01:21:40,386 [Panting] Z, no! 1907 01:21:40,470 --> 01:21:42,004 You don't have to do this, man. 1908 01:21:42,055 --> 01:21:45,091 You haven't done anything wrong. 1909 01:21:45,175 --> 01:21:46,175 Not yet. 1910 01:21:46,226 --> 01:21:47,810 I'm sorry, Zach. 1911 01:21:47,877 --> 01:21:49,044 That critic Scheck was gonna bury us. 1912 01:21:49,096 --> 01:21:50,813 There was a scuffle, and he was dead, 1913 01:21:50,880 --> 01:21:53,065 and you were just... you were there. 1914 01:21:53,150 --> 01:21:54,817 We didn't mean to kill him. 1915 01:21:54,884 --> 01:21:57,386 You stole my life and then you stole my play. 1916 01:21:57,437 --> 01:21:59,789 Armitage wanted to run Ripper! 1917 01:21:59,856 --> 01:22:01,524 I found your first draft. 1918 01:22:01,575 --> 01:22:03,109 I didn't realize how brilliant it was then. 1919 01:22:03,193 --> 01:22:05,911 We just... we couldn't have your name on it. 1920 01:22:05,996 --> 01:22:08,030 Dude, I don't think any of this stuff is helping your case. 1921 01:22:08,081 --> 01:22:10,366 What about Elisa? 1922 01:22:10,417 --> 01:22:11,834 Did she deserve to die? 1923 01:22:11,901 --> 01:22:13,703 It just got so out of control. 1924 01:22:13,754 --> 01:22:16,005 Don't kill him, Z! 1925 01:22:19,075 --> 01:22:21,794 You took all 1926 01:22:21,878 --> 01:22:25,047 without consideration 1927 01:22:25,098 --> 01:22:27,383 when you die 1928 01:22:27,434 --> 01:22:30,770 I'll be the aberration 1929 01:22:30,854 --> 01:22:33,806 you made me to be 1930 01:22:33,890 --> 01:22:35,808 before you stole 1931 01:22:35,892 --> 01:22:41,363 my life 1932 01:22:43,617 --> 01:22:46,869 but I'll remain 1933 01:22:50,207 --> 01:22:55,161 with my pain 1934 01:22:55,245 --> 01:22:58,247 [dramatic music] 1935 01:22:58,298 --> 01:23:06,088 1936 01:23:10,060 --> 01:23:13,846 [Orchestral flourish] 1937 01:23:13,930 --> 01:23:16,131 [Cheers and applause] 1938 01:23:16,183 --> 01:23:20,152 Dude, dude, okay, okay, I started off shaky, 1939 01:23:20,237 --> 01:23:21,904 but I got my bearings. 1940 01:23:21,971 --> 01:23:23,472 There's no way they can't hire me. 1941 01:23:23,523 --> 01:23:26,358 Buddy, I wish I could have seen you. 1942 01:23:26,443 --> 01:23:28,694 As for the play, it's probably a no-go. 1943 01:23:28,779 --> 01:23:29,695 - Really? - Yeah. 1944 01:23:29,780 --> 01:23:31,447 There's a few small issues. 1945 01:23:31,498 --> 01:23:33,082 What happened? 1946 01:23:35,172 --> 01:23:38,863 And with that, the hero made the world great again. 1947 01:23:38,887 --> 01:23:41,057 The end. 1948 01:23:42,669 --> 01:23:45,388 So what do you think? 1949 01:23:45,472 --> 01:23:46,939 You can be honest. 1950 01:23:47,007 --> 01:23:48,641 Is it the greatest idea for a musical 1951 01:23:48,692 --> 01:23:50,693 that you've ever heard or what? 1952 01:23:50,778 --> 01:23:55,181 Well, it's very creative. 1953 01:23:55,232 --> 01:23:58,701 And, well, life rights will be involved, 1954 01:23:58,786 --> 01:24:01,454 and since it's my life, 1955 01:24:01,521 --> 01:24:04,874 I will think about it. 1956 01:24:04,958 --> 01:24:05,992 We're going to Broadway. 1957 01:24:06,043 --> 01:24:07,293 P.S., I'm attached. 1958 01:24:07,360 --> 01:24:09,378 I said I'd think about it. 1959 01:24:09,463 --> 01:24:11,030 [Laughs] Right, right. 1960 01:24:11,081 --> 01:24:15,334 I'm actually gonna be tied up for a little bit. 1961 01:24:15,385 --> 01:24:16,702 Very busy. 1962 01:24:16,754 --> 01:24:18,921 - Sure, yeah. - [Laughs] 1963 01:24:19,006 --> 01:24:20,923 I did mention that I was attached to it. 1964 01:24:21,008 --> 01:24:22,892 You totally did. I heard you. 1965 01:24:22,976 --> 01:24:25,762 But you have to lose all that stuff you made up. 1966 01:24:25,846 --> 01:24:28,347 I mean, the hanging scene? 1967 01:24:28,398 --> 01:24:30,733 That's totally impossible. 1968 01:24:30,818 --> 01:24:32,568 [Laughs] 1969 01:24:32,653 --> 01:24:36,189 And no one would use real kerosene lamps in a theater. 1970 01:24:41,495 --> 01:24:43,362 Man, he doesn't know. He's crazy. 1971 01:24:43,413 --> 01:24:45,665 - He wasn't even there. - He was there, Shawn. 1972 01:24:45,732 --> 01:24:48,201 Shh. It'll be fine. 1973 01:24:48,252 --> 01:24:49,869 Right. The hanging scene stays. 1974 01:24:49,920 --> 01:24:53,072 No kidding. I lived it. 1975 01:24:53,123 --> 01:24:55,291 What is that? 1976 01:24:55,375 --> 01:24:56,876 It's Yang. 1977 01:24:56,927 --> 01:24:58,511 You brought her ashes? 1978 01:24:58,578 --> 01:25:01,464 Gus, of course, it's her last request. 1979 01:25:01,548 --> 01:25:03,099 The question is: 1980 01:25:03,183 --> 01:25:06,052 Where do you think that Chief Doctor parks his car? 1981 01:25:15,195 --> 01:25:16,362 [Upbeat calypso music] 1982 01:25:16,429 --> 01:25:17,947 Warning bells ring out 1983 01:25:18,031 --> 01:25:21,868 cross the ocean down to Montego Bay 1984 01:25:21,935 --> 01:25:23,452 don't worry, all is well 1985 01:25:23,537 --> 01:25:25,104 you English jezebels 1986 01:25:25,155 --> 01:25:27,573 help is on the way 1987 01:25:27,624 --> 01:25:31,878 1988 01:25:31,945 --> 01:25:36,916 Jamaican, Jamaican inspector man 1989 01:25:36,967 --> 01:25:40,052 straight from Kingston to London town 1990 01:25:40,120 --> 01:25:45,258 we are gon' party like it's 1888 1991 01:25:45,309 --> 01:25:48,794 yeah, yeah, yeah, yeah Jamaican 1992 01:25:48,846 --> 01:25:51,514 Jamaican inspector man 1993 01:25:51,598 --> 01:25:54,600 getting Irie in Scotland Yard 1994 01:25:54,651 --> 01:25:59,739 you need a rastaman to help the magistrate 1995 01:25:59,806 --> 01:26:01,307 send me I say 1996 01:26:01,358 --> 01:26:03,492 me not like this nonsense 1997 01:26:03,577 --> 01:26:06,863 me hearing people slashed from necklace to ear 1998 01:26:06,947 --> 01:26:12,084 and, Ripper, leave them prostitutes alone 1999 01:26:12,152 --> 01:26:15,872 Jamaican inspector man 2000 01:26:15,956 --> 01:26:18,257 Ripper, stop ripping, not gon' tell you again 2001 01:26:18,325 --> 01:26:20,426 [Laughs] 2002 01:26:21,162 --> 01:26:24,427 2003 01:26:24,477 --> 01:26:29,027 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 138760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.