Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,292 --> 00:04:07,332
கவனமாக-கவனமாக-கவனமாக!
2
00:04:07,333 --> 00:04:08,249
நேராக நட...
- பாருங்கள்!
3
00:04:08,250 --> 00:04:09,542
வாருங்கள், காரைத் தொடங்கவும்.
4
00:04:13,750 --> 00:04:15,250
மெதுவாக இயக்கவும் ... புடைப்புகள் தவிர்க்கவும்.
5
00:04:17,708 --> 00:04:18,875
Dumpy! ஹே!
6
00:04:20,750 --> 00:04:24,000
இது பொலிஸ் வழக்குக்கு வழிவகுக்கும்?
- இல்லை இல்லை.
7
00:04:41,958 --> 00:04:45,167
ஆனால் அந்தப் பெண்களை நாங்கள் காப்பாற்ற மாட்டோம்.
அவர்கள் என்ன செய்தார்கள் என்று பாருங்கள்.
8
00:05:01,875 --> 00:05:03,124
கேள் - நீங்கள் தூக்கம் வருகிறாயா?
9
00:05:03,125 --> 00:05:03,707
இல்லை அம்மா.
10
00:05:03,708 --> 00:05:04,792
உங்களுடன் உட்கார்ந்து அரட்டை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
11
00:05:05,417 --> 00:05:06,541
குறைந்தது, வேண்டாம்!
12
00:05:06,542 --> 00:05:07,374
Falak, அவர் யாரோ மீது மோதியது.
- கனி, தயவுசெய்து.
13
00:05:07,375 --> 00:05:07,916
தயவு செய்து, வேண்டாம்.
14
00:05:07,917 --> 00:05:08,458
ஓட்டு.
15
00:05:09,417 --> 00:05:10,167
ஃபாலக்.
16
00:05:19,417 --> 00:05:20,792
அவரை பிடித்துக்கொள்.
- ஆம்.
17
00:05:21,417 --> 00:05:22,292
விரைவாக UP-
18
00:05:38,917 --> 00:05:39,875
இங்கே நிறுத்து, இடது பக்கம்.
19
00:06:28,417 --> 00:06:30,125
நான் விட்டு விடுகிறேன் என்று வைத்து ...
20
00:06:31,042 --> 00:06:32,208
தொடர்ந்து அதைக் குறிப்பது
21
00:06:40,375 --> 00:06:42,000
இப்போது அவருக்கு ஏதாவது நடந்தால் என்ன செய்வது?
22
00:06:48,417 --> 00:06:50,375
சார் ... சார் ...
23
00:06:50,625 --> 00:06:51,708
இப்போது அவர் எப்படி இருக்கிறார்?
24
00:06:52,000 --> 00:06:53,499
அவர் தலையில் காயம் உள்ளது.
25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
MRI தேவைப்படுகிறது.
- அவரது கண்கள் எந்த சேதம்?
26
00:06:56,208 --> 00:06:57,542
கண்ணாடிகளை அகற்றினோம்
அவரது கண்கள் இருந்து shards.
27
00:07:03,708 --> 00:07:06,208
மூலம்,
எம்.எல்.சி. அறிக்கை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
28
00:07:06,458 --> 00:07:09,583
எம்.எல்.சி.?
- சட்ட நடைமுறை ... பொலிஸ்.
29
00:07:10,208 --> 00:07:14,207
சார் ... - இல்லை இல்லை இல்லை ... இப்போது
நோயாளி மீது கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
30
00:07:14,208 --> 00:07:14,791
நீ சொல்வது உறுதியா?
31
00:07:14,792 --> 00:07:16,457
ஆம். நோயாளி மீது கவனம் செலுத்துங்கள்.
32
00:07:16,458 --> 00:07:17,250
தயவு செய்து.
33
00:07:33,375 --> 00:07:35,625
ஆமாம் ... வணக்கம், ஆங்கிட்.
34
00:07:36,375 --> 00:07:39,250
கவனி ... ஒரு சம்பவம் நடந்தது.
35
00:07:39,667 --> 00:07:41,000
சுராஜ் குண்டில்.
36
00:07:41,208 --> 00:07:42,750
ராஜவிர் காயமடைந்தார்.
37
00:07:43,625 --> 00:07:45,417
அவர் தையல் தேவை.
அவர் இரத்தப்போக்கு.
38
00:07:47,625 --> 00:07:49,750
எல் ... எல் எங்கள் இருப்பிடத்தை உங்களுக்கு அனுப்புகிறேன்.
39
00:10:12,167 --> 00:10:13,291
ஒருவேளை நீங்கள் பேசலாம்
உள்துறை செயலாளர் ...
40
00:10:13,292 --> 00:10:16,750
முடிந்தது என்று வைத்துக்கொள்.
- நன்றி.
41
00:10:17,208 --> 00:10:18,042
நன்றி.
42
00:10:18,750 --> 00:10:20,125
உங்கள் தேநீர் முடிக்கவும்.
43
00:10:22,500 --> 00:10:23,750
பண்டாரி - சார்.
44
00:10:24,583 --> 00:10:26,249
நேற்று என்ன நடந்தது?
45
00:10:26,250 --> 00:10:27,208
நிச்சயமாக, எங்களுக்குத் தெரியாது சார்.
46
00:10:29,250 --> 00:10:30,167
அவனை அழை.
47
00:10:53,292 --> 00:10:54,750
அது யார்?
- மாமா.
48
00:11:01,625 --> 00:11:02,542
வணக்கம், மாமா.
49
00:11:03,792 --> 00:11:04,542
இங்கே அக் i>
50
00:11:04,833 --> 00:11:06,917
ஆமாம் ... தொலைபேசியில் விராவைப் பெறுங்கள்.
51
00:11:08,292 --> 00:11:10,083
சரி ... ராஜவிவிடம் இப்போது பேச முடியாது.
52
00:11:12,125 --> 00:11:13,333
ஆமாம் ... ஞாயிறு இரவு அது நடந்தது.
53
00:11:14,625 --> 00:11:15,333
தையல்?
54
00:11:18,292 --> 00:11:20,708
ஆம் ... அவர்கள் இருவர்.
55
00:11:21,167 --> 00:11:25,457
கண் எந்த காயமும்?
- ஆமாம் ஆமாம்
56
00:11:25,458 --> 00:11:27,917
நாம் ஒரு முறை தெரியும்
பாண்டேஜ் எடுக்கப்படுகின்றன.
57
00:11:30,167 --> 00:11:31,292
அவர்கள் யார்?
58
00:11:32,625 --> 00:11:33,458
யார்?
59
00:11:34,333 --> 00:11:35,208
சரி ...
60
00:11:35,375 --> 00:11:37,375
மாமா ... உங்களுக்கு தெரியும், ஆஹா ...
61
00:11:41,333 --> 00:11:45,417
கவலைப்படாதே மாமா.
நிலைமை கட்டுப்பாட்டின் கீழ் உள்ளது.
62
00:11:45,750 --> 00:11:46,249
ஆம்...
63
00:11:46,250 --> 00:11:47,999
உன்னை திரும்பி அழைப்பேன் என்று சொல்லுவேன்.
64
00:11:48,000 --> 00:11:49,292
ஆமாம் ... நான் அவனிடம் சொல்கிறேன்.
65
00:12:34,958 --> 00:12:36,666
உங்கள் நாள் எப்படி இருந்தது?
- வணக்கம்.
66
00:12:36,667 --> 00:12:37,666
நல்ல.
67
00:12:37,667 --> 00:12:39,750
உனக்கு இரவு உணவு?
- எனக்கு மிகவும் பசிக்கிறது.
68
00:12:39,958 --> 00:12:41,125
என்ன சாப்பிட வேண்டும்?
69
00:12:58,875 --> 00:12:59,875
என்ன?
70
00:13:01,542 --> 00:13:03,000
அது என்ன?
71
00:14:43,208 --> 00:14:45,332
வணக்கம்
- வணக்கம், மாமா.
72
00:14:45,333 --> 00:14:48,749
நீங்கள் பிளாட் இல்லை சொந்தமாக இல்லை.
203 சர்வா பிரியா விஹாரில்?
73
00:14:48,750 --> 00:14:51,332
ஆமாம் ... ஆனால் இது யார்?
74
00:14:51,333 --> 00:14:52,582
என்ன விசயம்?
75
00:14:52,583 --> 00:14:55,999
சரி ... அது உங்களுடைய குடியிருப்பாளர்களைப் பற்றியது
76
00:14:56,000 --> 00:14:58,833
... அந்த பெண்களிடம் சொல்லுங்கள்
வாடகைக்கு குடியேறவும் மாற்றவும்.
77
00:14:59,458 --> 00:15:02,582
நீங்கள் மகனிடம் என்ன பெறுகிறீர்கள்.
78
00:15:02,583 --> 00:15:03,957
எனக்கு என்ன கிடைக்கும் ?!
79
00:15:03,958 --> 00:15:07,624
நான் சொல்கிறேன்
- அவர்கள் ஒழுக்கமான பெண்கள் அல்ல.
80
00:15:07,625 --> 00:15:09,042
அவர்களை வெளியே தூக்கி விடுங்கள்
81
00:15:09,583 --> 00:15:12,374
கேளுங்கள் நான் அவர்களுக்கு நன்றாக தெரியும்.
82
00:15:12,375 --> 00:15:14,499
அவர்கள் அங்கு வசிக்கிறார்கள்
இப்போது 2 i> ஆண்டுகளுக்கு மேல்.
83
00:15:14,500 --> 00:15:16,124
நான் புரிந்துகொள்கிறேன் ...
84
00:15:16,125 --> 00:15:18,041
ஆனால் உனக்கு அது கிடைக்கவில்லை, நீயா?
85
00:15:18,042 --> 00:15:20,874
நான் சொல்கிறேன்,
திரு. கஸ்தூரிலால் உங்களுக்கு புரிந்ததா?
86
00:15:20,875 --> 00:15:23,333
வணக்கம்! வணக்கம்!
87
00:15:53,208 --> 00:15:54,542
காஃபி?
88
00:15:57,208 --> 00:15:58,083
நான் குளிக்க போகிறேன்.
89
00:15:59,458 --> 00:16:01,833
எந்த இடமும் இல்லை
உரையாடலை தவிர்ப்பது.
90
00:16:09,500 --> 00:16:11,417
என்ன செய்து முடிக்கப்பட்டது.
91
00:16:12,167 --> 00:16:14,583
நான் அவர்கள் சென்றிருக்கிறேன் என்று நான் நம்புகிறேன்,
நாங்கள் கூட செல்ல வேண்டும்.
92
00:16:15,042 --> 00:16:16,417
இது சாதாரண மினல் அல்ல.
93
00:16:17,792 --> 00:16:18,583
அவரது கண் ...
94
00:16:23,542 --> 00:16:26,125
மற்றும் ... இந்த வழிவகுக்கும்
ஒரு கிரிமினல் புகார்.
95
00:16:28,125 --> 00:16:31,625
நாம் இதைப் பற்றி சிந்திக்கப் போகிறோமா?
தினசரி மற்றும் நம்மை மரணம் என்று கவலைப்படுகிறதா?
96
00:16:32,292 --> 00:16:33,667
நாம் இதைப் போல் பைத்தியம் பிடிப்போம்.
97
00:16:33,958 --> 00:16:36,042
அவள் சொல்வது சரிதான்.
வெறும் முழு விஷயத்தையும் மறந்து விடுவோம்.
98
00:16:39,583 --> 00:16:40,833
அவர்கள் மறந்துவிடுவார்களா?
99
00:16:46,708 --> 00:16:48,917
இது நான்கு நாட்களாகும்
யாரும் இங்கே சிரித்தார்கள்.
100
00:16:49,417 --> 00:16:50,375
நல்லது, மேலே செல்லுங்கள். ஸ்மைல்.
101
00:16:51,792 --> 00:16:52,667
ஸ்மைல், ஆண்ட்ரியா.
102
00:16:55,458 --> 00:16:56,791
நான் வேண்டுமா?
- ஆம்...
103
00:16:56,792 --> 00:16:58,458
நிச்சயமா?
- ஆமாம் ... சிரி.
104
00:16:59,000 --> 00:17:01,124
உணரவும். லாப்.
105
00:17:01,125 --> 00:17:01,667
நீ சொல்வது உறுதியா?
106
00:17:01,917 --> 00:17:04,832
முற்றிலும் - பார்,
பின்னர் என்னைக் கேளுங்கள்.
107
00:17:04,833 --> 00:17:06,124
நான் போகமாட்டேன்.
108
00:17:06,125 --> 00:17:06,667
நீங்கள் சேரலாம்
109
00:17:07,583 --> 00:17:08,375
வா...
110
00:17:09,875 --> 00:17:12,250
அதை செய்யாதே.
111
00:17:15,958 --> 00:17:18,792
உங்கள் ஆண்ட்ரியா திரும்ப
- இல்லை, வேண்டாம் ...
112
00:17:26,625 --> 00:17:27,667
வணக்கம், மாமா.
113
00:17:28,000 --> 00:17:29,750
இரண்டாவது தயவுசெய்து.
114
00:17:30,625 --> 00:17:32,375
அது திரு. கஸ்தூரிலால்
- எப்படி வருவது?
115
00:17:37,667 --> 00:17:40,500
மாமா, உனக்கு என்ன தருகிறாள்
இங்கே இன்று ... - அது போல.
116
00:17:41,000 --> 00:17:45,416
ஏன்? நான் இங்கே அனுமதிக்கவில்லையா?
117
00:17:45,417 --> 00:17:47,332
நாங்கள் இதற்கு அர்த்தம் இல்லை
118
00:17:47,333 --> 00:17:49,917
உண்மையில், நான் இந்த சர்க்கரை செய்வதை விரும்புகிறேன்
நீ ஒரு தேநீரின் மன்னிப்பு, மன்னிப்பு.
119
00:17:52,750 --> 00:17:55,292
எல்லாம் சரி, அன்பே?
120
00:17:57,167 --> 00:17:57,624
ஆம்...
121
00:17:57,625 --> 00:17:58,250
நிச்சயமா?
122
00:18:00,000 --> 00:18:05,542
ஏன் கேட்கிறாய்?
- நன்றாக ... ஏதாவது நடந்தது?
123
00:18:06,542 --> 00:18:08,125
என்ன?
- இல்லை...
124
00:18:08,792 --> 00:18:11,999
யாராவது உங்களை தொந்தரவு செய்கிறார்களா ...
125
00:18:12,000 --> 00:18:15,083
... நபர் அல்லது தயாரித்தல்
ஒற்றைப்படை நேரத்தில் அழைப்புகள்?
126
00:18:16,000 --> 00:18:19,125
இல்லை, மாமா ... - அங்கே இருக்கிறது
அப்படி இல்லை ...
127
00:18:20,083 --> 00:18:24,042
எல்லாம் பரவாயில்லை?
- ஆமாம், மாமா ...
128
00:18:24,208 --> 00:18:25,000
நிச்சயமாக.
129
00:18:25,875 --> 00:18:28,499
எனவே ... நான் உன்னுடைய விடுப்பு எடுத்துக்கொள்ளலாமா?
- ஆம்...
130
00:18:28,500 --> 00:18:32,375
7 ம் தேதி மீண்டும் பார்
வாடகைக்கு! - நிச்சயமாக!
131
00:18:33,792 --> 00:18:34,667
கடவுள் ஆசிர்வதிக்கட்டும்!
132
00:18:43,792 --> 00:18:44,583
பாய் மாமா.
133
00:18:54,583 --> 00:18:55,708
அவர் எப்படி அறிவார்?
134
00:18:59,083 --> 00:19:00,042
எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
135
00:19:08,708 --> 00:19:13,208
காசோலை வழங்கப்படும்
நம்பிக்கையின் பெயரில்? - ஆம்.
136
00:19:20,375 --> 00:19:23,417
நான் விரும்புகிறேன் ... நீங்கள் ஒரு வேட்பாளர் இருந்தார் !!!
137
00:19:24,083 --> 00:19:27,000
சரி, அது நன்றாக இருந்திருக்கும்.
138
00:19:28,000 --> 00:19:29,208
அதைப் பற்றி யோசி.
139
00:19:31,083 --> 00:19:33,833
நான் தயாராக இருக்கிறேன் ... இப்போது கூட.
140
00:20:03,375 --> 00:20:04,458
நிறுத்து. நிறுத்து.
141
00:20:04,750 --> 00:20:07,500
மாமா...
- அது பரவாயில்லை ... அவன் நன்றாக இருக்கிறான்.
142
00:20:08,208 --> 00:20:10,125
வா, மாமா. எழு.
143
00:20:11,083 --> 00:20:13,292
நீங்கள் காயமா?
144
00:20:13,667 --> 00:20:14,666
நீங்கள் காயம் அடைந்துள்ளீர்கள்!
145
00:20:14,667 --> 00:20:15,792
யாரோ அவருக்கு சில தண்ணீர் கிடைக்கும்.
146
00:20:16,375 --> 00:20:17,666
பைக் மீது அந்த பையன் யார்?
147
00:20:17,667 --> 00:20:19,500
அவர் உன்னைத் தட்டினார்
கீழே விழுந்தேன்.
148
00:20:20,083 --> 00:20:21,457
நான் நன்றாக இருக்கிறேன், மகனே.
149
00:20:21,458 --> 00:20:22,832
இந்த விஷயம் முறியடிக்கப்பட்டது.
150
00:20:22,833 --> 00:20:25,583
சில தண்ணீர் ... நான் வருகிறேன்
ஸ்கூட்டர் பார்த்துக்கொள்.
151
00:20:26,208 --> 00:20:27,916
அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே.
152
00:20:27,917 --> 00:20:32,374
நீ நன்றாக இருக்கிறாயா?
- ஆம், நன்றாக.
153
00:20:32,375 --> 00:20:33,792
அவரை ஒரு ரிக்ஷா கிடைக்கும். வா.
154
00:20:34,083 --> 00:20:35,000
ஆட்டோ.
155
00:20:35,375 --> 00:20:36,041
அமர் காலனி.
156
00:20:36,042 --> 00:20:37,125
நீங்கள் அமர் காலனியில் இருக்கிறீர்களா?
157
00:20:37,583 --> 00:20:41,291
அமர் காலனி ... - அமர் காலனி
தொலைவில் நடைபயிற்சி ...
158
00:20:41,292 --> 00:20:42,624
யார் உன்னை புத்திசாலியாக கேட்டார்கள்?
159
00:20:42,625 --> 00:20:43,999
ஏன் இன்னொரு ரிக்ஷாவை எடுக்கவில்லை?
160
00:20:44,000 --> 00:20:46,542
ஷிட்ஹெட் - ஒரு இதயம் இருக்கிறது
- இது ஒரு வெற்றி- n- ரன் வழக்கு.
161
00:20:48,417 --> 00:20:51,000
கவனிப்பு மாமாவை எடுத்துக்கொள்.
162
00:20:52,917 --> 00:20:54,917
இன்னும் ஒரு விஷயம்
... நாங்கள் விவாதித்ததைச் செய்யுங்கள்.
163
00:20:56,417 --> 00:20:58,208
தொலைபேசியில் உள்ள விஷயம் ...
164
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
... நினைவில்?
165
00:21:02,667 --> 00:21:04,708
அந்த கேள்வியை கேளுங்கள்
உங்கள் வீட்டை காலி செய்ய பெண்கள்!
166
00:21:05,500 --> 00:21:07,167
உண்மையில், இன்று அதை செய்யுங்கள்.
167
00:21:07,625 --> 00:21:08,833
அவர்கள் பிரச்சனையில் உள்ளனர்.
168
00:21:09,833 --> 00:21:14,250
அவர்கள் சண்டையிடுகிறார்கள்
என் நண்பர்களுடனான விகிதங்கள் மீது.
169
00:21:15,000 --> 00:21:19,333
என் நண்பர்கள் ஒரு மோசமாக காயம் ...
170
00:21:20,750 --> 00:21:22,499
அவர்களை வெளியே தூக்கிவிடு, சரியா.
171
00:21:22,500 --> 00:21:23,624
நான் உன்னை அழைக்கிறேன்.
172
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
தயவு செய்து!
173
00:21:28,042 --> 00:21:28,542
செல்லலாம்
174
00:21:30,417 --> 00:21:31,041
இங்கே நீ செல்கிறாய்
175
00:21:31,042 --> 00:21:32,417
உங்கள் பையில்
176
00:21:36,667 --> 00:21:37,250
நகர்த்து
177
00:21:44,292 --> 00:21:44,708
வணக்கம்
178
00:21:45,417 --> 00:21:46,458
ஆம், திரு. கஸ்தூரிலால்
179
00:21:47,333 --> 00:21:48,792
அவர் முன்பே அழைத்தார்
180
00:21:49,250 --> 00:21:51,750
அந்த நபர்
- நான் என்னை கொண்டு வர முடியவில்லை ...
181
00:21:52,125 --> 00:21:56,208
ஆனால் அவர் அவர்களை துரத்தினார்
- அவர்கள் நல்லவர்கள் அல்ல
182
00:21:57,625 --> 00:22:00,124
நான் குழந்தைகளை விரும்பவில்லை
கவலைப்படாதே ...
183
00:22:00,125 --> 00:22:01,791
நான் திரும்பி வரும்போது ...
184
00:22:01,792 --> 00:22:04,042
ஒரு பைக்கர் என்னை கீழே தள்ளிவிட்டார்.
185
00:22:04,667 --> 00:22:07,583
பின்னர் அவர்கள் நடித்துக்கொண்டனர்
உதவி ஆனால் மீண்டும் என்னை எச்சரித்தார்
186
00:22:11,208 --> 00:22:13,625
என்ன நடக்கிறது, அன்பே?
எனக்கு புரியவில்லை.
187
00:22:14,125 --> 00:22:17,874
நான் உன்னை அழைக்கிறேன், திரு. கஸ்தூரிலால்.
நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன்.
188
00:22:17,875 --> 00:22:18,750
நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
189
00:22:19,000 --> 00:22:21,958
ஆமாம் அன்பே. நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
ஆனால் என்ன நடக்கிறது என்று என்னிடம் சொல்லுங்கள்?
190
00:22:22,333 --> 00:22:24,207
நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன்,
நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
191
00:22:24,208 --> 00:22:24,875
நிச்சயமாக அன்பே.
192
00:23:07,250 --> 00:23:08,625
நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
193
00:23:28,042 --> 00:23:28,750
இங்கே நில்.
194
00:23:37,292 --> 00:23:38,667
நான் இதை ஃபாலக் நம்பவில்லை.
195
00:23:41,250 --> 00:23:43,957
எல்லாம் சீக்கிரம் நடந்தது,
நாங்கள் நினைத்தோம்...
196
00:23:43,958 --> 00:23:45,542
இல்லை நீங்கள் ஃபாலக் என்று நினைக்கவில்லை.
197
00:23:46,917 --> 00:23:47,958
நாங்கள் நினைத்தோம்...
198
00:23:49,500 --> 00:23:50,749
நீங்கள் உண்மையில் ஒரு சிந்தனை கொடுத்திருந்தால் ...
199
00:23:50,750 --> 00:23:52,208
... நீங்கள் ஒருபோதும் இல்லை
அவர்களோடு ஃபாலாக் சென்றார்.
200
00:23:52,458 --> 00:23:53,875
தனியாக ... அவர்களின் அறைக்கு.
201
00:23:54,417 --> 00:23:55,958
வேடிக்கையாக இருப்பது விசித்திரமான யோசனை
202
00:23:58,583 --> 00:24:00,208
நான் புரிந்து கொள்ள முடியும்
இதைச் செய்கிறார், ஆனால் ...
203
00:24:04,292 --> 00:24:05,708
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? இதைச் செய்கிறீர்களா?
204
00:24:07,708 --> 00:24:12,250
பார், ஃபாலாக் ... எல் ஒன்று முடியும்
உண்மையாகவோ தாராளவாதமாகவோ இருக்கலாம்.
205
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
நான் என்ன இருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள்?
206
00:24:15,500 --> 00:24:17,375
நான் ஒரு விவாதத்திற்கு இங்கு வரவில்லை
அது சரி அல்லது தவறு.
207
00:24:19,042 --> 00:24:21,250
நான் வந்தேன்
தான் நடத்தப்பட வேண்டும் ...
208
00:24:33,417 --> 00:24:34,542
மருத்துவர் என்ன கூறினார்?
209
00:24:36,917 --> 00:24:37,417
விரு?
210
00:24:38,875 --> 00:24:39,958
நீங்களே பார்க்க முடியவில்லையா?
211
00:24:41,250 --> 00:24:42,083
எப்படியும் டாக்டர் என்ன சொல்ல போகிறார்?
212
00:24:45,583 --> 00:24:48,499
ஒருமுறை நான் என் கைகளை இடுகிறேன்
அந்த சிறுகதை ... - நாம் அவளை பெறுவோம்.
213
00:24:48,500 --> 00:24:49,333
கடினமாக இருக்கக்கூடாது!
214
00:24:49,542 --> 00:24:51,000
காத்திருந்து பார்க்கவும்.
215
00:24:52,167 --> 00:24:54,124
ஏன் நீ எப்போதாவது மிகுதியாக இருக்கிறாய்?
- புள்ளி இருப்பது?
216
00:24:54,125 --> 00:24:55,082
நீ அங்கே கூட இல்லை!
217
00:24:55,083 --> 00:24:56,624
அதனால்.
- ராஜ்வீரைத் தூண்டுவதை நிறுத்துங்கள்!
218
00:24:56,625 --> 00:24:58,957
அவளது! - இது இல்லை
ஆமாம்!
219
00:24:58,958 --> 00:25:00,916
விஸ்வா, மூடு! ஏன்?
220
00:25:00,917 --> 00:25:02,166
ஏன் எப்போதும் எப்போதும் பயமாக இருக்கிறாய்?
221
00:25:02,167 --> 00:25:04,832
கார் நிறுத்துங்கள் ... அவர்களிடம் பேச வேண்டும்.
222
00:25:04,833 --> 00:25:05,791
எதை பற்றி?
223
00:25:05,792 --> 00:25:06,792
முதலில் அவரை மூடு.
224
00:25:14,792 --> 00:25:15,417
வணக்கம்.
225
00:25:17,583 --> 00:25:18,375
Minal - இது யார்?
226
00:25:18,750 --> 00:25:21,792
அது எப்படி முக்கியம்?
- அர்த்தம் என்ன? இது யார்?
227
00:25:22,125 --> 00:25:25,208
நான் சொல்கிறேன் ... பிரச்சினை
நீ என் நண்பனை காயப்படுத்துகிறாயா?
228
00:25:25,750 --> 00:25:28,917
அவர் ஒரு கண் இழக்க போகிறார் ... மற்றும்
நீங்கள் அதை செலுத்த போகிறீர்கள்.
229
00:25:31,333 --> 00:25:32,833
எல் ... மன்னிக்கவும் ...
230
00:25:33,375 --> 00:25:35,625
... ஆனால் விஷயம் ...
நிலைமையை
231
00:25:36,250 --> 00:25:38,542
மூடு ... நீ எல்லாவற்றையும் தொடங்கினாய்.
232
00:25:39,625 --> 00:25:42,250
யாரும் உங்களை கட்டாயப்படுத்தவில்லை ...
நீ உன் சொந்த ஊருக்கு வந்தாய் ... அலங்கரித்தேன்.
233
00:25:43,458 --> 00:25:46,583
ஆமாம் ... ஆமாம் ஆமாம் ... நான் ... எனக்கு கோபம் வந்தது.
234
00:25:47,250 --> 00:25:51,082
உண்மையாகவா? ஆனால் இப்போது அவர் கோபமாக உள்ளார்.
நான் கோபமாக இருக்கிறேன்.
235
00:25:51,083 --> 00:25:53,333
எனவே நாங்கள் உங்களுடன் சில வேடிக்கைகளை அனுபவிக்க வேண்டும்.
அவமானமாக இருக்க தயாராகுங்கள்.
236
00:25:55,792 --> 00:25:58,541
நான் பார்க்கிறேன் ... பிறகு அச்சுறுத்தலை நிறுத்துங்கள்
எனக்கு தொலைபேசியில்.
237
00:25:58,542 --> 00:25:59,708
நபர் அதை முயற்சி செய்து பேசுவோம்!
238
00:26:02,417 --> 00:26:05,417
சிக்கல் - நான் காண்பித்தால் ...
நீ என்னை விட்டு விலகுமாறு வேண்டிக்கொள்வாய்.
239
00:26:06,167 --> 00:26:07,375
நான் உன்னை மயக்கினேன்.
240
00:26:07,833 --> 00:26:10,792
எனவே பேசுவதை நிறுத்துங்கள்
நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை என்னிடம் காட்டுங்கள்.
241
00:26:13,083 --> 00:26:13,583
வணக்கம்?
242
00:26:16,333 --> 00:26:16,833
வணக்கம்?
243
00:26:17,583 --> 00:26:19,083
ஏற்கிறேன்! அவள் அதை கேட்கிறாள்!
244
00:26:19,708 --> 00:26:21,249
நாம் விடுவிப்போம்!
245
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
அது வேடிக்கையாக இருக்கும்!
246
00:26:39,042 --> 00:26:40,542
நீங்கள் என் அழைப்பை எடுத்திருக்கலாம்.
247
00:26:41,542 --> 00:26:44,292
அல்லது எனக்கு ஒரு உரை அனுப்பியது
- நான் உன்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை.
248
00:26:44,792 --> 00:26:46,583
ஆனால் நான் முடியாது
நேராக இன்று நினைக்கிறேன் ...
249
00:26:46,833 --> 00:26:50,375
... அதனால் நான் ஒருவேளை நினைத்தேன்
உன்னுடன் பேச நான் சில தெளிவுகளை தருகிறேன்.
250
00:26:51,375 --> 00:26:52,583
நீங்கள் ஏற்கனவே ...
251
00:26:54,458 --> 00:26:56,000
... சரியானதை செய்து.
252
00:26:56,292 --> 00:26:58,917
மன்னிப்பு கேட்காதே
253
00:26:59,792 --> 00:27:01,708
மற்றும் மினல் செல்ல வேண்டும்
மற்றும் போலீசார் ஒரு புகார் பதிவு.
254
00:27:11,333 --> 00:27:12,957
என்ன?
- அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள்.
255
00:27:12,958 --> 00:27:14,249
யார் இங்கு இருக்கிறார்கள்?
- அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் ... நாம் போக வேண்டும்.
256
00:27:14,250 --> 00:27:15,417
செல்லலாம்.
- சரி சரி.
257
00:27:59,917 --> 00:28:01,333
அவர்கள் மட்டும் அழைத்தார்கள்.
258
00:28:02,000 --> 00:28:05,499
ஆனால் அவர்கள் சின்ஹாவை தூண்டினர்
குப்தா குடியிருப்பாளர் சங்கத்திலிருந்து ...
259
00:28:05,500 --> 00:28:07,458
... உன்னால் போகலாம் என்று கேட்க.
260
00:28:08,042 --> 00:28:09,583
ஆனால் நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை.
261
00:28:10,125 --> 00:28:11,417
நீங்கள் அங்கு தொடர்ந்து வாழலாம்.
262
00:28:11,792 --> 00:28:13,916
முழு மேலாண்மை என்றால்
குழு பொருட்கள்
263
00:28:13,917 --> 00:28:15,249
...நீ என்ன செய்வாய்?
264
00:28:15,250 --> 00:28:17,125
நாங்கள் பாலம் கடக்க வேண்டும்
நாம் அது வரும்போது
265
00:28:17,417 --> 00:28:20,916
நான் நினைக்கிறேன் ... நீ ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
266
00:28:20,917 --> 00:28:22,208
பொலிஸுடன் ஒரு புகார் பதிவு செய்யுங்கள்.
267
00:28:22,458 --> 00:28:24,208
மாமா, நாங்கள் விரும்பவில்லை
இந்த விஷயத்தை அதிகரிக்க.
268
00:28:32,625 --> 00:28:35,250
என்ன தவறு?
இது ஒரு நல்ல நிகழ்ச்சி.
269
00:28:35,542 --> 00:28:37,708
மக்கள் காத்திருக்கிறார்கள்
வெளியே சந்திக்க வெளியே.
270
00:28:38,167 --> 00:28:38,917
விரைவாக UP-
271
00:28:40,417 --> 00:28:42,542
அக்கா ...
- ஹூஹ்!
272
00:28:44,125 --> 00:28:44,708
ஒன்றும் இல்லை.
273
00:28:45,625 --> 00:28:46,333
நான் வருவேன்.
274
00:28:46,583 --> 00:28:47,333
சீக்கிரம் வா.
275
00:28:51,083 --> 00:28:54,208
சரி, எல்லாவற்றையும் சரியா?
276
00:28:55,458 --> 00:28:57,958
நீ இன்று மிகவும் நன்றாக இருக்கிறாய்?
277
00:29:07,583 --> 00:29:09,125
இது ஒரு குழப்பம், இல்லையா?
278
00:29:10,250 --> 00:29:12,333
உனக்கு எவ்வளவு நன்றாகத் தெரியும்
இந்த தோழர்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ளனர்.
279
00:29:13,042 --> 00:29:15,333
மற்றும் ... நீங்கள் அனைத்து பிறகு அனைத்து பெண்கள்.
280
00:29:17,125 --> 00:29:22,167
நான் சொல்கிறேன் ... இந்த விஷயம் நடந்தால்,
யார் மிகவும் இழிந்தவர்?
281
00:29:24,208 --> 00:29:25,458
இது தேவையில்லை.
282
00:29:27,042 --> 00:29:28,125
சமரசம் செய்வோம்.
283
00:29:29,500 --> 00:29:33,292
நாளை நான் அவருடன் இருப்பேன்.
அழைப்பு மற்றும் மன்னிப்பு.
284
00:29:34,083 --> 00:29:35,374
... நீங்கள் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை என்றால்.
285
00:29:35,375 --> 00:29:37,958
'மன்னிக்கவும்' என்று சொல்லவும் இங்கே முடிக்கவும்.
286
00:29:39,750 --> 00:29:41,000
நகர்த்து.
287
00:29:45,458 --> 00:29:47,250
அது இங்கே முடிக்கட்டும்.
288
00:29:57,208 --> 00:30:02,667
எனவே அம்மா ... சம்பவம் நடந்தது
சூர்யகுண்டில் இடம் - ஆம்.
289
00:30:03,083 --> 00:30:04,333
பின்னர் நீங்கள் வழக்கைத் தாக்கல் செய்ய வேண்டும்
290
00:30:04,708 --> 00:30:06,999
ஆனால் அச்சுறுத்தும்
இங்கே அழைப்புகள் செய்யப்பட்டுள்ளன.
291
00:30:07,000 --> 00:30:11,166
... நீங்கள் தாக்கல் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்
அவர்களுக்கு எதிராக வழக்கு? - ஆம்.
292
00:30:11,167 --> 00:30:14,750
பாருங்கள், நாங்கள் விசாரணை ஆரம்பித்தவுடன்
293
00:30:15,167 --> 00:30:16,542
...உனக்கு எதுவும் தெரியாது
இது என்ன?
294
00:30:17,042 --> 00:30:19,458
உங்கள் வழக்கமான ஒரு டாஸில் போகும்
295
00:30:20,125 --> 00:30:21,499
நான் சொல்கிறேன் ... நீங்கள் ஒரு அறிக்கை தாக்கல் செய்தால் ...
296
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
... நீங்கள் கீழே வர வேண்டும்
ஒவ்வொரு நாளும் பொலிஸ் நிலையம் உள்ளது.
297
00:30:24,333 --> 00:30:27,458
பையன் வேண்டும்
என்றாலும் நிறைய குற்றம்.
298
00:30:28,083 --> 00:30:29,667
எனவே ... கூட அவர் ஒரு வழக்கு உள்ளது.
299
00:30:30,042 --> 00:30:35,042
... எப்படியாவது அதை எடுத்துக் கொள்வோம்.
- சார், நீ ஏன் அவர்களுக்கு ஒரு எச்சரிக்கை கொடுக்கவில்லை?
300
00:30:35,125 --> 00:30:36,875
நாம் அவர்களை எச்சரிக்கலாம், நிச்சயமாக.
301
00:30:37,292 --> 00:30:38,708
ஆனால் அவள் குற்றம் சாட்டப்படுவார்.
302
00:30:39,167 --> 00:30:40,833
நீங்கள் அவரை பைத்தியமாக்கினீர்கள்.
303
00:30:42,000 --> 00:30:42,542
சரியா?
304
00:30:43,208 --> 00:30:48,208
நாம் ஒரு எஃப்.ஐ.ஆர் பதிவு செய்தால் ...
பின்னர் அனைவருக்கும் தெரியும்,
305
00:30:48,500 --> 00:30:51,917
நீ குடித்துவிட்டாய் என்று ... சரிதானே?
306
00:30:55,417 --> 00:30:57,292
சர் ...
- அமைதியாக இருங்கள்!
307
00:31:00,167 --> 00:31:01,041
சரி அம்மா. மன்னிக்கவும்.
308
00:31:01,042 --> 00:31:01,708
தொடரவும்.
309
00:31:04,833 --> 00:31:06,666
ஆனால் தொலைபேசியில் அச்சுறுத்தல்கள் ...
310
00:31:06,667 --> 00:31:11,500
கவலைப்படாதே
அச்சுறுத்தல்கள் ... அது ஒன்றும் இல்லை.
311
00:31:11,958 --> 00:31:12,708
கடவுளுக்கு நன்றி ...
312
00:31:13,208 --> 00:31:15,374
உண்மையில் நான் மிகவும் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன் ...
313
00:31:15,375 --> 00:31:16,541
... அந்த இரவு உனக்கு எதுவும் நடந்தது.
314
00:31:16,542 --> 00:31:17,833
நீங்கள் முற்றிலும் பாதுகாப்பாக உள்ளீர்கள்.
315
00:31:18,708 --> 00:31:19,917
ஏதாவது நடந்திருந்தால் ...
316
00:31:20,167 --> 00:31:22,500
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா,
நான் உன்னை மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறேன்.
317
00:31:23,125 --> 00:31:25,333
உங்களைப் போன்ற ஒரு ஒழுக்கமான பெண் ...
318
00:31:27,542 --> 00:31:29,375
... அத்தகைய சிறுவர்களை வெளியே போக வில்லை!
319
00:31:29,667 --> 00:31:30,917
அவள்?
320
00:31:31,417 --> 00:31:34,417
நீங்கள் அறைக்கு சென்றீர்கள் ... நீ வேடிக்கை பார்த்தாய் ...
321
00:31:34,625 --> 00:31:37,125
... வேகமான நகைச்சுவை ... குடித்துவிட்டு ...
322
00:31:37,833 --> 00:31:38,958
நீங்கள் அதை கேட்டார் ...
323
00:31:39,417 --> 00:31:43,458
ஆனால் பின்னர் பெண்ணியம்
பிரிகேட் எங்களைப் பின்தொடர்கிறது!
324
00:31:43,750 --> 00:31:45,832
மெழுகுவர்த்தி மற்றும் அனைத்து ...!
325
00:31:45,833 --> 00:31:47,292
மற்றும் பெண்கள் பாதுகாப்பாக இல்லை என்று கூறுகின்றனர்.
326
00:31:48,292 --> 00:31:52,708
நான் ஒரு ஆலோசனையைப் பார் ...
இன்றிரவு அதை தூக்கிக் கொள்ளுங்கள்.
327
00:31:56,125 --> 00:31:59,375
அவளுடைய ஆலோசனையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... அவள் தோன்றுகிறது
அத்தகைய விஷயங்களில் அனுபவம்.
328
00:31:59,625 --> 00:32:01,333
தயவுசெய்து அவளுக்கு உதவி செய், அம்மா.
329
00:32:01,875 --> 00:32:04,375
நாம் எப்போதும் உதவ இங்கே இருக்கிறோம்.
330
00:32:07,458 --> 00:32:10,167
இன்னும் கொஞ்சம் தேநீர்? ...இல்லை? சோடா?
331
00:32:11,750 --> 00:32:13,000
இது அபத்தமானது.
332
00:32:14,292 --> 00:32:16,375
நீங்கள் முன் எனக்கு பேசியிருக்க வேண்டும்.
333
00:32:17,125 --> 00:32:20,375
எல்லாவற்றையும் நான் நினைத்தேன்
சிறிது நேரத்திற்கு பின் நன்றாக இருக்க ...
334
00:32:22,458 --> 00:32:23,333
ஒரு நொடி
335
00:32:29,417 --> 00:32:30,125
வணக்கம்.
336
00:32:31,042 --> 00:32:31,750
பிரதீப்.
337
00:32:34,583 --> 00:32:35,375
நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
338
00:32:36,292 --> 00:32:37,375
நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நன்றி.
339
00:32:37,917 --> 00:32:41,749
கேட்கிறேன், ACP தென் யார்?
340
00:32:41,750 --> 00:32:44,292
உண்மையில், நீங்கள் தாக்கல் செய்யவில்லை
அந்த நாளில் சூரஜ்குந்தில் ஒரு எஃப்.ஐ.ஆர்.
341
00:32:44,458 --> 00:32:48,167
எனவே இப்போது நாம் தங்கலாம்
புது தில்லி ஒரு பூஜ்ய FIR.
342
00:32:48,417 --> 00:32:49,833
சரி.
343
00:32:50,333 --> 00:32:51,875
சரி, ஐயா, ஆனால் என்ன? ...
344
00:32:52,042 --> 00:32:54,625
நீங்கள் இதை சமர்ப்பித்ததும்,
நான் அவர்களுக்கு அழுத்தம் கொடுப்பேன்.
345
00:32:55,458 --> 00:32:57,375
சிறுவர்களை நிறுத்திவிட வேண்டும் என்று நாம் பார்ப்போம்.
346
00:32:57,875 --> 00:32:59,375
கவலைப்படாதே, ஓய்வெடுக்காதே.
347
00:33:02,458 --> 00:33:03,958
நீங்கள் முன்னே சென்று
ஒரு பொலிஸ் புகாரை தாக்கல் செய்தார்.
348
00:33:04,542 --> 00:33:05,375
எங்களுடன் சரிபார்க்கவில்லை?
349
00:33:06,458 --> 00:33:07,875
நீங்கள் அந்த முடிவை எடுக்க வேண்டுமா?
350
00:33:08,458 --> 00:33:12,583
உனக்கு எப்படி தெரியுமா?
காவலர்கள் வேலை Minal?
351
00:33:13,458 --> 00:33:14,542
நாம் அவர்களை நம்பலாமா?
352
00:33:15,417 --> 00:33:17,292
விஸ்வாவும் நிறுவனமும் நம்ப முடியுமா?
353
00:33:18,042 --> 00:33:20,416
உனக்கு என்ன தெரியும் என்று Falak பாருங்கள்
இந்த தோழர்களே ...
354
00:33:20,417 --> 00:33:21,791
அதனால் தான்.
355
00:33:21,792 --> 00:33:24,292
நான் இதை முடிக்க வேண்டும், ஆனால் நீ ...
356
00:33:24,500 --> 00:33:25,958
எனவே நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? சொல்.
357
00:33:26,458 --> 00:33:28,833
என் புகாரை மீண்டும் எடுக்கவா? மன்னிப்பு?
358
00:33:29,083 --> 00:33:31,041
அவர்களுடைய காலடியில் விழுகிறதா?
என்ன செய்யவேண்டுமென்று என்னிடம் சொல்?
359
00:33:31,042 --> 00:33:36,125
Minal, ... நாங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறோம்?
360
00:33:36,708 --> 00:33:38,999
வேலைக்காக!...
361
00:33:39,000 --> 00:33:41,083
ஒரு சாதாரண வாழ்க்கை வாழ!
362
00:33:41,583 --> 00:33:43,167
ஈடுபட வேண்டாம்
சில பொலிஸ் வணிகம்.
363
00:33:43,458 --> 00:33:45,417
என் அப்பா இதைப் பற்றி கண்டுபிடித்தால் ...
364
00:33:46,125 --> 00:33:47,625
அவர் மிகவும் பதற்றமாக இருக்கிறார் ...
365
00:33:50,708 --> 00:33:55,750
பார், நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்பவில்லை !?
366
00:33:56,042 --> 00:33:57,791
சரி, நான் அதை செய்வேன்!
367
00:33:57,792 --> 00:33:59,416
அவர்கள் ஆண்ட்ரியாவை அச்சுறுத்தினர் ...
368
00:33:59,417 --> 00:34:01,124
... அவர்கள் நாளை என்ன செய்ய முடியும் என்று யாருக்கு தெரியும்.
369
00:34:01,125 --> 00:34:02,708
இந்த எல்லா முட்டாள்தனமும் நிறுத்தப்படும் ?!
370
00:34:03,292 --> 00:34:07,000
நான் சமரசம் செய்யக்கூடாது என்று நினைக்கிறேன், நான் ...
- குறைந்தது, தயவு செய்து ...
371
00:34:07,458 --> 00:34:10,167
விஷயங்களை சிக்கலாக்க வேண்டாம்.
372
00:34:11,042 --> 00:34:14,792
நான் நாளை விஷ்வாவை அழைக்கிறேன்
மற்றும் இது முடிவடைகிறது.
373
00:34:19,000 --> 00:34:20,208
அவள் கண்ணீர் இருந்தது.
374
00:34:21,333 --> 00:34:25,791
அவள் மன்னிப்பு கேட்டாள்
- மிகவும் நல்லது.
375
00:34:25,792 --> 00:34:27,082
நல்ல தொடக்கம்.
376
00:34:27,083 --> 00:34:28,457
முடிவு இன்னும் சிறப்பாக இருக்கும்.
377
00:34:28,458 --> 00:34:29,625
நீ அவளை போதும்
378
00:34:30,125 --> 00:34:31,042
வேறு என்ன உனக்கு வேண்டும்?
379
00:34:31,750 --> 00:34:33,624
நான் சொல்ல வேண்டும் ...
- துரதிருஷ்டவசமாக, உங்கள் பிரச்சனை யா என்ன ...
380
00:34:33,625 --> 00:34:34,707
நீங்கள் கூட இல்லை.
381
00:34:34,708 --> 00:34:36,291
நான் இருந்தால் - இந்த
ஒருபோதும் நடக்கவில்லை.
382
00:34:36,292 --> 00:34:37,374
மற்றும்
383
00:34:37,375 --> 00:34:39,166
நான் மரபுகளை பின்பற்றுகிறேன்.
384
00:34:39,167 --> 00:34:42,125
பெண்கள் தங்கள் இடத்தை காட்ட வேண்டும்.
385
00:34:43,125 --> 00:34:45,458
இதை முடிக்க விரும்பவில்லை?
நான் சொல்லவில்லையா? - ஆம்.
386
00:34:46,458 --> 00:34:47,667
நீங்கள் மன்னிப்பு கேட்க விரும்பவில்லையா?
387
00:34:53,500 --> 00:34:54,792
இது ஃபாலக் தான்.
388
00:34:55,250 --> 00:34:56,125
நான் பதில் சொல்லலாமா?
389
00:34:57,500 --> 00:35:00,374
ஹலோ ... விஷ்வ ... ஹாய்!
390
00:35:00,375 --> 00:35:01,999
ஃபாலக்.
- ஆமாம், ஃபலக்.
391
00:35:02,000 --> 00:35:06,791
நீங்கள் சொன்னது ... நாங்கள் முடிந்தது என்று
சமரசம் செய்து கொள்ளுங்கள் ... - ஆமாம்.
392
00:35:06,792 --> 00:35:07,792
இங்கே விராவின் ...
393
00:35:11,833 --> 00:35:12,875
பார், ஃபாலாக் ...
394
00:35:13,125 --> 00:35:14,374
எனக்கு உங்களிடம் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை.
395
00:35:14,375 --> 00:35:16,333
எங்கே மைனல்
- ராஜவிர்.
396
00:35:16,875 --> 00:35:20,832
பார் ... அந்த நாளில் என்ன நடந்தது,
அது அந்த தருணத்தின் வெப்பத்தில் இருந்தது.
397
00:35:20,833 --> 00:35:22,958
நாம் ...
- நான் சொன்னேன் என்று நினைத்தேன் ...
398
00:35:23,375 --> 00:35:25,249
எனக்கு உங்களிடம் பிரச்சனை இல்லை
399
00:35:25,250 --> 00:35:27,332
தலையிடாதே ...
தொலைபேசி எண்ணை மினல் கொடுங்கள்
400
00:35:27,333 --> 00:35:30,874
ஆமாம், ஆனால் நான் ஏற்கனவே இருந்தேன்
விஷுவிற்கு பேசினோம்
401
00:35:30,875 --> 00:35:35,457
Falak, எங்கே என்று ***** Minal,
நான் அவளை மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
402
00:35:35,458 --> 00:35:36,041
Peflod!
403
00:35:36,042 --> 00:35:37,375
ராஜவிர், தயவுசெய்து ...
404
00:35:37,792 --> 00:35:39,708
தயவு செய்து பேச வேண்டாம்.
405
00:35:40,125 --> 00:35:42,000
பாருங்கள் ... அறநெறியைப் பற்றி எனக்கு விளக்கவில்லை.
406
00:35:46,292 --> 00:35:47,375
அந்த வரிசையில் ***** இப்போது கிடைக்கும்!
407
00:35:49,750 --> 00:35:53,624
நீங்கள் அதை பெறவில்லையா ... இல்லை
உங்களுடன் ஒரு சிக்கல் உள்ளது.
408
00:35:53,625 --> 00:35:55,292
ஆனால் நான் செய்கிறேன்!
409
00:35:56,167 --> 00:35:59,500
உங்களுடன், உங்கள் மொழி ...
உங்கள் இழிந்த மனதுடன்.
410
00:35:59,833 --> 00:36:03,624
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
நாங்கள் உங்களை பயத்தில் இருந்து அழைத்தோம் ...
411
00:36:03,625 --> 00:36:06,749
குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும்
உங்கள் கண்கள் இரு.
412
00:36:06,750 --> 00:36:08,374
நீ இப்போது காத்திருந்து இப்போது பார்.
413
00:36:08,375 --> 00:36:10,333
நீங்கள் சீக்கிரத்தில் சிறையில் அடைக்கப்படுவீர்கள்!
414
00:36:43,208 --> 00:36:46,708
அது அவளுடைய இலக்கமா?
- Yeahhh ...
415
00:36:54,833 --> 00:36:57,917
Ma'am, முதலாளி விரும்புகிறார்
உன்னை பார்க்க. - சரி.
416
00:37:03,000 --> 00:37:05,292
ஆமாம் ஐயா.
- மன்னிக்கவும் ...
417
00:37:08,125 --> 00:37:09,833
இது மோசமானது ...
418
00:37:24,917 --> 00:37:27,749
பார்லக் பார்,
நாங்கள் ஒரு படத்தை உணர்வு நிறுவனம்.
419
00:37:27,750 --> 00:37:31,499
என் முதலாளி, துஷார் சிங்கால்
நான் ... - எனக்கு தெரியாது ...
420
00:37:31,500 --> 00:37:32,667
யாருடைய ...
421
00:37:32,833 --> 00:37:35,667
நான் புரிந்துகொள்கிறேன் ... ஆனால்
இந்த இணைப்புடன் ...
422
00:37:36,500 --> 00:37:38,708
இதை பற்றி எனக்கு தெரியாது.
423
00:37:39,625 --> 00:37:41,083
பார், ஏன் இல்லை ...
424
00:37:41,500 --> 00:37:44,957
சில நாட்கள் கழித்து ...
ஒரு விடுதியில் செல்லுங்கள்.
425
00:37:44,958 --> 00:37:48,916
மற்றும் ... உங்களுக்கு தெரியும்,
வாய்ப்புகளை தேடுங்கள் ...
426
00:37:48,917 --> 00:37:50,042
இது...
427
00:37:50,833 --> 00:37:52,250
அது எப்படி என்று உனக்குத் தெரியும்.
428
00:38:00,125 --> 00:38:03,125
ஆமாம் ஐயா.
அது எப்படி என்று எனக்குத் தெரியும்.
429
00:38:06,833 --> 00:38:13,000
சார் ... நீங்கள் கேளுங்கள்
எனது கடன்களை அழிக்க கணக்கு?
430
00:38:13,375 --> 00:38:14,542
நான் அதை செய்வேன்.
431
00:39:17,333 --> 00:39:18,332
போகாதே.
432
00:39:18,333 --> 00:39:20,750
அவளை பிடித்துக்கொள். அவளை பிடித்துக்கொள்.
433
00:39:26,333 --> 00:39:30,458
நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள்! நீங்கள்
போலீசார் சென்றிருக்க கூடாது.
434
00:39:35,333 --> 00:39:37,207
கேளுங்கள் ...
435
00:39:37,208 --> 00:39:43,833
மான் பூங்கா ... பின்புற வாயில் ... 20 மீட்டர்,
வடக்கில் போகிறது.
436
00:39:44,125 --> 00:39:46,124
நான் அதை பெற்று ... வட ... தென்னிலங்கை ...
437
00:39:46,125 --> 00:39:48,208
எத்தனை முறை நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்
அதே விஷயத்தை மீண்டும் செய்ய போகிறாயா?
438
00:39:48,458 --> 00:39:50,041
நீங்கள் கூட இல்லை
பதிவு எண்?
439
00:39:50,042 --> 00:39:52,167
ஆனால் வாகனத்தை நான் விவரித்தேன்.
440
00:39:52,375 --> 00:39:54,249
ஆமாம், மற்றும் நாம்
அந்த தகவலை அனுப்பினார்.
441
00:39:54,250 --> 00:39:55,958
ஆனால் அத்தகைய காரை நாங்கள் காணவில்லை.
442
00:40:03,125 --> 00:40:04,457
அவள் குளிர்ந்தாள்
443
00:40:04,458 --> 00:40:06,749
தொடரவும் ... உதவிக்கு அழை.
444
00:40:06,750 --> 00:40:09,500
உதவி! உதவி!
445
00:40:10,750 --> 00:40:12,750
உதவி! உதவி!
446
00:40:20,833 --> 00:40:22,207
நான் சொல்வதை கேள்...
447
00:40:22,208 --> 00:40:23,124
இப்போது ஏன் நீங்கள் பிச்சை எடுகிறீர்கள்?
448
00:40:23,125 --> 00:40:25,375
சவாலான நினைவில்
தொலைபேசியில் தொனி?
449
00:40:26,167 --> 00:40:28,083
என்னை விடு!
450
00:40:29,583 --> 00:40:32,041
அப்பா ... நான் இதை அறிவிக்க மாட்டேன்.
451
00:40:32,042 --> 00:40:34,708
நான் போகட்டும், நான் வருகிறேன்
எல்லாம் மறந்து - நான் பார்க்கிறேன்.
452
00:40:35,208 --> 00:40:36,917
ஆனால் நீ இதை நினைவில் வைக்க விரும்புகிறேன்.
453
00:40:38,000 --> 00:40:40,458
நீங்கள் செய்ததை நீங்கள் உணர வேண்டும்.
454
00:40:42,917 --> 00:40:45,874
என்னை போக விடுங்கள், தயவு செய்து ... மன்னிக்கவும்.
455
00:40:45,875 --> 00:40:48,082
என்னை விடு ...
- இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை...
456
00:40:48,083 --> 00:40:51,583
இல்லை, நீங்கள் வருந்துவதில்லை,
நீங்கள் ஒரு பெருமை *****.
457
00:40:53,333 --> 00:40:55,374
ஆமாம் ... யார் முதலில் போக வேண்டும்?
458
00:40:55,375 --> 00:40:58,999
வணக்கம் - உங்கள் திறனை அதிகரிக்கும்
போலீஸ் இப்போது ஏதாவது செய்ய? அமோத்.
459
00:40:59,000 --> 00:41:02,208
அல்லது நான் படிப்பேன்
என் meds எடுத்து பிறகு வெளியே?
460
00:41:02,833 --> 00:41:04,666
தீபக் ... செகால்!
461
00:41:04,667 --> 00:41:08,874
வட ... அவர்கள் அவளை கடத்தினர்
வடக்கு தலைமையிலானது
462
00:41:08,875 --> 00:41:11,416
என்னை மன்னிக்கவும்.
463
00:41:11,417 --> 00:41:12,375
வடக்கு, ஆம் ...
464
00:41:12,833 --> 00:41:15,499
மீண்டும் கதவு ... வடமாகிறது.
- ஆமாம் ... அது கிடைத்தது.
465
00:41:15,500 --> 00:41:16,541
வட, எனக்கு கிடைத்தது.
466
00:41:16,542 --> 00:41:17,749
என்னை போக விடு, தயவுசெய்து
467
00:41:17,750 --> 00:41:19,457
தயவு செய்து...
468
00:41:19,458 --> 00:41:21,832
நீங்கள் மிகவும் சிக்கிவிட்டீர்கள் ...
469
00:41:21,833 --> 00:41:23,707
***** i> உனக்கு ஒரு நாணயம் கிடைத்தது?
470
00:41:23,708 --> 00:41:25,250
டம்பி, அவளை கீழே போடு!
471
00:41:39,625 --> 00:41:44,250
தீபக், நாங்கள் ஹாஸ் காஸுடன் சோதித்தோம்,
சாக்கெட் மற்றும் மற்ற அனைத்து பொலிஸ் நிலையங்கள்.
472
00:41:44,792 --> 00:41:46,875
அத்தகைய சம்பவம் எதுவும் வெளியிடப்படவில்லை.
473
00:41:52,292 --> 00:41:54,083
என்னை போகவிடு.
474
00:41:54,583 --> 00:41:56,708
மெதுவாக சென்று, என்ன அவசரம்?
475
00:41:57,792 --> 00:41:59,916
அவள் திரும்பி வருகிறாள்,
அவளுக்கு வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்பவில்லை.
476
00:41:59,917 --> 00:42:01,708
நாங்கள் பழிவாங்க வேண்டும்.
477
00:42:02,250 --> 00:42:02,832
என்னை போகவிடு.
478
00:42:02,833 --> 00:42:04,750
கார் நிறுத்து!
479
00:42:08,250 --> 00:42:09,958
என்னை விடு!
480
00:42:12,125 --> 00:42:14,583
இதைப் பற்றி யாரிடமும் சொல்லாதே ...
481
00:42:15,667 --> 00:42:17,125
இது ஒரு திரை raiser தான்!
482
00:42:17,917 --> 00:42:18,750
சரி?
483
00:42:18,958 --> 00:42:20,542
உன்னை பிறகு சந்திக்கிறேன்.
484
00:42:21,667 --> 00:42:23,208
இப்போது வெளியே!
485
00:42:48,542 --> 00:42:49,542
நீ எங்கிருந்தாய்?
486
00:42:51,792 --> 00:42:52,708
மினால்?
487
00:42:54,833 --> 00:42:55,875
குறைந்தது, என்ன தவறு?
488
00:42:56,833 --> 00:42:57,625
ஃபாலக்.
489
00:42:59,708 --> 00:43:00,458
மினால்.
490
00:43:01,875 --> 00:43:02,958
நீ சரியா?
491
00:43:03,708 --> 00:43:05,582
மினால்.
492
00:43:05,583 --> 00:43:06,667
மினால்.
493
00:43:08,250 --> 00:43:09,167
என்ன நடந்தது?
494
00:43:09,625 --> 00:43:11,541
நீ சரியா?
495
00:43:11,542 --> 00:43:12,416
மினால்.
496
00:43:12,417 --> 00:43:13,750
நீ சரியா?
497
00:43:14,667 --> 00:43:17,292
ஒரு துண்டு கிடைக்கும்
- விரைவான!
498
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
மினால். வந்து உட்கார்.
499
00:43:20,792 --> 00:43:22,958
வந்து உட்கார்.
500
00:43:27,333 --> 00:43:29,292
உங்கள் ஜாக்கட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
501
00:43:36,458 --> 00:43:37,750
நீ சரியா?
502
00:44:01,917 --> 00:44:03,500
ஒரே ஒரு விருப்பம்.
503
00:44:06,083 --> 00:44:07,667
இந்த இடத்தை விட்டு விடுவோம்.
504
00:44:18,292 --> 00:44:19,875
ஆம், ஷாகீன்
- ஜெய் ஹிந்த், ஐயா.
505
00:44:20,375 --> 00:44:23,708
ஐயா, நாம் தான் பெற்றோம்
ஒரு தொந்தரவு புகார்.
506
00:44:23,958 --> 00:44:25,208
எனவே நாம் விசாரணை செய்ய வேண்டும்.
507
00:44:25,375 --> 00:44:26,458
நல்லது, போய், பிரச்சனை என்ன?
508
00:44:27,167 --> 00:44:30,250
... அதுதான்
ரஞ்சித் சிங்கின் மருமகன் !!!
509
00:44:30,750 --> 00:44:32,167
தென் தில்லியிலிருந்து வந்தவர்?
- ஆம்.
510
00:44:32,917 --> 00:44:35,542
நான் உன்னை அழைக்கிறேன்.
- ஜெய் ஹிந்த், ஐயா.
511
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
ஐயா, இந்த JCP அமொத் ...
512
00:44:40,833 --> 00:44:42,541
ஐயா, ஒருவர் புகார் அளித்தார்
513
00:44:42,542 --> 00:44:44,292
... ரஞ்சித் சிங்கிற்கு எதிராக
சுராஜ் குண்டில் மருமகன்.
514
00:44:46,375 --> 00:44:48,292
பருவ.
515
00:44:50,208 --> 00:44:50,792
சரி, ஐயா.
516
00:44:54,375 --> 00:44:57,042
இது எங்கு நடந்தது?
- சூர்யகுந்த்!
517
00:44:58,083 --> 00:45:01,792
எல்லோரும் யார்?
- என்னை, விஷவா மற்றும் டம்பி.
518
00:45:03,417 --> 00:45:04,292
அவரைப் பற்றி என்ன?
519
00:45:05,125 --> 00:45:06,500
அவர் உங்களுடன் பாட்டியாலாவில் இருந்தார்.
520
00:45:11,458 --> 00:45:12,708
மற்றும் பெண்கள்?
521
00:45:13,667 --> 00:45:16,500
தில்லி,
லக்னோவில் இருந்து மற்றொருவர் ...
522
00:45:17,000 --> 00:45:20,541
... மற்றும் மூன்றாவது
அருணாசல் அல்லது ஒருவேளை சிக்கிம்.
523
00:45:20,542 --> 00:45:21,583
நீ வடகிழக்கு.
524
00:45:23,458 --> 00:45:24,417
விடவும்.
525
00:45:25,917 --> 00:45:27,000
வைகு, தங்கியிரு.
526
00:45:35,208 --> 00:45:36,917
வளர!
527
00:45:39,625 --> 00:45:42,167
இந்த குழந்தைகளுடன் சுற்றி தொங்குவதை நிறுத்துங்கள்!
528
00:46:06,250 --> 00:46:09,125
ஒரு மைனர் அரோரா இங்கே தங்க வேண்டுமா?
- ஆம். இரண்டாவது மாடி!
529
00:46:18,458 --> 00:46:19,958
நாங்கள் சூராஜ் குண்ட் பொலிஸ் நிலையத்தில் இருந்து வருகிறோம்.
530
00:46:20,625 --> 00:46:21,457
ஆம்?
531
00:46:21,458 --> 00:46:24,457
எங்கள் எஃப்.ஐ.ஆர் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளதா?
- உங்களில் யாராவது ஒருவர் Minal?
532
00:46:24,458 --> 00:46:25,750
என்னை!
533
00:46:26,000 --> 00:46:27,208
என்னை பின்தொடர்
- ஏன்?
534
00:46:28,167 --> 00:46:29,666
எஸ்.ஹெ.ஓ மேம் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார்.
535
00:46:29,667 --> 00:46:30,957
இங்கே பேசலாம்.
536
00:46:30,958 --> 00:46:32,542
ஆனால் அவள் கீழே இருக்கிறாள் !!!
537
00:46:33,667 --> 00:46:35,875
அங்கே நிற்க வேண்டாம், போகலாம்.
538
00:46:39,542 --> 00:46:40,792
நான் திரும்பி வருகிறேன்.
539
00:46:40,958 --> 00:46:41,500
காத்திருப்பதற்கில்லை!
540
00:46:42,833 --> 00:46:44,957
என் கையை விட்டு விடு.
541
00:46:44,958 --> 00:46:45,958
ஃபைன் ...
542
00:46:47,417 --> 00:46:49,208
மைனா அரோரா?
- ஆம்.
543
00:46:49,625 --> 00:46:51,332
நீங்கள் எங்களுடன் வர வேண்டும்.
544
00:46:51,333 --> 00:46:52,707
Ma'am, செல்லலாம் மற்றும் பேசலாம்.
545
00:46:52,708 --> 00:46:54,207
இல்லை.
546
00:46:54,208 --> 00:46:55,458
என்ன பிரச்சனை?
- உள்ளே வா.
547
00:46:56,708 --> 00:46:57,707
அவளை உள்ளே அழைத்துச் செல்ல நாங்கள் ஒரு உத்தரவாதமாக இருக்கிறோம்.
548
00:46:57,708 --> 00:47:00,957
முகேஷ் - அவள் குற்றம் சாட்டப்பட்டாள்
பிரிவு 307 கீழ் 'கொலை செய்ய முயற்சி'.
549
00:47:00,958 --> 00:47:02,332
நாம் தேடி வருகிறோம்
அவளுக்கு ஒரு வாரம்.
550
00:47:02,333 --> 00:47:02,874
என்ன?
551
00:47:02,875 --> 00:47:04,582
ஆனால் நாங்கள் ... நாங்கள் புகார் அளித்தோம்.
552
00:47:04,583 --> 00:47:06,374
அவள் குற்றம் சாட்டப்பட்டாள்
பிரிவு 307 இன் கீழ்.
553
00:47:06,375 --> 00:47:07,792
நாம் பேசுவோம்
பொலிஸ் நிலையம் - இல்லை ...
554
00:47:09,042 --> 00:47:09,832
ஆனால் நாம்...
555
00:47:09,833 --> 00:47:10,999
நாங்கள் பேச விரும்புகிறோம்.
556
00:47:11,000 --> 00:47:11,874
நான் எதையும் செய்யவில்லை ...
557
00:47:11,875 --> 00:47:13,207
நாங்கள் புகார் அளித்தோம்.
558
00:47:13,208 --> 00:47:15,917
இல்லை ஆனால்...
- நாங்கள் பேச விரும்புகிறோம்.
559
00:47:17,583 --> 00:47:18,458
நீ என்னை எங்கே எடுத்துக் கொள்கிறாய்?
560
00:47:26,333 --> 00:47:28,707
சூரகுன்குண்ட் பொலிஸ் நிலையத்திற்கு வாருங்கள் ...
- நீ எங்கு செல்கிறாய்?
561
00:47:28,708 --> 00:47:29,375
மினால் ...
562
00:47:45,208 --> 00:47:47,208
இது நடக்கும்
நீங்கள் அத்தகைய பெண்கள் வாடகைக்கு விடுங்கள்.
563
00:48:05,875 --> 00:48:06,708
என்னை மன்னிக்கவும் ...
564
00:48:07,667 --> 00:48:10,707
நீங்கள் சொன்னீர்கள்
S.H.O 11 ஆல் இங்கு இருக்கும்
565
00:48:10,708 --> 00:48:11,625
இது 12 தான்.
566
00:48:12,292 --> 00:48:13,957
அவள் இங்கே வந்தவுடன் நாங்கள் உங்களுக்கு அறிவிப்போம்.
567
00:48:13,958 --> 00:48:16,667
ஆனால் நாம் ...
- தயவுசெய்து வெளியே காத்திருங்கள்
568
00:48:19,708 --> 00:48:22,292
ஆமாம், அன்பே ... இங்கே இருக்கிறேன்
569
00:48:22,917 --> 00:48:23,667
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
570
00:48:29,625 --> 00:48:30,874
மேடம் தாமதமாக போகிறது.
571
00:48:30,875 --> 00:48:33,250
6 மணிநேரத்திற்கு பிறகு இங்கு உட்கார முடியாது.
572
00:48:35,000 --> 00:48:37,166
ஆனால் ... எவ்வளவு காலம்
நீ அவளை பிடிக்குமா?
573
00:48:37,167 --> 00:48:38,332
அவளை ஒருமுறை பார்க்கிறேன்.
574
00:48:38,333 --> 00:48:40,374
உன் நேரத்தை வீணடிக்காதே, அம்மா.
575
00:48:40,375 --> 00:48:41,957
நீங்கள் இங்கு செய்யக்கூடிய எதுவும் இல்லை.
576
00:48:41,958 --> 00:48:43,750
அதற்கு பதிலாக ஜாமீன் ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.
577
00:48:51,083 --> 00:48:53,916
அது 8:30 ஏற்கனவே ... யாருக்கு தெரியும்
அவள் வருகிறாளா என்று.
578
00:48:53,917 --> 00:48:55,416
மாமா, நீ போக வேண்டும்.
579
00:48:55,417 --> 00:48:56,583
நாங்கள் காத்திருக்கிறோம்.
580
00:48:56,750 --> 00:48:59,000
ஆனால் அன்பே ... நான் எப்படி வெளியேற முடியும்?
581
00:49:01,042 --> 00:49:02,625
அவள் ... அவள் இங்கே இருக்கிறாள்.
582
00:49:03,167 --> 00:49:03,750
வாருங்கள்.
583
00:49:07,625 --> 00:49:10,250
Ma'am, நாம் தயவு செய்து ...
584
00:49:10,833 --> 00:49:14,249
ராஜேஷ், அவர்களை ஒரு பிட்டிற்கு சந்திக்க விடுங்கள்.
585
00:49:14,250 --> 00:49:16,292
நன்றி, அம்மா
- நன்றி.
586
00:49:18,792 --> 00:49:19,500
Minu ...
587
00:49:25,333 --> 00:49:27,833
நீ நன்றாக இருக்கிறாயா, அன்பே?
- அப்பா ...
588
00:49:28,333 --> 00:49:29,792
வீட்டிற்கு செல்.
589
00:49:34,458 --> 00:49:37,458
தயவு செய்து அப்பா, வீட்டிற்கு போ.
590
00:49:42,417 --> 00:49:43,458
அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்?
591
00:49:45,500 --> 00:49:48,083
அவர்கள் ஜாமீன் விண்ணப்பிக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர்.
592
00:49:53,042 --> 00:49:54,625
நாங்கள் ஏற்கனவே அவளுக்கு உத்தரவு காட்டினோம்.
593
00:49:55,292 --> 00:49:57,667
உங்கள் மகள் விதிக்கப்பட்டுள்ளார்
'கொலை செய்ய முயற்சி'.
594
00:49:57,917 --> 00:49:59,458
சிறுவன் இறந்துவிட்டால் என்ன செய்வது?
595
00:50:02,458 --> 00:50:04,250
மூலம், அவள் ஒரு விபச்சாரி,
உனக்கு தெரியும் என்று நம்புகிறேன்.
596
00:50:05,792 --> 00:50:07,667
என்ன முட்டாள்?
- வாயை மூடு.
597
00:50:08,250 --> 00:50:09,583
அல்லது நீ வெளியேற வேண்டும்.
598
00:50:10,042 --> 00:50:12,750
அவர்கள் அதை ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள்
அவர்கள் இணை குற்றவாளிகள்.
599
00:50:13,583 --> 00:50:18,458
எஃப்.ஐ.ஆரின் நகல் இதுவே.
600
00:51:05,000 --> 00:51:06,458
நான் கவனமாக இருக்க வேண்டும் என்று சொன்னேன்.
601
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
காகித எங்கே?
- என்ன காகித?
602
00:51:10,333 --> 00:51:13,500
காகித ... புகார் நகலை ...
603
00:51:13,708 --> 00:51:15,875
ஆமாம், ஆனால் நீ ஏன் அதை விரும்புகிறாய்?
604
00:51:16,292 --> 00:51:17,208
நான் விரும்புகிறேன் ...
605
00:51:18,083 --> 00:51:20,542
கட்டணம் என்ன?
எனக்கு புகார் தெரிவிக்கவா?
606
00:51:30,750 --> 00:51:33,417
அதனால் ...
607
00:51:34,167 --> 00:51:36,417
... போலீஸ் நிலையத்தில் உள்ளது,
மற்றும் நீங்கள் Falak இருக்கிறோம் ...
608
00:51:36,833 --> 00:51:38,624
... அவள் ஆண்ட்ரியா தான்.
609
00:51:38,625 --> 00:51:43,625
324-ல் பிரிவு 320
610
00:51:44,417 --> 00:51:45,999
... கடுமையான காயம் ஏற்படுகிறது.
611
00:51:46,000 --> 00:51:48,832
பிரிவு 307 ... கொலை செய்ய முயற்சி!
612
00:51:48,833 --> 00:51:52,458
கைது செய்ய முயற்சிப்பது மற்றும் விபச்சாரம் செய்தல்.
613
00:51:54,500 --> 00:51:57,582
அவள் வெள்ளிக்கிழமை அவளை அழைத்து சென்றாள்
உடனடியாக ஜாமீன் பெற முடியாது.
614
00:51:57,583 --> 00:51:59,375
எப்படியும் நாங்கள் ஜாமீன் பெற முடியாது ...
615
00:51:59,958 --> 00:52:02,292
அவர்கள் ஒரு விஷயம் என்று சொன்னார்கள்
அல்லாத பிணைக்கப்பட்ட குற்றத்தை - பென் ...
616
00:52:02,958 --> 00:52:03,792
உனக்கு பேனா கிடைத்தது?
617
00:52:11,750 --> 00:52:14,042
சனிக்கிழமை ஒரு வழக்கறிஞரை நியமித்தல்.
618
00:52:14,208 --> 00:52:16,499
போய் அவரிடம் செல்ல சொல்லுங்கள்
அமர்வு நீதிபதி வீட்டில் ...
619
00:52:16,500 --> 00:52:18,500
... மற்றும் அவசர ஜாமீன் மனுவை விடுத்தார்.
620
00:52:19,042 --> 00:52:20,708
ஆமாம், அவசர ஜாமீன் மனு.
621
00:52:21,542 --> 00:52:25,625
மூலம் ... பெண்கள்
மற்றும் சிறுவர்கள் ஜாமீன் பெற முடியும் ...
622
00:52:26,000 --> 00:52:27,542
ஒரு அல்லாத பிணைய குற்றத்திற்காக.
623
00:52:28,833 --> 00:52:29,417
ஆம்.
624
00:52:37,125 --> 00:52:37,917
ஃபாலக் ...
625
00:52:38,167 --> 00:52:39,042
இதை பாருங்கள்!
626
00:52:58,625 --> 00:52:59,916
சாத்தியமற்றது ... சாத்தியமே இல்லை.
627
00:52:59,917 --> 00:53:00,874
திரு குமார்?
628
00:53:00,875 --> 00:53:02,832
நிறுத்து ... ஒரு நிமிடத்தில் பிடி.
629
00:53:02,833 --> 00:53:03,707
ஆமாம் தாயே.
630
00:53:03,708 --> 00:53:05,457
திங்கள் கிழமை நான் வர சொன்னேன்.
631
00:53:05,458 --> 00:53:06,082
அது செய்யப்படும்.
632
00:53:06,083 --> 00:53:08,042
நான் திங்களன்று ஜாமீன் பெற உதவுகிறேன்.
633
00:53:08,333 --> 00:53:10,541
நீங்கள் திங்களன்று செய்துவிட்டீர்களா?
- மறக்காதே ... - நிச்சயமாக.
634
00:53:10,542 --> 00:53:12,542
நீ என் எண்ணை வைத்திருக்கிறாய்!
- ஆம்.
635
00:53:17,083 --> 00:53:17,749
மினால்.
636
00:53:17,750 --> 00:53:18,791
வா.
637
00:53:18,792 --> 00:53:19,500
உள்ளே வா.
638
00:53:21,833 --> 00:53:24,458
வா, கதவை மூடு.
639
00:53:26,750 --> 00:53:29,791
Minal ... நாங்கள் மற்றொரு வழக்கறிஞரை சந்தித்தோம்.
640
00:53:29,792 --> 00:53:30,792
திங்கள்கிழமை நாங்கள் உங்களை வெளியேற்றுவோம்.
641
00:53:34,667 --> 00:53:37,250
அந்த இடத்தில் சிறுநீர், ஃபாலகாக் எழும்.
642
00:53:39,167 --> 00:53:40,375
நான் எல்லா நேரத்திலும் புன்னகைக்கிறேன்
643
00:54:14,458 --> 00:54:16,917
அவர்கள் ஒரு சட்டப்பூர்வ சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.
644
00:54:18,208 --> 00:54:22,124
ஆலோசனை ... மாநாடு ...
- கட்டணம் செலுத்துதல்.
645
00:54:22,125 --> 00:54:24,042
ஆமாம், ஆமாம், ஐயா.
646
00:54:24,833 --> 00:54:27,125
எல்லோரும் மறுத்துவிட்டனர்.
647
00:54:28,625 --> 00:54:32,167
ஆனால் ஒரு வக்கீல் யார்?
எங்களை பிரதிநிதித்துவம் செய்ய தயாராக உள்ளது - யார்?
648
00:54:32,792 --> 00:54:33,958
சில குமார்!
649
00:54:41,083 --> 00:54:42,875
நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
650
00:54:47,542 --> 00:54:48,500
திரு. செகால் ...
651
00:54:50,417 --> 00:54:51,833
... நாங்கள் மிகவும் பயந்தோம்.
652
00:54:55,625 --> 00:54:58,042
நான் Minal பார்த்ததில்லை
முன் இல்லாததால்.
653
00:54:59,833 --> 00:55:01,250
அவள் மிகவும் தைரியமான பெண்.
654
00:55:05,292 --> 00:55:06,167
திரு. செகால் ...
655
00:55:08,042 --> 00:55:09,500
... அவர் ஜாமீன் செய்யலாமா?
656
00:55:36,958 --> 00:55:38,792
நாங்கள் இயல்பான உழைக்கும் பெண்கள்,
திரு. செகால்.
657
00:56:40,250 --> 00:56:41,708
அவர்கள் பைத்தியம் ...
658
00:56:44,458 --> 00:56:45,458
என்ன?
659
00:56:47,250 --> 00:56:50,542
நான் மருந்துதான்.
660
00:56:52,708 --> 00:56:55,417
நான் இதை கையாள முடியாது ...
661
00:56:57,125 --> 00:56:58,375
... இந்த சோதனை.
662
00:57:00,500 --> 00:57:01,542
என்ன சோதனை?
663
00:57:11,667 --> 00:57:12,833
நீங்கள் வெப்பநிலையை இயக்கும்
664
00:57:15,458 --> 00:57:18,083
அம்மையீர்! அம்மையீர்!
665
00:57:49,833 --> 00:57:50,750
ஆண்ட்ரியா யார்?
666
00:58:15,875 --> 00:58:18,083
ஜாமீன் கிடைத்தது
உங்கள் கவலைகள் குறைந்தது.
667
00:58:18,875 --> 00:58:20,917
நாம் தயார் செய்ய வேண்டும்
ஒழுங்காக விசாரணை, இங்கே ...
668
00:58:22,417 --> 00:58:23,833
இந்த வாக்குமூலத்தில் கையெழுத்திடுங்கள்
669
00:58:26,958 --> 00:58:27,667
நன்றி.
670
00:58:35,958 --> 00:58:38,332
விசாரணை 15 ம் திகதி.
671
00:58:38,333 --> 00:58:39,583
நீங்கள் அனைவரும் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
672
00:59:28,667 --> 00:59:30,332
தயவுசெய்து அமைதி காக்கவும்!
673
00:59:30,333 --> 00:59:32,000
நிற்க!
674
00:59:33,292 --> 00:59:36,707
வழக்கு இல்லை. 541; மாநிலம் Vs. மைனா அரோரா!
675
00:59:36,708 --> 00:59:38,125
வழக்கு தொடரலாம்.
676
00:59:39,208 --> 00:59:40,250
சர் ...
677
00:59:40,625 --> 00:59:42,457
எங்கள் முக்கிய சட்டங்களில் சில
பாதுகாக்க கடந்து ...
678
00:59:42,458 --> 00:59:44,917
... அடக்குமுறையிலிருந்து எங்கள் பெண்கள்
679
00:59:45,417 --> 00:59:47,207
மேலும் சில ...
680
00:59:47,208 --> 00:59:50,416
... இருக்கும் சட்டங்கள் பலப்படுத்தப்பட்டன.
681
00:59:50,417 --> 00:59:53,958
உதாரணமாக, சட்டங்கள் எதிராக
கற்பழிப்பு, வரதட்சணை ... போன்றவை!
682
00:59:54,292 --> 00:59:55,416
எதிர்பாராதவிதமாக...
683
00:59:55,417 --> 00:59:58,666
... சில பெண்கள் உண்டு
இப்போது அவர்களை தவறாக பயன்படுத்த ஆரம்பித்தேன்
684
00:59:58,667 --> 01:00:01,166
... அப்பாவி, ஒழுக்கமான ஆண்கள் இலக்கு.
685
01:00:01,167 --> 01:00:03,250
மிரட்டல்
மற்றும் மிரட்டி பணம் பறித்தல்.
686
01:00:03,583 --> 01:00:05,125
என்று துல்லியமாக என்ன
இந்த வழக்கில் நடந்தது.
687
01:00:05,375 --> 01:00:07,667
மார்ச் 1 ம் தேதி இரவு,
மைனர் அரோரா மற்றும் பலர் ...
688
01:00:07,875 --> 01:00:10,832
... ராஜவிஷ் சிங்கை சந்தித்தார்
ஒரு ராக் இசை நிகழ்ச்சி ...
689
01:00:10,833 --> 01:00:12,332
... மற்றும் நட்பு இருக்க முயற்சி.
690
01:00:12,333 --> 01:00:17,332
பின்னர் ... ராஜ்வீர் சிங் அழைத்தபோது
இரவு உணவிற்கு RS ரிசார்ட்டுக்கு அவர்களை ...
691
01:00:17,333 --> 01:00:20,625
... நல்ல நம்பிக்கை, அவர்கள் ...
692
01:00:21,083 --> 01:00:25,500
... பாலியல் உறவுகளை நிறுவுவதற்காக வழங்கப்பட்டது
பணம் பரிமாறி சிறுவர்கள்.
693
01:00:26,292 --> 01:00:29,917
முதலில் ராஜ்பீர் மிரட்டப்பட்டார்
பின்னர் அவர் மறுத்துவிட்டார்.
694
01:00:30,542 --> 01:00:31,916
மினல் அச்சுறுத்தினார் ...
695
01:00:31,917 --> 01:00:34,167
... அவரை தவறாக கைது செய்ய
கற்பழிப்பு குற்றச்சாட்டுகள் அவர் செலுத்தாத வரை.
696
01:00:34,625 --> 01:00:36,125
ஆனால் ராஜ்பீர் மறுத்துவிட்டார்.
697
01:00:36,333 --> 01:00:37,500
அப்போது தான் மினல் அவரை தாக்கியது.
698
01:00:39,750 --> 01:00:43,000
தாக்குதல் முற்றிலும் இருந்தது
தூண்டப்படாத மற்றும் தீய.
699
01:00:43,375 --> 01:00:46,917
பின்னர் அவர் காட்சியில் இருந்து ஓடிவிட்டார்
அவரது நண்பர்களுடன் சேர்ந்து குற்றம்.
700
01:00:47,333 --> 01:00:50,916
ஐயா, இது தெளிவாக ஒரு வழக்கு
'அடைக்க முயலுங்கள்' என்ற 'soliciting'
701
01:00:50,917 --> 01:00:53,832
... பிரிவு 320 இன் கீழ்
324 உடன் படிக்க வேண்டும் ...
702
01:00:53,833 --> 01:00:58,833
... மற்றும் 'கொடூரமான காயம் ஏற்படுகிறது' மற்றும்
பிரிவு 307 கீழ் 'கொலை முயற்சி'.
703
01:00:59,250 --> 01:01:01,917
அது எல்லாமே ... உன் கௌரவம்.
704
01:01:02,417 --> 01:01:03,292
Mr.Deepak.
705
01:01:07,375 --> 01:01:08,417
Mr.Sehgal.
706
01:01:11,792 --> 01:01:15,042
ஆம், உங்கள் மரியாதை.
- திறக்கும் வாதங்கள், தயவுசெய்து.
707
01:01:19,042 --> 01:01:21,750
ஐயா, அதை தெளிவுபடுத்துகிறேன்
பொலிஸார் வழக்குத் தொடரவில்லை ...
708
01:01:23,042 --> 01:01:26,208
திரு.டீடக், உன்னால் முடியுமா ...
தயவு செய்து சத்தமாக பேசுகிறீர்களா?
709
01:01:26,542 --> 01:01:27,749
சார், நான் சொன்னேன் ...
710
01:01:27,750 --> 01:01:32,375
... பொலிஸார் வழக்கு தொடரவில்லை,
அது பழிவாங்கும் வழக்கு ஒரு வழக்கு.
711
01:01:33,167 --> 01:01:35,166
உண்மையான குற்றச்சாட்டுகள்
என்று முடியும் ..
712
01:01:35,167 --> 01:01:39,416
... பிரிவு 354 'ஒத்துழைப்பு
ஒரு பெண்ணின் தாழ்மை ...
713
01:01:39,417 --> 01:01:43,124
ராஜ்வீர் சிங் இதை செய்தார்
என் வாடிக்கையாளர் மைனல் அரோராவுக்கு ...
714
01:01:43,125 --> 01:01:45,374
... சுராஜ் குண்டின் ஆர்.எஸ்.
715
01:01:45,375 --> 01:01:49,542
ஆனால் பொலிஸ் கீழ் செயல்பட்டது
ராஜவிஷ் சிங்கின் செல்வாக்கு ...
716
01:01:49,875 --> 01:01:52,832
... என் வாடிக்கையாளர் Minal புறக்கணிக்கப்பட்டது
அரோராவின் புகார் மற்றும் ...
717
01:01:52,833 --> 01:01:59,542
... அவளுக்கு எதிராக ஒரு குற்றச்சாட்டு தாக்கல் செய்யப்பட்டது
ராஜ்வீர் சிங்கின் புகாரை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
718
01:02:01,625 --> 01:02:06,041
இரண்டாவது கட்டணம் பிரிவு
506 ஐ 506 உடன் படிக்க வேண்டும்.
719
01:02:06,042 --> 01:02:07,500
'குற்றவியல் மிரட்டல்.'
720
01:02:07,833 --> 01:02:10,999
இந்த சிறுவர்கள் இருந்தனர்
தொடர்ந்து அச்சுறுத்தும் ...
721
01:02:11,000 --> 01:02:14,917
... மற்றும் என் பயமுறுத்தும்
அந்த சம்பவம் முதல் வாடிக்கையாளர்.
722
01:02:15,958 --> 01:02:20,166
தங்கள் குற்றங்களை மறைக்க,
அவர்கள் இருவரும் செய்தனர்.
723
01:02:20,167 --> 01:02:22,250
பிரிவு 340 'தவறான அமைதி'.
724
01:02:22,542 --> 01:02:27,542
அன்கிட் மல்ஹோத்ரா மற்றும் ரனக் அனாண்ட் அக்கா
தங்கள் நண்பர்களுடனான இருவருடன் டம்பி, ...
725
01:02:28,375 --> 01:02:30,166
... என் வாடிக்கையாளர் வைத்திருந்தார்
ஒரு கார் உள்ளே ... மற்றும் பாலியல் பலாத்காரம் ...
726
01:02:30,167 --> 01:02:31,417
அதாவது, அவளை பாலியல் பலாத்காரம் செய்தேன்.
727
01:02:32,208 --> 01:02:34,083
வேறு எதாவது?
- சார்?
728
01:02:34,250 --> 01:02:36,042
அவ்வளவு தானா?
- ஆமாம் ஐயா.
729
01:02:36,917 --> 01:02:37,583
திரு பிரசாந்த்?
730
01:02:37,792 --> 01:02:41,417
முதலில் நான் அழைக்க விரும்புகிறேன்
விசாரணை அதிகாரி ... சாரா பிரேம்சந்த்.
731
01:02:42,542 --> 01:02:45,417
எந்த அடிப்படையில் நீங்கள் கோப்பிடுகிறீர்கள்
இறுதி குற்றச்சாட்டு, அதிகாரி?
732
01:02:45,750 --> 01:02:48,291
ஐயா, நான் பெற்றேன்
நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு சிறுவர்களைப் புகாரளித்தார்.
733
01:02:48,292 --> 01:02:51,624
ஒரு பெண் அதிகாரி,
மற்றும் இந்த வழக்கு பெண்கள் சம்பந்தப்பட்ட இருந்து ...
734
01:02:51,625 --> 01:02:52,957
... நான் ஒரு விரிவான செய்ய தேர்வு
அதற்கு பதிலாக விசாரணை ...
735
01:02:52,958 --> 01:02:54,999
... நேரடி நடவடிக்கை எடுத்து
- சரி.
736
01:02:55,000 --> 01:02:57,332
நான் இந்த பெண்கள் என்று கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ...
737
01:02:57,333 --> 01:02:59,249
... RS இல் இருந்தன
சம்பவத்தின் போது ரிசார்ட்.
738
01:02:59,250 --> 01:03:02,332
ஆனால் நான் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை
அவர்களின் எஃப்.ஐ.ஆர்
739
01:03:02,333 --> 01:03:04,999
ஏன் நீங்கள் கைது செய்யவில்லை?
திருமதி அரோரா உடனடியாக?
740
01:03:05,000 --> 01:03:06,332
ஐயா, அவர் ஓடிப்போனார்.
741
01:03:06,333 --> 01:03:08,124
எனவே, அவளை ஒரு வாக்குமூலம் இல்லாமல் ...
742
01:03:08,125 --> 01:03:11,332
... நீ எப்படி முடிந்தது?
ராஜ்வீரை தாக்கியவர் யார்?
743
01:03:11,333 --> 01:03:13,541
நாங்கள் ஒரு போது நடத்தப்பட்ட
புகார் கொடுத்த பிறகு விசாரணை ...
744
01:03:13,542 --> 01:03:15,957
... மேலாளர் மற்றும் பணியாளராக இருந்து
ரிசார்ட் அவளுக்கு எதிராக சாட்சியம் அளித்தது.
745
01:03:15,958 --> 01:03:16,624
வலது.
746
01:03:16,625 --> 01:03:19,417
நீங்கள் பயன்படுத்தும் பாட்டில் மீள முடியுமா?
தாக்குதலில்? - ஆமாம் ஐயா.
747
01:03:20,167 --> 01:03:23,542
கண்காட்சி 'PW 1/1', ஐயா.
748
01:03:23,833 --> 01:03:26,333
மைனா அரோராவின் கைரேகைகள் அது.
749
01:03:26,792 --> 01:03:27,458
அவ்வளவுதான்.
750
01:03:30,042 --> 01:03:33,500
திரு தீபக், நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்
அவளை குறுக்கு விசாரணை? - இல்லை, உங்கள் மரியாதை.
751
01:03:33,750 --> 01:03:36,042
நான் உடனடியாகச் செய்வேன்
டாக்டர் உதய்!
752
01:03:37,833 --> 01:03:40,125
தாக்குதல் எவ்வளவு தீவிரமாக இருந்தது?
753
01:03:40,333 --> 01:03:41,666
பாட்டி நொறுக்கவில்லை என்றால் ...
754
01:03:41,667 --> 01:03:44,292
... முட்டாள்தனமான சக்தியின் அதிர்ச்சி
ராஜவிஷ் சிங்கை கொன்றார்.
755
01:03:44,625 --> 01:03:45,832
இது மிகவும் ஆழமான வெட்டு இருந்தது.
756
01:03:45,833 --> 01:03:47,375
பாட்டில் ஆடிவிட்டது
அவருடன் பல சக்திகள் இருந்தன.
757
01:03:47,667 --> 01:03:52,249
கண்ணாடி துளைகள் துளையிடப்பட்டிருந்தால்
ஒரு முக்கியமான தமனி அல்லது அங்கு ...
758
01:03:52,250 --> 01:03:53,624
... ராஜ்வீர்
அவரது வாழ்க்கையை இழந்திருக்க முடியுமா?
759
01:03:53,625 --> 01:03:54,250
ஆம்.
760
01:03:54,750 --> 01:03:56,041
அதுதான் உங்கள் கௌரவம்.
761
01:03:56,042 --> 01:03:59,458
திரு. டீபக், குறுக்கு?
- இல்லை குறுக்கு, உங்கள் கௌரவம்.
762
01:04:01,000 --> 01:04:04,166
என் புள்ளி நிரூபிக்க பொருட்டு,
நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் ...
763
01:04:04,167 --> 01:04:05,667
... முகேஷ் குமார், RS ரிசார்ட் ஒரு பணியாளராக.
764
01:04:05,917 --> 01:04:09,875
அவள் யார்?
ராஜவிவை தாக்கினார்? - ஆம்.
765
01:04:10,292 --> 01:04:11,374
நிகழ்வுகளின் தொடரை விவரிக்க முடியுமா?
766
01:04:11,375 --> 01:04:14,957
சரி, முதலில் அவர்கள்
அனைத்து அமைதியும் அமைதியுற்றது.
767
01:04:14,958 --> 01:04:16,667
அவர்கள் அரட்டை மற்றும் சிரிக்கிறார்கள்.
768
01:04:17,000 --> 01:04:19,374
ஆனால் அவர்களது ஒரு பார்வை
உடைகள் மற்றும் உடல் மொழி ...
769
01:04:19,375 --> 01:04:21,167
... நான் மேலாளரிடம் சொன்னேன்
இந்த மரியாதைக்குரிய ஜோடிகள் இல்லை ...
770
01:04:21,333 --> 01:04:22,416
அவர் அவர்களை வெளியேறும்படி அவர்களிடம் சொல்ல வேண்டும்.
771
01:04:22,417 --> 01:04:23,500
அல்லது அவர்கள் அதிகாலையில் விலக மாட்டார்கள்.
772
01:04:23,792 --> 01:04:26,916
அத்தகைய பெண்கள் ... - ஆனால் நான் இருந்தேன்
சாதாரண உடைகள் அணிந்து.
773
01:04:26,917 --> 01:04:28,417
திரும்பிப் பேசாதே!
774
01:04:31,000 --> 01:04:34,124
இல்லை, ஆனால் நீங்கள் யூகிக்க முடியாது
மக்கள் துணிகளில் இருந்து தான்.
775
01:04:34,125 --> 01:04:36,250
ஏன் வேறு யாருடனும் போகவேண்டும்
சிறுவர்களுடனான அவர்களின் அறைகள்?
776
01:04:36,458 --> 01:04:37,457
அதைப் பற்றி யோசி.
777
01:04:37,458 --> 01:04:40,667
மேலும் என்ன, ஒவ்வொரு பெண்ணும்
ஒரு வித்தியாசமான பையனுடன் தனியாக நடந்துகொண்டிருந்தார்.
778
01:04:40,917 --> 01:04:43,666
யார் முதலில் சென்றார்கள்?
- கண்ணாடியுடன் ஒரு
779
01:04:43,667 --> 01:04:46,499
ஆனால் ஐயா, நான் சென்றேன்
கழிவறை பயன்படுத்த ... - திரு. சேஹால்.
780
01:04:46,500 --> 01:04:48,458
தயவுசெய்து நீதிமன்றத்தை விளக்கவும்
உங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு செயல்முறை.
781
01:04:50,250 --> 01:04:51,082
அடுத்து என்ன நடந்தது?
782
01:04:51,083 --> 01:04:53,332
சிறிது நேரம் கழித்து திடீரென்று நான்
கத்தி கூப்பி கேட்டாள்.
783
01:04:53,333 --> 01:04:55,624
நான் ஒரு பார்வை பார்த்தபோது,
அவள் ஓடுகிறாள் ...
784
01:04:55,625 --> 01:04:59,375
... இந்த மனிதர் முகம் மூடப்பட்டிருந்தது
இரத்தத்தில் - அதுவே உங்கள் கௌரவம்.
785
01:04:59,917 --> 01:05:02,167
தீபக்
- இல்லை குறுக்கு, உங்கள் கௌரவம்.
786
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
சர் ...
787
01:05:04,167 --> 01:05:05,832
நீங்கள் யாரையும் ஏன் கேள்வி கேட்கவில்லை?
788
01:05:05,833 --> 01:05:08,167
அடுத்து நான் அழைக்க விரும்புகிறேன்
மேலாளர் ராமகந்த் விஜய் மீது.
789
01:05:08,458 --> 01:05:12,374
நீங்கள் இருந்தபோது
உங்கள் விருந்தினர்களை பொழுதுபோக்கு ...
790
01:05:12,375 --> 01:05:15,583
... உணவகத்தில், என்ன
மினல் ராஜவிவிடம் சொல்கிறீர்களா?
791
01:05:16,125 --> 01:05:18,166
ஐயா, நான் எப்படி மீண்டும் இதைச் செய்ய முடியும்
பல மக்கள் முன் விஷயங்கள்?
792
01:05:18,167 --> 01:05:19,708
நான் உங்கள் தயக்கத்தை புரிந்து கொள்ள முடியும்.
793
01:05:20,167 --> 01:05:23,291
ஆனால் நீதிமன்றத்திற்கு இல்லை
அவ்வளவு நேரம். எனவே விரைவாக இருங்கள்.
794
01:05:23,292 --> 01:05:26,500
சார், அவர்கள் பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள்
பற்றி ... விஷயங்களை செய்து ...
795
01:05:26,667 --> 01:05:27,749
... பையன்கள் மற்றும் பெண்கள் தனியார் செய்ய.
796
01:05:27,750 --> 01:05:30,291
நான் மேஜைக்கு அருகில் இருந்தேன்
நான் கேட்கும்போது ... - ஐயா, அவன் பொய் சொல்கிறான்.
797
01:05:30,292 --> 01:05:31,582
உங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கும்.
798
01:05:31,583 --> 01:05:33,249
ஆனால் நான் அப்படி எதுவும் சொல்லவில்லை ...
- தீபக்!
799
01:05:33,250 --> 01:05:35,791
Minal, கெளரவமான நீதிபதி என்று
உங்களை பாதுகாக்க ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும்.
800
01:05:35,792 --> 01:05:37,667
உட்கார்ந்து அமைதியாக இருங்கள்!
801
01:05:40,917 --> 01:05:44,458
அவரை குறுக்கு விசாரணை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
- இல்லை, உங்கள் கௌரவத்தை கடக்க.
802
01:05:45,833 --> 01:05:48,625
மைனா அரோரா, தயவுசெய்து நிலைநிறுத்துங்கள்.
803
01:05:57,208 --> 01:06:00,417
குற்றச்சாட்டுகள்
நீங்கள் அமைதியாக இருக்கிறீர்கள் ...
804
01:06:02,542 --> 01:06:04,125
... உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல வேண்டுமா?
805
01:06:07,625 --> 01:06:09,667
சார் ... அவர்கள் அனைவரும் பொய் சொல்கிறார்கள்.
806
01:06:16,750 --> 01:06:17,583
நீ போகலாம்.
807
01:06:19,750 --> 01:06:24,500
தயவுசெய்து எழுதவும்
குற்றம் சாட்டப்பட்ட குற்றவாளி இல்லை.
808
01:06:30,417 --> 01:06:33,292
பார்க்கலாம் ... நீ எப்படி இருக்கிறாய்?
809
01:06:36,000 --> 01:06:36,750
நல்ல.
810
01:06:39,250 --> 01:06:41,625
... எனவே இது செய்யப்படுகிறது ... இது பரவாயில்லை.
811
01:06:42,458 --> 01:06:45,708
டாக்டர், நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும்.
812
01:06:52,583 --> 01:06:53,375
தீபக் ...
813
01:06:54,167 --> 01:06:55,042
தீபக்!
814
01:06:58,417 --> 01:06:59,333
நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
815
01:07:00,125 --> 01:07:02,208
நீங்கள் உங்கள் மருந்துகளை எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?
816
01:07:04,542 --> 01:07:05,250
என்ன?
817
01:07:06,792 --> 01:07:08,667
சாரா வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறார்.
818
01:07:10,917 --> 01:07:12,167
ஆனால்...
819
01:07:16,375 --> 01:07:21,375
எனவே ... ஆண்ட்ரியா டாரின்க், நீ தான்
வட கிழக்கில் இருந்து? - ஆமாம் ஐயா.
820
01:07:22,292 --> 01:07:23,666
எங்கே சரியாக வட-கிழக்கில்?
821
01:07:23,667 --> 01:07:26,125
மணிப்பூர்
- மேகாலயா.
822
01:07:26,417 --> 01:07:29,041
எவ்வளவு காலம் நீதிமன்றத்தில் சொல்லுங்கள்
இந்த தொழிலில் நீங்கள் இருந்திருக்கிறீர்களா?
823
01:07:29,042 --> 01:07:32,624
ஆட்சேபனை ... இது ஒன்றும் இல்லை
நீதிமன்றத்தில் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது.
824
01:07:32,625 --> 01:07:35,542
என் புள்ளி நிரூபிக்க பொருட்டு, அது
நான் அவளிடம் கேள்வி கேட்கிறேன், மிஸ்டர் செகால்.
825
01:07:36,875 --> 01:07:40,166
நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
- இது ஒரு பொய்யாகும்.
826
01:07:40,167 --> 01:07:41,707
நான் அப்படி எதுவும் செய்யவில்லை!
827
01:07:41,708 --> 01:07:43,667
நான் இங்கே இருக்கிறேன் ... நீங்கள் இல்லை ...
828
01:07:44,167 --> 01:07:46,207
பதில் சொல்ல வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
829
01:07:46,208 --> 01:07:48,375
சார், நான் ஒரு வேலை
நிகழ்வு மேலாண்மை நிறுவனம்.
830
01:07:48,750 --> 01:07:49,999
நான் தவறாக குற்றம் சாட்டப்படுகிறேன்.
831
01:07:50,000 --> 01:07:53,125
பிறகு நீ ஏன் போனாய்
அந்த இரவு நேரத்தில் டம்பி உடன் வேறு அறை?
832
01:07:53,875 --> 01:07:55,291
நான் கழிவறைக்குப் பயன்படுத்தப் போனேன்.
833
01:07:55,292 --> 01:07:57,832
ஆனால் நீங்கள் மிகவும் செலவிட்டீர்கள்
அறையில் சில நேரம் !!
834
01:07:57,833 --> 01:08:00,332
ஆமாம், ஆனால் ... - நான் இல்லை
ஒரு விளக்கம் வேண்டும், மேடம்!
835
01:08:00,333 --> 01:08:02,500
நான் ஒரு பதில் வேண்டும்,
ஒரு தெளிவான வெட்டு பதில்!
836
01:08:02,875 --> 01:08:04,667
ஆம், நான் சிறிது நேரம் அங்கே இருந்தேன்.
- நீ அங்கே இருந்தாய்.
837
01:08:04,958 --> 01:08:07,542
எனவே, நீங்கள் சென்றபோது
கழிவறை பயன்படுத்த அறையில் ...
838
01:08:08,000 --> 01:08:09,750
... யார் கதவு மூடியது?
839
01:08:10,750 --> 01:08:12,833
எனக்கு ஞாபகம் இல்லை
- இல்லை?
840
01:08:13,292 --> 01:08:14,333
நீ செய்தாய்!
841
01:08:15,167 --> 01:08:19,042
CCTV கேமராக்கள் நிறுவப்பட்டன
பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ...
842
01:08:19,542 --> 01:08:22,707
... டிய்பிமி நுழைவதை தெளிவாகக் காண்பி
முதல் அறையில் ... பிறகு நீ ...
843
01:08:22,708 --> 01:08:25,000
நீ கதவை மூடிவிட்டாய்.
844
01:08:25,875 --> 01:08:28,250
ஒருவேளை நான் செய்தேன்.
- அதுதான் உங்கள் கௌரவம்.
845
01:08:30,250 --> 01:08:32,375
நான் ஆண்ட்ரியாவை குறுக்கு விசாரணை செய்ய விரும்புகிறேன்
846
01:08:34,458 --> 01:08:39,500
எனவே ஆண்ட்ரியா ...
நீங்கள் வட கிழக்கில் இருந்து வருகிறீர்கள்.
847
01:08:40,792 --> 01:08:41,917
மேகாலயா.
848
01:08:43,208 --> 01:08:44,042
'மேகா.'
849
01:08:44,292 --> 01:08:49,292
மேகங்கள்! மலைகள்!
அழகு! இசை ... மற்றும் கால்பந்து!
850
01:08:50,042 --> 01:08:52,875
தீபக் இது சம்பந்தமாக எப்படி இருக்கிறார்?
851
01:08:53,167 --> 01:08:54,374
நான் நினைத்தேன்.
852
01:08:54,375 --> 01:08:58,041
முகேஷ் குமார் எப்போதும் இல்லை
அவர் ராஜஸ்தான் இருந்து தான் என்பதை கேட்டார்.
853
01:08:58,042 --> 01:09:01,874
சாரா பிரேம்சந்த் கேட்கப்படவில்லை
அவள் ஹரியானாவிலிருந்து வந்தால்.
854
01:09:01,875 --> 01:09:06,791
எந்த ஒரு டாக்டரோ அல்லது எவரும் கேட்கவில்லை
ராமகந்த் விஜய் ... அதனால் நான் நினைத்தேன்
855
01:09:06,792 --> 01:09:11,082
திரு பிரசாந்த் குறிப்பாக கேட்டால்
ஆண்ட்ரியா, சில பொருத்தங்கள் இருக்க வேண்டும்.
856
01:09:11,083 --> 01:09:14,250
ஐயா, நான் ஒரு வட கிழக்குப் பெண்ணாக உணர்கிறேன் ...
857
01:09:15,500 --> 01:09:18,292
... நான் விட தொல்லை
தெருவில் சராசரியான இந்திய பெண்.
858
01:09:22,958 --> 01:09:27,958
எனவே ... ஆண்ட்ரியா, காரணம் என்ன
மற்ற அறைக்கு செல்வதற்கு?
859
01:09:28,167 --> 01:09:30,332
ராஜவிர்
அவரது அறையில் வேலை செய்யவில்லை.
860
01:09:30,333 --> 01:09:32,041
எனவே அவர் என்னை செல்ல சொன்னார்
மற்ற அறைக்கு.
861
01:09:32,042 --> 01:09:35,667
இதை நீங்கள் சரிபார்க்கவில்லையா?
- இல்லை, ஆனால் அது ராஜவிரின் அறை.
862
01:09:35,917 --> 01:09:37,624
அவர் என்னிடம் கூறினார்
மற்ற அறைக்குச் செல்.
863
01:09:37,625 --> 01:09:38,874
நான் என்ன செய்திருக்க முடியும்?
864
01:09:38,875 --> 01:09:43,583
ஏன் தனியாக செல்லவில்லை?
- அறைக்கு பூட்டி வைக்கப்பட்டதாக ராஜ்வீர் கூறினார்.
865
01:09:43,875 --> 01:09:45,624
அதை எனக்கு திறக்க டம்பி அதை கூறினார்.
866
01:09:45,625 --> 01:09:47,499
அவர் தொடர்ந்து வந்தார்
எனக்கு மற்ற அறைக்கு.
867
01:09:47,500 --> 01:09:50,917
ஏன் நீ கதவை மூடிவிட்டாய்?
868
01:09:52,042 --> 01:09:56,583
நான் தெளிவாக நினைக்கவில்லை, நான் ஒரு அவசரத்தில் இருந்தேன் ..
அவர் விளக்குகளை மாற்றியிருந்தார்.
869
01:09:57,750 --> 01:10:00,500
அது இயல்பானதாக இருந்தது
- போதுமான சிகப்பு.
870
01:10:01,083 --> 01:10:04,250
பின் ஏன் நீங்கள் பின்னால் இருந்தீர்கள்?
நீ என்ன செய்தாய்?
871
01:10:05,208 --> 01:10:06,832
பதில் சொல் ... நீதிமன்றம் தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறது.
872
01:10:06,833 --> 01:10:08,249
முதல் நான் குளியலறையில் பயன்படுத்தினேன்.
873
01:10:08,250 --> 01:10:09,833
பின்னர், நான் வந்தபோது
குளியலறை வெளியே ...
874
01:10:10,208 --> 01:10:11,874
... அவர் ஏற்கனவே இருந்தார்
விளக்குகளை அணைத்தனர்.
875
01:10:11,875 --> 01:10:15,375
நான் அவருடைய பெயரை சில முறை அழைத்தேன்,
நான் லூயில் இருந்து வெளியேறப் பயந்தேன்.
876
01:10:15,958 --> 01:10:17,792
நான் அவரை கேட்டேன்
அறைக்குள் சிரிக்கிறாய்.
877
01:10:18,208 --> 01:10:20,542
பின்னர் அவர் என்னை தொட்டு தொடங்கியது.
878
01:10:21,708 --> 01:10:25,667
பின்னர் அவர் என்னை தள்ளி
படுக்கையில் ... அவர் என் தொட்டு தொடங்கியது ...
879
01:10:26,333 --> 01:10:28,125
அவர் என் தொட்டது ...
880
01:10:34,167 --> 01:10:35,625
அதுதான் உங்கள் கௌரவம்.
881
01:10:37,583 --> 01:10:41,666
திரு பிரசாந்த், அது தெளிவாகத் தெரிகிறது
ஆண்ட்ரியா அறையில் ஏன் சென்றார் ...
882
01:10:41,667 --> 01:10:44,749
... ஏன் அவள் தங்கினாள்
முதலியன போன்றவை
883
01:10:44,750 --> 01:10:45,916
ஆனால் நான் உங்கள் புள்ளி கிடைக்கும்.
884
01:10:45,917 --> 01:10:52,042
மற்றும் உங்கள் புள்ளி என்னை வழிவகுக்கிறது
'ஒரு பெண்ணின் பாதுகாப்பு கையேடு' தயாரித்தல்.
885
01:10:54,833 --> 01:11:01,500
ஒரு பெண் ஒருபோதும் போகக்கூடாது
எங்கும் ஒரு பையனுடன்.
886
01:11:02,542 --> 01:11:07,542
ஒரு ரிசார்ட் இல்லை ... நிச்சயமாக
குளியலறை பயன்படுத்த கூடாது.
887
01:11:07,708 --> 01:11:11,416
ஏனென்றால்,
மக்கள் கருதுகின்றனர் ...
888
01:11:11,417 --> 01:11:14,625
... அவள் இருந்து
மனப்பூர்வமாக அங்கு வர ...
889
01:11:15,292 --> 01:11:23,125
அவர்கள் உரிமம் வழங்கப்பட்டனர்
அவளைத் தொந்தரவு செய்யாதே.
890
01:11:23,625 --> 01:11:24,708
விதி இல்லை. 1!
891
01:11:26,875 --> 01:11:29,792
நாம் தேவையற்ற முறையில் ஒழுக்கமற்றவர்களாக இல்லை,
Mr.Sehgal.
892
01:11:30,125 --> 01:11:32,207
உண்மைகள் பற்றி பேசலாம்.
893
01:11:32,208 --> 01:11:35,791
சார், நான் இப்போது அழைக்க விரும்புகிறேன்
ரணக் ஆனந்த் அக்கா டம்பி மீது.
894
01:11:35,792 --> 01:11:37,625
ராணுக் ஆனந்த், தயவுசெய்து வா!
895
01:11:38,250 --> 01:11:42,832
டம்பி அனந்த், நீ போய் விட்டாய்
அன்றிரவு அந்த இரவுக்கு வேறு அறைக்கு?
896
01:11:42,833 --> 01:11:44,082
ஆம் நான் செய்தேன்.
897
01:11:44,083 --> 01:11:50,750
... உன்னுடைய இருவர் உள்ளே இருக்கிறார்கள்
சில நேரம் - ஆம், நாங்கள் செய்தோம்.
898
01:11:51,042 --> 01:11:53,042
நீங்கள் இரண்டு பேர்
நீண்ட காலத்திற்குள் என்ன செய்வது?
899
01:11:53,208 --> 01:11:54,042
சர் ...
900
01:11:54,458 --> 01:11:57,416
ஐயா, நான் எப்படி சொல்ல முடியும்
இது போன்ற விஷயங்கள் பகிரங்கமாக?
901
01:11:57,417 --> 01:11:59,499
யூகிக்கவும்
- அவன் பொய் சொல்கிறான்!
902
01:11:59,500 --> 01:12:00,667
அமைதியாக இரு!
903
01:12:03,000 --> 01:12:07,167
சார், அவள் என்னிடம் சொன்னாள்
பணம் பற்றி ராஜ்விருக்கு பேசுவார்.
904
01:12:07,625 --> 01:12:09,167
நான் மிகவும் பயந்தேன், ஐயா.
905
01:12:09,458 --> 01:12:13,457
அவள் என்னை முத்தமிட்டதால்,
மற்றும் என் சட்டை unbuttoning.
906
01:12:13,458 --> 01:12:16,082
நான் அவளை நிறுத்த முயற்சித்தேன், அவளுடன் காரணம்.
907
01:12:16,083 --> 01:12:18,207
வலது டம்பி அனந்த், ஆனால் ஏன்
நீதிமன்றம் நம்ப வேண்டும்
908
01:12:18,208 --> 01:12:19,792
... நீ எதிர்த்தாய்?
909
01:12:20,500 --> 01:12:23,457
எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு நீங்கள் விரும்புவீர்கள்
ஒரு ஆரோக்கியமான இளம் மனிதன்.
910
01:12:23,458 --> 01:12:24,958
ஆண்ட்ரியா ஒரு அழகான பெண்.
911
01:12:25,750 --> 01:12:27,374
நீங்கள் உள்ளே இருந்தீர்கள்
ஒரு அழகான பெண் அறையில் ...
912
01:12:27,375 --> 01:12:31,207
... இன்னும் நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை.
உண்மையில், நீங்கள் எதிர்த்தார்.
913
01:12:31,208 --> 01:12:32,707
இவை அனைத்தும் நம்புவது கடினம்!
914
01:12:32,708 --> 01:12:36,417
ஐயா, எனக்கு ஒரு காதலி உண்டு.
நான் அவளுக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்.
915
01:12:36,958 --> 01:12:39,999
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்
ஒழுக்கமான குடும்பம், ஐயா - நான் கூறுகிறேன்.
916
01:12:40,000 --> 01:12:42,416
என்ன?
- இந்த மோசமான செயல்திறன்.
917
01:12:42,417 --> 01:12:43,792
அவர் மேல் நடிப்பு!
918
01:12:45,167 --> 01:12:46,291
ஐயா, அவன் முட்டாள்தனமானவன்.
919
01:12:46,292 --> 01:12:48,125
அவர் மகிழ்ந்தார்
அவள் இரவு முழுவதும்!
920
01:12:48,500 --> 01:12:50,207
மற்றும் ஏழை பெண் முயற்சி
அவரை எப்பொழுதும் புறக்கணிக்க!
921
01:12:50,208 --> 01:12:53,416
நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் ...
இணை குற்றவாளி, ஃபலாக் அலி.
922
01:12:53,417 --> 01:12:55,125
அவள் சொல்வது நிறைய இருக்கிறது.
923
01:13:00,250 --> 01:13:02,500
நீ மட்டும் தான்
உங்கள் குடும்பத்தில் பணியாள்?
924
01:13:04,625 --> 01:13:05,208
ஆம்.
925
01:13:05,583 --> 01:13:08,542
நான் உன் சகோதரன் தான்
சிகிச்சை மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
926
01:13:08,750 --> 01:13:10,375
நான் எல்லாவற்றையும் பிறகு அவர் ஒரு சிறப்பு குழந்தை தான்.
927
01:13:11,875 --> 01:13:12,666
ஆம்.
928
01:13:12,667 --> 01:13:14,375
உங்கள் சுற்றுலா அனுபவம் எவ்வளவு?
929
01:13:16,208 --> 01:13:17,041
Rs.40,000!
930
01:13:17,042 --> 01:13:19,416
Rs.40,000!
நீங்கள் உள்ளே என்ன கிடைக்கும்?
931
01:13:19,417 --> 01:13:21,249
30,000
- 30,000!
932
01:13:21,250 --> 01:13:22,207
எந்த கடன்?
933
01:13:22,208 --> 01:13:25,541
ஒரு தனிப்பட்ட கடன் ...
மற்றும் ஒரு வீட்டு மேம்பாட்டு கடன்.
934
01:13:25,542 --> 01:13:26,708
முகப்பு மேம்பாட்டு கடன்!
935
01:13:27,292 --> 01:13:29,583
பிறகு நான் யூகிக்கிறேன்
எப்போதும் பணம் தேவை.
936
01:13:32,208 --> 01:13:35,374
ஆமாம், நான் ஆனால் ... - வேறு
யாருடைய நிதியுதவி?
937
01:13:35,375 --> 01:13:36,167
இல்லை...
938
01:13:36,708 --> 01:13:38,666
ஐயா, நான் ... நான் வரவில்லை
நீங்கள் எதைக் குறிப்பிடுகிறீர்களோ அதுதான்.
939
01:13:38,667 --> 01:13:40,749
இயல்பாகவே ... நான் தான்
நிறுவ விரும்பினார்
940
01:13:40,750 --> 01:13:43,375
... நீ நிரந்தரமாக இருக்கிறாய்
பணம் தேவை ...
941
01:13:44,042 --> 01:13:45,792
... நீங்கள் இல்லை
வருவாய் மற்ற மூல.
942
01:13:46,125 --> 01:13:50,124
ஆனால் ... - இப்போது எனக்கு ஏன் தெளிவுபடுத்த விரும்புகிறேன்
நான் இதை நிறுவ விரும்பினேன் ... அதற்கு ...
943
01:13:50,125 --> 01:13:51,375
... நான் விரும்புகிறேன்
ராஜிவ் சிங்கிற்கு அழைப்பு.
944
01:13:52,083 --> 01:13:53,875
ராஜ்வீர் சிங், தயவுசெய்து வா.
945
01:13:55,125 --> 01:13:58,666
தொடரை விவரிக்கவும்
RS ரிசார்ட்டில் நடந்த நிகழ்வுகள்!
946
01:13:58,667 --> 01:14:01,833
சரி, அந்த இரவு நாங்கள் நடந்தது
ஒரு ராக் ஷோவில் இருக்க வேண்டும் ... - மறுப்பு!
947
01:14:02,417 --> 01:14:04,042
ஆனால் அவர் கூட ஆரம்பிக்கவில்லை!
948
01:14:05,000 --> 01:14:08,791
ரஜினி சிங்,
உங்கள் பள்ளிக்கூடத்தை நீங்கள் செய்தீர்கள் ...
949
01:14:08,792 --> 01:14:12,082
... மேல் சர்வதேச பள்ளியில் இருந்து.
950
01:14:12,083 --> 01:14:14,541
அதன்பிறகு உனக்கு இருந்தது
பொறியியல் தொடர வாய்ப்பு ...
951
01:14:14,542 --> 01:14:17,749
... ஆனால் நீங்கள் பொருளியல் தேர்வு.
952
01:14:17,750 --> 01:14:20,416
முதலில் நீங்கள் படித்தீர்கள்
உள்ளூர் பல்கலைக்கழகத்தில் ...
953
01:14:20,417 --> 01:14:24,749
... மற்றும் பின்னர் ... நீங்கள் சேர்ந்தீர்கள்
லண்டனின் கிங்ஸ் கல்லூரி.
954
01:14:24,750 --> 01:14:26,207
பொருளாதாரம் படிக்க.
955
01:14:26,208 --> 01:14:30,082
இது எனக்கு புரிகிறது
நீங்கள் மிகவும் கடினமாக இருக்கும் ...
956
01:14:30,083 --> 01:14:34,125
... ஆனால், உன்னால் எடுத்துக்கொள்ள முடியும்
உங்கள் பையில் இருந்து கை
957
01:14:39,333 --> 01:14:39,958
நிச்சயமாக.
958
01:14:40,583 --> 01:14:43,333
ஐயா, அவர்கள் முதலில் பார்த்தார்கள்
ராக் நிகழ்ச்சியில் எங்களுக்கு.
959
01:14:44,000 --> 01:14:46,207
பின்னர் அவர்கள் மிகவும் நட்பு ஆனார்கள்
எங்களுடன் சேர்ந்து நாங்கள் நன்றாகவே கிடைத்தோம்.
960
01:14:46,208 --> 01:14:50,999
அதை நீங்கள் சந்தேகிக்கிறதா?
நீங்கள் முன்னர் சந்தித்ததில்லை என்று கருதுகிறீர்களா? ...
961
01:14:51,000 --> 01:14:52,666
இல்லை ஐயா, நான் வரவில்லை
ராக்-ஷோவில் சந்தேகம்.
962
01:14:52,667 --> 01:14:55,582
நான் நினைத்தேன்
நட்பு வகை.
963
01:14:55,583 --> 01:14:59,582
ஆனால் நான் ரிசார்ட்டில் சந்தேகம் ஏற்பட்டது,
ஒருமுறை அவர்கள் குறிப்புகள் கைவிட தொடங்கியது.
964
01:14:59,583 --> 01:15:01,082
என்ன வகையான குறிப்புகள்?
965
01:15:01,083 --> 01:15:02,958
அப்படி ... 'நாம் பிரிந்து விடுவோம்,
நீங்கள் எங்களுக்கு ஏதாவது கொடுக்க முடியும் ...
966
01:15:03,167 --> 01:15:05,249
... மற்றும் அனைவருக்கும் நல்ல நேரம் கிடைக்கும்.
967
01:15:05,250 --> 01:15:07,749
அப்படியிருந்தும் அவர்கள் அப்பட்டமாக இல்லை.
- இல்லை, ஐயா.
968
01:15:07,750 --> 01:15:10,957
ஆனால் பின்னர் அவர்கள் ஒரு சில இருந்த போது
கீழே குடிக்கிறாய், அவர்கள் புள்ளிக்கு வந்தார்கள்.
969
01:15:10,958 --> 01:15:14,666
எது? - நாம் என்று
நாம் பணம் செலுத்தினால் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம்.
970
01:15:14,667 --> 01:15:16,207
மிகுந்த கேளிக்கை? தயவுசெய்து மேலும் குறிப்பிட்டதாக இருக்கவும்.
971
01:15:16,208 --> 01:15:19,082
ஐயா, நான் ஏற்கனவே சந்தேகப்பட்டேன்
அவர்கள் எங்களை தனி அறைக்கு அழைத்துச் சென்றார்கள்.
972
01:15:19,083 --> 01:15:22,457
நீங்கள் பயந்துவிட்டீர்கள்
பின்னர் ... - எதிர்ப்பு.
973
01:15:22,458 --> 01:15:24,832
Mr.Prashant,
ஏன் அவரை ஸ்டாண்டிற்கு அழைக்க வேண்டும் ...
974
01:15:24,833 --> 01:15:25,916
... நீங்கள் மிகவும் ஆர்வமாக இருக்கும் போது
உங்கள் சொந்த சாட்சியத்தை பதிவு செய்ய
975
01:15:25,917 --> 01:15:28,833
திரு பிரசாந்த், தயவு செய்து வேண்டாம்
சாட்சியை வழிநடத்துங்கள். - சார் ...
976
01:15:29,375 --> 01:15:32,207
ரிசார்ட்டில்,
என்னுடையது எனக்கு ஒரு பானம் கொடுத்தது.
977
01:15:32,208 --> 01:15:34,249
பிறகு அவள் என்னைத் தொட்டாள்.
978
01:15:34,250 --> 01:15:36,166
உண்மையில் நான் பதிலளித்தேன்,
நான் ஓட்டத்துடன் சென்றேன்.
979
01:15:36,167 --> 01:15:38,375
பின்னர் அவர் என்னிடம் கேட்டார்
பணம் மற்றும் நான் அதிர்ச்சியாக இருந்தது.
980
01:15:38,708 --> 01:15:40,374
நான் பயந்தேன் ... நான் உணர்ந்தபோது
இந்த பெண்கள் கேட்டுக்கொள்கிறார்கள்
981
01:15:40,375 --> 01:15:41,749
அதனால் நான் அவளை வெளியேறச் சொன்னேன்.
982
01:15:41,750 --> 01:15:44,166
நான் ஆர்வமாக இல்லை என்றார்
- சரி.
983
01:15:44,167 --> 01:15:47,249
ஆனால் அவளுக்கு ஒரு விஷயமில்லை ...
984
01:15:47,250 --> 01:15:48,708
... நீங்கள் என்னை செலுத்த வேண்டும்
985
01:15:48,958 --> 01:15:51,332
இல்லையென்றால் நான் கத்தி ஆரம்பிப்பேன்
நீ என்னை கற்பழித்தேன் என்று.
986
01:15:51,333 --> 01:15:53,707
ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அவளுக்கு கொடுக்க மறுத்துவிட்டீர்கள்.
- ஆமாம் ஐயா.
987
01:15:53,708 --> 01:15:56,207
பிறகு?
- அவள் என்னை தள்ளிவிட்டாள்.
988
01:15:56,208 --> 01:15:58,624
அவள் என்னை தாக்கினாள்
அவள் கையில் பாட்டில்.
989
01:15:58,625 --> 01:16:01,375
அதுதான் உங்கள் கௌரவம்.
- நான் அவரை கேள்வி கேட்க வேண்டும்.
990
01:16:02,667 --> 01:16:08,417
ராஜவிஷ் சிங், நீ தான்
அவர் சில குறிப்புகள் கைவிட்டார் என்று கூறினார்.
991
01:16:09,417 --> 01:16:10,917
என்ன வகையான குறிப்புகள்?
992
01:16:11,292 --> 01:16:16,167
அவள் மிகவும் பிரமாதமாக இருந்தாள், சிரித்தாள்
எனக்கு பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது என்னைத் தொடும்.
993
01:16:20,167 --> 01:16:23,292
ஓ ... நீ முடித்துவிட்டாயா?
- ஆம்.
994
01:16:23,667 --> 01:16:29,583
நீங்கள் அவள் புன்னகைத்ததாக சொன்னீர்கள்
உரையாடல் மற்றும் நேரங்களில் உங்களைத் தொடும்.
995
01:16:29,833 --> 01:16:35,000
எனவே ... அடிப்படையில் அது ஆகிறது
விதி எண். 2 ...
996
01:16:35,833 --> 01:16:39,167
... பெண்ணின் பாதுகாப்பு கையேட்டில் '.
997
01:16:39,708 --> 01:16:45,875
எந்த பெண்ணும் 'எப்போதும்' பேச வேண்டும்
சிரிக்கும்போது 'ஒரு பையனுக்கு'
998
01:16:46,583 --> 01:16:49,208
... அல்லது 'அவரைத் தொடவும்'.
999
01:16:49,875 --> 01:16:54,250
அவர் ஒரு குறிப்பை எடுத்துக்கொள்வார் என்பதால்.
1000
01:16:54,583 --> 01:16:56,457
அவளுடைய 'புன்னகை' இருக்கும்
ஒரு 'ஆம்', மற்றும் ...
1001
01:16:56,458 --> 01:17:03,500
'இயற்கை மனித நடத்தை' என்பது என்ன?
அவளுக்கு அவளுக்கு 'குணாதிசயம்' என்று தோன்றும்.
1002
01:17:28,917 --> 01:17:32,750
அது அவளுடையது - சரியா? சுராஜ் குண்ட் பெண்!
- ஆமாம், அவள் தான்.
1003
01:17:50,625 --> 01:17:52,125
நான் நேர்மையாக இருக்கிறேன், ஐயா.
1004
01:17:52,500 --> 01:17:55,417
நான் என் சொந்த கண்களால் பார்த்தேன்
குடியிருப்பாளர்கள் சங்கம் உறுப்பினர்கள் வேண்டும்.
1005
01:17:55,667 --> 01:17:57,707
பாய்ஸ் அவர்கள் வருகிறார்கள்
அபார்ட்மெண்ட் அடிக்கடி.
1006
01:17:57,708 --> 01:17:58,791
அதுவே உங்கள் கௌரவமாகும்.
1007
01:17:58,792 --> 01:18:04,625
திரு. குப்தா, சிறுவர்களைப் பற்றி ...
1008
01:18:04,917 --> 01:18:06,332
அவர்கள் தங்கள் நண்பர்களாக இருக்க முடியுமா?
1009
01:18:06,333 --> 01:18:09,166
இருக்கலாம்
- ஒருவேளை, திரு.
1010
01:18:09,167 --> 01:18:10,582
உள்ளே என்ன செய்வது?
1011
01:18:10,583 --> 01:18:12,666
நீங்கள் எப்போதும் முயற்சி செய்யவில்லையா?
1012
01:18:12,667 --> 01:18:15,582
ஒருவருடைய வீட்டிற்குள் நான் எப்படி அழுகிறேன்?
1013
01:18:15,583 --> 01:18:18,416
எனவே நீங்கள் அவர்களை பார்த்ததில்லை
அந்த பையன்கள் இருந்து பணம் எடுத்து ...
1014
01:18:18,417 --> 01:18:22,124
... அல்லது அவர்களுடன் தூங்குங்கள் ...
- இல்லை ஆனால்...
1015
01:18:22,125 --> 01:18:26,083
ஒரு இடம் இல்லை
'ஆனால்' ஒரு 'இல்லை', திரு. குப்தா,
1016
01:18:26,958 --> 01:18:30,332
உங்கள் கௌரவம், திரு. குப்தா மற்றும் திரு சின்ஹா ...
1017
01:18:30,333 --> 01:18:31,832
... குடியிருப்பாளர்கள் சங்கம் இருந்து
வெறுமனே விஷயங்களை ஊகிக்கின்றன.
1018
01:18:31,833 --> 01:18:33,125
ஆனால் அவர்கள் ஒரு முக்கிய குறிப்பை செய்துள்ளனர்.
1019
01:18:33,458 --> 01:18:34,833
இந்த பெண்கள் தாமதமாக வருகிறார்கள்.
1020
01:18:35,500 --> 01:18:39,542
எங்கள் சமுதாயத்தில், தெளிவாக
கடிகாரம் ஒரு நபரின் தன்மையை தீர்மானிக்கிறது.
1021
01:18:40,292 --> 01:18:42,832
பெண்கள் கீழே சென்றால்
இரவில் தனியாக சாலை ...
1022
01:18:42,833 --> 01:18:45,999
... கார்கள் மெதுவாக,
ஜன்னல்கள் கீழே உருண்டு ...
1023
01:18:46,000 --> 01:18:48,833
ஆனால் இதை யாரும் நினைக்கவில்லை
நாள் போது சிறந்த யோசனை.
1024
01:18:49,375 --> 01:18:50,167
ஒருபோதும்!
1025
01:18:50,792 --> 01:18:52,583
டெல்லியில் உங்கள் சொந்த வீடு இருக்கிறதா?
1026
01:18:56,958 --> 01:18:57,957
ஆம்
- எங்கே?
1027
01:18:57,958 --> 01:19:00,542
கரோல் பாக் - வலது, கரோல் பாக்.
உங்கள் பெற்றோர் அங்கு வாழ்கிறார்கள்!
1028
01:19:00,708 --> 01:19:02,291
ஏன் வீட்டிலிருந்து வெளியேறினீர்கள்?
1029
01:19:02,292 --> 01:19:03,707
... மற்றும் வாழ்க்கை தொடங்கும்
இந்த பெண்கள் வாடகைக்கு?
1030
01:19:03,708 --> 01:19:05,999
ஐயா, நான் ஒரு வேலை பெண்.
1031
01:19:06,000 --> 01:19:08,541
என் நடன நிகழ்ச்சிகள்
சில நேரங்களில் மிகவும் தாமதமாக வரும் வரை ...
1032
01:19:08,542 --> 01:19:11,832
... மற்றும் என் பெற்றோர் அடிக்கடி
நான் வீட்டில் இருந்தபோது தொந்தரவு செய்து ...
1033
01:19:11,833 --> 01:19:13,416
... அதனால்தான் அவர்கள் தொந்தரவு செய்யவில்லை?
1034
01:19:13,417 --> 01:19:17,542
அல்லது சுதந்திரமாக செயல்படுத்த
உங்கள் வர்த்தகத்துடன்? இப்போது ...
1035
01:19:18,750 --> 01:19:22,207
...ஆயிரக்கணக்கான
சுதந்திரமான பெண்கள் தாமதமாக வரை வேலை ...
1036
01:19:22,208 --> 01:19:23,833
... வீட்டில் அமைதியாக வாழ வேண்டும்.
1037
01:19:24,125 --> 01:19:25,417
உங்களுக்கு விதிவிலக்கு எது?
1038
01:19:42,958 --> 01:19:45,542
அது தான் என்னுடையது.
1039
01:19:47,958 --> 01:19:49,125
ஆண்ட்ரியா.
1040
01:19:50,042 --> 01:19:51,250
இது ஃபாலகாக்.
1041
01:20:12,292 --> 01:20:14,833
சாப்பிட - நன்றி.
1042
01:20:18,583 --> 01:20:20,208
அடுத்த விசாரணை 29 ஆம் தேதி.
1043
01:20:47,208 --> 01:20:51,499
இந்த சிறுவர்களை நீங்கள் எங்கே சந்தித்தீர்கள் ...
1044
01:20:51,500 --> 01:20:53,208
... மற்றும் என்ன சூழ்நிலைகளில்?
1045
01:20:57,167 --> 01:20:58,792
நாங்கள் ஒரு ராக் நிகழ்ச்சியில் சந்தித்தோம்.
1046
01:20:59,958 --> 01:21:03,208
நான் ஏற்கனவே பள்ளியில் இருந்து விஷ்வாவை அறிந்தேன்.
1047
01:21:03,833 --> 01:21:06,916
அவர் எங்களை ராஜவிவையும் டம்பிளையும் அறிமுகப்படுத்தினார்.
1048
01:21:06,917 --> 01:21:11,000
எனவே பள்ளியில் இருந்து ஒருவரை நீங்கள் அறிந்தீர்கள் ...
1049
01:21:12,042 --> 01:21:14,875
... அதனால்தான் நீங்கள் அவர்களுடன் சென்றிருந்தீர்கள்.
1050
01:21:15,667 --> 01:21:19,416
அவர்கள் யாரும் ஒற்றைப்படை என்று ஏதாவது ...
1051
01:21:19,417 --> 01:21:22,917
... இது உங்கள் மாறிவிட்டது
அவர்களுடன் நடக்கும் தீர்மானம்?
1052
01:21:25,625 --> 01:21:27,417
இல்லை! இல்லை, ஐயா.
1053
01:21:28,458 --> 01:21:30,167
நாங்கள் அவர்களுடன் பாதுகாப்பாக இருந்தோம் என்று நாங்கள் நினைத்தோம்.
1054
01:21:31,500 --> 01:21:32,458
பிறகு?
1055
01:21:33,958 --> 01:21:36,167
அவர்கள் வலியுறுத்தி வைத்திருந்ததால் ...
1056
01:21:36,667 --> 01:21:39,583
... நாங்கள் தீர்மானித்தோம்
வீட்டிற்கு செல்லும் முன் இரவு உணவு.
1057
01:21:40,958 --> 01:21:46,375
திருமதி. மைனல், நீங்களே
புன்னகை மற்றும் நீராவி
1058
01:21:47,542 --> 01:21:49,208
நான் சாதாரணமாக இருந்தேன்
- என்ன?
1059
01:21:49,833 --> 01:21:51,749
நான் சாதாரணமாக இருந்தேன்
- இயல்பான!
1060
01:21:51,750 --> 01:21:55,583
உணவு, பானங்கள், சாதாரண, புன்னகை.
1061
01:21:55,917 --> 01:21:59,207
அவர்கள் அப்படி இருந்திருந்தால்
சிறந்த புரவலர்கள், திருமதி. Minal ...
1062
01:21:59,208 --> 01:22:00,958
... பிறகு ஏன் இப்படி செய்கிறாய்?
1063
01:22:01,667 --> 01:22:04,333
நீங்கள் அவரிடம் அவரை அடித்துவிட்டீர்கள்
ஒரு பாட்டில் தலை. ஏன்?
1064
01:22:05,875 --> 01:22:09,500
ஐயா, அவர் என்னை பிடித்துக்கொண்டார்!
1065
01:22:10,917 --> 01:22:12,500
போக விடமாட்டேன்!
1066
01:22:13,583 --> 01:22:17,375
எனக்கு என்ன வந்தது என்று எனக்கு தெரியாது.
உண்மையில் விளக்க முடியாது.
1067
01:22:18,375 --> 01:22:22,124
ஆனால் ஐயா,
அது ஒரு அருவருப்பு உணர்வு ...
1068
01:22:22,125 --> 01:22:23,750
... யாராவது தொடுகிறது போது
உங்கள் விருப்பமின்றி
1069
01:22:26,625 --> 01:22:27,792
நான் அதை இழந்தேன்.
1070
01:22:32,792 --> 01:22:36,292
நான் உண்மையில் வருந்துகிறேன்
அவர் மிகவும் மோசமாக காயப்படுத்தினார்.
1071
01:22:36,792 --> 01:22:38,458
தற்செயலாக.
1072
01:22:42,250 --> 01:22:45,417
ஆனால் யார் பதில் சொல்ல மாட்டார்கள்
அப்படியே தொட்டால்?
1073
01:22:45,833 --> 01:22:47,208
வலுக்கட்டாயமாக.
1074
01:22:59,500 --> 01:23:03,208
நான் இன்னும் எதையும் சொல்ல வேண்டும்,
உங்கள் மரியாதை?
1075
01:23:03,958 --> 01:23:05,208
அதை கீழே பாருங்கள்.
1076
01:23:06,792 --> 01:23:12,167
"மினரல் அரோரா ராஜிவ் சிங் கூறுகிறார்
என் தாழ்மையை சீற்ற முயற்சித்தேன் ... "
1077
01:23:12,708 --> 01:23:15,458
"... என்னை நானே காப்பாற்றினேன்."
1078
01:23:16,708 --> 01:23:18,374
திரு பிரசாந்த், குறுக்கு
- ஆம்.
1079
01:23:18,375 --> 01:23:20,708
டிராமா! டிராமா! டிராமா!
1080
01:23:21,292 --> 01:23:23,500
நாடகங்கள் உங்கள் கௌரவம் தொடர்கின்றன.
1081
01:23:24,333 --> 01:23:28,832
சில சிந்தனை எடிட்டரை நீங்கள் நிர்வகிக்கிறீர்கள்.
1082
01:23:28,833 --> 01:23:32,083
நீ விட்டுவிட்ட பிட்கள் பற்றி பேசலாம்.
1083
01:23:32,875 --> 01:23:37,707
நீங்கள் எவ்வளவு கோரினீர்கள்?
1084
01:23:37,708 --> 01:23:40,125
மறுப்பு!
- திரு பிரசாந்த், கவனமாக.
1085
01:23:40,417 --> 01:23:43,207
ஐயா, இது மிகவும் கடினம்
எனக்கு உண்மையை ஏற்றுக்கொள் ...
1086
01:23:43,208 --> 01:23:46,416
... ஒரு பெண் போகும் என்று
ஒரு பையனின் ஹோட்டல் அறைக்கு ...
1087
01:23:46,417 --> 01:23:49,167
... அவள் அவரை ஒரு பிட் தெரியும் என்பதால்.
1088
01:23:49,417 --> 01:23:52,500
எந்த ஒழுக்கமான பெண் செல்கிறது
அந்நியர்களுடன் ஒரு ரிசார்ட்?
1089
01:23:52,833 --> 01:23:57,833
சார், அவர்கள் நல்லவர்கள் என்று நினைத்தேன்
தோழர்களே ஆனால் நான் அதை தவறு என்று ஒப்புக்கொள்கிறேன்.
1090
01:23:59,083 --> 01:24:00,917
அது ஒரு தவறு அல்ல, மேடம்.
1091
01:24:01,125 --> 01:24:03,582
இது ஒரு கணக்கிடப்பட்ட நடவடிக்கை!
- இல்லை!
1092
01:24:03,583 --> 01:24:04,791
ஆம்.
1093
01:24:04,792 --> 01:24:07,291
நீ சொன்னாய்
அந்த சிறுவர்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக நினைத்தார்கள்.
1094
01:24:07,292 --> 01:24:08,708
நீ என்ன சொன்னாய்?
1095
01:24:09,083 --> 01:24:14,083
அதாவது, நான் நினைக்கவில்லை
ஆக்கிரோஷமான - நீங்கள் செய்யவில்லை.
1096
01:24:14,250 --> 01:24:17,500
அவர்கள் நினைக்கவில்லை
நீங்கள் முயற்சி செய்து உங்களை காயப்படுத்துவீர்களா?
1097
01:24:19,833 --> 01:24:22,292
ஆம்
- ஒழுக்கமான சிறுவர்கள்.
1098
01:24:23,375 --> 01:24:24,249
ஆமாம், ஆனால்.
1099
01:24:24,250 --> 01:24:26,457
நீங்கள் நினைத்திருக்க வேண்டும் ...
1100
01:24:26,458 --> 01:24:28,333
... இந்த சிறுவர்கள் கூட
ஒரு பிட் கவர்ச்சியான மற்றும் பணக்கார.
1101
01:24:29,250 --> 01:24:30,625
அவர்கள் ஆர்வமாக இருக்கலாம்.
1102
01:24:31,125 --> 01:24:32,167
அது எளிதாக இருக்கும்
அவர்களை வென்றது
1103
01:24:32,333 --> 01:24:34,500
எனவே நீங்கள் உண்மையில் ஒரு இல்லை
அவர்களை பிடிக்க உள்ள பிரச்சனை.
1104
01:24:35,250 --> 01:24:36,375
ஆனால் அது நடக்கவில்லை.
1105
01:24:37,125 --> 01:24:39,500
அவர்கள் ஆர்வம் காட்டவில்லை. மற்றும்
ஒன்று நடக்கவில்லை.
1106
01:24:39,875 --> 01:24:41,250
அதனால் தான் இது நடந்தது.
1107
01:24:42,625 --> 01:24:44,125
நீ அவர்களோடு போகவில்லை
அவர்கள் வலியுறுத்தினர் ...
1108
01:24:44,750 --> 01:24:46,250
... அல்லது அவர்கள்
இரவு உணவிற்கு உங்களை அழைத்தார்.
1109
01:24:49,250 --> 01:24:51,207
அப்போது நாங்கள் நண்பர்களாகி விட்டோம்
1110
01:24:51,208 --> 01:24:54,042
இது ஆண்டுகளுக்கு எடுக்கும்
நண்பர்களே, திருமதி அரோரா.
1111
01:24:55,500 --> 01:24:57,417
அறிமுகமானவர்கள்
- ஹுஹ்?
1112
01:24:58,500 --> 01:25:00,749
நாங்கள் அறிந்தோம்
- நான் சொல்வதை சரியாகச் சொல்கிறேன் ...
1113
01:25:00,750 --> 01:25:05,374
... நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று
ராஜ்வீரர் பணக்காரர்.
1114
01:25:05,375 --> 01:25:10,250
சார், அந்த நேரத்தில் எனக்கு தெரியாது
அவர்கள் பணக்காரர்களாகவோ அல்லது இணைக்கப்பட்டவர்களாகவோ இருக்கிறார்கள்.
1115
01:25:10,542 --> 01:25:17,125
சரி, நீங்கள் ஒரு கணம் ஒப்புக்கொள்கிறேன்
எந்தவொரு தவறான நோக்கமும் இல்லாமல் அங்கு சென்றார்.
1116
01:25:17,625 --> 01:25:18,541
வெறும் இரவு உணவிற்கு.
1117
01:25:18,542 --> 01:25:20,625
பிறகு நீ ஏன் குடிக்கிறாய்?
1118
01:25:26,708 --> 01:25:31,708
அவர்கள் எங்களுக்கு ஒரு பானம் வழங்கினார் மற்றும் நாம் ஒரு இருந்தது.
1119
01:25:31,833 --> 01:25:35,833
நீங்கள் ஒருமுறை கடவுளுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்
நீங்கள் கட்டாயப்படுத்தப்பட்டுள்ளதாகக் கூறுங்கள்.
1120
01:25:36,625 --> 01:25:39,624
சார் ... ஒரு புகைப்படத்தை நாங்கள் சமர்ப்பித்தோம்.
1121
01:25:39,625 --> 01:25:42,167
பதிவுக்காக, அவள் தான்
அவளது சொந்த குடிப்பழக்கம்.
1122
01:25:43,250 --> 01:25:45,833
அதிர்ஷ்டவசமாக, இது இருந்தது
டம்பியின் தொலைபேசியில் கைப்பற்றப்பட்டது.
1123
01:25:47,667 --> 01:25:50,082
ஐயா, அட்டவணை மிகவும் சிறியதாக இருந்தது
- ஆம்.
1124
01:25:50,083 --> 01:25:53,749
ராஜவிவிடம் பாட்டிக்கு என்னிடம் கேட்டார்.
1125
01:25:53,750 --> 01:25:57,916
அது அவரது அடையிலிருந்து வெளியே வந்தது,
அதனால் நான் அவருக்காக குடிப்பேன்.
1126
01:25:57,917 --> 01:25:59,667
குறிப்பிட வேண்டிய புள்ளி, உங்கள் கௌரவம்.
1127
01:25:59,875 --> 01:26:02,083
ராஜ்விக்குக்கு சொந்தமான ஒரு குடிமகன் அவள்.
1128
01:26:02,583 --> 01:26:05,624
அதாவது, அவள் திட்டமிட்டதைத் தொடங்கினாள்
அவளுடைய அறைக்குச் செல்வதற்கு முன்பே கூட.
1129
01:26:05,625 --> 01:26:07,582
ஐயா, பாட்டில் இருந்தது
அவரது அடையிலிருந்து, அதனால்.
1130
01:26:07,583 --> 01:26:10,250
நீங்கள் ஒரு பானம் மட்டும்தான் இருக்கிறீர்களா?
1131
01:26:10,625 --> 01:26:11,542
ஒரு பானம்
- ஹூஹ்!
1132
01:26:11,875 --> 01:26:13,458
உணவகத்தில்.
1133
01:26:13,625 --> 01:26:14,625
மற்றும் ஒன்று
- ஒன்று?
1134
01:26:16,000 --> 01:26:17,417
அறையில்
- ஆம்.
1135
01:26:17,833 --> 01:26:19,082
உணவகத்தில் வெளியே ...
1136
01:26:19,083 --> 01:26:21,958
... நீங்கள் ஒரு அசாதாரண அடித்தார்
ராஜவிவோடு உரையாடல் ...
1137
01:26:22,167 --> 01:26:24,042
... மேலாளர் ஒரு சாட்சி.
1138
01:26:24,583 --> 01:26:27,874
அது என்ன?
- எனக்கு ஞாபகம் இல்லை.
1139
01:26:27,875 --> 01:26:28,792
நீங்கள் செய்யவில்லையா?
1140
01:26:29,583 --> 01:26:30,707
பின் என்னை நினைவுபடுத்துகிறேன்.
1141
01:26:30,708 --> 01:26:33,750
நீங்கள் ஒரு பாலியல் நடவடிக்கையை விவரிக்கிறீர்கள்.
1142
01:26:37,708 --> 01:26:40,292
நீங்கள் விவரிக்கிறீர்களா?
வெவ்வேறு பாலியல் செயல்கள் ...
1143
01:26:40,583 --> 01:26:42,167
... ஒவ்வொருவருக்கும் எவ்வளவு கட்டணம் வசூலிக்கிறீர்கள்?
1144
01:26:44,208 --> 01:26:49,208
நான், நான் நினைவில், அவர் ஒரு ஜோக்,
அதனால் நான் அவரிடம் சொன்னேன் ...
1145
01:26:50,458 --> 01:26:52,832
நகைச்சுவை, என்ன நகைச்சுவை?
1146
01:26:52,833 --> 01:26:54,583
திரு பிரசாந்த், இது என்ன?
1147
01:26:55,125 --> 01:26:56,957
ஐயா, எங்களுக்கு நகைச்சுவை கேட்கட்டும்.
1148
01:26:56,958 --> 01:27:00,041
அவள் மிகவும் கஷ்டப்படுகிறாள்
நான் அவளை முணுமுணுக்க வேண்டும்.
1149
01:27:00,042 --> 01:27:00,999
நான் பொய் சொல்லவில்லை.
1150
01:27:01,000 --> 01:27:02,250
பிறகு எங்களுக்கு நகைச்சுவை சொல்லுங்கள்;
என்ன பிரச்சனை?
1151
01:27:03,292 --> 01:27:06,999
விளக்கம் நெருக்கமாக இருந்தால்
மேலாளர் விவரித்தார் என்ன
1152
01:27:07,000 --> 01:27:07,958
... நாங்கள் உன்னை நம்புவோம்.
1153
01:27:22,583 --> 01:27:24,125
என்னால் முடியாது
- ஏன்?
1154
01:27:25,083 --> 01:27:26,542
ஓ நீங்கள் ஒரு சமைக்க முடியாது?
1155
01:27:27,083 --> 01:27:29,582
இது சற்று உயர்ந்து கொண்டே இருந்தது
தனிப்பட்டதாக்கும். இது பகிரங்கமாக செய்ய கடினமாக உள்ளது.
1156
01:27:29,583 --> 01:27:30,708
அது சரியாக என் புள்ளி,
உங்கள் மரியாதை.
1157
01:27:31,917 --> 01:27:34,500
ஒரு பெண் கூட முடியாது
பொதுமக்களில் ஒரு அபாயகரமான நகைச்சுவை ...
1158
01:27:35,125 --> 01:27:38,458
... அவள் அதை ஒப்புக்கொள்வாள்
அவர் அங்கு கேட்கிறார்?
1159
01:27:39,542 --> 01:27:44,583
இயற்கையாகவே அவர் கூறுவார்
பானங்கள் மற்றும் இரவு உணவு அங்கு இருந்தது.
1160
01:27:45,208 --> 01:27:47,457
ஆனால் நீதிமன்றம் அதை உணர வேண்டும் ...
1161
01:27:47,458 --> 01:27:49,207
... அவர் தோழர்களோடு அங்கு சென்றார் ...
1162
01:27:49,208 --> 01:27:50,583
... அவளுக்கு கிட்டத்தட்ட அந்நியர்கள் இருந்தார்கள்.
1163
01:27:51,250 --> 01:27:53,749
அவளுடைய குற்றத்திற்காக நாம் முடியாது
அவரது அறிக்கையை சார்ந்தது.
1164
01:27:53,750 --> 01:27:56,500
நாம் தங்கியிருக்க வேண்டும்
மற்ற ஆதாரங்கள் மற்றும் சாட்சியங்கள்.
1165
01:27:57,125 --> 01:28:01,042
உதாரணமாக இந்த வீடியோ சான்றுகள் ...
1166
01:28:02,667 --> 01:28:05,458
... குற்றச்சாட்டுகள் நிரூபிக்கப்படும்.
1167
01:28:11,833 --> 01:28:15,958
முதல் கிளிப்பில்
கேமரா எண் 1, Falak வெளியே வருகிறது ...
1168
01:28:16,833 --> 01:28:19,167
... பின்னர் அனைத்து
மூன்று பெண்கள் ஒன்றாக வருகிறார்கள்.
1169
01:28:19,625 --> 01:28:22,208
அவர்கள் ஒரு உரையாடலை வைத்திருக்கிறார்கள்.
1170
01:28:22,500 --> 01:28:24,458
ஒரு முடிவிலும், ஒரு விலையிலும் வரும்.
1171
01:28:25,375 --> 01:28:26,667
மினரல் இருவருடனும் மீண்டும் செல்கிறது.
1172
01:28:33,083 --> 01:28:38,958
இப்போது கேமரா இருந்து இரண்டாவது கிளிப்
No.2, ஆண்ட்ரியா Dumpy வெளியே வருகிறது ...
1173
01:28:40,250 --> 01:28:44,250
... அவர்கள் அறையில் இல்லை தலை. 503,
இது டம்பியின் அறை.
1174
01:28:45,250 --> 01:28:48,833
அறையை திறக்கும் அறை,
விளக்குகள் மீது சுவிட்சுகள் ...
1175
01:28:49,667 --> 01:28:51,167
... மற்றும் ஆண்ட்ரியா கதவை திறக்கிறது.
1176
01:28:52,292 --> 01:28:55,333
சிறிது நேரம் கழித்து
விளக்குகள் அணைக்கப்படுகின்றன.
1177
01:28:58,333 --> 01:29:00,250
பின்னர் ஃபலக் விஷுவால் வெளியே வருகிறார்
அதனால் அவர்கள் ஜோடிகளாக பிரிக்கிறார்கள்.
1178
01:29:00,958 --> 01:29:03,082
சில நேரம் கழித்து அங்கே இருக்கிறது
கத்தி மற்றும் கத்தி.
1179
01:29:03,083 --> 01:29:05,125
அனைவருக்கும் ரஜவீர் அறைக்கு செல்லும்.
1180
01:29:05,333 --> 01:29:08,499
இது ஏனென்றால் மினரல்
ராஜ்விரிலிருந்து பணம் கேட்டார்.
1181
01:29:08,500 --> 01:29:11,083
அவர் செலுத்த மறுத்துவிட்டார்.
அவர்கள் ஒரு வாதம் இருந்தது ...
1182
01:29:11,500 --> 01:29:15,041
... மற்றும் பெண்கள் உணர்ந்த போது
அவர்கள் தவறு, அவர்கள் ஓடிவிட்டனர்.
1183
01:29:15,042 --> 01:29:17,583
அவர்கள் ஓடவில்லை
அவர்கள் அப்பாவித்தனமாக இருந்தால்.
1184
01:29:17,833 --> 01:29:20,624
அவர்கள் பொலிஸ் என அழைக்கப்படுவார்கள் ...
1185
01:29:20,625 --> 01:29:22,917
ஆனால் அத்தகைய பெண்கள்
பொலிஸை அழைக்க வேண்டாம்.
1186
01:29:23,500 --> 01:29:25,207
மற்றும் நாம் பணியாளரை கேட்டிருக்கிறேன்
மற்றும் நிர்வாகியின் சாட்சியம்.
1187
01:29:25,208 --> 01:29:32,042
உண்மையில், அவர்களது அண்டை நாடுகளும் கூட
அவர்கள் நல்லது என்று நினைக்கிறார்கள்.
1188
01:29:32,500 --> 01:29:36,249
இது இரத்தம் தோய்ந்த எருதுகள் ****
- மைனா அரோரா, மொழி!
1189
01:29:36,250 --> 01:29:38,417
நீங்களும் உங்கள் வாடிக்கையாளர்களும் பொய் சொல்கிறீர்கள்.
1190
01:29:38,833 --> 01:29:42,582
நாங்கள் இரவு உணவிற்கு சென்றோம்
ஏனென்றால் அவர்கள் வலியுறுத்துகின்றனர்.
1191
01:29:42,583 --> 01:29:44,791
நாங்கள் பணத்தை கோரி அங்கு செல்லவில்லை.
1192
01:29:44,792 --> 01:29:47,749
அறையில் சிகரெட் நிறைந்திருந்தது
புகை மற்றும் அது ஒரு போது இருந்தது ...
1193
01:29:47,750 --> 01:29:49,291
... ஆண்ட்ரியா விட்டு விட்டதால், ஃபாலகாக்
விஸ்வாவை சோதித்துப் பாருங்கள்.
1194
01:29:49,292 --> 01:29:52,500
ஆனால் நான் போக வேண்டிய நேரம்,
அவர் என்னைத் தொட்டார்.
1195
01:29:54,083 --> 01:29:55,499
நான் அவரை எச்சரித்தார்.
1196
01:29:55,500 --> 01:29:57,458
ஆனால் அவர் என்னை வலுக்கட்டாயமாக வைத்திருந்தார்.
1197
01:29:58,500 --> 01:30:00,458
நான் அவரை தாக்கும் போது தான்
பாட்டில், ஐயா.
1198
01:30:01,333 --> 01:30:05,332
அவர் மீண்டும் அதை செய்தால்,
நான் அதையே செய்வேன்!
1199
01:30:05,333 --> 01:30:08,207
மைனல் அரோரா, அடுத்த முறை
- ஆனால், ஐயா.
1200
01:30:08,208 --> 01:30:09,875
நான் நீக்கிவிட்டேன்.
1201
01:30:11,250 --> 01:30:12,333
கனிம, அமைதியான.
1202
01:30:15,083 --> 01:30:18,541
நீதிமன்றம் ஒத்திவைக்கப்பட்டது
- ஐயா, நான் பணம் கேட்கவில்லை.
1203
01:30:18,542 --> 01:30:19,999
நான் எதையாவது எடுத்துக் கொள்ளவில்லை.
1204
01:30:20,000 --> 01:30:21,042
தயவு செய்து, என்னிடம் சொல்.
1205
01:30:23,083 --> 01:30:25,292
தயவு செய்து, நாங்கள் எந்த பணத்தையும் கேட்கவில்லை.
1206
01:30:38,208 --> 01:30:40,583
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை, ஃபலக்.
1207
01:30:54,875 --> 01:30:58,333
Falak, மைதானம் இன்றிரவு வீட்டிற்கு வரட்டும்.
1208
01:31:17,708 --> 01:31:19,833
என்னுடையது, நான் இதைப் பொதிகிறேன்.
1209
01:32:14,417 --> 01:32:18,458
உங்கள் கௌரவம், நான் விரும்புகிறேன்
S.H.O. அழைக்க Surajkund ...
1210
01:32:19,125 --> 01:32:20,374
... சார்லா பிரேம்சந்த்.
1211
01:32:20,375 --> 01:32:21,917
சாரா பிரேம்சந்த்!
1212
01:32:26,542 --> 01:32:28,624
சூப்பர் உமென்
- என்ன?
1213
01:32:28,625 --> 01:32:31,249
தீபக்
- உங்கள் மரியாதை, சூப்பர்மேன்!
1214
01:32:31,250 --> 01:32:34,083
சூப்பர்மேன்-சூப்பர் உமென்.
1215
01:32:35,167 --> 01:32:38,916
திருமதி சரலா, நான் ஏன் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் ...
1216
01:32:38,917 --> 01:32:42,749
... நீங்கள் கைது செய்யவில்லை
உடனடியாக மைனர் அரோரா ...
1217
01:32:42,750 --> 01:32:45,291
... புகார் கொடுத்த பிறகு
அவள் மீது வழக்கு தாக்கல் செய்யப்பட்டது?
1218
01:32:45,292 --> 01:32:47,875
ஐயா, அவர் ஓடிப்போனார்.
1219
01:32:48,208 --> 01:32:49,499
எங்காவது மறைத்து நான் நினைக்கிறேன்.
1220
01:32:49,500 --> 01:32:53,750
அப்படியென்றால் நீ அவளை எப்படி எளிதாக கண்டுபிடித்தாய்?
நீ அவளை இறுதியாக கைது செய்தபோது வீட்டில் இருந்தாயா?
1221
01:32:54,125 --> 01:32:56,957
சரி நான்
- ஒருவேளை அவள் சோர்வாக மறைந்துவிட்டாள்.
1222
01:32:56,958 --> 01:32:59,917
"யாரும் என்னை தேடவில்லை,
இது இனி வேடிக்கை இல்லை ".
1223
01:33:00,125 --> 01:33:01,624
எனவே அவர் ஒரு வண்டியை எடுத்து வீட்டிற்கு வந்தார் ...
1224
01:33:01,625 --> 01:33:06,500
... இறுதியாக நீ அவளை எளிதாக கண்டுபிடித்தாய்.
1225
01:33:07,667 --> 01:33:09,416
நாம்
- கண்ணீர்! நான் உனக்கு கேட்க முடியாது.
1226
01:33:09,417 --> 01:33:10,999
எங்களுக்கு ஒரு முனை வந்தது
- என்ன?
1227
01:33:11,000 --> 01:33:14,208
யாரோ ஒரு குறிப்பு எங்களுக்கு கொடுத்தார்
- குறிப்பு? நீங்கள் சொல்வதைக் குறிக்கிறீர்கள்.
1228
01:33:15,125 --> 01:33:18,417
யார் அவளிடம் சொன்னார்கள்?
1229
01:33:19,750 --> 01:33:23,708
நாங்கள் எங்களுடைய ஆட்களை அனுப்பினோம்
அவளுடைய வீட்டை சுற்றி வீதிகளில்.
1230
01:33:24,083 --> 01:33:26,583
உங்கள் கௌரவம், அவள் பொய் சொல்கிறாள்
- இல்லை, எங்கள் ஆட்கள் அங்கு பதிக்கப்பட்டார்கள்.
1231
01:33:26,750 --> 01:33:28,916
நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள், திருமதி சர்லா
- இல்லை, நான் ஏன் பொய் சொல்ல வேண்டும்?
1232
01:33:28,917 --> 01:33:30,582
நீ பொய் சொல்கிறாய்
- இல்லை, ஐயா, அவர்கள் அங்கே இருந்தார்கள்.
1233
01:33:30,583 --> 01:33:31,791
இல்லை, நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள்
- இல்லை, நான் ஏன்?
1234
01:33:31,792 --> 01:33:32,875
நீ பொய் சொல்கிறாய்.
1235
01:33:34,625 --> 01:33:35,792
ஒருவேளை நீங்கள் அவற்றைப் பார்க்கவில்லை.
1236
01:33:37,458 --> 01:33:39,625
உங்கள் மரியாதை! உங்கள் மரியாதை!
உங்கள் மரியாதை!
1237
01:33:40,125 --> 01:33:42,749
மிரட்டுவதற்குப் பதிலாக
விசாரணை அதிகாரி ...
1238
01:33:42,750 --> 01:33:45,958
... அது மிகவும் நன்றாக இருக்கும்
கம்யூனிஸ்ட் கவுன்சில் அவளை தவறாக நிரூபித்தது.
1239
01:33:46,208 --> 01:33:50,333
அது நியாயமானது
- ஆம்.
1240
01:33:51,333 --> 01:33:55,125
திருமதி சாரா, நான் விரும்புகிறேன்
என் புள்ளி நிரூபிக்க விரும்புகிறேன்.
1241
01:33:58,625 --> 01:34:02,542
இது ஒரு நகலாகும்
நீங்கள் எழுதியது அறிக்கை.
1242
01:34:03,417 --> 01:34:06,957
இங்கே ஒரு நுழைவு செய்யப்பட்டது
சம்பவம் பற்றி தகவல் அளித்தது.
1243
01:34:06,958 --> 01:34:10,208
இது ஒன்றும் இல்லையா?
- ஆம், நான் இதை எழுதினேன்.
1244
01:34:10,500 --> 01:34:13,667
ஆனால் திருமதி சர்லா, நீ
அந்த இரவு கடமையில் இல்லை.
1245
01:34:14,125 --> 01:34:18,042
நாங்கள் நிரூபிக்கும் சான்றுகள் உள்ளன
நீங்கள் ஒரு திருமணத்தில் கலந்து கொண்டீர்கள்.
1246
01:34:18,667 --> 01:34:21,458
நீதானா?
- ஆம்.
1247
01:34:21,833 --> 01:34:23,167
நல்ல புடவை, திருமதி சர்லா.
1248
01:34:25,875 --> 01:34:28,999
எனவே நீங்கள் கடமை ...
1249
01:34:29,000 --> 01:34:31,917
... இன்னும் நீங்கள் அறிக்கை எழுதினார் ...
1250
01:34:33,292 --> 01:34:36,250
... வேறு பேனாவுடன்,
வெவ்வேறு மை பயன்படுத்தி.
1251
01:34:36,583 --> 01:34:37,333
எப்படி?
1252
01:34:40,042 --> 01:34:41,707
நான் மீண்டும் திருமணத்திற்கு வந்தேன்.
1253
01:34:41,708 --> 01:34:45,542
நீ ஒரு விருந்துக்குத் திரும்பினாய்
ஃபரிதாபாத் துறைமுகத்தில் ஹால் ...
1254
01:34:46,083 --> 01:34:51,083
... சூரகுண்டு போலீஸ்
10 நிமிடங்களில் நிலையம்.
1255
01:34:51,125 --> 01:34:56,458
நீங்கள் 11:05 மணிக்கு புறப்பட்டு, அடைந்துவிட்டீர்கள்
சரஜ்குந்த் பொலிஸ் நிலையம் 11:15 மணிக்கு.
1256
01:34:57,167 --> 01:34:59,416
22 i> கிலோமீட்டர் தூரம் ...
1257
01:34:59,417 --> 01:35:02,999
... பொதுவாக எடுக்கும்
மறைப்பதற்கு 42 நிமிடங்கள்.
1258
01:35:03,000 --> 01:35:06,708
நீங்கள் 10 நிமிடங்களில் செய்தீர்கள்?
1259
01:35:08,208 --> 01:35:09,249
நான் யூகிக்கறேன்.
1260
01:35:09,250 --> 01:35:13,082
நீங்கள் உங்கள் காரைத் தொடங்கினீர்கள்
மணிக்கு 132 கிமீ மற்றும் மணிக்கு ...
1261
01:35:13,083 --> 01:35:20,583
... அதே வேகத்தில் ஓட்டிச் சென்றது
சூரகுண்டு பொலிஸ் நிலையம் சென்றடைகிறது.
1262
01:35:22,333 --> 01:35:24,125
வேக பாதையில் நீங்கள் இருக்க வேண்டும்.
1263
01:35:24,417 --> 01:35:27,791
நீங்கள் உங்கள் திறமையை வீணாக்குகிறீர்கள்
போலீஸ் துறையுடன்.
1264
01:35:27,792 --> 01:35:29,999
ஐயா, அது தீவிரமான ஒரு குற்றம் ...
1265
01:35:30,000 --> 01:35:32,707
... நான் கீழே சென்றேன்
முறிவு கழுத்து வேகத்தில்.
1266
01:35:32,708 --> 01:35:35,666
சரி, அது ஒரு குற்றம்
தீவிரமான தன்மை மற்றும் ...
1267
01:35:35,667 --> 01:35:38,999
... நீங்கள் ஒரு முறிவு கழுத்தில் ஓட்டிவிட்டீர்கள்
வேகம் ஆனால் உங்கள் அறிக்கை தாக்கல் ...
1268
01:35:39,000 --> 01:35:40,208
... இரண்டு வாக்கியங்களில்.
1269
01:35:41,458 --> 01:35:44,166
"மினரல் அரோரா அவரது மீது ராஜ்வீரைத் தாக்குகிறார்
RS ரிசார்ட் ஒரு பாட்டில் தலைவர் ...
1270
01:35:44,167 --> 01:35:47,125
... எண்ணத்துடன்
அவரை கொலை செய்தார். அவர் நிறைய குற்றம் சாட்டினார். "
1271
01:35:49,083 --> 01:35:50,832
நன்றாக, விஷயங்கள் மிகவும் தெளிவாக தெரிகிறது.
1272
01:35:50,833 --> 01:35:54,167
எனக்கு வேறு என்ன எழுத வேண்டும்?
- இல்லை, விஷயங்கள் தெளிவாக இல்லை.
1273
01:35:55,083 --> 01:35:59,332
நீங்கள் எழுதத் தீர்மானித்தீர்கள்
மைனலின் முழுப் பெயரைக் கீழே ...
1274
01:35:59,333 --> 01:36:02,333
... ஆனால் நீங்கள் கவலைப்படவில்லை
ராஜிவின் குடும்பத்தை எழுத
1275
01:36:03,417 --> 01:36:05,875
ஆனால் நாங்கள் நல்லவர்கள்
நாட்டுப்புற எனவே நாம் ஏற்று ...
1276
01:36:06,500 --> 01:36:11,208
... ராஜீவ் நீங்கள் குறிப்பிடுகிறீர்கள்
இது ராஜி சிங்.
1277
01:36:13,500 --> 01:36:16,124
நான் எழுதினேன்
என்ன அவசியம்.
1278
01:36:16,125 --> 01:36:19,750
"சுஷில் வாட்ஸ் வந்த போது
ரிக்ஷாவிற்குள், அவர் ... "
1279
01:36:20,042 --> 01:36:23,249
நீங்கள் சமர்ப்பித்த மற்றொரு அறிக்கை இதுதான்.
1280
01:36:23,250 --> 01:36:27,208
"சுஷில் வாட்ஸ் வந்தபோது
ரிக்ஷா, அவர் இன்னும் அவரது தொலைபேசி இருந்தது. "
1281
01:36:27,583 --> 01:36:30,499
"அவர் இறங்கியதும் மற்றும்
அவரது பைகளில் சோதனை ... "
1282
01:36:30,500 --> 01:36:31,374
"... மொபைல் போன் காணவில்லை."
1283
01:36:31,375 --> 01:36:36,375
"அவர் நினைவில் கொள்ள முயன்றார்
அவர் தனது Zing 3C கடைசியாக பார்த்த போது. "
1284
01:36:36,958 --> 01:36:39,291
பிறகு நீ தாக்கிவிட்டாய்
out'3C 'மற்றும் அதை' 36 'என மாற்றினார்.
1285
01:36:39,292 --> 01:36:41,999
என்ன விவரம் மற்றும்
அர்ப்பணிப்பு, திருமதி சர்லா.
1286
01:36:42,000 --> 01:36:45,208
"ஜிங் 3 ஜி மொபைல்."
1287
01:36:45,958 --> 01:36:49,000
நீங்கள் ஒரு சிலரை எழுதியுள்ளீர்கள்
அதன்பிறகு இன்னும் பல வரிகள்.
1288
01:36:49,708 --> 01:36:51,167
ஒரு அரை பக்க அறிக்கை ...
1289
01:36:51,625 --> 01:36:56,207
... ஒரு டாக்ஸி விட்டு ஒரு மொபைல் விட்டு.
1290
01:36:56,208 --> 01:37:00,625
மேலும் இரண்டு வாக்கியங்கள் ஒரு
இத்தகைய கடுமையான தன்மை குற்றம்.
1291
01:37:02,375 --> 01:37:04,000
நான் ஏன் சொல்கிறேன்.
1292
01:37:05,167 --> 01:37:09,542
சிறிய இடைவெளி இருப்பதால் ...
1293
01:37:09,833 --> 01:37:11,458
... பக்கத்தில்
1294
01:37:12,208 --> 01:37:14,583
... நீங்கள் ஒரு பின்னடைவு நுழைவு செய்ய வேண்டும்.
1295
01:37:17,500 --> 01:37:19,749
இந்த மரியாதை, இந்த பொலிஸ் டயரியில் ...
1296
01:37:19,750 --> 01:37:24,041
... மற்ற அனைத்து அறிக்கைகளும் a
அரை அல்லது முழு பக்கம் நீண்ட ...
1297
01:37:24,042 --> 01:37:28,708
... ஆனால் இதுதான் ரகசிய பதிவு.
1298
01:37:29,167 --> 01:37:33,625
காரணம் - பக்கம்
அவர் தனது அறிக்கையை வெளியிட்டார் ...
1299
01:37:34,583 --> 01:37:36,333
... ஏற்கனவே முழுக்க ...
1300
01:37:37,625 --> 01:37:42,042
... ஏனென்றால் அவள் இதை எழுதவில்லை
சம்பவம் இரவில் ஆனால் மிகவும் பின்னர்.
1301
01:37:45,250 --> 01:37:47,375
இல்லை இருக்க முடியாது
வேறு காரணம், உங்கள் மரியாதை.
1302
01:37:48,292 --> 01:37:54,417
இது தெரிவிக்கின்றது
சம்பவம் ஒரு பின் சிந்தனை இருந்தது ...
1303
01:37:54,875 --> 01:37:57,291
... பின்னர் மட்டுமே செய்யப்பட்டது
மைனா அரோரா ...
1304
01:37:57,292 --> 01:38:00,542
ராஜிவ் சிங்கிற்கு எதிராக புகார் ...
1305
01:38:01,292 --> 01:38:02,417
...மற்றும் பலர்.
1306
01:39:16,292 --> 01:39:19,416
நீங்கள் ஒரு கன்னியா?
- இது பொருத்தமானதா?
1307
01:39:19,417 --> 01:39:20,499
இது உங்கள் கௌரவம்.
1308
01:39:20,500 --> 01:39:21,917
இந்த கேள்விக்கு நீங்கள் பதில் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா?
1309
01:39:23,042 --> 01:39:26,792
அந்த வழக்கில் நாம் செய்யலாம்
கேமரா இந்த அமர்வு.
1310
01:39:27,292 --> 01:39:29,375
நீங்கள் வசதியாக இருக்கும்.
1311
01:39:35,000 --> 01:39:37,667
இல்லை, ஐயா. நான் எதுவும் செய்யவில்லை.
1312
01:39:38,542 --> 01:39:40,167
நான் திறந்த நீதிமன்றத்தில் பதிலளிக்க தயாராக இருக்கிறேன்.
1313
01:39:41,125 --> 01:39:41,832
செல்லுங்கள்.
1314
01:39:41,833 --> 01:39:43,958
நீங்கள் ஒரு கன்னி, திருமதி அரோரா?
1315
01:39:46,333 --> 01:39:47,749
தெளிவான 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்ற பதிவில் தயவுசெய்து பதிலளிக்கவும்.
1316
01:39:47,750 --> 01:39:50,750
தலையை குலுக்க வேண்டாம்
- இல்லை.
1317
01:39:51,042 --> 01:39:51,667
இல்லை!
1318
01:39:52,875 --> 01:39:55,166
எந்த வயதில் நீங்கள் கன்னித்தன்மையை இழந்தீர்கள்?
1319
01:39:55,167 --> 01:39:57,332
இது தீபக்?
1320
01:39:57,333 --> 01:40:00,249
பாதிக்கப்பட்ட கதாபாத்திரம்
மீண்டும் மீண்டும் கேள்விக்கு வந்தது.
1321
01:40:00,250 --> 01:40:02,082
நான் அனைவருக்கும் வேலை செய்கிறேன் ...
1322
01:40:02,083 --> 01:40:06,292
... வழக்கு வரை
ஒரு ஆட்சேபனை உள்ளது - இல்லை.
1323
01:40:06,583 --> 01:40:09,792
எந்த வயதில் நீங்கள் கன்னித்தன்மையை இழந்தீர்கள்?
1324
01:40:11,708 --> 01:40:13,417
நான் 19 வயதாக இருந்தேன்
- மன்னிக்கவும், நான் உன்னை கேட்கவில்லை.
1325
01:40:16,083 --> 01:40:18,167
19 மணிக்கு
-19!
1326
01:40:18,667 --> 01:40:22,333
நீங்கள் இழந்தீர்கள்
கன்னிமை 19, திருமதி அரோரா.
1327
01:40:22,583 --> 01:40:25,583
19 கௌரவத்தில்,
அவள் வயது வந்தவள்.
1328
01:40:27,542 --> 01:40:28,583
சிறுவன் யார்?
1329
01:40:33,292 --> 01:40:36,041
என் ... என் காதலன்.
1330
01:40:36,042 --> 01:40:37,707
அவருக்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறதா?
- அனீஷ்.
1331
01:40:37,708 --> 01:40:38,542
Aneesh!
1332
01:40:38,833 --> 01:40:39,917
அவர் அதற்கு பணம் கொடுத்தாரா?
1333
01:40:42,417 --> 01:40:44,624
என்ன வகையான கேள்வி
- என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும்.
1334
01:40:44,625 --> 01:40:45,583
அவர் அதற்கு பணம் கொடுத்தாரா?
1335
01:40:46,667 --> 01:40:49,707
அவர் ஏன் செலுத்த வேண்டும்?
- என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும்.
1336
01:40:49,708 --> 01:40:53,499
நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்
- நான் ஒரு கேள்வி கேட்டேன்.
1337
01:40:53,500 --> 01:40:56,750
நீ பதில் சொல்வாய் என்று நீ வாக்குறுதி அளித்தாய்
- இல்லை.
1338
01:40:57,875 --> 01:40:59,708
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிடித்தோம்.
1339
01:41:01,125 --> 01:41:02,750
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஈர்க்கப்பட்டோம்.
1340
01:41:03,083 --> 01:41:04,958
எனவே கேள்வி எதுவும் இல்லை
அவருக்கு அது செலுத்துகிறது.
1341
01:41:05,208 --> 01:41:09,875
அதனால் அவன் உனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லையா?
அவர் உனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லை!
1342
01:41:11,500 --> 01:41:12,750
அவர் உன்னை கட்டாயப்படுத்தினாரா?
1343
01:41:16,167 --> 01:41:20,625
இல்லை அவர் என்னை கட்டாயப்படுத்தவில்லை.
அவர் எனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லை.
1344
01:41:21,458 --> 01:41:25,583
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிடித்தோம். நாம்
நாங்கள் விரும்பியதால் அதை செய்தோம்.
1345
01:41:26,917 --> 01:41:27,792
வலது.
1346
01:41:29,958 --> 01:41:31,916
அதற்கு பிறகு,
உங்கள் நெருங்கிய அறிமுகமானவர்கள் ...
1347
01:41:31,917 --> 01:41:34,417
... விஸ்வா,
பொலிஸார் முன் சாட்சி ...
1348
01:41:34,875 --> 01:41:38,707
... நீங்கள் மற்ற உறவுகளை வைத்திருந்தீர்கள்.
1349
01:41:38,708 --> 01:41:42,875
நீங்கள் 'பாலியல்
உறவுகளா?
1350
01:41:46,750 --> 01:41:48,833
அவற்றுள் சில
- நீங்கள் செய்தீர்கள்.
1351
01:41:49,667 --> 01:41:51,875
நீ செய்தாய். நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டீர்கள்.
1352
01:41:53,292 --> 01:41:54,832
அதனால் நான் கேட்க விரும்பினேன் ...
1353
01:41:54,833 --> 01:41:59,167
... அந்த இரவில் உங்களைத் தொட்டது என்ன?
1354
01:41:59,833 --> 01:42:01,667
எனக்கு அது எப்படிப் பொருந்தும் என்று நான் சொல்கிறேன்
நீங்கள் இன்னொரு பையனுடன் தூங்கினீர்களா?
1355
01:42:04,500 --> 01:42:06,207
என்ன? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
1356
01:42:06,208 --> 01:42:09,500
மார்ச் இரவின் முதல் ...
1357
01:42:09,917 --> 01:42:12,374
... இது சரியாக என்னவென்றால்
ராஜவிஷ் சிங் மற்றும் அவரது நண்பர்கள் ...
1358
01:42:12,375 --> 01:42:13,791
... வேண்டும்
இயற்கையாகவே உங்களைப் பற்றி ஊகிக்கப்படுகிறது.
1359
01:42:13,792 --> 01:42:18,792
நீங்கள் மிகவும் வளைந்துகொடுக்கிறீர்கள்
அது உண்மையில் உங்களுக்கு முக்கியமல்ல ...
1360
01:42:19,500 --> 01:42:20,792
... நீங்கள் இன்னும் ஒரு பையனுடன் படுக்கைக்கு சென்றால்.
1361
01:42:22,042 --> 01:42:24,208
அவர்கள் இல்லை என்று நான் புரிந்துகொண்டேன்
புரிந்து கொள்ள போதுமான முதிர்ச்சி ...
1362
01:42:24,667 --> 01:42:29,625
... அது எப்போது நடந்தது என்று
- உங்கள் ஒப்புதலுடன் நடந்தது.
1363
01:42:30,042 --> 01:42:33,333
எந்த பணமும் இல்லாமல்,
எந்தவொரு கட்டாயமும் இல்லாமல்.
1364
01:42:34,292 --> 01:42:36,750
ஆனால் வழக்கு விசாரணை நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது ...
1365
01:42:37,250 --> 01:42:40,500
... நீங்கள் ஒரு பெண்
கேள்விக்குரிய குணம்.
1366
01:42:42,083 --> 01:42:44,874
நீ ஒரு பெண்ணாக இருந்தாய்
கேள்விக்குரிய குணம் ...
1367
01:42:44,875 --> 01:42:49,083
... குற்றஞ்சாட்டப்பட்டவர்களின் பார்வையில்
ராஜவிஷ் சிங் மற்றும் அவரது நண்பர்கள் ...
1368
01:42:49,333 --> 01:42:54,083
... அந்த நாளில், அந்த நேரத்தில்,
நீ என்ன செய்தாய்...
1369
01:42:55,083 --> 01:42:57,416
... தெளிவுபடுத்துவதற்காக ...
1370
01:42:57,417 --> 01:43:01,958
... இப்போது நான் தான்
பாலியல் ஆர்வமா?
1371
01:43:03,625 --> 01:43:04,667
நீ என்ன சொன்னாய்?
1372
01:43:06,417 --> 01:43:11,750
நான் மறுத்துவிட்டேன் - நீ என்ன சொன்னாய்?
நீங்கள் சரியாக என்ன செய்தீர்கள்?
1373
01:43:13,583 --> 01:43:17,875
நான் அவரை தள்ளிவிட்டேன். நான் சொன்னேன்
என்னை விட்டுவிடு, இதைச் செய்யாதே.
1374
01:43:18,208 --> 01:43:19,417
நீங்கள் மறுத்துவிட்டீர்கள்.
1375
01:43:19,875 --> 01:43:22,792
என்ன வார்த்தைகள்? நீ என்ன சொன்னாய்?
1376
01:43:24,292 --> 01:43:28,125
திருமதி. மினல் அரோரா என்ன சொன்னார்?
நீ அவனிடம் என்ன சொன்னாய்?
1377
01:43:29,333 --> 01:43:30,208
நான் இல்லை என்றேன்.
1378
01:43:30,583 --> 01:43:33,167
இல்லை, வேண்டாம்.
1379
01:43:33,958 --> 01:43:35,875
நான் இல்லை என்றேன்'.
1380
01:43:36,042 --> 01:43:42,375
நீங்கள் உரத்த குரலில் சொல்லலாமா?
கேட்க நீதிமன்றம், திருமதி. மினல் அரோரா?
1381
01:43:44,292 --> 01:43:45,917
நான் இல்லை என்றேன்.
1382
01:43:47,875 --> 01:43:48,583
நான் இல்லை என்றேன்.
1383
01:43:52,875 --> 01:43:55,750
நீங்கள் 'இல்லை' என்று சொன்னீர்கள்!
1384
01:44:08,250 --> 01:44:10,042
அவள் சொன்னது 'இல்லை', உன் மரியாதை.
1385
01:44:12,250 --> 01:44:15,916
ஆனால் ராஜிவ் சிங்கிற்கு பிறகு கூட
அவளை மிகவும் அருவருப்பான முறையில் தொட்டது.
1386
01:44:15,917 --> 01:44:18,167
அவள் அவமானமாக உணர்ந்தாள்.
1387
01:44:19,625 --> 01:44:22,708
அவள் சிறிது குடித்துக்கொண்டிருந்தாள்; மற்றும்
இது எனக்கு ஆட்சியைக் கொண்டுவருகிறது. 4.
1388
01:44:23,208 --> 01:44:27,832
இல்லை 'பெண்' எப்போதும் வேண்டும்
ஒரு பையன் ஒரு பானம் வேண்டும்.
1389
01:44:27,833 --> 01:44:30,499
ஏனெனில் அவள் செய்தால், அந்த
சிறுவன் என்று நினைக்கிறான் ...
1390
01:44:30,500 --> 01:44:36,167
... அவள் என்னுடன் ஒரு பானம் இருந்தால்,
அவள் என்னுடன் தூங்கவில்லை.
1391
01:44:38,667 --> 01:44:44,458
பெண்கள், குடிப்பது
மது கிடைக்கும் என்று பொருள்.
1392
01:44:46,208 --> 01:44:47,125
வெறும் 'பெண்கள்'.
1393
01:44:48,417 --> 01:44:50,749
இல்லை 'சிறுவர்கள்'. இந்த
சிறுவர்களுக்குப் பொருந்தாது.
1394
01:44:50,750 --> 01:44:54,125
சிறுவர்களுக்கு இது ஒரு ஆரோக்கிய தீங்கு.
1395
01:44:54,750 --> 01:44:57,708
எனவே விதிமுறைகள் மற்றும்
நிலைமைகள் வேறுபடுகின்றன, உங்கள் மரியாதை.
1396
01:44:58,500 --> 01:45:01,500
ஜீன்ஸ் அணிந்து, உடைகள் ...
1397
01:45:03,083 --> 01:45:04,832
... ஓரங்கள் போன்றவை.
1398
01:45:04,833 --> 01:45:07,417
பெண்கள் அதை செய்யக்கூடாது.
1399
01:45:08,667 --> 01:45:10,082
அது எப்படியாவது அவர்களை தீங்கு செய்யாது ...
1400
01:45:10,083 --> 01:45:13,542
... ஆனால் ஒரு ஆழமான காட்டுகிறது
சிறுவர்களுக்கு அச்சுறுத்தல்.
1401
01:45:15,750 --> 01:45:18,667
ஏழை சிறுவர்கள் தூண்டிவிட்டனர்
இதைப் போன்றே பார்த்து ...
1402
01:45:19,833 --> 01:45:22,667
... அவர்கள் தவறு இல்லை, அந்த
ஏழை சிறுவர்கள் தவறுகளை செய்து முடிக்கிறார்கள்.
1403
01:45:23,125 --> 01:45:24,583
இப்பொழுது வரை...
1404
01:45:25,625 --> 01:45:28,917
... நாங்கள் வருகிறோம்
தவறான திசையில் முயற்சிகள்.
1405
01:45:29,375 --> 01:45:31,750
நாங்கள் எங்கள் சிறுவர்களை காப்பாற்ற வேண்டும், நம் பெண்கள் அல்ல.
1406
01:45:32,667 --> 01:45:36,042
ஏனெனில் நாங்கள் எங்கள் சிறுவர்களை காப்பாற்றினால்,
எங்கள் பெண்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பார்கள்.
1407
01:45:38,750 --> 01:45:41,083
நகரத்தில் உள்ள பெண்கள் தனியாக வாழ முடியாது.
1408
01:45:41,292 --> 01:45:42,667
அவர்கள் தனியாக வாழ முடியாது.
1409
01:45:43,250 --> 01:45:45,042
பாய்ஸ் முடியும். பெண்கள் இல்லை.
1410
01:45:45,458 --> 01:45:48,958
சுயாதீன பெண்கள் சிறுவர்களை குழப்பிக் கொள்கிறார்கள்.
1411
01:45:49,167 --> 01:45:51,582
பெண்கள் சிரிப்பதில்லை
உரையாடலின் போது.
1412
01:45:51,583 --> 01:45:53,832
உண்மையில், அவர்கள் கூட
நல்ல செய்தி கொடுக்கும் ...
1413
01:45:53,833 --> 01:45:55,917
... அவர்கள் ஒரு கடுமையான முகத்துடன் அவ்வாறு செய்ய வேண்டும்.
1414
01:45:56,792 --> 01:46:01,792
பெண்கள் மொபைல்கள் இல்லை, கல்வியும் இல்லை
அவர்களுக்கு. அவர்கள் ஆரம்பத்தில் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
1415
01:46:03,958 --> 01:46:07,333
போன்றவை! போன்றவை! போன்றவை!
1416
01:46:10,917 --> 01:46:11,708
ஆனால்...
1417
01:46:13,167 --> 01:46:14,458
... நான் பெருமைப்படுகிறேன், உங்கள் கௌரவம்.
1418
01:46:15,292 --> 01:46:17,125
என் வாடிக்கையாளருக்கு ஒரு சில பானங்கள் இருந்தது.
1419
01:46:18,167 --> 01:46:24,875
அது ஒருவேளை இருந்திருக்கலாம்
அவரது தீவிர நடவடிக்கை காரணமாக.
1420
01:46:26,250 --> 01:46:27,625
அதுதான் நடந்தது.
1421
01:46:28,125 --> 01:46:32,333
மீண்டும் தொடும் ஒரு
பெண் முறையற்றது!
1422
01:46:36,875 --> 01:46:38,000
ஒரு பெண் என்ன செய்ய முடியும்?
1423
01:46:40,250 --> 01:46:41,542
... அத்தகைய சூழ்நிலையில் செய்ய வேண்டுமா?
1424
01:46:42,292 --> 01:46:44,333
அவளை என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
1425
01:46:44,667 --> 01:46:48,708
இது தற்காப்பிற்காக நடிப்பு என்று அழைக்கப்படுகிறது.
1426
01:46:49,292 --> 01:46:50,292
இல்லை ...
1427
01:46:51,917 --> 01:46:57,625
... கொடூரமான காயம் அல்லது காரணமாக
கொலை செய்ய முயற்சி, உங்கள் மரியாதை.
1428
01:46:59,792 --> 01:47:01,875
இல்லவே இல்லை.
1429
01:47:09,917 --> 01:47:11,583
இல்லை, இல்லை, இல்லை, உங்கள் கௌரவம்.
1430
01:47:12,083 --> 01:47:13,375
நான் அவள் குடித்துக்கொண்டிருந்தேன்.
1431
01:47:14,000 --> 01:47:16,875
ஆனால்,
அவளுடைய நண்பர் நிதானமானவர்.
1432
01:47:17,167 --> 01:47:19,667
ஏன் ஃபலாக் அலி உடைக்கவில்லை?
விஸ்வாவின் தலையில் ஒரு பாட்டில்?
1433
01:47:20,792 --> 01:47:23,583
அவள் ஏன் வெளியே வந்தாள்
ஆண்ட்ரியா மற்றும் விஷாவுடன் இணைந்து?
1434
01:47:24,750 --> 01:47:26,875
நாம் அதை பார்த்தோம்
தெளிவாக வீடியோ காட்சிகளில்.
1435
01:47:30,083 --> 01:47:32,792
நான் அழைக்க விரும்புகிறேன்
மீண்டும் ஃபாலகாக் அலி.
1436
01:47:40,458 --> 01:47:43,625
ஒரு பேராசிரியர் ஜாவேத் தெரியுமா?
1437
01:47:45,458 --> 01:47:46,167
ஆம்.
1438
01:47:46,750 --> 01:47:48,916
எப்படி?
- அவர் ஒரு நண்பன்.
1439
01:47:48,917 --> 01:47:49,667
Fflend.
1440
01:47:49,958 --> 01:47:51,583
ஒரு நண்பர் அல்லது நண்பர்
1441
01:47:52,708 --> 01:47:54,374
அது தனிப்பட்டது
- ஹூஹ்!
1442
01:47:54,375 --> 01:47:56,249
இது தனிப்பட்ட விஷயம்
- நான் பார்க்கிறேன்.
1443
01:47:56,250 --> 01:47:57,374
இது தனிப்பட்ட விஷயம்.
1444
01:47:57,375 --> 01:48:01,791
எனவே உங்கள் 'நண்பன்', அவர் தான்
நீங்கள் விட பழைய, விவாகரத்து ...
1445
01:48:01,792 --> 01:48:04,500
... மற்றும் அவர் ஒரு குழந்தை உள்ளது
- நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் ...
1446
01:48:04,958 --> 01:48:06,291
... அது அவரது தனிப்பட்ட வாழ்க்கை.
1447
01:48:06,292 --> 01:48:09,708
உங்கள் கௌரவம், என்னால் முடியும்
அவன் நண்பன் இல்லை என்று நிரூபிக்க.
1448
01:48:10,167 --> 01:48:12,500
இது ஒரு முற்றிலும் வணிக உறவு.
1449
01:48:13,167 --> 01:48:14,542
அவர் மற்றொரு வாடிக்கையாளர்.
1450
01:48:16,875 --> 01:48:17,708
இல்லை!
1451
01:48:18,042 --> 01:48:20,333
இப்படிப்பட்ட காரியங்களை எப்படி சொல்வது?
1452
01:48:21,208 --> 01:48:22,624
இவை உங்கள் வங்கி அறிக்கைகளாகும் ...
1453
01:48:22,625 --> 01:48:24,708
... நான் விரும்புகிறேன் இது
நீதிமன்றத்திற்கு முன்
1454
01:48:25,083 --> 01:48:28,332
இது சரியானது என்பதை நிரூபிக்கிறது
அவர்களின் உறவின் இயல்பு.
1455
01:48:28,333 --> 01:48:30,791
நீ எப்படி இப்படி சொல்ல முடியும்?
ஒரு பெண் பற்றி ஒரு விஷயம்?
1456
01:48:30,792 --> 01:48:35,083
ஆண்டுகளில், கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு மாதமும் ...
1457
01:48:35,458 --> 01:48:38,083
25,000 ரூபாய்
அவருடைய கணக்கிலிருந்து உங்களிடம் மாற்றப்பட்டது.
1458
01:48:38,417 --> 01:48:39,458
இதை விளக்க முடியுமா?
1459
01:48:40,250 --> 01:48:43,624
இவை நான் எடுத்துக்கொண்ட கடன்கள்
என் சகோதரர் சிகிச்சைக்காக பணம் கொடுக்க வேண்டும்.
1460
01:48:43,625 --> 01:48:44,208
ஓ!
1461
01:48:45,208 --> 01:48:47,042
நான் அவரை திருப்பி செலுத்த ஆரம்பித்தேன்.
1462
01:48:48,000 --> 01:48:49,916
அதைப் பற்றி எல்லோருக்கும் ஏன் சொல்லவில்லை?
1463
01:48:49,917 --> 01:48:51,125
நான் அதை அடைந்தேன், உங்கள் கௌரவம்.
1464
01:48:51,417 --> 01:48:53,707
அவள் இப்போது படிப்படியாக வந்துவிட்டாள்
அவரை திரும்ப செலுத்தத் தொடங்கியது.
1465
01:48:53,708 --> 01:48:56,333
பிட் பிட், இப்போது!
1466
01:48:56,500 --> 01:48:58,291
இந்த வழக்கு தாக்கல் செய்யப்பட்டது.
1467
01:48:58,292 --> 01:49:01,875
ஏனென்றால் அவள் இதை அறிந்திருந்தாள்
நீதிமன்றத்தில் வளர்க்கப்படும்.
1468
01:49:02,625 --> 01:49:05,999
அவள் ஒரு தொழில்முறை
மற்றும் ஒரு கூர்மையான மனதில் உள்ளது.
1469
01:49:06,000 --> 01:49:09,499
நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் ஏன் திருப்பப்படுகிறீர்கள்
உண்மையாகவும், பின்னர் அதை வழங்கவும் வேண்டுமா?
1470
01:49:09,500 --> 01:49:12,124
நாங்கள் உடைந்துவிட்டோம். நாம் இருக்கிறோம்
இனி ஒன்றும் இல்லை.
1471
01:49:12,125 --> 01:49:13,541
நான் வசதியாக இல்லை ...
1472
01:49:13,542 --> 01:49:15,207
... அதனால் தான் நான் இருக்கிறேன்
பணத்தை திரும்பப் பெறுதல்.
1473
01:49:15,208 --> 01:49:18,249
நீங்கள் பாசாங்கு செய்கிறீர்கள்
தேவைப்படும் போது அதை திரும்பவும் ...
1474
01:49:18,250 --> 01:49:20,208
... நீங்கள் எப்பொழுதும் பணம் தேவை.
1475
01:49:20,542 --> 01:49:22,499
உங்கள் வருமானத்தை நீங்கள் எப்படிப் பெறுகிறீர்கள்.
1476
01:49:22,500 --> 01:49:25,082
நீ ஏன் வெளியேறினாய்?
அன்றிரவு அந்த இரவுக்குப் பிறகு வந்த அறை?
1477
01:49:25,083 --> 01:49:28,041
மறுப்பு! - சர் பெண்கள்
ஒரு பையனை ஒரு அறையில் விட்டுவிட்டு.
1478
01:49:28,042 --> 01:49:30,374
எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம் - நாங்கள் தான்
அவரது சகோதரரின் மருத்துவ பில்களை சமர்ப்பிக்கிறார்.
1479
01:49:30,375 --> 01:49:32,291
மறுப்பு, உங்கள் கௌரவம் ...
- கவுன்சில்.
1480
01:49:32,292 --> 01:49:34,874
இது சாத்தியம் இல்லை
- எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம்.
1481
01:49:34,875 --> 01:49:37,582
தீபக்
நீதிமன்றத்தின் கண்ணியம்.
1482
01:49:37,583 --> 01:49:39,374
என் நண்பர்கள் என்னை உதவுகிறார்கள்.
1483
01:49:39,375 --> 01:49:40,499
உங்கள் நண்பர்கள் உங்களுக்கு உதவுகிறார்கள். நண்பர்கள்.
1484
01:49:40,500 --> 01:49:40,874
ஆம்.
1485
01:49:40,875 --> 01:49:42,292
அவர்கள் உங்கள் வீட்டிற்கு ஓடுவதற்கு உதவுகிறார்கள்.
1486
01:49:42,958 --> 01:49:44,666
ஏன் இல்லை
என்னை போன்ற நண்பர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்துங்கள்
1487
01:49:44,667 --> 01:49:45,749
எங்களுக்கு நிறைய நண்பர்கள் இருக்கிறார்கள் ...
1488
01:49:45,750 --> 01:49:47,874
... ஆனால் அவர்களில் யாரும் உதவவில்லை
எங்கள் வீட்டை ஓட்டுவதில்
1489
01:49:47,875 --> 01:49:49,208
உங்கள் கௌரவம், நான் ... நான் ... நான் கூறுகிறேன்.
1490
01:49:49,917 --> 01:49:53,041
இதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்
வருவாய் ஒரு ஆதாரமாக உள்ளது.
1491
01:49:53,042 --> 01:49:54,249
நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கை எப்படி இருக்கிறீர்கள் ...
1492
01:49:54,250 --> 01:49:55,666
... இல்லையென்றால் நீ செய்தாய்
அவருடன் ஒருபோதும் வெளியே செல்லவில்லை.
1493
01:49:55,667 --> 01:49:57,042
ஆமாம் நான் போகவில்லை
அவருடன் அறையிலிருந்து வெளியே!
1494
01:50:09,292 --> 01:50:14,208
இந்த தேதியில் நான் வருந்துகிறேன்.
1495
01:50:14,417 --> 01:50:16,416
நான் அறையிலிருந்து வெளியே வரவில்லை என்றால்,
இது ஒன்றும் நடக்காது.
1496
01:50:16,417 --> 01:50:18,666
அல்லது அது செய்தாலும் கூட
எங்களுக்கு இருவரும் நடந்தது.
1497
01:50:18,667 --> 01:50:21,041
கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். நான்
உங்கள் தவறுகளை பற்றி எல்லாம் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.
1498
01:50:21,042 --> 01:50:22,416
நீங்கள் பணம் எடுத்தீர்கள்
- எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம்.
1499
01:50:22,417 --> 01:50:23,582
நீ என்னை அவமானப்படுத்த விரும்புகிறாய் ...
1500
01:50:23,583 --> 01:50:24,791
... மைனர் போல.
1501
01:50:24,792 --> 01:50:26,082
என் கேள்விக்கு பதில் சொல்!
1502
01:50:26,083 --> 01:50:28,374
நீங்கள் பணம் எடுத்தீர்களா?
நீங்கள் பணம் கேட்கிறீர்களா?
1503
01:50:28,375 --> 01:50:30,957
நீங்கள் பகிரங்கமாக என்னை அவமானப்படுத்த வேண்டும் ...
1504
01:50:30,958 --> 01:50:32,999
... நாம் பணம் சம்பாதித்தோம் என்பதை நிரூபிக்க.
1505
01:50:33,000 --> 01:50:34,582
நீ செய்தாய்! நீங்கள் பணம் சம்பாதித்தீர்கள்!
1506
01:50:34,583 --> 01:50:35,624
நிச்சயமாக நீங்கள் செய்தீர்கள்.
1507
01:50:35,625 --> 01:50:37,624
இது எதுவும் இல்லை
நீங்கள் இல்லையென்றால் நடந்தது.
1508
01:50:37,625 --> 01:50:39,624
நீங்கள் எல்லோரும் இருக்க முடியும்
உங்கள் தனி வழிகளில் சென்றுவிட்டீர்கள்.
1509
01:50:39,625 --> 01:50:42,249
நீங்கள் தவறிழைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்
அப்பாவி மற்றும் ஒழுக்கமான சிறுவர்கள்.
1510
01:50:42,250 --> 01:50:45,791
ஃபைன். ஃபைன்!
1511
01:50:45,792 --> 01:50:46,542
ஃபைன்!
1512
01:50:49,667 --> 01:50:53,249
நாங்கள் பணம் சம்பாதித்தோம் - உங்கள் மரியாதை, நான்
தயவுசெய்து என் வாடிக்கையாளரிடம் பேச விரும்புகிறேன்.
1513
01:50:53,250 --> 01:50:54,500
இல்லை, ஐயா. தயவு செய்து.
1514
01:50:55,208 --> 01:50:58,292
நான் இதை சொல்ல விரும்புகிறேன்
நான் இதை சொல்ல வேண்டும்.
1515
01:51:00,958 --> 01:51:02,792
ஆமாம், நாங்கள் பணத்தை எடுத்துக் கொண்டோம், ஐயா.
1516
01:51:04,625 --> 01:51:07,500
நாங்கள் பணம் கேட்டோம், அதை எடுத்துக் கொண்டோம்!
1517
01:51:09,167 --> 01:51:11,874
ஆனால் கூட, என்ன
Minal உடன் நடந்தது
1518
01:51:11,875 --> 01:51:14,875
Falak, ஏன் இதை செய்கிறாய்?
நாங்கள் எந்த பணத்தையும் எடுக்கவில்லை!
1519
01:51:15,500 --> 01:51:16,666
ஏன் எங்களை இப்படி பிராண்டிங் செய்கிறாய்?
1520
01:51:16,667 --> 01:51:18,792
ஆண்ட்ரியா டாரிக், தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள்.
1521
01:51:19,875 --> 01:51:21,333
ஐயா, நாங்கள் பணத்தை வாங்கினோம்.
1522
01:51:22,250 --> 01:51:24,874
இல்லை, ஐயா
- தயவு செய்து உட்காருங்கள்.
1523
01:51:24,875 --> 01:51:26,292
தயவு செய்து உட்கார்
- நான் பேசுவேன்.
1524
01:51:26,583 --> 01:51:30,416
நாங்கள் பணம் எடுத்தோம், ஆனால் கூட
பணம் எடுத்த பிறகு ...
1525
01:51:30,417 --> 01:51:32,666
... மினரல் தனது மனதை மாற்றியது.
1526
01:51:32,667 --> 01:51:34,457
அவள் சம்மதித்தாள்.
1527
01:51:34,458 --> 01:51:37,292
அவள் சொன்னாள். அவள் இல்லை என்று சொன்னாள்.
1528
01:51:38,583 --> 01:51:43,125
அப்படியிருந்தும் கூட இந்த மன்னன் ராஜிவி
அவளை பொருத்தமற்ற தொட்டு.
1529
01:51:46,292 --> 01:51:48,666
இப்போது நீங்கள் சட்டப்படி ...
1530
01:51:48,667 --> 01:51:49,917
... சட்டப்படி, சார் ...
1531
01:51:51,917 --> 01:51:53,417
... அவள் அவ்வாறு செய்யவில்லையா?
1532
01:51:58,542 --> 01:52:01,542
Falak அலி, தயவுசெய்து கீழே இறங்கவும்.
1533
01:52:28,417 --> 01:52:30,167
இந்த அமர்வு
நீதிமன்றம் ஒத்திவைக்கப்பட்டது.
1534
01:53:45,292 --> 01:53:46,458
நான் வருந்துகிறேன்!
1535
01:53:48,667 --> 01:53:50,208
நான்...
- மன்னிக்கவும்.
1536
01:54:39,417 --> 01:54:42,833
சாரா அது தைரியமாக இருந்தது என்று ...
1537
01:54:43,917 --> 01:54:45,417
அது உனக்கு தைரியமாக இருந்தது.
1538
01:54:46,917 --> 01:54:48,125
அவள் சொன்னாள் ...
1539
01:54:49,458 --> 01:54:50,957
பெண்கள் பணம் எடுக்கவில்லை ...
1540
01:54:50,958 --> 01:54:52,042
... மற்றும் இன்னும் அதை ஒப்பு.
1541
01:54:53,750 --> 01:54:57,792
வெறுமனே வாதம் முடிவுக்கு.
1542
01:54:58,917 --> 01:55:00,333
செய்ய வேறு எதுவும் இல்லை.
1543
01:55:03,000 --> 01:55:04,458
இது என் காதுகள் காயப்படுத்த ஆரம்பித்தது.
1544
01:55:06,833 --> 01:55:08,500
"அவர்கள் பணம் எடுத்துக் கொண்டார்கள் ... அவர்கள் பணத்தை எடுத்துக் கொண்டார்கள் ..."
1545
01:55:09,833 --> 01:55:13,167
யாரும் நம்ப தயாராக இல்லை
நாம் எதனையும் எடுத்துக் கொள்ளவில்லை.
1546
01:55:15,333 --> 01:55:19,167
இந்த விஷயத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறேன் ...
1547
01:55:22,708 --> 01:55:23,917
சோதனையை முடித்துவிட்டேன்.
1548
01:55:33,875 --> 01:55:34,917
ஃபாலக்.
1549
01:55:42,667 --> 01:55:43,500
<நான்> 'யூ. I> அதே
1550
01:55:50,542 --> 01:55:51,708
பார் எல் "
1551
01:55:52,292 --> 01:55:54,708
நான் ஈடுபட விரும்பவில்லை
அலி இந்த அனைத்து.
1552
01:55:56,625 --> 01:55:59,917
அவள் அழைத்தால் பதில் சொல்லாதே.
1553
01:56:15,792 --> 01:56:16,750
ஜாவேத் ".
1554
01:56:19,542 --> 01:56:20,792
அவள் உன்னை மிகவும் நேசித்தேன்.
1555
01:56:24,167 --> 01:56:27,625
உனக்கு என்ன தெரியும் ... நீ ஒரு கோழை.
1556
01:56:38,458 --> 01:56:42,582
ராஜவிஷ் சிங், நீங்கள் நம்புகிறீர்களா ...
1557
01:56:42,583 --> 01:56:46,082
... ஒரு பெண் வெளிப்படையாக இருந்தால்
யாருடனான உரையாடல் ...
1558
01:56:46,083 --> 01:56:49,208
... அல்லது அவரை பேசும் போது அவரை தொட்டு,
அவள் அடிப்படையில் சொல்கிறாள் ...
1559
01:56:50,167 --> 01:56:51,542
"என்னுடன் வந்து உறங்குங்கள்"?
1560
01:56:51,833 --> 01:56:54,500
இல்லை ... இல்லை என்று சொன்னதில்லை.
1561
01:56:54,875 --> 01:56:56,208
உங்கள் அறிக்கை இங்கே உள்ளது.
1562
01:56:57,708 --> 01:56:59,125
நான் இந்த வழக்கின் பின்னணியில் சொன்னேன்.
1563
01:56:59,500 --> 01:57:00,542
மற்ற சந்தர்ப்பங்களில் அது சார்ந்துள்ளது.
1564
01:57:02,167 --> 01:57:03,042
என்ன?
1565
01:57:03,625 --> 01:57:06,583
உதாரணமாக எங்கு, எப்படி போன்றது
ஒரு சந்திப்பு ...
1566
01:57:07,833 --> 01:57:10,750
நீங்கள் சந்தித்தால் பொருள்
ஒரு ராக் நிகழ்ச்சி பின்னர் ஆம் ஆம் ...
1567
01:57:11,375 --> 01:57:13,208
... நீங்கள் ஒரு நூலகத்தில் சந்தித்தால்
அல்லது ஒரு மத இடம் இல்லை.
1568
01:57:13,542 --> 01:57:15,917
இடம் தீர்மானிக்கிறது
நீங்கள் நபர் தன்மை.
1569
01:57:16,458 --> 01:57:18,416
நீ என் வார்த்தைகளை ஜொலிக்கிறாய்
- இல்லை...
1570
01:57:18,417 --> 01:57:21,874
... நான் உன்னை மட்டுமே புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறேன்.
1571
01:57:21,875 --> 01:57:22,833
எப்படியும் ...
1572
01:57:24,083 --> 01:57:28,792
திரு. பிரசாந்த்,
நீங்கள் குடித்துவிட்டீர்களா?
1573
01:57:29,083 --> 01:57:30,583
ஆம், நான் குடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
1574
01:57:31,792 --> 01:57:35,625
எனவே, நாம் கருதி கொள்வோம்
நீங்கள் குடித்துவிட்டீர்கள்.
1575
01:57:36,167 --> 01:57:38,041
அவள் நிறுத்திவிட்டாள் அல்லது நிறுத்திவிட்டாள் ...
1576
01:57:38,042 --> 01:57:40,000
... நீ அவளை கட்டாயப்படுத்தினாய்
அதனால் அவள் உன்னைத் தாக்கினாள்.
1577
01:57:40,333 --> 01:57:42,750
அது சாத்தியம்?
- ஆம்
1578
01:57:43,667 --> 01:57:45,167
ஆனால் அது இல்லை
அந்த இரவு நடந்தது.
1579
01:57:48,375 --> 01:57:49,666
Ohh ... மன்னிக்கவும்.
1580
01:57:49,667 --> 01:57:51,041
நான் முற்றிலும் மறந்துவிட்டேன்.
1581
01:57:51,042 --> 01:57:53,250
நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்கள்.
1582
01:57:53,667 --> 01:57:57,832
எம்.எல்.ஏ ஜங்கி ராணி மகள்.
1583
01:57:57,833 --> 01:58:00,332
என் தனிப்பட்ட என்ன செய்கிறது
வாழ்க்கை இந்த விஷயத்தில் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1584
01:58:00,333 --> 01:58:04,167
எதுவும் ஆனால் எதுவும் இல்லை
என் வாடிக்கையாளர்களின் தனிப்பட்ட வாழ்க்கை.
1585
01:58:04,458 --> 01:58:06,875
அதனால் நான் தான் இருக்கிறேன்
அவர்களை போலவே கதாபாத்திரங்கள் !!!
1586
01:58:08,292 --> 01:58:09,958
நீங்கள் என்ன நிரூபிக்க விரும்புகிறீர்கள்?
- இல்லை.
1587
01:58:10,708 --> 01:58:12,208
நான் அதை நிரூபிக்க தேவையில்லை.
1588
01:58:13,542 --> 01:58:15,249
ஆனால் நீங்கள் ஏன் எரிச்சல் அடைந்தீர்கள்?
1589
01:58:15,250 --> 01:58:16,832
நான் வாழ்த்துகிறேன்
உங்கள் திருமணத்தில் ...
1590
01:58:16,833 --> 01:58:18,042
... ஆனால் நீங்கள் கிளர்ந்தெழுந்திருக்கிறீர்கள்.
1591
01:58:19,208 --> 01:58:20,625
நான் கோபமாக இல்லை...
1592
01:58:21,708 --> 01:58:24,042
... நான் என்ன யோசித்து கொண்டிருக்கிறேன்
என் திருமணம் இந்த செய்ய வேண்டும்?
1593
01:58:24,417 --> 01:58:27,500
ராஜ்வீர், நீங்கள் அடிக்கடி கோபப்படுகிறார்களா?
1594
01:58:27,750 --> 01:58:31,833
... முக்கியமாக நீங்கள் கேட்கும் போது
நீங்கள் விரும்பாத ஒன்று
1595
01:58:32,458 --> 01:58:34,958
நீ ஏன் பேசுகிறாய்?
மீண்டும் என் கோபத்தை பற்றி?
1596
01:58:37,125 --> 01:58:37,750
டியூட்?
1597
01:58:39,417 --> 01:58:41,417
எதிர்பார்த்த அளவு அதிகம்
உங்களிடமிருந்து விலகுதல்?
1598
01:58:41,708 --> 01:58:44,458
நான் பேசுகிறேன்
அத்தகைய மரியாதையுடன் ஆனால் நீங்கள் ...
1599
01:58:46,042 --> 01:58:48,499
எப்படியும், அது தான்
நான் உங்களிடமிருந்து எதிர்பார்த்திருக்க வேண்டும்.
1600
01:58:48,500 --> 01:58:49,208
அது இருக்கட்டும் ...
1601
01:58:51,542 --> 01:58:57,458
திரு ராஜவிர்,
நீங்கள் அடிக்கடி பாலியல் தொழிலாளர்களைப் பார்க்கிறீர்களா?
1602
01:58:58,917 --> 01:58:59,707
இல்லை.
1603
01:58:59,708 --> 01:59:02,374
எனவே இது முதல் முறையாக இருந்தது.
1604
01:59:02,375 --> 01:59:03,499
நாம் என் வாடிக்கையாளர்களைக் கருதினால் ...
1605
01:59:03,500 --> 01:59:06,167
ஆமாம், அது இருந்தது!
1606
01:59:06,500 --> 01:59:07,208
சரி.
1607
01:59:07,542 --> 01:59:12,291
நீங்கள் தோராயமாக அழைக்கிறீர்கள்
இரவு உணவிற்கு மேல் பெண்கள்
1608
01:59:12,292 --> 01:59:13,458
ஏன் அவர்களை அழைத்தீர்கள்?
1609
01:59:13,625 --> 01:59:15,333
நாங்கள் பசியாக இருக்கிறோம் என்றார் ...
1610
01:59:16,792 --> 01:59:17,999
... நாம் அவர்களை அழைத்தோம்.
1611
01:59:18,000 --> 01:59:19,832
ஒருவேளை அது முட்டாள்தனமாக இருந்தது
சில மனிதர்களைக் காண்பிக்க வேண்டும்!
1612
01:59:19,833 --> 01:59:21,499
அப்போது எங்களுக்கு தெரியாது
அவர்கள் உண்மையில் இருந்தனர்.
1613
01:59:21,500 --> 01:59:25,166
நீங்கள் அவர்களுக்கு பானங்கள் கொடுப்பீர்களா?
மனிதாபிமான அடிப்படையில்
1614
01:59:25,167 --> 01:59:27,542
அவள் குடிக்கிறாள்.
நீங்கள் புகைப்படம் பார்த்தீர்களா, இல்லையா?
1615
01:59:28,458 --> 01:59:30,000
நான் ஆண்ட்ரியாவைக் காணவில்லை
... ஒரு பானம் குடிக்கிறதா?
1616
01:59:30,417 --> 01:59:31,457
அவளுக்கு நீ ஏன் குடிக்கிறாய்?
1617
01:59:31,458 --> 01:59:35,500
நாங்கள் அனைவரும் குடித்துக்கொண்டிருந்தோம்
அவளுக்கு ஒரு மரியாதை கிடைத்தது.
1618
01:59:37,000 --> 01:59:41,666
ராஜ்வீர், ஏன் அதை நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளக்கூடாது?
1619
01:59:41,667 --> 01:59:43,666
நீங்கள் தான் காரணம்
விரைவில் ...
1620
01:59:43,667 --> 01:59:46,624
... அத்தகைய ஒரு மரியாதைக்குரிய பகுதியாகும்
குடும்பம் மூலம் குடும்பம்?
1621
01:59:46,625 --> 01:59:49,542
நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா?
திருமணத்திற்கு அழைப்பு விடுக்கப்படலாம்?
1622
01:59:49,917 --> 01:59:54,917
இந்த பெருந்தன்மையும் - பெரும்பாலும் அழைப்பதும்
பானங்கள் மற்றும் இரவு உணவிற்கு சீரற்ற பெண்கள் ...
1623
01:59:56,167 --> 01:59:57,833
... நீ ஏன் அதை ஏற்றுக்கொள்வதில்லை?
1624
02:00:00,292 --> 02:00:01,750
உண்மையான காரணத்தை நான் சொல்ல வேண்டுமா?
1625
02:00:02,375 --> 02:00:06,375
நீங்கள் ஒரு நீண்ட நேரம் விரும்பவில்லை
பாலியல் தாக்குதல்.
1626
02:00:06,792 --> 02:00:10,541
எனவே முழு கதையையும் சமைத்தீர்கள்
1627
02:00:10,542 --> 02:00:11,707
எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம்.
1628
02:00:11,708 --> 02:00:13,707
மறுப்பு
- அது என்ன, திரு. பிரசாந்த்?
1629
02:00:13,708 --> 02:00:16,292
அவரது வாடிக்கையாளர்கள் ஒப்புக்கொண்டனர்
சினிமாவுக்கு ... -சரி, உட்கார்.
1630
02:00:16,542 --> 02:00:17,666
திரு. தீபக் மீது நடவடிக்கை எடுங்கள்.
1631
02:00:17,667 --> 02:00:19,125
சரி, நான் கேட்கிறேன்
மற்றொரு கேள்வி?
1632
02:00:19,333 --> 02:00:23,583
நீங்கள் அந்த சுரங்கத்தை பார்த்தீர்கள்
தன்னை ஒரு பானம் செய்யும் ...
1633
02:00:24,458 --> 02:00:27,333
... அவள் ஒருவராக இருக்கலாம் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை
அந்த 'பெண்கள்' நீங்கள் விட்டு செல்ல வேண்டும்!
1634
02:00:31,042 --> 02:00:32,208
நான் அப்படி நினைக்கவில்லை.
1635
02:00:32,875 --> 02:00:36,708
உங்கள் குடும்பத்திலுள்ள ஆல்கஹால் குடிக்க வேண்டுமா?
1636
02:00:40,792 --> 02:00:42,042
ஆண்கள் மட்டுமே குடிக்கிறார்கள்.
1637
02:00:43,417 --> 02:00:45,500
உன் தாயார்? உங்கள் சகோதரி?
அவர்கள் குடிக்கிறார்களா?
1638
02:00:48,042 --> 02:00:50,042
நல்ல குடும்பத்திலிருந்த பெண்கள் வேண்டாம்!
1639
02:00:50,250 --> 02:00:53,292
அவர்கள் கட்சிகளுக்குச் செல்கிறார்களா?
- அவர்கள் குடும்ப கூட்டங்களுக்கு செல்கிறார்கள்.
1640
02:00:53,625 --> 02:00:54,833
சரி...
- கட்சிகள் அல்ல.
1641
02:00:56,292 --> 02:01:00,250
எனவே ... கட்சிகளுக்குப் போகும் பெண்கள்
குறிப்பாக குடிக்கிறவர்கள் ...
1642
02:01:01,208 --> 02:01:06,500
... எளிதான இறைச்சி
1643
02:01:08,542 --> 02:01:11,625
என்று நீங்கள் ஊகம் என்ன
என் வாடிக்கையாளர் மைனல் அரோரா பற்றி.
1644
02:01:12,417 --> 02:01:15,750
உங்கள் குடும்பத்திலிருந்த பெண்கள்
குடிக்காதீர்கள், அவற்றை ஒழுக்கமானதாக ஆக்குகிறது.
1645
02:01:16,250 --> 02:01:18,749
மற்றும் மினல் மற்றும் அவளுக்கு
நண்பர்கள் குடிக்கிறார்கள், அவர்கள் எளிதானது ...
1646
02:01:18,750 --> 02:01:21,166
... மற்றும் ஒரு எடுத்து கொள்ளலாம்
அவர்களுடன் சுதந்திரம்.
1647
02:01:21,167 --> 02:01:22,499
ஆனால் ரா "... i>
1648
02:01:22,500 --> 02:01:24,958
... உங்கள் வாதத்தை ரத்து செய்ய
நான் ஒரு புகைப்படத்தை காட்ட விரும்புகிறேன்.
1649
02:01:25,833 --> 02:01:26,667
இந்த ...
1650
02:01:28,375 --> 02:01:31,708
... உங்களுடைய ஒரு படம்
சகோதரி ... ஒரு விருந்தில் ஒரு பானம்.
1651
02:01:40,917 --> 02:01:42,625
நீங்கள் வரி இங்கே கடக்கிறது.
1652
02:01:43,083 --> 02:01:45,292
நீ யாருடன் பேசுகிறாய் என்று உனக்கு தெரியாது!
1653
02:01:46,333 --> 02:01:47,832
கேள்வி என்ன வரிசை இது,
உங்கள் மரியாதை?
1654
02:01:47,833 --> 02:01:50,541
என் வாடிக்கையாளர் ஏன் இருக்கிறார்
தேவையற்ற தூண்டுதலால்?
1655
02:01:50,542 --> 02:01:51,458
அதை கீழே வைக்க!
1656
02:01:53,375 --> 02:01:55,875
என் சகோதரி அப்படி இல்லை!
1657
02:01:56,708 --> 02:01:58,958
குடிப்பது, வெளியே செல்கிறது
சில சீரற்ற அந்நியர்கள் ...
1658
02:01:59,333 --> 02:02:00,207
இது போன்ற பெண்கள் மட்டும் இப்படி செய்ய ...
1659
02:02:00,208 --> 02:02:01,708
ஒரு கெளரவமான குடும்பத்திலிருந்து யாரும் இல்லை.
1660
02:02:02,083 --> 02:02:04,249
இது நடக்கும்
அத்தகைய பெண்கள் - தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள்.
1661
02:02:04,250 --> 02:02:05,207
தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள்.
1662
02:02:05,208 --> 02:02:06,916
இது ஒரு நிகழ்வில் நடக்காது
சிறந்த உலக ... மற்றும் அது கூடாது.
1663
02:02:06,917 --> 02:02:08,791
ஏனென்றால் அதுதான் நடக்கிறது
உங்களைப் போன்ற தோழர்களே ...
1664
02:02:08,792 --> 02:02:10,749
... அவர்கள் தான்
தவறாக நடக்கும் பிறப்பு உரிமை.
1665
02:02:10,750 --> 02:02:13,124
அவள் அணிந்திருந்த காரணத்தினால் தான்
ஒரு குறிப்பிட்ட ஆடை அல்லது மது மது ...
1666
02:02:13,125 --> 02:02:13,874
ஓ! - எதிர்ப்பு ...
1667
02:02:13,875 --> 02:02:14,958
ஒரு நொடி.
1668
02:02:16,458 --> 02:02:17,707
நீங்கள் யார்?
எனக்கு தெரியாது ..
1669
02:02:17,708 --> 02:02:19,333
... வெளியே செல்ல ஒப்புக்கொள்கிறார்
நீங்கள் ஒரு பானம் ...
1670
02:02:19,833 --> 02:02:21,667
எந்த விவேகமுள்ள மனிதர்
அவள் தயாராக இருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன்.
1671
02:02:21,917 --> 02:02:22,791
ஏன் வேறு எதையாவது அவள் வெளியே போவாள்?
1672
02:02:22,792 --> 02:02:23,624
ஏன் அவள் உன் அறைக்கு போனாள்?
- ஆட்சேபம், ஐயா ...
1673
02:02:23,625 --> 02:02:24,249
திரு பிரசாந்த்.
1674
02:02:24,250 --> 02:02:26,042
இது மிகவும் சாத்தியம்
என்று அவள் உணர்ந்தால் ..
1675
02:02:26,792 --> 02:02:29,916
... நீ அவளை பாலியல் பலாத்காரம் செய்ய போகிறாய் என்று ..
- சார், ஒரு இரண்டாவது ..
1676
02:02:29,917 --> 02:02:33,167
கற்பழிப்பு? - நான் நிறுத்திவிட்டேன்!
- கற்பழிப்பு என்றால் என்ன?
1677
02:02:33,500 --> 02:02:35,082
இங்கே யாரையும் கேளுங்கள்
நீதிபதியின் முன்.
1678
02:02:35,083 --> 02:02:37,708
அத்தகைய சூழ்நிலைகளில் யாரும்
அவர்கள் தங்கள் அதிர்ஷ்டம் முயற்சி!
1679
02:02:37,958 --> 02:02:40,292
உனக்கு என்ன தெரியுமா?
பெண்கள் இங்கே சுற்றி அழைக்கப்படுகின்றன?
1680
02:02:40,667 --> 02:02:41,916
<நான்> Whivki:
- ராபின் '. I>
1681
02:02:41,917 --> 02:02:44,499
திரு பிரசாந்த்,
உங்கள் வாடிக்கையாளரை கட்டுப்படுத்தவும்!
1682
02:02:44,500 --> 02:02:45,417
தயவு செய்து!
1683
02:02:56,542 --> 02:02:57,542
நன்றி.
1684
02:03:00,167 --> 02:03:01,167
ராபின், நன்றி. i>
1685
02:03:14,125 --> 02:03:16,667
இது சரியாக என்னவென்றால்,
yourhonon
1686
02:03:20,833 --> 02:03:22,583
வரையறுக்கப்பட்ட "நவீன நாள்"
பெண்கள் இதயத்தில் பெண்கள் தான்.
1687
02:03:23,958 --> 02:03:26,667
அவர்கள் இரவு உணவிற்குப் போகிறார்கள்
ஒரு பையன் மற்றும் பானங்கள் ...
1688
02:03:27,042 --> 02:03:29,000
... அவர்கள் ஒரு மாலை வெளியே செல்கிறார்கள்
1689
02:03:30,250 --> 02:03:33,375
அது செல்கிறது என்று தெரியவில்லை
'கிடைக்கும்' என்ற ஒரு 'குறிச்சொல்'.
1690
02:03:34,750 --> 02:03:37,792
ஆனால் நன்றாக உடையணிந்து,
அவரைப் போன்ற நன்கு பயிற்றுவிக்கப்பட்ட சிறுவர்கள் ...
1691
02:03:38,125 --> 02:03:41,542
... குறியீடுகள் பயன்படுத்த
பழங்கால யுகத்தின் அறநெறி ...
1692
02:03:41,958 --> 02:03:45,500
... ஆடை, பானங்கள் ...
இந்த கிடைக்கும் கிடைக்கும் முடிவு ... நோய்வாய்ப்பட்ட!
1693
02:03:45,792 --> 02:03:48,083
... மற்றும் மீறுபவர்கள்
இந்த குறியீடுகள் மீறப்படலாம்.
1694
02:03:54,333 --> 02:03:55,792
நான் என் வழக்கு, உங்கள் மரியாதை ஓய்வு.
1695
02:04:36,750 --> 02:04:41,250
கவுன்சில், மூடுவது வாதங்கள் தயவு செய்து ...
திரு பிரசாந்த்.
1696
02:04:41,583 --> 02:04:43,250
நான் ஏற்கனவே நிரூபிக்கிறேன்
1697
02:04:43,750 --> 02:04:47,250
... இந்த பெண்கள் RS சென்றது என்று
கொள்ளையடிக்கும் நோக்கம் கொண்ட ரிசார்ட்
1698
02:04:47,875 --> 02:04:50,916
அவர்கள் பதவியைத் தாக்கினர்
1699
02:04:50,917 --> 02:04:53,124
அது அவர்களின் தவறு இல்லை என்றால், பின்னர் ...
1700
02:04:53,125 --> 02:04:55,749
... அவர்கள் இல்லை
நீண்ட காலமாக அமைதியாக இருந்தார்
1701
02:04:55,750 --> 02:04:57,707
அவர்கள் அணுகினர்
போலீஸ் உடனடியாக ...
1702
02:04:57,708 --> 02:04:59,083
... என் வாடிக்கையாளர் இது.
1703
02:05:00,000 --> 02:05:02,667
ஏனெனில் ராஜிர் சிங்
ஒரு புகழ்பெற்ற குடும்பத்தில் இருந்து.
1704
02:05:03,167 --> 02:05:05,792
அவன் இளைமையானவன்,
ஒரு பிரகாசமான எதிர்காலம் காத்திருக்கிறது.
1705
02:05:06,333 --> 02:05:09,832
மேலும் டாக்டர் சாட்சியங்கள் ...
1706
02:05:09,833 --> 02:05:12,874
... பணியாளர், மேலாளர்
மற்றும் விசாரணை அதிகாரி ...
1707
02:05:12,875 --> 02:05:14,583
... இந்த விவாதத்திற்கு ஆதரவு
1708
02:05:15,542 --> 02:05:17,833
அனுமதியின் அம்சம்
1709
02:05:18,542 --> 02:05:21,542
பலாத்காரமாக உள்ளது
பாதுகாப்பு அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது ...
1710
02:05:21,833 --> 02:05:24,750
...இது ஏனெனில்
இந்த நாட்களில் நாகரீகமாக ...
1711
02:05:25,333 --> 02:05:27,332
அதனால்தான் அவர்கள் இருக்கிறார்கள்
வசதிக்காக அதை மூடியது
1712
02:05:27,333 --> 02:05:31,875
எனவே, நான் உங்களை விடுவிக்க வேண்டுகிறேன்
ராஜ்வீர் சிங் மற்றும் பலர்
1713
02:05:32,500 --> 02:05:36,041
... மற்றும் 10 ஆண்டுகள் கோரிக்கை
மினரல் அரோரா ...
1714
02:05:36,042 --> 02:05:39,125
... 'கொலை செய்ய முயற்சி'.
1715
02:05:40,667 --> 02:05:45,417
ஃபாலாக் மற்றும் ஆண்ட்ரியாவைக் கூடாது
சுலபமாக ஒரு நல்ல செய்தியுடன் ...
1716
02:05:45,708 --> 02:05:48,666
... அவர்கள் இருக்க வேண்டும்
6 மாதங்கள் சிறையில்
1717
02:05:48,667 --> 02:05:50,708
... அவர்கள் கோரிக்கை விடுக்கிறார்கள்
1718
02:05:52,708 --> 02:05:54,042
நன்றி ஐயா. எனது வாதம் முடிந்தது.
1719
02:05:55,917 --> 02:05:57,042
திரு தீபக், வாதத்தை மூடு.
1720
02:06:00,542 --> 02:06:01,583
திரு. செகால்.
1721
02:06:13,417 --> 02:06:14,125
இல்லை.
1722
02:06:18,833 --> 02:06:19,875
இல்லை, உங்கள் மரியாதை.
1723
02:06:21,917 --> 02:06:28,000
'இல்லை' ஒரு வார்த்தை மட்டும் அல்ல,
அது ஒரு முழுமையான தண்டனை
1724
02:06:30,000 --> 02:06:36,417
இது எந்த தேவையும் தேவையில்லை ...
1725
02:06:37,917 --> 02:06:43,667
... மேலும் விளக்கம்
1726
02:06:45,083 --> 02:06:47,708
'இல்லை' என்பது 'இல்லை' என்று அர்த்தம்.
1727
02:06:50,583 --> 02:06:52,625
என் வாடிக்கையாளர்கள் 'இல்லை' உங்கள் மரியாதை என்றார்.
1728
02:06:55,250 --> 02:06:57,083
இந்த பையன்கள் உணர வேண்டும் ...
1729
02:06:59,667 --> 02:07:01,042
'இல்லை' என்று அர்த்தம் இல்லை 'இல்லை'.
1730
02:07:02,917 --> 02:07:10,583
பெண் ஒரு அறிமுகம் என்பது,
ஒரு நண்பர், காதலி ...
1731
02:07:13,292 --> 02:07:15,083
ஒரு செக்ஸ் தொழிலாளி ...
1732
02:07:18,833 --> 02:07:21,167
... அல்லது உங்கள் சொந்த மனைவி!
1733
02:07:24,292 --> 02:07:27,542
இல்லை என்றால் இல்லை'!
1734
02:07:31,250 --> 02:07:33,000
மேலும் ஒருவர் இவ்வாறு சொன்னால் ...
1735
02:07:37,500 --> 02:07:38,542
நீ நில்.
1736
02:07:49,667 --> 02:07:51,250
நாம் ஒரு குறுகிய இடைவெளி எடுத்துக்கொள்வோம் ...
1737
02:07:51,708 --> 02:07:54,500
... அதற்கு பிறகு நீதிமன்றம்
இது தீர்ப்பை அறிவிக்கும்.
1738
02:07:58,417 --> 02:08:03,417
நீதிமன்றம் ஆரம்பத்தில் நம்புகிறது
இந்த வழக்கில் செய்யப்பட்டது.
1739
02:08:04,333 --> 02:08:08,124
சாட்சிகள் இருந்தபோதிலும்
மேலும் சில சான்றுகள் ...
1740
02:08:08,125 --> 02:08:12,583
... வழக்கு மினி அரோரா எதிராக
பிரிவு 307 இன் கீழ்; 'கொலை செய்ய முயற்சி' ...
1741
02:08:13,125 --> 02:08:16,874
... நீதிமன்றம் அதை கண்டுபிடித்துள்ளது
கடுமையான ஆத்திரமூட்டல் இருந்தது ...
1742
02:08:16,875 --> 02:08:22,458
... கட்டணம் தள்ளுபடி
பிரிவு 307 இன் கீழ் அவளுக்கு எதிராகச் செய்தார்.
1743
02:08:23,708 --> 02:08:27,624
பிரிவு 320 மற்றும் 324 இன் கீழ் கட்டணங்கள் ...
1744
02:08:27,625 --> 02:08:32,625
மினி அரோரா,
ஃபலாக் அலி மற்றும் ஆண்ட்ரியா டாரிக்
1745
02:08:33,417 --> 02:08:40,708
... இயற்கையில் உந்துதல் தெரிகிறது
1746
02:08:42,708 --> 02:08:48,667
நீதிமன்றம் ராஜ்வீரை கண்டுபிடித்துள்ளது
பாக்.
1747
02:08:48,917 --> 02:08:52,041
... ஒரு பெண்ணின் மனத்தாழ்மையை மீறுவதாக.
1748
02:08:52,042 --> 02:08:59,167
அன்கிட் மல்ஹோத்ரா மற்றும் ராணுக்
ஆனந்த் கீழ் 340 ... மற்றும் IT சட்டம்.
1749
02:09:00,083 --> 02:09:05,917
நீதிமன்றம் அனுமதிக்க முடிவு செய்துள்ளது
விஸ்வஜோதி கோஷ் ஒரு எச்சரிக்கையுடன்.
1750
02:09:06,333 --> 02:09:09,292
நீதிமன்றம் ஒரு அமைக்க வேண்டும்
மேலும் தண்டனை வழங்கப்படும் தேதி ...
1751
02:09:09,792 --> 02:09:12,917
... மற்றும் அறிவிக்கும்
தண்டனை குவாண்டம்.
1752
02:09:15,375 --> 02:09:16,667
நீதிமன்றம் தள்ளுபடி செய்யப்பட்டது.
1753
02:09:25,958 --> 02:09:27,167
நன்றி!
1754
02:09:32,583 --> 02:09:34,042
தயவுசெய்து எங்களுடன் வாருங்கள்.
1755
02:10:28,917 --> 02:10:29,750
சர்.
261976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.