All language subtitles for Pink (2016) 480p BRRip (Hindi) (MKVMovies7.Com)-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,292 --> 00:04:07,332 கவனமாக-கவனமாக-கவனமாக! 2 00:04:07,333 --> 00:04:08,249 நேராக நட... - பாருங்கள்! 3 00:04:08,250 --> 00:04:09,542 வாருங்கள், காரைத் தொடங்கவும். 4 00:04:13,750 --> 00:04:15,250 மெதுவாக இயக்கவும் ... புடைப்புகள் தவிர்க்கவும். 5 00:04:17,708 --> 00:04:18,875 Dumpy! ஹே! 6 00:04:20,750 --> 00:04:24,000 இது பொலிஸ் வழக்குக்கு வழிவகுக்கும்? - இல்லை இல்லை. 7 00:04:41,958 --> 00:04:45,167 ஆனால் அந்தப் பெண்களை நாங்கள் காப்பாற்ற மாட்டோம். அவர்கள் என்ன செய்தார்கள் என்று பாருங்கள். 8 00:05:01,875 --> 00:05:03,124 கேள் - நீங்கள் தூக்கம் வருகிறாயா? 9 00:05:03,125 --> 00:05:03,707 இல்லை அம்மா. 10 00:05:03,708 --> 00:05:04,792 உங்களுடன் உட்கார்ந்து அரட்டை செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 11 00:05:05,417 --> 00:05:06,541 குறைந்தது, வேண்டாம்! 12 00:05:06,542 --> 00:05:07,374 Falak, அவர் யாரோ மீது மோதியது. - கனி, தயவுசெய்து. 13 00:05:07,375 --> 00:05:07,916 தயவு செய்து, வேண்டாம். 14 00:05:07,917 --> 00:05:08,458 ஓட்டு. 15 00:05:09,417 --> 00:05:10,167 ஃபாலக். 16 00:05:19,417 --> 00:05:20,792 அவரை பிடித்துக்கொள். - ஆம். 17 00:05:21,417 --> 00:05:22,292 விரைவாக UP- 18 00:05:38,917 --> 00:05:39,875 இங்கே நிறுத்து, இடது பக்கம். 19 00:06:28,417 --> 00:06:30,125 நான் விட்டு விடுகிறேன் என்று வைத்து ... 20 00:06:31,042 --> 00:06:32,208 தொடர்ந்து அதைக் குறிப்பது 21 00:06:40,375 --> 00:06:42,000 இப்போது அவருக்கு ஏதாவது நடந்தால் என்ன செய்வது? 22 00:06:48,417 --> 00:06:50,375 சார் ... சார் ... 23 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 இப்போது அவர் எப்படி இருக்கிறார்? 24 00:06:52,000 --> 00:06:53,499 அவர் தலையில் காயம் உள்ளது. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 MRI தேவைப்படுகிறது. - அவரது கண்கள் எந்த சேதம்? 26 00:06:56,208 --> 00:06:57,542 கண்ணாடிகளை அகற்றினோம் அவரது கண்கள் இருந்து shards. 27 00:07:03,708 --> 00:07:06,208 மூலம், எம்.எல்.சி. அறிக்கை செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 28 00:07:06,458 --> 00:07:09,583 எம்.எல்.சி.? - சட்ட நடைமுறை ... பொலிஸ். 29 00:07:10,208 --> 00:07:14,207 சார் ... - இல்லை இல்லை இல்லை ... இப்போது நோயாளி மீது கவனம் செலுத்த வேண்டும். 30 00:07:14,208 --> 00:07:14,791 நீ சொல்வது உறுதியா? 31 00:07:14,792 --> 00:07:16,457 ஆம். நோயாளி மீது கவனம் செலுத்துங்கள். 32 00:07:16,458 --> 00:07:17,250 தயவு செய்து. 33 00:07:33,375 --> 00:07:35,625 ஆமாம் ... வணக்கம், ஆங்கிட். 34 00:07:36,375 --> 00:07:39,250 கவனி ... ஒரு சம்பவம் நடந்தது. 35 00:07:39,667 --> 00:07:41,000 சுராஜ் குண்டில். 36 00:07:41,208 --> 00:07:42,750 ராஜவிர் காயமடைந்தார். 37 00:07:43,625 --> 00:07:45,417 அவர் தையல் தேவை. அவர் இரத்தப்போக்கு. 38 00:07:47,625 --> 00:07:49,750 எல் ... எல் எங்கள் இருப்பிடத்தை உங்களுக்கு அனுப்புகிறேன். 39 00:10:12,167 --> 00:10:13,291 ஒருவேளை நீங்கள் பேசலாம் உள்துறை செயலாளர் ... 40 00:10:13,292 --> 00:10:16,750 முடிந்தது என்று வைத்துக்கொள். - நன்றி. 41 00:10:17,208 --> 00:10:18,042 நன்றி. 42 00:10:18,750 --> 00:10:20,125 உங்கள் தேநீர் முடிக்கவும். 43 00:10:22,500 --> 00:10:23,750 பண்டாரி - சார். 44 00:10:24,583 --> 00:10:26,249 நேற்று என்ன நடந்தது? 45 00:10:26,250 --> 00:10:27,208 நிச்சயமாக, எங்களுக்குத் தெரியாது சார். 46 00:10:29,250 --> 00:10:30,167 அவனை அழை. 47 00:10:53,292 --> 00:10:54,750 அது யார்? - மாமா. 48 00:11:01,625 --> 00:11:02,542 வணக்கம், மாமா. 49 00:11:03,792 --> 00:11:04,542 இங்கே அக் 50 00:11:04,833 --> 00:11:06,917 ஆமாம் ... தொலைபேசியில் விராவைப் பெறுங்கள். 51 00:11:08,292 --> 00:11:10,083 சரி ... ராஜவிவிடம் இப்போது பேச முடியாது. 52 00:11:12,125 --> 00:11:13,333 ஆமாம் ... ஞாயிறு இரவு அது நடந்தது. 53 00:11:14,625 --> 00:11:15,333 தையல்? 54 00:11:18,292 --> 00:11:20,708 ஆம் ... அவர்கள் இருவர். 55 00:11:21,167 --> 00:11:25,457 கண் எந்த காயமும்? - ஆமாம் ஆமாம் 56 00:11:25,458 --> 00:11:27,917 நாம் ஒரு முறை தெரியும் பாண்டேஜ் எடுக்கப்படுகின்றன. 57 00:11:30,167 --> 00:11:31,292 அவர்கள் யார்? 58 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 யார்? 59 00:11:34,333 --> 00:11:35,208 சரி ... 60 00:11:35,375 --> 00:11:37,375 மாமா ... உங்களுக்கு தெரியும், ஆஹா ... 61 00:11:41,333 --> 00:11:45,417 கவலைப்படாதே மாமா. நிலைமை கட்டுப்பாட்டின் கீழ் உள்ளது. 62 00:11:45,750 --> 00:11:46,249 ஆம்... 63 00:11:46,250 --> 00:11:47,999 உன்னை திரும்பி அழைப்பேன் என்று சொல்லுவேன். 64 00:11:48,000 --> 00:11:49,292 ஆமாம் ... நான் அவனிடம் சொல்கிறேன். 65 00:12:34,958 --> 00:12:36,666 உங்கள் நாள் எப்படி இருந்தது? - வணக்கம். 66 00:12:36,667 --> 00:12:37,666 நல்ல. 67 00:12:37,667 --> 00:12:39,750 உனக்கு இரவு உணவு? - எனக்கு மிகவும் பசிக்கிறது. 68 00:12:39,958 --> 00:12:41,125 என்ன சாப்பிட வேண்டும்? 69 00:12:58,875 --> 00:12:59,875 என்ன? 70 00:13:01,542 --> 00:13:03,000 அது என்ன? 71 00:14:43,208 --> 00:14:45,332 வணக்கம் - வணக்கம், மாமா. 72 00:14:45,333 --> 00:14:48,749 நீங்கள் பிளாட் இல்லை சொந்தமாக இல்லை. 203 சர்வா பிரியா விஹாரில்? 73 00:14:48,750 --> 00:14:51,332 ஆமாம் ... ஆனால் இது யார்? 74 00:14:51,333 --> 00:14:52,582 என்ன விசயம்? 75 00:14:52,583 --> 00:14:55,999 சரி ... அது உங்களுடைய குடியிருப்பாளர்களைப் பற்றியது 76 00:14:56,000 --> 00:14:58,833 ... அந்த பெண்களிடம் சொல்லுங்கள் வாடகைக்கு குடியேறவும் மாற்றவும். 77 00:14:59,458 --> 00:15:02,582 நீங்கள் மகனிடம் என்ன பெறுகிறீர்கள். 78 00:15:02,583 --> 00:15:03,957 எனக்கு என்ன கிடைக்கும் ?! 79 00:15:03,958 --> 00:15:07,624 நான் சொல்கிறேன் - அவர்கள் ஒழுக்கமான பெண்கள் அல்ல. 80 00:15:07,625 --> 00:15:09,042 அவர்களை வெளியே தூக்கி விடுங்கள் 81 00:15:09,583 --> 00:15:12,374 கேளுங்கள் நான் அவர்களுக்கு நன்றாக தெரியும். 82 00:15:12,375 --> 00:15:14,499 அவர்கள் அங்கு வசிக்கிறார்கள் இப்போது 2 ஆண்டுகளுக்கு மேல். 83 00:15:14,500 --> 00:15:16,124 நான் புரிந்துகொள்கிறேன் ... 84 00:15:16,125 --> 00:15:18,041 ஆனால் உனக்கு அது கிடைக்கவில்லை, நீயா? 85 00:15:18,042 --> 00:15:20,874 நான் சொல்கிறேன், திரு. கஸ்தூரிலால் உங்களுக்கு புரிந்ததா? 86 00:15:20,875 --> 00:15:23,333 வணக்கம்! வணக்கம்! 87 00:15:53,208 --> 00:15:54,542 காஃபி? 88 00:15:57,208 --> 00:15:58,083 நான் குளிக்க போகிறேன். 89 00:15:59,458 --> 00:16:01,833 எந்த இடமும் இல்லை உரையாடலை தவிர்ப்பது. 90 00:16:09,500 --> 00:16:11,417 என்ன செய்து முடிக்கப்பட்டது. 91 00:16:12,167 --> 00:16:14,583 நான் அவர்கள் சென்றிருக்கிறேன் என்று நான் நம்புகிறேன், நாங்கள் கூட செல்ல வேண்டும். 92 00:16:15,042 --> 00:16:16,417 இது சாதாரண மினல் அல்ல. 93 00:16:17,792 --> 00:16:18,583 அவரது கண் ... 94 00:16:23,542 --> 00:16:26,125 மற்றும் ... இந்த வழிவகுக்கும் ஒரு கிரிமினல் புகார். 95 00:16:28,125 --> 00:16:31,625 நாம் இதைப் பற்றி சிந்திக்கப் போகிறோமா? தினசரி மற்றும் நம்மை மரணம் என்று கவலைப்படுகிறதா? 96 00:16:32,292 --> 00:16:33,667 நாம் இதைப் போல் பைத்தியம் பிடிப்போம். 97 00:16:33,958 --> 00:16:36,042 அவள் சொல்வது சரிதான். வெறும் முழு விஷயத்தையும் மறந்து விடுவோம். 98 00:16:39,583 --> 00:16:40,833 அவர்கள் மறந்துவிடுவார்களா? 99 00:16:46,708 --> 00:16:48,917 இது நான்கு நாட்களாகும் யாரும் இங்கே சிரித்தார்கள். 100 00:16:49,417 --> 00:16:50,375 நல்லது, மேலே செல்லுங்கள். ஸ்மைல். 101 00:16:51,792 --> 00:16:52,667 ஸ்மைல், ஆண்ட்ரியா. 102 00:16:55,458 --> 00:16:56,791 நான் வேண்டுமா? - ஆம்... 103 00:16:56,792 --> 00:16:58,458 நிச்சயமா? - ஆமாம் ... சிரி. 104 00:16:59,000 --> 00:17:01,124 உணரவும். லாப். 105 00:17:01,125 --> 00:17:01,667 நீ சொல்வது உறுதியா? 106 00:17:01,917 --> 00:17:04,832 முற்றிலும் - பார், பின்னர் என்னைக் கேளுங்கள். 107 00:17:04,833 --> 00:17:06,124 நான் போகமாட்டேன். 108 00:17:06,125 --> 00:17:06,667 நீங்கள் சேரலாம் 109 00:17:07,583 --> 00:17:08,375 வா... 110 00:17:09,875 --> 00:17:12,250 அதை செய்யாதே. 111 00:17:15,958 --> 00:17:18,792 உங்கள் ஆண்ட்ரியா திரும்ப - இல்லை, வேண்டாம் ... 112 00:17:26,625 --> 00:17:27,667 வணக்கம், மாமா. 113 00:17:28,000 --> 00:17:29,750 இரண்டாவது தயவுசெய்து. 114 00:17:30,625 --> 00:17:32,375 அது திரு. கஸ்தூரிலால் - எப்படி வருவது? 115 00:17:37,667 --> 00:17:40,500 மாமா, உனக்கு என்ன தருகிறாள் இங்கே இன்று ... - அது போல. 116 00:17:41,000 --> 00:17:45,416 ஏன்? நான் இங்கே அனுமதிக்கவில்லையா? 117 00:17:45,417 --> 00:17:47,332 நாங்கள் இதற்கு அர்த்தம் இல்லை 118 00:17:47,333 --> 00:17:49,917 உண்மையில், நான் இந்த சர்க்கரை செய்வதை விரும்புகிறேன் நீ ஒரு தேநீரின் மன்னிப்பு, மன்னிப்பு. 119 00:17:52,750 --> 00:17:55,292 எல்லாம் சரி, அன்பே? 120 00:17:57,167 --> 00:17:57,624 ஆம்... 121 00:17:57,625 --> 00:17:58,250 நிச்சயமா? 122 00:18:00,000 --> 00:18:05,542 ஏன் கேட்கிறாய்? - நன்றாக ... ஏதாவது நடந்தது? 123 00:18:06,542 --> 00:18:08,125 என்ன? - இல்லை... 124 00:18:08,792 --> 00:18:11,999 யாராவது உங்களை தொந்தரவு செய்கிறார்களா ... 125 00:18:12,000 --> 00:18:15,083 ... நபர் அல்லது தயாரித்தல் ஒற்றைப்படை நேரத்தில் அழைப்புகள்? 126 00:18:16,000 --> 00:18:19,125 இல்லை, மாமா ... - அங்கே இருக்கிறது அப்படி இல்லை ... 127 00:18:20,083 --> 00:18:24,042 எல்லாம் பரவாயில்லை? - ஆமாம், மாமா ... 128 00:18:24,208 --> 00:18:25,000 நிச்சயமாக. 129 00:18:25,875 --> 00:18:28,499 எனவே ... நான் உன்னுடைய விடுப்பு எடுத்துக்கொள்ளலாமா? - ஆம்... 130 00:18:28,500 --> 00:18:32,375 7 ம் தேதி மீண்டும் பார் வாடகைக்கு! - நிச்சயமாக! 131 00:18:33,792 --> 00:18:34,667 கடவுள் ஆசிர்வதிக்கட்டும்! 132 00:18:43,792 --> 00:18:44,583 பாய் மாமா. 133 00:18:54,583 --> 00:18:55,708 அவர் எப்படி அறிவார்? 134 00:18:59,083 --> 00:19:00,042 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 135 00:19:08,708 --> 00:19:13,208 காசோலை வழங்கப்படும் நம்பிக்கையின் பெயரில்? - ஆம். 136 00:19:20,375 --> 00:19:23,417 நான் விரும்புகிறேன் ... நீங்கள் ஒரு வேட்பாளர் இருந்தார் !!! 137 00:19:24,083 --> 00:19:27,000 சரி, அது நன்றாக இருந்திருக்கும். 138 00:19:28,000 --> 00:19:29,208 அதைப் பற்றி யோசி. 139 00:19:31,083 --> 00:19:33,833 நான் தயாராக இருக்கிறேன் ... இப்போது கூட. 140 00:20:03,375 --> 00:20:04,458 நிறுத்து. நிறுத்து. 141 00:20:04,750 --> 00:20:07,500 மாமா... - அது பரவாயில்லை ... அவன் நன்றாக இருக்கிறான். 142 00:20:08,208 --> 00:20:10,125 வா, மாமா. எழு. 143 00:20:11,083 --> 00:20:13,292 நீங்கள் காயமா? 144 00:20:13,667 --> 00:20:14,666 நீங்கள் காயம் அடைந்துள்ளீர்கள்! 145 00:20:14,667 --> 00:20:15,792 யாரோ அவருக்கு சில தண்ணீர் கிடைக்கும். 146 00:20:16,375 --> 00:20:17,666 பைக் மீது அந்த பையன் யார்? 147 00:20:17,667 --> 00:20:19,500 அவர் உன்னைத் தட்டினார் கீழே விழுந்தேன். 148 00:20:20,083 --> 00:20:21,457 நான் நன்றாக இருக்கிறேன், மகனே. 149 00:20:21,458 --> 00:20:22,832 இந்த விஷயம் முறியடிக்கப்பட்டது. 150 00:20:22,833 --> 00:20:25,583 சில தண்ணீர் ... நான் வருகிறேன் ஸ்கூட்டர் பார்த்துக்கொள். 151 00:20:26,208 --> 00:20:27,916 அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே. 152 00:20:27,917 --> 00:20:32,374 நீ நன்றாக இருக்கிறாயா? - ஆம், நன்றாக. 153 00:20:32,375 --> 00:20:33,792 அவரை ஒரு ரிக்ஷா கிடைக்கும். வா. 154 00:20:34,083 --> 00:20:35,000 ஆட்டோ. 155 00:20:35,375 --> 00:20:36,041 அமர் காலனி. 156 00:20:36,042 --> 00:20:37,125 நீங்கள் அமர் காலனியில் இருக்கிறீர்களா? 157 00:20:37,583 --> 00:20:41,291 அமர் காலனி ... - அமர் காலனி தொலைவில் நடைபயிற்சி ... 158 00:20:41,292 --> 00:20:42,624 யார் உன்னை புத்திசாலியாக கேட்டார்கள்? 159 00:20:42,625 --> 00:20:43,999 ஏன் இன்னொரு ரிக்ஷாவை எடுக்கவில்லை? 160 00:20:44,000 --> 00:20:46,542 ஷிட்ஹெட் - ஒரு இதயம் இருக்கிறது - இது ஒரு வெற்றி- n- ரன் வழக்கு. 161 00:20:48,417 --> 00:20:51,000 கவனிப்பு மாமாவை எடுத்துக்கொள். 162 00:20:52,917 --> 00:20:54,917 இன்னும் ஒரு விஷயம் ... நாங்கள் விவாதித்ததைச் செய்யுங்கள். 163 00:20:56,417 --> 00:20:58,208 தொலைபேசியில் உள்ள விஷயம் ... 164 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 ... நினைவில்? 165 00:21:02,667 --> 00:21:04,708 அந்த கேள்வியை கேளுங்கள் உங்கள் வீட்டை காலி செய்ய பெண்கள்! 166 00:21:05,500 --> 00:21:07,167 உண்மையில், இன்று அதை செய்யுங்கள். 167 00:21:07,625 --> 00:21:08,833 அவர்கள் பிரச்சனையில் உள்ளனர். 168 00:21:09,833 --> 00:21:14,250 அவர்கள் சண்டையிடுகிறார்கள் என் நண்பர்களுடனான விகிதங்கள் மீது. 169 00:21:15,000 --> 00:21:19,333 என் நண்பர்கள் ஒரு மோசமாக காயம் ... 170 00:21:20,750 --> 00:21:22,499 அவர்களை வெளியே தூக்கிவிடு, சரியா. 171 00:21:22,500 --> 00:21:23,624 நான் உன்னை அழைக்கிறேன். 172 00:21:23,625 --> 00:21:25,000 தயவு செய்து! 173 00:21:28,042 --> 00:21:28,542 செல்லலாம் 174 00:21:30,417 --> 00:21:31,041 இங்கே நீ செல்கிறாய் 175 00:21:31,042 --> 00:21:32,417 உங்கள் பையில் 176 00:21:36,667 --> 00:21:37,250 நகர்த்து 177 00:21:44,292 --> 00:21:44,708 வணக்கம் 178 00:21:45,417 --> 00:21:46,458 ஆம், திரு. கஸ்தூரிலால் 179 00:21:47,333 --> 00:21:48,792 அவர் முன்பே அழைத்தார் 180 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 அந்த நபர் - நான் என்னை கொண்டு வர முடியவில்லை ... 181 00:21:52,125 --> 00:21:56,208 ஆனால் அவர் அவர்களை துரத்தினார் - அவர்கள் நல்லவர்கள் அல்ல 182 00:21:57,625 --> 00:22:00,124 நான் குழந்தைகளை விரும்பவில்லை கவலைப்படாதே ... 183 00:22:00,125 --> 00:22:01,791 நான் திரும்பி வரும்போது ... 184 00:22:01,792 --> 00:22:04,042 ஒரு பைக்கர் என்னை கீழே தள்ளிவிட்டார். 185 00:22:04,667 --> 00:22:07,583 பின்னர் அவர்கள் நடித்துக்கொண்டனர் உதவி ஆனால் மீண்டும் என்னை எச்சரித்தார் 186 00:22:11,208 --> 00:22:13,625 என்ன நடக்கிறது, அன்பே? எனக்கு புரியவில்லை. 187 00:22:14,125 --> 00:22:17,874 நான் உன்னை அழைக்கிறேன், திரு. கஸ்தூரிலால். நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன். 188 00:22:17,875 --> 00:22:18,750 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 189 00:22:19,000 --> 00:22:21,958 ஆமாம் அன்பே. நான் நன்றாக இருக்கிறேன். ஆனால் என்ன நடக்கிறது என்று என்னிடம் சொல்லுங்கள்? 190 00:22:22,333 --> 00:22:24,207 நான் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன், நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன். 191 00:22:24,208 --> 00:22:24,875 நிச்சயமாக அன்பே. 192 00:23:07,250 --> 00:23:08,625 நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும். 193 00:23:28,042 --> 00:23:28,750 இங்கே நில். 194 00:23:37,292 --> 00:23:38,667 நான் இதை ஃபாலக் நம்பவில்லை. 195 00:23:41,250 --> 00:23:43,957 எல்லாம் சீக்கிரம் நடந்தது, நாங்கள் நினைத்தோம்... 196 00:23:43,958 --> 00:23:45,542 இல்லை நீங்கள் ஃபாலக் என்று நினைக்கவில்லை. 197 00:23:46,917 --> 00:23:47,958 நாங்கள் நினைத்தோம்... 198 00:23:49,500 --> 00:23:50,749 நீங்கள் உண்மையில் ஒரு சிந்தனை கொடுத்திருந்தால் ... 199 00:23:50,750 --> 00:23:52,208 ... நீங்கள் ஒருபோதும் இல்லை அவர்களோடு ஃபாலாக் சென்றார். 200 00:23:52,458 --> 00:23:53,875 தனியாக ... அவர்களின் அறைக்கு. 201 00:23:54,417 --> 00:23:55,958 வேடிக்கையாக இருப்பது விசித்திரமான யோசனை 202 00:23:58,583 --> 00:24:00,208 நான் புரிந்து கொள்ள முடியும் இதைச் செய்கிறார், ஆனால் ... 203 00:24:04,292 --> 00:24:05,708 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? இதைச் செய்கிறீர்களா? 204 00:24:07,708 --> 00:24:12,250 பார், ஃபாலாக் ... எல் ஒன்று முடியும் உண்மையாகவோ தாராளவாதமாகவோ இருக்கலாம். 205 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 நான் என்ன இருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள்? 206 00:24:15,500 --> 00:24:17,375 நான் ஒரு விவாதத்திற்கு இங்கு வரவில்லை அது சரி அல்லது தவறு. 207 00:24:19,042 --> 00:24:21,250 நான் வந்தேன் தான் நடத்தப்பட வேண்டும் ... 208 00:24:33,417 --> 00:24:34,542 மருத்துவர் என்ன கூறினார்? 209 00:24:36,917 --> 00:24:37,417 விரு? 210 00:24:38,875 --> 00:24:39,958 நீங்களே பார்க்க முடியவில்லையா? 211 00:24:41,250 --> 00:24:42,083 எப்படியும் டாக்டர் என்ன சொல்ல போகிறார்? 212 00:24:45,583 --> 00:24:48,499 ஒருமுறை நான் என் கைகளை இடுகிறேன் அந்த சிறுகதை ... - நாம் அவளை பெறுவோம். 213 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 கடினமாக இருக்கக்கூடாது! 214 00:24:49,542 --> 00:24:51,000 காத்திருந்து பார்க்கவும். 215 00:24:52,167 --> 00:24:54,124 ஏன் நீ எப்போதாவது மிகுதியாக இருக்கிறாய்? - புள்ளி இருப்பது? 216 00:24:54,125 --> 00:24:55,082 நீ அங்கே கூட இல்லை! 217 00:24:55,083 --> 00:24:56,624 அதனால். - ராஜ்வீரைத் தூண்டுவதை நிறுத்துங்கள்! 218 00:24:56,625 --> 00:24:58,957 அவளது! - இது இல்லை ஆமாம்! 219 00:24:58,958 --> 00:25:00,916 விஸ்வா, மூடு! ஏன்? 220 00:25:00,917 --> 00:25:02,166 ஏன் எப்போதும் எப்போதும் பயமாக இருக்கிறாய்? 221 00:25:02,167 --> 00:25:04,832 கார் நிறுத்துங்கள் ... அவர்களிடம் பேச வேண்டும். 222 00:25:04,833 --> 00:25:05,791 எதை பற்றி? 223 00:25:05,792 --> 00:25:06,792 முதலில் அவரை மூடு. 224 00:25:14,792 --> 00:25:15,417 வணக்கம். 225 00:25:17,583 --> 00:25:18,375 Minal - இது யார்? 226 00:25:18,750 --> 00:25:21,792 அது எப்படி முக்கியம்? - அர்த்தம் என்ன? இது யார்? 227 00:25:22,125 --> 00:25:25,208 நான் சொல்கிறேன் ... பிரச்சினை நீ என் நண்பனை காயப்படுத்துகிறாயா? 228 00:25:25,750 --> 00:25:28,917 அவர் ஒரு கண் இழக்க போகிறார் ... மற்றும் நீங்கள் அதை செலுத்த போகிறீர்கள். 229 00:25:31,333 --> 00:25:32,833 எல் ... மன்னிக்கவும் ... 230 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 ... ஆனால் விஷயம் ... நிலைமையை 231 00:25:36,250 --> 00:25:38,542 மூடு ... நீ எல்லாவற்றையும் தொடங்கினாய். 232 00:25:39,625 --> 00:25:42,250 யாரும் உங்களை கட்டாயப்படுத்தவில்லை ... நீ உன் சொந்த ஊருக்கு வந்தாய் ... அலங்கரித்தேன். 233 00:25:43,458 --> 00:25:46,583 ஆமாம் ... ஆமாம் ஆமாம் ... நான் ... எனக்கு கோபம் வந்தது. 234 00:25:47,250 --> 00:25:51,082 உண்மையாகவா? ஆனால் இப்போது அவர் கோபமாக உள்ளார். நான் கோபமாக இருக்கிறேன். 235 00:25:51,083 --> 00:25:53,333 எனவே நாங்கள் உங்களுடன் சில வேடிக்கைகளை அனுபவிக்க வேண்டும். அவமானமாக இருக்க தயாராகுங்கள். 236 00:25:55,792 --> 00:25:58,541 நான் பார்க்கிறேன் ... பிறகு அச்சுறுத்தலை நிறுத்துங்கள் எனக்கு தொலைபேசியில். 237 00:25:58,542 --> 00:25:59,708 நபர் அதை முயற்சி செய்து பேசுவோம்! 238 00:26:02,417 --> 00:26:05,417 சிக்கல் - நான் காண்பித்தால் ... நீ என்னை விட்டு விலகுமாறு வேண்டிக்கொள்வாய். 239 00:26:06,167 --> 00:26:07,375 நான் உன்னை மயக்கினேன். 240 00:26:07,833 --> 00:26:10,792 எனவே பேசுவதை நிறுத்துங்கள் நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை என்னிடம் காட்டுங்கள். 241 00:26:13,083 --> 00:26:13,583 வணக்கம்? 242 00:26:16,333 --> 00:26:16,833 வணக்கம்? 243 00:26:17,583 --> 00:26:19,083 ஏற்கிறேன்! அவள் அதை கேட்கிறாள்! 244 00:26:19,708 --> 00:26:21,249 நாம் விடுவிப்போம்! 245 00:26:21,250 --> 00:26:22,750 அது வேடிக்கையாக இருக்கும்! 246 00:26:39,042 --> 00:26:40,542 நீங்கள் என் அழைப்பை எடுத்திருக்கலாம். 247 00:26:41,542 --> 00:26:44,292 அல்லது எனக்கு ஒரு உரை அனுப்பியது - நான் உன்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை. 248 00:26:44,792 --> 00:26:46,583 ஆனால் நான் முடியாது நேராக இன்று நினைக்கிறேன் ... 249 00:26:46,833 --> 00:26:50,375 ... அதனால் நான் ஒருவேளை நினைத்தேன் உன்னுடன் பேச நான் சில தெளிவுகளை தருகிறேன். 250 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 நீங்கள் ஏற்கனவே ... 251 00:26:54,458 --> 00:26:56,000 ... சரியானதை செய்து. 252 00:26:56,292 --> 00:26:58,917 மன்னிப்பு கேட்காதே 253 00:26:59,792 --> 00:27:01,708 மற்றும் மினல் செல்ல வேண்டும் மற்றும் போலீசார் ஒரு புகார் பதிவு. 254 00:27:11,333 --> 00:27:12,957 என்ன? - அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள். 255 00:27:12,958 --> 00:27:14,249 யார் இங்கு இருக்கிறார்கள்? - அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் ... நாம் போக வேண்டும். 256 00:27:14,250 --> 00:27:15,417 செல்லலாம். - சரி சரி. 257 00:27:59,917 --> 00:28:01,333 அவர்கள் மட்டும் அழைத்தார்கள். 258 00:28:02,000 --> 00:28:05,499 ஆனால் அவர்கள் சின்ஹாவை தூண்டினர் குப்தா குடியிருப்பாளர் சங்கத்திலிருந்து ... 259 00:28:05,500 --> 00:28:07,458 ... உன்னால் போகலாம் என்று கேட்க. 260 00:28:08,042 --> 00:28:09,583 ஆனால் நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை. 261 00:28:10,125 --> 00:28:11,417 நீங்கள் அங்கு தொடர்ந்து வாழலாம். 262 00:28:11,792 --> 00:28:13,916 முழு மேலாண்மை என்றால் குழு பொருட்கள் 263 00:28:13,917 --> 00:28:15,249 ...நீ என்ன செய்வாய்? 264 00:28:15,250 --> 00:28:17,125 நாங்கள் பாலம் கடக்க வேண்டும் நாம் அது வரும்போது 265 00:28:17,417 --> 00:28:20,916 நான் நினைக்கிறேன் ... நீ ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 266 00:28:20,917 --> 00:28:22,208 பொலிஸுடன் ஒரு புகார் பதிவு செய்யுங்கள். 267 00:28:22,458 --> 00:28:24,208 மாமா, நாங்கள் விரும்பவில்லை இந்த விஷயத்தை அதிகரிக்க. 268 00:28:32,625 --> 00:28:35,250 என்ன தவறு? இது ஒரு நல்ல நிகழ்ச்சி. 269 00:28:35,542 --> 00:28:37,708 மக்கள் காத்திருக்கிறார்கள் வெளியே சந்திக்க வெளியே. 270 00:28:38,167 --> 00:28:38,917 விரைவாக UP- 271 00:28:40,417 --> 00:28:42,542 அக்கா ... - ஹூஹ்! 272 00:28:44,125 --> 00:28:44,708 ஒன்றும் இல்லை. 273 00:28:45,625 --> 00:28:46,333 நான் வருவேன். 274 00:28:46,583 --> 00:28:47,333 சீக்கிரம் வா. 275 00:28:51,083 --> 00:28:54,208 சரி, எல்லாவற்றையும் சரியா? 276 00:28:55,458 --> 00:28:57,958 நீ இன்று மிகவும் நன்றாக இருக்கிறாய்? 277 00:29:07,583 --> 00:29:09,125 இது ஒரு குழப்பம், இல்லையா? 278 00:29:10,250 --> 00:29:12,333 உனக்கு எவ்வளவு நன்றாகத் தெரியும் இந்த தோழர்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ளனர். 279 00:29:13,042 --> 00:29:15,333 மற்றும் ... நீங்கள் அனைத்து பிறகு அனைத்து பெண்கள். 280 00:29:17,125 --> 00:29:22,167 நான் சொல்கிறேன் ... இந்த விஷயம் நடந்தால், யார் மிகவும் இழிந்தவர்? 281 00:29:24,208 --> 00:29:25,458 இது தேவையில்லை. 282 00:29:27,042 --> 00:29:28,125 சமரசம் செய்வோம். 283 00:29:29,500 --> 00:29:33,292 நாளை நான் அவருடன் இருப்பேன். அழைப்பு மற்றும் மன்னிப்பு. 284 00:29:34,083 --> 00:29:35,374 ... நீங்கள் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை என்றால். 285 00:29:35,375 --> 00:29:37,958 'மன்னிக்கவும்' என்று சொல்லவும் இங்கே முடிக்கவும். 286 00:29:39,750 --> 00:29:41,000 நகர்த்து. 287 00:29:45,458 --> 00:29:47,250 அது இங்கே முடிக்கட்டும். 288 00:29:57,208 --> 00:30:02,667 எனவே அம்மா ... சம்பவம் நடந்தது சூர்யகுண்டில் இடம் - ஆம். 289 00:30:03,083 --> 00:30:04,333 பின்னர் நீங்கள் வழக்கைத் தாக்கல் செய்ய வேண்டும் 290 00:30:04,708 --> 00:30:06,999 ஆனால் அச்சுறுத்தும் இங்கே அழைப்புகள் செய்யப்பட்டுள்ளன. 291 00:30:07,000 --> 00:30:11,166 ... நீங்கள் தாக்கல் செய்ய விரும்புகிறீர்கள் அவர்களுக்கு எதிராக வழக்கு? - ஆம். 292 00:30:11,167 --> 00:30:14,750 பாருங்கள், நாங்கள் விசாரணை ஆரம்பித்தவுடன் 293 00:30:15,167 --> 00:30:16,542 ...உனக்கு எதுவும் தெரியாது இது என்ன? 294 00:30:17,042 --> 00:30:19,458 உங்கள் வழக்கமான ஒரு டாஸில் போகும் 295 00:30:20,125 --> 00:30:21,499 நான் சொல்கிறேன் ... நீங்கள் ஒரு அறிக்கை தாக்கல் செய்தால் ... 296 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 ... நீங்கள் கீழே வர வேண்டும் ஒவ்வொரு நாளும் பொலிஸ் நிலையம் உள்ளது. 297 00:30:24,333 --> 00:30:27,458 பையன் வேண்டும் என்றாலும் நிறைய குற்றம். 298 00:30:28,083 --> 00:30:29,667 எனவே ... கூட அவர் ஒரு வழக்கு உள்ளது. 299 00:30:30,042 --> 00:30:35,042 ... எப்படியாவது அதை எடுத்துக் கொள்வோம். - சார், நீ ஏன் அவர்களுக்கு ஒரு எச்சரிக்கை கொடுக்கவில்லை? 300 00:30:35,125 --> 00:30:36,875 நாம் அவர்களை எச்சரிக்கலாம், நிச்சயமாக. 301 00:30:37,292 --> 00:30:38,708 ஆனால் அவள் குற்றம் சாட்டப்படுவார். 302 00:30:39,167 --> 00:30:40,833 நீங்கள் அவரை பைத்தியமாக்கினீர்கள். 303 00:30:42,000 --> 00:30:42,542 சரியா? 304 00:30:43,208 --> 00:30:48,208 நாம் ஒரு எஃப்.ஐ.ஆர் பதிவு செய்தால் ... பின்னர் அனைவருக்கும் தெரியும், 305 00:30:48,500 --> 00:30:51,917 நீ குடித்துவிட்டாய் என்று ... சரிதானே? 306 00:30:55,417 --> 00:30:57,292 சர் ... - அமைதியாக இருங்கள்! 307 00:31:00,167 --> 00:31:01,041 சரி அம்மா. மன்னிக்கவும். 308 00:31:01,042 --> 00:31:01,708 தொடரவும். 309 00:31:04,833 --> 00:31:06,666 ஆனால் தொலைபேசியில் அச்சுறுத்தல்கள் ... 310 00:31:06,667 --> 00:31:11,500 கவலைப்படாதே அச்சுறுத்தல்கள் ... அது ஒன்றும் இல்லை. 311 00:31:11,958 --> 00:31:12,708 கடவுளுக்கு நன்றி ... 312 00:31:13,208 --> 00:31:15,374 உண்மையில் நான் மிகவும் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன் ... 313 00:31:15,375 --> 00:31:16,541 ... அந்த இரவு உனக்கு எதுவும் நடந்தது. 314 00:31:16,542 --> 00:31:17,833 நீங்கள் முற்றிலும் பாதுகாப்பாக உள்ளீர்கள். 315 00:31:18,708 --> 00:31:19,917 ஏதாவது நடந்திருந்தால் ... 316 00:31:20,167 --> 00:31:22,500 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா, நான் உன்னை மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறேன். 317 00:31:23,125 --> 00:31:25,333 உங்களைப் போன்ற ஒரு ஒழுக்கமான பெண் ... 318 00:31:27,542 --> 00:31:29,375 ... அத்தகைய சிறுவர்களை வெளியே போக வில்லை! 319 00:31:29,667 --> 00:31:30,917 அவள்? 320 00:31:31,417 --> 00:31:34,417 நீங்கள் அறைக்கு சென்றீர்கள் ... நீ வேடிக்கை பார்த்தாய் ... 321 00:31:34,625 --> 00:31:37,125 ... வேகமான நகைச்சுவை ... குடித்துவிட்டு ... 322 00:31:37,833 --> 00:31:38,958 நீங்கள் அதை கேட்டார் ... 323 00:31:39,417 --> 00:31:43,458 ஆனால் பின்னர் பெண்ணியம் பிரிகேட் எங்களைப் பின்தொடர்கிறது! 324 00:31:43,750 --> 00:31:45,832 மெழுகுவர்த்தி மற்றும் அனைத்து ...! 325 00:31:45,833 --> 00:31:47,292 மற்றும் பெண்கள் பாதுகாப்பாக இல்லை என்று கூறுகின்றனர். 326 00:31:48,292 --> 00:31:52,708 நான் ஒரு ஆலோசனையைப் பார் ... இன்றிரவு அதை தூக்கிக் கொள்ளுங்கள். 327 00:31:56,125 --> 00:31:59,375 அவளுடைய ஆலோசனையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... அவள் தோன்றுகிறது அத்தகைய விஷயங்களில் அனுபவம். 328 00:31:59,625 --> 00:32:01,333 தயவுசெய்து அவளுக்கு உதவி செய், அம்மா. 329 00:32:01,875 --> 00:32:04,375 நாம் எப்போதும் உதவ இங்கே இருக்கிறோம். 330 00:32:07,458 --> 00:32:10,167 இன்னும் கொஞ்சம் தேநீர்? ...இல்லை? சோடா? 331 00:32:11,750 --> 00:32:13,000 இது அபத்தமானது. 332 00:32:14,292 --> 00:32:16,375 நீங்கள் முன் எனக்கு பேசியிருக்க வேண்டும். 333 00:32:17,125 --> 00:32:20,375 எல்லாவற்றையும் நான் நினைத்தேன் சிறிது நேரத்திற்கு பின் நன்றாக இருக்க ... 334 00:32:22,458 --> 00:32:23,333 ஒரு நொடி 335 00:32:29,417 --> 00:32:30,125 வணக்கம். 336 00:32:31,042 --> 00:32:31,750 பிரதீப். 337 00:32:34,583 --> 00:32:35,375 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 338 00:32:36,292 --> 00:32:37,375 நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நன்றி. 339 00:32:37,917 --> 00:32:41,749 கேட்கிறேன், ACP தென் யார்? 340 00:32:41,750 --> 00:32:44,292 உண்மையில், நீங்கள் தாக்கல் செய்யவில்லை அந்த நாளில் சூரஜ்குந்தில் ஒரு எஃப்.ஐ.ஆர். 341 00:32:44,458 --> 00:32:48,167 எனவே இப்போது நாம் தங்கலாம் புது தில்லி ஒரு பூஜ்ய FIR. 342 00:32:48,417 --> 00:32:49,833 சரி. 343 00:32:50,333 --> 00:32:51,875 சரி, ஐயா, ஆனால் என்ன? ... 344 00:32:52,042 --> 00:32:54,625 நீங்கள் இதை சமர்ப்பித்ததும், நான் அவர்களுக்கு அழுத்தம் கொடுப்பேன். 345 00:32:55,458 --> 00:32:57,375 சிறுவர்களை நிறுத்திவிட வேண்டும் என்று நாம் பார்ப்போம். 346 00:32:57,875 --> 00:32:59,375 கவலைப்படாதே, ஓய்வெடுக்காதே. 347 00:33:02,458 --> 00:33:03,958 நீங்கள் முன்னே சென்று ஒரு பொலிஸ் புகாரை தாக்கல் செய்தார். 348 00:33:04,542 --> 00:33:05,375 எங்களுடன் சரிபார்க்கவில்லை? 349 00:33:06,458 --> 00:33:07,875 நீங்கள் அந்த முடிவை எடுக்க வேண்டுமா? 350 00:33:08,458 --> 00:33:12,583 உனக்கு எப்படி தெரியுமா? காவலர்கள் வேலை Minal? 351 00:33:13,458 --> 00:33:14,542 நாம் அவர்களை நம்பலாமா? 352 00:33:15,417 --> 00:33:17,292 விஸ்வாவும் நிறுவனமும் நம்ப முடியுமா? 353 00:33:18,042 --> 00:33:20,416 உனக்கு என்ன தெரியும் என்று Falak பாருங்கள் இந்த தோழர்களே ... 354 00:33:20,417 --> 00:33:21,791 அதனால் தான். 355 00:33:21,792 --> 00:33:24,292 நான் இதை முடிக்க வேண்டும், ஆனால் நீ ... 356 00:33:24,500 --> 00:33:25,958 எனவே நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? சொல். 357 00:33:26,458 --> 00:33:28,833 என் புகாரை மீண்டும் எடுக்கவா? மன்னிப்பு? 358 00:33:29,083 --> 00:33:31,041 அவர்களுடைய காலடியில் விழுகிறதா? என்ன செய்யவேண்டுமென்று என்னிடம் சொல்? 359 00:33:31,042 --> 00:33:36,125 Minal, ... நாங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறோம்? 360 00:33:36,708 --> 00:33:38,999 வேலைக்காக!... 361 00:33:39,000 --> 00:33:41,083 ஒரு சாதாரண வாழ்க்கை வாழ! 362 00:33:41,583 --> 00:33:43,167 ஈடுபட வேண்டாம் சில பொலிஸ் வணிகம். 363 00:33:43,458 --> 00:33:45,417 என் அப்பா இதைப் பற்றி கண்டுபிடித்தால் ... 364 00:33:46,125 --> 00:33:47,625 அவர் மிகவும் பதற்றமாக இருக்கிறார் ... 365 00:33:50,708 --> 00:33:55,750 பார், நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்பவில்லை !? 366 00:33:56,042 --> 00:33:57,791 சரி, நான் அதை செய்வேன்! 367 00:33:57,792 --> 00:33:59,416 அவர்கள் ஆண்ட்ரியாவை அச்சுறுத்தினர் ... 368 00:33:59,417 --> 00:34:01,124 ... அவர்கள் நாளை என்ன செய்ய முடியும் என்று யாருக்கு தெரியும். 369 00:34:01,125 --> 00:34:02,708 இந்த எல்லா முட்டாள்தனமும் நிறுத்தப்படும் ?! 370 00:34:03,292 --> 00:34:07,000 நான் சமரசம் செய்யக்கூடாது என்று நினைக்கிறேன், நான் ... - குறைந்தது, தயவு செய்து ... 371 00:34:07,458 --> 00:34:10,167 விஷயங்களை சிக்கலாக்க வேண்டாம். 372 00:34:11,042 --> 00:34:14,792 நான் நாளை விஷ்வாவை அழைக்கிறேன் மற்றும் இது முடிவடைகிறது. 373 00:34:19,000 --> 00:34:20,208 அவள் கண்ணீர் இருந்தது. 374 00:34:21,333 --> 00:34:25,791 அவள் மன்னிப்பு கேட்டாள் - மிகவும் நல்லது. 375 00:34:25,792 --> 00:34:27,082 நல்ல தொடக்கம். 376 00:34:27,083 --> 00:34:28,457 முடிவு இன்னும் சிறப்பாக இருக்கும். 377 00:34:28,458 --> 00:34:29,625 நீ அவளை போதும் 378 00:34:30,125 --> 00:34:31,042 வேறு என்ன உனக்கு வேண்டும்? 379 00:34:31,750 --> 00:34:33,624 நான் சொல்ல வேண்டும் ... - துரதிருஷ்டவசமாக, உங்கள் பிரச்சனை யா என்ன ... 380 00:34:33,625 --> 00:34:34,707 நீங்கள் கூட இல்லை. 381 00:34:34,708 --> 00:34:36,291 நான் இருந்தால் - இந்த ஒருபோதும் நடக்கவில்லை. 382 00:34:36,292 --> 00:34:37,374 மற்றும் 383 00:34:37,375 --> 00:34:39,166 நான் மரபுகளை பின்பற்றுகிறேன். 384 00:34:39,167 --> 00:34:42,125 பெண்கள் தங்கள் இடத்தை காட்ட வேண்டும். 385 00:34:43,125 --> 00:34:45,458 இதை முடிக்க விரும்பவில்லை? நான் சொல்லவில்லையா? - ஆம். 386 00:34:46,458 --> 00:34:47,667 நீங்கள் மன்னிப்பு கேட்க விரும்பவில்லையா? 387 00:34:53,500 --> 00:34:54,792 இது ஃபாலக் தான். 388 00:34:55,250 --> 00:34:56,125 நான் பதில் சொல்லலாமா? 389 00:34:57,500 --> 00:35:00,374 ஹலோ ... விஷ்வ ... ஹாய்! 390 00:35:00,375 --> 00:35:01,999 ஃபாலக். - ஆமாம், ஃபலக். 391 00:35:02,000 --> 00:35:06,791 நீங்கள் சொன்னது ... நாங்கள் முடிந்தது என்று சமரசம் செய்து கொள்ளுங்கள் ... - ஆமாம். 392 00:35:06,792 --> 00:35:07,792 இங்கே விராவின் ... 393 00:35:11,833 --> 00:35:12,875 பார், ஃபாலாக் ... 394 00:35:13,125 --> 00:35:14,374 எனக்கு உங்களிடம் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 395 00:35:14,375 --> 00:35:16,333 எங்கே மைனல் - ராஜவிர். 396 00:35:16,875 --> 00:35:20,832 பார் ... அந்த நாளில் என்ன நடந்தது, அது அந்த தருணத்தின் வெப்பத்தில் இருந்தது. 397 00:35:20,833 --> 00:35:22,958 நாம் ... - நான் சொன்னேன் என்று நினைத்தேன் ... 398 00:35:23,375 --> 00:35:25,249 எனக்கு உங்களிடம் பிரச்சனை இல்லை 399 00:35:25,250 --> 00:35:27,332 தலையிடாதே ... தொலைபேசி எண்ணை மினல் கொடுங்கள் 400 00:35:27,333 --> 00:35:30,874 ஆமாம், ஆனால் நான் ஏற்கனவே இருந்தேன் விஷுவிற்கு பேசினோம் 401 00:35:30,875 --> 00:35:35,457 Falak, எங்கே என்று ***** Minal, நான் அவளை மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும். 402 00:35:35,458 --> 00:35:36,041 Peflod! 403 00:35:36,042 --> 00:35:37,375 ராஜவிர், தயவுசெய்து ... 404 00:35:37,792 --> 00:35:39,708 தயவு செய்து பேச வேண்டாம். 405 00:35:40,125 --> 00:35:42,000 பாருங்கள் ... அறநெறியைப் பற்றி எனக்கு விளக்கவில்லை. 406 00:35:46,292 --> 00:35:47,375 அந்த வரிசையில் ***** இப்போது கிடைக்கும்! 407 00:35:49,750 --> 00:35:53,624 நீங்கள் அதை பெறவில்லையா ... இல்லை உங்களுடன் ஒரு சிக்கல் உள்ளது. 408 00:35:53,625 --> 00:35:55,292 ஆனால் நான் செய்கிறேன்! 409 00:35:56,167 --> 00:35:59,500 உங்களுடன், உங்கள் மொழி ... உங்கள் இழிந்த மனதுடன். 410 00:35:59,833 --> 00:36:03,624 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? நாங்கள் உங்களை பயத்தில் இருந்து அழைத்தோம் ... 411 00:36:03,625 --> 00:36:06,749 குறைந்தபட்சம் இருக்க வேண்டும் உங்கள் கண்கள் இரு. 412 00:36:06,750 --> 00:36:08,374 நீ இப்போது காத்திருந்து இப்போது பார். 413 00:36:08,375 --> 00:36:10,333 நீங்கள் சீக்கிரத்தில் சிறையில் அடைக்கப்படுவீர்கள்! 414 00:36:43,208 --> 00:36:46,708 அது அவளுடைய இலக்கமா? - Yeahhh ... 415 00:36:54,833 --> 00:36:57,917 Ma'am, முதலாளி விரும்புகிறார் உன்னை பார்க்க. - சரி. 416 00:37:03,000 --> 00:37:05,292 ஆமாம் ஐயா. - மன்னிக்கவும் ... 417 00:37:08,125 --> 00:37:09,833 இது மோசமானது ... 418 00:37:24,917 --> 00:37:27,749 பார்லக் பார், நாங்கள் ஒரு படத்தை உணர்வு நிறுவனம். 419 00:37:27,750 --> 00:37:31,499 என் முதலாளி, துஷார் சிங்கால் நான் ... - எனக்கு தெரியாது ... 420 00:37:31,500 --> 00:37:32,667 யாருடைய ... 421 00:37:32,833 --> 00:37:35,667 நான் புரிந்துகொள்கிறேன் ... ஆனால் இந்த இணைப்புடன் ... 422 00:37:36,500 --> 00:37:38,708 இதை பற்றி எனக்கு தெரியாது. 423 00:37:39,625 --> 00:37:41,083 பார், ஏன் இல்லை ... 424 00:37:41,500 --> 00:37:44,957 சில நாட்கள் கழித்து ... ஒரு விடுதியில் செல்லுங்கள். 425 00:37:44,958 --> 00:37:48,916 மற்றும் ... உங்களுக்கு தெரியும், வாய்ப்புகளை தேடுங்கள் ... 426 00:37:48,917 --> 00:37:50,042 இது... 427 00:37:50,833 --> 00:37:52,250 அது எப்படி என்று உனக்குத் தெரியும். 428 00:38:00,125 --> 00:38:03,125 ஆமாம் ஐயா. அது எப்படி என்று எனக்குத் தெரியும். 429 00:38:06,833 --> 00:38:13,000 சார் ... நீங்கள் கேளுங்கள் எனது கடன்களை அழிக்க கணக்கு? 430 00:38:13,375 --> 00:38:14,542 நான் அதை செய்வேன். 431 00:39:17,333 --> 00:39:18,332 போகாதே. 432 00:39:18,333 --> 00:39:20,750 அவளை பிடித்துக்கொள். அவளை பிடித்துக்கொள். 433 00:39:26,333 --> 00:39:30,458 நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள்! நீங்கள் போலீசார் சென்றிருக்க கூடாது. 434 00:39:35,333 --> 00:39:37,207 கேளுங்கள் ... 435 00:39:37,208 --> 00:39:43,833 மான் பூங்கா ... பின்புற வாயில் ... 20 மீட்டர், வடக்கில் போகிறது. 436 00:39:44,125 --> 00:39:46,124 நான் அதை பெற்று ... வட ... தென்னிலங்கை ... 437 00:39:46,125 --> 00:39:48,208 எத்தனை முறை நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் அதே விஷயத்தை மீண்டும் செய்ய போகிறாயா? 438 00:39:48,458 --> 00:39:50,041 நீங்கள் கூட இல்லை பதிவு எண்? 439 00:39:50,042 --> 00:39:52,167 ஆனால் வாகனத்தை நான் விவரித்தேன். 440 00:39:52,375 --> 00:39:54,249 ஆமாம், மற்றும் நாம் அந்த தகவலை அனுப்பினார். 441 00:39:54,250 --> 00:39:55,958 ஆனால் அத்தகைய காரை நாங்கள் காணவில்லை. 442 00:40:03,125 --> 00:40:04,457 அவள் குளிர்ந்தாள் 443 00:40:04,458 --> 00:40:06,749 தொடரவும் ... உதவிக்கு அழை. 444 00:40:06,750 --> 00:40:09,500 உதவி! உதவி! 445 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 உதவி! உதவி! 446 00:40:20,833 --> 00:40:22,207 நான் சொல்வதை கேள்... 447 00:40:22,208 --> 00:40:23,124 இப்போது ஏன் நீங்கள் பிச்சை எடுகிறீர்கள்? 448 00:40:23,125 --> 00:40:25,375 சவாலான நினைவில் தொலைபேசியில் தொனி? 449 00:40:26,167 --> 00:40:28,083 என்னை விடு! 450 00:40:29,583 --> 00:40:32,041 அப்பா ... நான் இதை அறிவிக்க மாட்டேன். 451 00:40:32,042 --> 00:40:34,708 நான் போகட்டும், நான் வருகிறேன் எல்லாம் மறந்து - நான் பார்க்கிறேன். 452 00:40:35,208 --> 00:40:36,917 ஆனால் நீ இதை நினைவில் வைக்க விரும்புகிறேன். 453 00:40:38,000 --> 00:40:40,458 நீங்கள் செய்ததை நீங்கள் உணர வேண்டும். 454 00:40:42,917 --> 00:40:45,874 என்னை போக விடுங்கள், தயவு செய்து ... மன்னிக்கவும். 455 00:40:45,875 --> 00:40:48,082 என்னை விடு ... - இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை... 456 00:40:48,083 --> 00:40:51,583 இல்லை, நீங்கள் வருந்துவதில்லை, நீங்கள் ஒரு பெருமை *****. 457 00:40:53,333 --> 00:40:55,374 ஆமாம் ... யார் முதலில் போக வேண்டும்? 458 00:40:55,375 --> 00:40:58,999 வணக்கம் - உங்கள் திறனை அதிகரிக்கும் போலீஸ் இப்போது ஏதாவது செய்ய? அமோத். 459 00:40:59,000 --> 00:41:02,208 அல்லது நான் படிப்பேன் என் meds எடுத்து பிறகு வெளியே? 460 00:41:02,833 --> 00:41:04,666 தீபக் ... செகால்! 461 00:41:04,667 --> 00:41:08,874 வட ... அவர்கள் அவளை கடத்தினர் வடக்கு தலைமையிலானது 462 00:41:08,875 --> 00:41:11,416 என்னை மன்னிக்கவும். 463 00:41:11,417 --> 00:41:12,375 வடக்கு, ஆம் ... 464 00:41:12,833 --> 00:41:15,499 மீண்டும் கதவு ... வடமாகிறது. - ஆமாம் ... அது கிடைத்தது. 465 00:41:15,500 --> 00:41:16,541 வட, எனக்கு கிடைத்தது. 466 00:41:16,542 --> 00:41:17,749 என்னை போக விடு, தயவுசெய்து 467 00:41:17,750 --> 00:41:19,457 தயவு செய்து... 468 00:41:19,458 --> 00:41:21,832 நீங்கள் மிகவும் சிக்கிவிட்டீர்கள் ... 469 00:41:21,833 --> 00:41:23,707 ***** உனக்கு ஒரு நாணயம் கிடைத்தது? 470 00:41:23,708 --> 00:41:25,250 டம்பி, அவளை கீழே போடு! 471 00:41:39,625 --> 00:41:44,250 தீபக், நாங்கள் ஹாஸ் காஸுடன் சோதித்தோம், சாக்கெட் மற்றும் மற்ற அனைத்து பொலிஸ் நிலையங்கள். 472 00:41:44,792 --> 00:41:46,875 அத்தகைய சம்பவம் எதுவும் வெளியிடப்படவில்லை. 473 00:41:52,292 --> 00:41:54,083 என்னை போகவிடு. 474 00:41:54,583 --> 00:41:56,708 மெதுவாக சென்று, என்ன அவசரம்? 475 00:41:57,792 --> 00:41:59,916 அவள் திரும்பி வருகிறாள், அவளுக்கு வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்பவில்லை. 476 00:41:59,917 --> 00:42:01,708 நாங்கள் பழிவாங்க வேண்டும். 477 00:42:02,250 --> 00:42:02,832 என்னை போகவிடு. 478 00:42:02,833 --> 00:42:04,750 கார் நிறுத்து! 479 00:42:08,250 --> 00:42:09,958 என்னை விடு! 480 00:42:12,125 --> 00:42:14,583 இதைப் பற்றி யாரிடமும் சொல்லாதே ... 481 00:42:15,667 --> 00:42:17,125 இது ஒரு திரை raiser தான்! 482 00:42:17,917 --> 00:42:18,750 சரி? 483 00:42:18,958 --> 00:42:20,542 உன்னை பிறகு சந்திக்கிறேன். 484 00:42:21,667 --> 00:42:23,208 இப்போது வெளியே! 485 00:42:48,542 --> 00:42:49,542 நீ எங்கிருந்தாய்? 486 00:42:51,792 --> 00:42:52,708 மினால்? 487 00:42:54,833 --> 00:42:55,875 குறைந்தது, என்ன தவறு? 488 00:42:56,833 --> 00:42:57,625 ஃபாலக். 489 00:42:59,708 --> 00:43:00,458 மினால். 490 00:43:01,875 --> 00:43:02,958 நீ சரியா? 491 00:43:03,708 --> 00:43:05,582 மினால். 492 00:43:05,583 --> 00:43:06,667 மினால். 493 00:43:08,250 --> 00:43:09,167 என்ன நடந்தது? 494 00:43:09,625 --> 00:43:11,541 நீ சரியா? 495 00:43:11,542 --> 00:43:12,416 மினால். 496 00:43:12,417 --> 00:43:13,750 நீ சரியா? 497 00:43:14,667 --> 00:43:17,292 ஒரு துண்டு கிடைக்கும் - விரைவான! 498 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 மினால். வந்து உட்கார். 499 00:43:20,792 --> 00:43:22,958 வந்து உட்கார். 500 00:43:27,333 --> 00:43:29,292 உங்கள் ஜாக்கட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 501 00:43:36,458 --> 00:43:37,750 நீ சரியா? 502 00:44:01,917 --> 00:44:03,500 ஒரே ஒரு விருப்பம். 503 00:44:06,083 --> 00:44:07,667 இந்த இடத்தை விட்டு விடுவோம். 504 00:44:18,292 --> 00:44:19,875 ஆம், ஷாகீன் - ஜெய் ஹிந்த், ஐயா. 505 00:44:20,375 --> 00:44:23,708 ஐயா, நாம் தான் பெற்றோம் ஒரு தொந்தரவு புகார். 506 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 எனவே நாம் விசாரணை செய்ய வேண்டும். 507 00:44:25,375 --> 00:44:26,458 நல்லது, போய், பிரச்சனை என்ன? 508 00:44:27,167 --> 00:44:30,250 ... அதுதான் ரஞ்சித் சிங்கின் மருமகன் !!! 509 00:44:30,750 --> 00:44:32,167 தென் தில்லியிலிருந்து வந்தவர்? - ஆம். 510 00:44:32,917 --> 00:44:35,542 நான் உன்னை அழைக்கிறேன். - ஜெய் ஹிந்த், ஐயா. 511 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 ஐயா, இந்த JCP அமொத் ... 512 00:44:40,833 --> 00:44:42,541 ஐயா, ஒருவர் புகார் அளித்தார் 513 00:44:42,542 --> 00:44:44,292 ... ரஞ்சித் சிங்கிற்கு எதிராக சுராஜ் குண்டில் மருமகன். 514 00:44:46,375 --> 00:44:48,292 பருவ. 515 00:44:50,208 --> 00:44:50,792 சரி, ஐயா. 516 00:44:54,375 --> 00:44:57,042 இது எங்கு நடந்தது? - சூர்யகுந்த்! 517 00:44:58,083 --> 00:45:01,792 எல்லோரும் யார்? - என்னை, விஷவா மற்றும் டம்பி. 518 00:45:03,417 --> 00:45:04,292 அவரைப் பற்றி என்ன? 519 00:45:05,125 --> 00:45:06,500 அவர் உங்களுடன் பாட்டியாலாவில் இருந்தார். 520 00:45:11,458 --> 00:45:12,708 மற்றும் பெண்கள்? 521 00:45:13,667 --> 00:45:16,500 தில்லி, லக்னோவில் இருந்து மற்றொருவர் ... 522 00:45:17,000 --> 00:45:20,541 ... மற்றும் மூன்றாவது அருணாசல் அல்லது ஒருவேளை சிக்கிம். 523 00:45:20,542 --> 00:45:21,583 நீ வடகிழக்கு. 524 00:45:23,458 --> 00:45:24,417 விடவும். 525 00:45:25,917 --> 00:45:27,000 வைகு, தங்கியிரு. 526 00:45:35,208 --> 00:45:36,917 வளர! 527 00:45:39,625 --> 00:45:42,167 இந்த குழந்தைகளுடன் சுற்றி தொங்குவதை நிறுத்துங்கள்! 528 00:46:06,250 --> 00:46:09,125 ஒரு மைனர் அரோரா இங்கே தங்க வேண்டுமா? - ஆம். இரண்டாவது மாடி! 529 00:46:18,458 --> 00:46:19,958 நாங்கள் சூராஜ் குண்ட் பொலிஸ் நிலையத்தில் இருந்து வருகிறோம். 530 00:46:20,625 --> 00:46:21,457 ஆம்? 531 00:46:21,458 --> 00:46:24,457 எங்கள் எஃப்.ஐ.ஆர் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளதா? - உங்களில் யாராவது ஒருவர் Minal? 532 00:46:24,458 --> 00:46:25,750 என்னை! 533 00:46:26,000 --> 00:46:27,208 என்னை பின்தொடர் - ஏன்? 534 00:46:28,167 --> 00:46:29,666 எஸ்.ஹெ.ஓ மேம் உங்களுடன் பேச விரும்புகிறார். 535 00:46:29,667 --> 00:46:30,957 இங்கே பேசலாம். 536 00:46:30,958 --> 00:46:32,542 ஆனால் அவள் கீழே இருக்கிறாள் !!! 537 00:46:33,667 --> 00:46:35,875 அங்கே நிற்க வேண்டாம், போகலாம். 538 00:46:39,542 --> 00:46:40,792 நான் திரும்பி வருகிறேன். 539 00:46:40,958 --> 00:46:41,500 காத்திருப்பதற்கில்லை! 540 00:46:42,833 --> 00:46:44,957 என் கையை விட்டு விடு. 541 00:46:44,958 --> 00:46:45,958 ஃபைன் ... 542 00:46:47,417 --> 00:46:49,208 மைனா அரோரா? - ஆம். 543 00:46:49,625 --> 00:46:51,332 நீங்கள் எங்களுடன் வர வேண்டும். 544 00:46:51,333 --> 00:46:52,707 Ma'am, செல்லலாம் மற்றும் பேசலாம். 545 00:46:52,708 --> 00:46:54,207 இல்லை. 546 00:46:54,208 --> 00:46:55,458 என்ன பிரச்சனை? - உள்ளே வா. 547 00:46:56,708 --> 00:46:57,707 அவளை உள்ளே அழைத்துச் செல்ல நாங்கள் ஒரு உத்தரவாதமாக இருக்கிறோம். 548 00:46:57,708 --> 00:47:00,957 முகேஷ் - அவள் குற்றம் சாட்டப்பட்டாள் பிரிவு 307 கீழ் 'கொலை செய்ய முயற்சி'. 549 00:47:00,958 --> 00:47:02,332 நாம் தேடி வருகிறோம் அவளுக்கு ஒரு வாரம். 550 00:47:02,333 --> 00:47:02,874 என்ன? 551 00:47:02,875 --> 00:47:04,582 ஆனால் நாங்கள் ... நாங்கள் புகார் அளித்தோம். 552 00:47:04,583 --> 00:47:06,374 அவள் குற்றம் சாட்டப்பட்டாள் பிரிவு 307 இன் கீழ். 553 00:47:06,375 --> 00:47:07,792 நாம் பேசுவோம் பொலிஸ் நிலையம் - இல்லை ... 554 00:47:09,042 --> 00:47:09,832 ஆனால் நாம்... 555 00:47:09,833 --> 00:47:10,999 நாங்கள் பேச விரும்புகிறோம். 556 00:47:11,000 --> 00:47:11,874 நான் எதையும் செய்யவில்லை ... 557 00:47:11,875 --> 00:47:13,207 நாங்கள் புகார் அளித்தோம். 558 00:47:13,208 --> 00:47:15,917 இல்லை ஆனால்... - நாங்கள் பேச விரும்புகிறோம். 559 00:47:17,583 --> 00:47:18,458 நீ என்னை எங்கே எடுத்துக் கொள்கிறாய்? 560 00:47:26,333 --> 00:47:28,707 சூரகுன்குண்ட் பொலிஸ் நிலையத்திற்கு வாருங்கள் ... - நீ எங்கு செல்கிறாய்? 561 00:47:28,708 --> 00:47:29,375 மினால் ... 562 00:47:45,208 --> 00:47:47,208 இது நடக்கும் நீங்கள் அத்தகைய பெண்கள் வாடகைக்கு விடுங்கள். 563 00:48:05,875 --> 00:48:06,708 என்னை மன்னிக்கவும் ... 564 00:48:07,667 --> 00:48:10,707 நீங்கள் சொன்னீர்கள் S.H.O 11 ஆல் இங்கு இருக்கும் 565 00:48:10,708 --> 00:48:11,625 இது 12 தான். 566 00:48:12,292 --> 00:48:13,957 அவள் இங்கே வந்தவுடன் நாங்கள் உங்களுக்கு அறிவிப்போம். 567 00:48:13,958 --> 00:48:16,667 ஆனால் நாம் ... - தயவுசெய்து வெளியே காத்திருங்கள் 568 00:48:19,708 --> 00:48:22,292 ஆமாம், அன்பே ... இங்கே இருக்கிறேன் 569 00:48:22,917 --> 00:48:23,667 நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 570 00:48:29,625 --> 00:48:30,874 மேடம் தாமதமாக போகிறது. 571 00:48:30,875 --> 00:48:33,250 6 மணிநேரத்திற்கு பிறகு இங்கு உட்கார முடியாது. 572 00:48:35,000 --> 00:48:37,166 ஆனால் ... எவ்வளவு காலம் நீ அவளை பிடிக்குமா? 573 00:48:37,167 --> 00:48:38,332 அவளை ஒருமுறை பார்க்கிறேன். 574 00:48:38,333 --> 00:48:40,374 உன் நேரத்தை வீணடிக்காதே, அம்மா. 575 00:48:40,375 --> 00:48:41,957 நீங்கள் இங்கு செய்யக்கூடிய எதுவும் இல்லை. 576 00:48:41,958 --> 00:48:43,750 அதற்கு பதிலாக ஜாமீன் ஏற்பாடு செய்யுங்கள். 577 00:48:51,083 --> 00:48:53,916 அது 8:30 ஏற்கனவே ... யாருக்கு தெரியும் அவள் வருகிறாளா என்று. 578 00:48:53,917 --> 00:48:55,416 மாமா, நீ போக வேண்டும். 579 00:48:55,417 --> 00:48:56,583 நாங்கள் காத்திருக்கிறோம். 580 00:48:56,750 --> 00:48:59,000 ஆனால் அன்பே ... நான் எப்படி வெளியேற முடியும்? 581 00:49:01,042 --> 00:49:02,625 அவள் ... அவள் இங்கே இருக்கிறாள். 582 00:49:03,167 --> 00:49:03,750 வாருங்கள். 583 00:49:07,625 --> 00:49:10,250 Ma'am, நாம் தயவு செய்து ... 584 00:49:10,833 --> 00:49:14,249 ராஜேஷ், அவர்களை ஒரு பிட்டிற்கு சந்திக்க விடுங்கள். 585 00:49:14,250 --> 00:49:16,292 நன்றி, அம்மா - நன்றி. 586 00:49:18,792 --> 00:49:19,500 Minu ... 587 00:49:25,333 --> 00:49:27,833 நீ நன்றாக இருக்கிறாயா, அன்பே? - அப்பா ... 588 00:49:28,333 --> 00:49:29,792 வீட்டிற்கு செல். 589 00:49:34,458 --> 00:49:37,458 தயவு செய்து அப்பா, வீட்டிற்கு போ. 590 00:49:42,417 --> 00:49:43,458 அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்? 591 00:49:45,500 --> 00:49:48,083 அவர்கள் ஜாமீன் விண்ணப்பிக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர். 592 00:49:53,042 --> 00:49:54,625 நாங்கள் ஏற்கனவே அவளுக்கு உத்தரவு காட்டினோம். 593 00:49:55,292 --> 00:49:57,667 உங்கள் மகள் விதிக்கப்பட்டுள்ளார் 'கொலை செய்ய முயற்சி'. 594 00:49:57,917 --> 00:49:59,458 சிறுவன் இறந்துவிட்டால் என்ன செய்வது? 595 00:50:02,458 --> 00:50:04,250 மூலம், அவள் ஒரு விபச்சாரி, உனக்கு தெரியும் என்று நம்புகிறேன். 596 00:50:05,792 --> 00:50:07,667 என்ன முட்டாள்? - வாயை மூடு. 597 00:50:08,250 --> 00:50:09,583 அல்லது நீ வெளியேற வேண்டும். 598 00:50:10,042 --> 00:50:12,750 அவர்கள் அதை ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள் அவர்கள் இணை குற்றவாளிகள். 599 00:50:13,583 --> 00:50:18,458 எஃப்.ஐ.ஆரின் நகல் இதுவே. 600 00:51:05,000 --> 00:51:06,458 நான் கவனமாக இருக்க வேண்டும் என்று சொன்னேன். 601 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 காகித எங்கே? - என்ன காகித? 602 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 காகித ... புகார் நகலை ... 603 00:51:13,708 --> 00:51:15,875 ஆமாம், ஆனால் நீ ஏன் அதை விரும்புகிறாய்? 604 00:51:16,292 --> 00:51:17,208 நான் விரும்புகிறேன் ... 605 00:51:18,083 --> 00:51:20,542 கட்டணம் என்ன? எனக்கு புகார் தெரிவிக்கவா? 606 00:51:30,750 --> 00:51:33,417 அதனால் ... 607 00:51:34,167 --> 00:51:36,417 ... போலீஸ் நிலையத்தில் உள்ளது, மற்றும் நீங்கள் Falak இருக்கிறோம் ... 608 00:51:36,833 --> 00:51:38,624 ... அவள் ஆண்ட்ரியா தான். 609 00:51:38,625 --> 00:51:43,625 324-ல் பிரிவு 320 610 00:51:44,417 --> 00:51:45,999 ... கடுமையான காயம் ஏற்படுகிறது. 611 00:51:46,000 --> 00:51:48,832 பிரிவு 307 ... கொலை செய்ய முயற்சி! 612 00:51:48,833 --> 00:51:52,458 கைது செய்ய முயற்சிப்பது மற்றும் விபச்சாரம் செய்தல். 613 00:51:54,500 --> 00:51:57,582 அவள் வெள்ளிக்கிழமை அவளை அழைத்து சென்றாள் உடனடியாக ஜாமீன் பெற முடியாது. 614 00:51:57,583 --> 00:51:59,375 எப்படியும் நாங்கள் ஜாமீன் பெற முடியாது ... 615 00:51:59,958 --> 00:52:02,292 அவர்கள் ஒரு விஷயம் என்று சொன்னார்கள் அல்லாத பிணைக்கப்பட்ட குற்றத்தை - பென் ... 616 00:52:02,958 --> 00:52:03,792 உனக்கு பேனா கிடைத்தது? 617 00:52:11,750 --> 00:52:14,042 சனிக்கிழமை ஒரு வழக்கறிஞரை நியமித்தல். 618 00:52:14,208 --> 00:52:16,499 போய் அவரிடம் செல்ல சொல்லுங்கள் அமர்வு நீதிபதி வீட்டில் ... 619 00:52:16,500 --> 00:52:18,500 ... மற்றும் அவசர ஜாமீன் மனுவை விடுத்தார். 620 00:52:19,042 --> 00:52:20,708 ஆமாம், அவசர ஜாமீன் மனு. 621 00:52:21,542 --> 00:52:25,625 மூலம் ... பெண்கள் மற்றும் சிறுவர்கள் ஜாமீன் பெற முடியும் ... 622 00:52:26,000 --> 00:52:27,542 ஒரு அல்லாத பிணைய குற்றத்திற்காக. 623 00:52:28,833 --> 00:52:29,417 ஆம். 624 00:52:37,125 --> 00:52:37,917 ஃபாலக் ... 625 00:52:38,167 --> 00:52:39,042 இதை பாருங்கள்! 626 00:52:58,625 --> 00:52:59,916 சாத்தியமற்றது ... சாத்தியமே இல்லை. 627 00:52:59,917 --> 00:53:00,874 திரு குமார்? 628 00:53:00,875 --> 00:53:02,832 நிறுத்து ... ஒரு நிமிடத்தில் பிடி. 629 00:53:02,833 --> 00:53:03,707 ஆமாம் தாயே. 630 00:53:03,708 --> 00:53:05,457 திங்கள் கிழமை நான் வர சொன்னேன். 631 00:53:05,458 --> 00:53:06,082 அது செய்யப்படும். 632 00:53:06,083 --> 00:53:08,042 நான் திங்களன்று ஜாமீன் பெற உதவுகிறேன். 633 00:53:08,333 --> 00:53:10,541 நீங்கள் திங்களன்று செய்துவிட்டீர்களா? - மறக்காதே ... - நிச்சயமாக. 634 00:53:10,542 --> 00:53:12,542 நீ என் எண்ணை வைத்திருக்கிறாய்! - ஆம். 635 00:53:17,083 --> 00:53:17,749 மினால். 636 00:53:17,750 --> 00:53:18,791 வா. 637 00:53:18,792 --> 00:53:19,500 உள்ளே வா. 638 00:53:21,833 --> 00:53:24,458 வா, கதவை மூடு. 639 00:53:26,750 --> 00:53:29,791 Minal ... நாங்கள் மற்றொரு வழக்கறிஞரை சந்தித்தோம். 640 00:53:29,792 --> 00:53:30,792 திங்கள்கிழமை நாங்கள் உங்களை வெளியேற்றுவோம். 641 00:53:34,667 --> 00:53:37,250 அந்த இடத்தில் சிறுநீர், ஃபாலகாக் எழும். 642 00:53:39,167 --> 00:53:40,375 நான் எல்லா நேரத்திலும் புன்னகைக்கிறேன் 643 00:54:14,458 --> 00:54:16,917 அவர்கள் ஒரு சட்டப்பூர்வ சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறார்கள். 644 00:54:18,208 --> 00:54:22,124 ஆலோசனை ... மாநாடு ... - கட்டணம் செலுத்துதல். 645 00:54:22,125 --> 00:54:24,042 ஆமாம், ஆமாம், ஐயா. 646 00:54:24,833 --> 00:54:27,125 எல்லோரும் மறுத்துவிட்டனர். 647 00:54:28,625 --> 00:54:32,167 ஆனால் ஒரு வக்கீல் யார்? எங்களை பிரதிநிதித்துவம் செய்ய தயாராக உள்ளது - யார்? 648 00:54:32,792 --> 00:54:33,958 சில குமார்! 649 00:54:41,083 --> 00:54:42,875 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 650 00:54:47,542 --> 00:54:48,500 திரு. செகால் ... 651 00:54:50,417 --> 00:54:51,833 ... நாங்கள் மிகவும் பயந்தோம். 652 00:54:55,625 --> 00:54:58,042 நான் Minal பார்த்ததில்லை முன் இல்லாததால். 653 00:54:59,833 --> 00:55:01,250 அவள் மிகவும் தைரியமான பெண். 654 00:55:05,292 --> 00:55:06,167 திரு. செகால் ... 655 00:55:08,042 --> 00:55:09,500 ... அவர் ஜாமீன் செய்யலாமா? 656 00:55:36,958 --> 00:55:38,792 நாங்கள் இயல்பான உழைக்கும் பெண்கள், திரு. செகால். 657 00:56:40,250 --> 00:56:41,708 அவர்கள் பைத்தியம் ... 658 00:56:44,458 --> 00:56:45,458 என்ன? 659 00:56:47,250 --> 00:56:50,542 நான் மருந்துதான். 660 00:56:52,708 --> 00:56:55,417 நான் இதை கையாள முடியாது ... 661 00:56:57,125 --> 00:56:58,375 ... இந்த சோதனை. 662 00:57:00,500 --> 00:57:01,542 என்ன சோதனை? 663 00:57:11,667 --> 00:57:12,833 நீங்கள் வெப்பநிலையை இயக்கும் 664 00:57:15,458 --> 00:57:18,083 அம்மையீர்! அம்மையீர்! 665 00:57:49,833 --> 00:57:50,750 ஆண்ட்ரியா யார்? 666 00:58:15,875 --> 00:58:18,083 ஜாமீன் கிடைத்தது உங்கள் கவலைகள் குறைந்தது. 667 00:58:18,875 --> 00:58:20,917 நாம் தயார் செய்ய வேண்டும் ஒழுங்காக விசாரணை, இங்கே ... 668 00:58:22,417 --> 00:58:23,833 இந்த வாக்குமூலத்தில் கையெழுத்திடுங்கள் 669 00:58:26,958 --> 00:58:27,667 நன்றி. 670 00:58:35,958 --> 00:58:38,332 விசாரணை 15 ம் திகதி. 671 00:58:38,333 --> 00:58:39,583 நீங்கள் அனைவரும் தயாராக இருக்க வேண்டும். 672 00:59:28,667 --> 00:59:30,332 தயவுசெய்து அமைதி காக்கவும்! 673 00:59:30,333 --> 00:59:32,000 நிற்க! 674 00:59:33,292 --> 00:59:36,707 வழக்கு இல்லை. 541; மாநிலம் Vs. மைனா அரோரா! 675 00:59:36,708 --> 00:59:38,125 வழக்கு தொடரலாம். 676 00:59:39,208 --> 00:59:40,250 சர் ... 677 00:59:40,625 --> 00:59:42,457 எங்கள் முக்கிய சட்டங்களில் சில பாதுகாக்க கடந்து ... 678 00:59:42,458 --> 00:59:44,917 ... அடக்குமுறையிலிருந்து எங்கள் பெண்கள் 679 00:59:45,417 --> 00:59:47,207 மேலும் சில ... 680 00:59:47,208 --> 00:59:50,416 ... இருக்கும் சட்டங்கள் பலப்படுத்தப்பட்டன. 681 00:59:50,417 --> 00:59:53,958 உதாரணமாக, சட்டங்கள் எதிராக கற்பழிப்பு, வரதட்சணை ... போன்றவை! 682 00:59:54,292 --> 00:59:55,416 எதிர்பாராதவிதமாக... 683 00:59:55,417 --> 00:59:58,666 ... சில பெண்கள் உண்டு இப்போது அவர்களை தவறாக பயன்படுத்த ஆரம்பித்தேன் 684 00:59:58,667 --> 01:00:01,166 ... அப்பாவி, ஒழுக்கமான ஆண்கள் இலக்கு. 685 01:00:01,167 --> 01:00:03,250 மிரட்டல் மற்றும் மிரட்டி பணம் பறித்தல். 686 01:00:03,583 --> 01:00:05,125 என்று துல்லியமாக என்ன இந்த வழக்கில் நடந்தது. 687 01:00:05,375 --> 01:00:07,667 மார்ச் 1 ம் தேதி இரவு, மைனர் அரோரா மற்றும் பலர் ... 688 01:00:07,875 --> 01:00:10,832 ... ராஜவிஷ் சிங்கை சந்தித்தார் ஒரு ராக் இசை நிகழ்ச்சி ... 689 01:00:10,833 --> 01:00:12,332 ... மற்றும் நட்பு இருக்க முயற்சி. 690 01:00:12,333 --> 01:00:17,332 பின்னர் ... ராஜ்வீர் சிங் அழைத்தபோது இரவு உணவிற்கு RS ரிசார்ட்டுக்கு அவர்களை ... 691 01:00:17,333 --> 01:00:20,625 ... நல்ல நம்பிக்கை, அவர்கள் ... 692 01:00:21,083 --> 01:00:25,500 ... பாலியல் உறவுகளை நிறுவுவதற்காக வழங்கப்பட்டது பணம் பரிமாறி சிறுவர்கள். 693 01:00:26,292 --> 01:00:29,917 முதலில் ராஜ்பீர் மிரட்டப்பட்டார் பின்னர் அவர் மறுத்துவிட்டார். 694 01:00:30,542 --> 01:00:31,916 மினல் அச்சுறுத்தினார் ... 695 01:00:31,917 --> 01:00:34,167 ... அவரை தவறாக கைது செய்ய கற்பழிப்பு குற்றச்சாட்டுகள் அவர் செலுத்தாத வரை. 696 01:00:34,625 --> 01:00:36,125 ஆனால் ராஜ்பீர் மறுத்துவிட்டார். 697 01:00:36,333 --> 01:00:37,500 அப்போது தான் மினல் அவரை தாக்கியது. 698 01:00:39,750 --> 01:00:43,000 தாக்குதல் முற்றிலும் இருந்தது தூண்டப்படாத மற்றும் தீய. 699 01:00:43,375 --> 01:00:46,917 பின்னர் அவர் காட்சியில் இருந்து ஓடிவிட்டார் அவரது நண்பர்களுடன் சேர்ந்து குற்றம். 700 01:00:47,333 --> 01:00:50,916 ஐயா, இது தெளிவாக ஒரு வழக்கு 'அடைக்க முயலுங்கள்' என்ற 'soliciting' 701 01:00:50,917 --> 01:00:53,832 ... பிரிவு 320 இன் கீழ் 324 உடன் படிக்க வேண்டும் ... 702 01:00:53,833 --> 01:00:58,833 ... மற்றும் 'கொடூரமான காயம் ஏற்படுகிறது' மற்றும் பிரிவு 307 கீழ் 'கொலை முயற்சி'. 703 01:00:59,250 --> 01:01:01,917 அது எல்லாமே ... உன் கௌரவம். 704 01:01:02,417 --> 01:01:03,292 Mr.Deepak. 705 01:01:07,375 --> 01:01:08,417 Mr.Sehgal. 706 01:01:11,792 --> 01:01:15,042 ஆம், உங்கள் மரியாதை. - திறக்கும் வாதங்கள், தயவுசெய்து. 707 01:01:19,042 --> 01:01:21,750 ஐயா, அதை தெளிவுபடுத்துகிறேன் பொலிஸார் வழக்குத் தொடரவில்லை ... 708 01:01:23,042 --> 01:01:26,208 திரு.டீடக், உன்னால் முடியுமா ... தயவு செய்து சத்தமாக பேசுகிறீர்களா? 709 01:01:26,542 --> 01:01:27,749 சார், நான் சொன்னேன் ... 710 01:01:27,750 --> 01:01:32,375 ... பொலிஸார் வழக்கு தொடரவில்லை, அது பழிவாங்கும் வழக்கு ஒரு வழக்கு. 711 01:01:33,167 --> 01:01:35,166 உண்மையான குற்றச்சாட்டுகள் என்று முடியும் .. 712 01:01:35,167 --> 01:01:39,416 ... பிரிவு 354 'ஒத்துழைப்பு ஒரு பெண்ணின் தாழ்மை ... 713 01:01:39,417 --> 01:01:43,124 ராஜ்வீர் சிங் இதை செய்தார் என் வாடிக்கையாளர் மைனல் அரோராவுக்கு ... 714 01:01:43,125 --> 01:01:45,374 ... சுராஜ் குண்டின் ஆர்.எஸ். 715 01:01:45,375 --> 01:01:49,542 ஆனால் பொலிஸ் கீழ் செயல்பட்டது ராஜவிஷ் சிங்கின் செல்வாக்கு ... 716 01:01:49,875 --> 01:01:52,832 ... என் வாடிக்கையாளர் Minal புறக்கணிக்கப்பட்டது அரோராவின் புகார் மற்றும் ... 717 01:01:52,833 --> 01:01:59,542 ... அவளுக்கு எதிராக ஒரு குற்றச்சாட்டு தாக்கல் செய்யப்பட்டது ராஜ்வீர் சிங்கின் புகாரை அடிப்படையாகக் கொண்டது. 718 01:02:01,625 --> 01:02:06,041 இரண்டாவது கட்டணம் பிரிவு 506 ஐ 506 உடன் படிக்க வேண்டும். 719 01:02:06,042 --> 01:02:07,500 'குற்றவியல் மிரட்டல்.' 720 01:02:07,833 --> 01:02:10,999 இந்த சிறுவர்கள் இருந்தனர் தொடர்ந்து அச்சுறுத்தும் ... 721 01:02:11,000 --> 01:02:14,917 ... மற்றும் என் பயமுறுத்தும் அந்த சம்பவம் முதல் வாடிக்கையாளர். 722 01:02:15,958 --> 01:02:20,166 தங்கள் குற்றங்களை மறைக்க, அவர்கள் இருவரும் செய்தனர். 723 01:02:20,167 --> 01:02:22,250 பிரிவு 340 'தவறான அமைதி'. 724 01:02:22,542 --> 01:02:27,542 அன்கிட் மல்ஹோத்ரா மற்றும் ரனக் அனாண்ட் அக்கா தங்கள் நண்பர்களுடனான இருவருடன் டம்பி, ... 725 01:02:28,375 --> 01:02:30,166 ... என் வாடிக்கையாளர் வைத்திருந்தார் ஒரு கார் உள்ளே ... மற்றும் பாலியல் பலாத்காரம் ... 726 01:02:30,167 --> 01:02:31,417 அதாவது, அவளை பாலியல் பலாத்காரம் செய்தேன். 727 01:02:32,208 --> 01:02:34,083 வேறு எதாவது? - சார்? 728 01:02:34,250 --> 01:02:36,042 அவ்வளவு தானா? - ஆமாம் ஐயா. 729 01:02:36,917 --> 01:02:37,583 திரு பிரசாந்த்? 730 01:02:37,792 --> 01:02:41,417 முதலில் நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் விசாரணை அதிகாரி ... சாரா பிரேம்சந்த். 731 01:02:42,542 --> 01:02:45,417 எந்த அடிப்படையில் நீங்கள் கோப்பிடுகிறீர்கள் இறுதி குற்றச்சாட்டு, அதிகாரி? 732 01:02:45,750 --> 01:02:48,291 ஐயா, நான் பெற்றேன் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு சிறுவர்களைப் புகாரளித்தார். 733 01:02:48,292 --> 01:02:51,624 ஒரு பெண் அதிகாரி, மற்றும் இந்த வழக்கு பெண்கள் சம்பந்தப்பட்ட இருந்து ... 734 01:02:51,625 --> 01:02:52,957 ... நான் ஒரு விரிவான செய்ய தேர்வு அதற்கு பதிலாக விசாரணை ... 735 01:02:52,958 --> 01:02:54,999 ... நேரடி நடவடிக்கை எடுத்து - சரி. 736 01:02:55,000 --> 01:02:57,332 நான் இந்த பெண்கள் என்று கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ... 737 01:02:57,333 --> 01:02:59,249 ... RS இல் இருந்தன சம்பவத்தின் போது ரிசார்ட். 738 01:02:59,250 --> 01:03:02,332 ஆனால் நான் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை அவர்களின் எஃப்.ஐ.ஆர் 739 01:03:02,333 --> 01:03:04,999 ஏன் நீங்கள் கைது செய்யவில்லை? திருமதி அரோரா உடனடியாக? 740 01:03:05,000 --> 01:03:06,332 ஐயா, அவர் ஓடிப்போனார். 741 01:03:06,333 --> 01:03:08,124 எனவே, அவளை ஒரு வாக்குமூலம் இல்லாமல் ... 742 01:03:08,125 --> 01:03:11,332 ... நீ எப்படி முடிந்தது? ராஜ்வீரை தாக்கியவர் யார்? 743 01:03:11,333 --> 01:03:13,541 நாங்கள் ஒரு போது நடத்தப்பட்ட புகார் கொடுத்த பிறகு விசாரணை ... 744 01:03:13,542 --> 01:03:15,957 ... மேலாளர் மற்றும் பணியாளராக இருந்து ரிசார்ட் அவளுக்கு எதிராக சாட்சியம் அளித்தது. 745 01:03:15,958 --> 01:03:16,624 வலது. 746 01:03:16,625 --> 01:03:19,417 நீங்கள் பயன்படுத்தும் பாட்டில் மீள முடியுமா? தாக்குதலில்? - ஆமாம் ஐயா. 747 01:03:20,167 --> 01:03:23,542 கண்காட்சி 'PW 1/1', ஐயா. 748 01:03:23,833 --> 01:03:26,333 மைனா அரோராவின் கைரேகைகள் அது. 749 01:03:26,792 --> 01:03:27,458 அவ்வளவுதான். 750 01:03:30,042 --> 01:03:33,500 திரு தீபக், நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் அவளை குறுக்கு விசாரணை? - இல்லை, உங்கள் மரியாதை. 751 01:03:33,750 --> 01:03:36,042 நான் உடனடியாகச் செய்வேன் டாக்டர் உதய்! 752 01:03:37,833 --> 01:03:40,125 தாக்குதல் எவ்வளவு தீவிரமாக இருந்தது? 753 01:03:40,333 --> 01:03:41,666 பாட்டி நொறுக்கவில்லை என்றால் ... 754 01:03:41,667 --> 01:03:44,292 ... முட்டாள்தனமான சக்தியின் அதிர்ச்சி ராஜவிஷ் சிங்கை கொன்றார். 755 01:03:44,625 --> 01:03:45,832 இது மிகவும் ஆழமான வெட்டு இருந்தது. 756 01:03:45,833 --> 01:03:47,375 பாட்டில் ஆடிவிட்டது அவருடன் பல சக்திகள் இருந்தன. 757 01:03:47,667 --> 01:03:52,249 கண்ணாடி துளைகள் துளையிடப்பட்டிருந்தால் ஒரு முக்கியமான தமனி அல்லது அங்கு ... 758 01:03:52,250 --> 01:03:53,624 ... ராஜ்வீர் அவரது வாழ்க்கையை இழந்திருக்க முடியுமா? 759 01:03:53,625 --> 01:03:54,250 ஆம். 760 01:03:54,750 --> 01:03:56,041 அதுதான் உங்கள் கௌரவம். 761 01:03:56,042 --> 01:03:59,458 திரு. டீபக், குறுக்கு? - இல்லை குறுக்கு, உங்கள் கௌரவம். 762 01:04:01,000 --> 01:04:04,166 என் புள்ளி நிரூபிக்க பொருட்டு, நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் ... 763 01:04:04,167 --> 01:04:05,667 ... முகேஷ் குமார், RS ரிசார்ட் ஒரு பணியாளராக. 764 01:04:05,917 --> 01:04:09,875 அவள் யார்? ராஜவிவை தாக்கினார்? - ஆம். 765 01:04:10,292 --> 01:04:11,374 நிகழ்வுகளின் தொடரை விவரிக்க முடியுமா? 766 01:04:11,375 --> 01:04:14,957 சரி, முதலில் அவர்கள் அனைத்து அமைதியும் அமைதியுற்றது. 767 01:04:14,958 --> 01:04:16,667 அவர்கள் அரட்டை மற்றும் சிரிக்கிறார்கள். 768 01:04:17,000 --> 01:04:19,374 ஆனால் அவர்களது ஒரு பார்வை உடைகள் மற்றும் உடல் மொழி ... 769 01:04:19,375 --> 01:04:21,167 ... நான் மேலாளரிடம் சொன்னேன் இந்த மரியாதைக்குரிய ஜோடிகள் இல்லை ... 770 01:04:21,333 --> 01:04:22,416 அவர் அவர்களை வெளியேறும்படி அவர்களிடம் சொல்ல வேண்டும். 771 01:04:22,417 --> 01:04:23,500 அல்லது அவர்கள் அதிகாலையில் விலக மாட்டார்கள். 772 01:04:23,792 --> 01:04:26,916 அத்தகைய பெண்கள் ... - ஆனால் நான் இருந்தேன் சாதாரண உடைகள் அணிந்து. 773 01:04:26,917 --> 01:04:28,417 திரும்பிப் பேசாதே! 774 01:04:31,000 --> 01:04:34,124 இல்லை, ஆனால் நீங்கள் யூகிக்க முடியாது மக்கள் துணிகளில் இருந்து தான். 775 01:04:34,125 --> 01:04:36,250 ஏன் வேறு யாருடனும் போகவேண்டும் சிறுவர்களுடனான அவர்களின் அறைகள்? 776 01:04:36,458 --> 01:04:37,457 அதைப் பற்றி யோசி. 777 01:04:37,458 --> 01:04:40,667 மேலும் என்ன, ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு வித்தியாசமான பையனுடன் தனியாக நடந்துகொண்டிருந்தார். 778 01:04:40,917 --> 01:04:43,666 யார் முதலில் சென்றார்கள்? - கண்ணாடியுடன் ஒரு 779 01:04:43,667 --> 01:04:46,499 ஆனால் ஐயா, நான் சென்றேன் கழிவறை பயன்படுத்த ... - திரு. சேஹால். 780 01:04:46,500 --> 01:04:48,458 தயவுசெய்து நீதிமன்றத்தை விளக்கவும் உங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு செயல்முறை. 781 01:04:50,250 --> 01:04:51,082 அடுத்து என்ன நடந்தது? 782 01:04:51,083 --> 01:04:53,332 சிறிது நேரம் கழித்து திடீரென்று நான் கத்தி கூப்பி கேட்டாள். 783 01:04:53,333 --> 01:04:55,624 நான் ஒரு பார்வை பார்த்தபோது, அவள் ஓடுகிறாள் ... 784 01:04:55,625 --> 01:04:59,375 ... இந்த மனிதர் முகம் மூடப்பட்டிருந்தது இரத்தத்தில் - அதுவே உங்கள் கௌரவம். 785 01:04:59,917 --> 01:05:02,167 தீபக் - இல்லை குறுக்கு, உங்கள் கௌரவம். 786 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 சர் ... 787 01:05:04,167 --> 01:05:05,832 நீங்கள் யாரையும் ஏன் கேள்வி கேட்கவில்லை? 788 01:05:05,833 --> 01:05:08,167 அடுத்து நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் மேலாளர் ராமகந்த் விஜய் மீது. 789 01:05:08,458 --> 01:05:12,374 நீங்கள் இருந்தபோது உங்கள் விருந்தினர்களை பொழுதுபோக்கு ... 790 01:05:12,375 --> 01:05:15,583 ... உணவகத்தில், என்ன மினல் ராஜவிவிடம் சொல்கிறீர்களா? 791 01:05:16,125 --> 01:05:18,166 ஐயா, நான் எப்படி மீண்டும் இதைச் செய்ய முடியும் பல மக்கள் முன் விஷயங்கள்? 792 01:05:18,167 --> 01:05:19,708 நான் உங்கள் தயக்கத்தை புரிந்து கொள்ள முடியும். 793 01:05:20,167 --> 01:05:23,291 ஆனால் நீதிமன்றத்திற்கு இல்லை அவ்வளவு நேரம். எனவே விரைவாக இருங்கள். 794 01:05:23,292 --> 01:05:26,500 சார், அவர்கள் பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள் பற்றி ... விஷயங்களை செய்து ... 795 01:05:26,667 --> 01:05:27,749 ... பையன்கள் மற்றும் பெண்கள் தனியார் செய்ய. 796 01:05:27,750 --> 01:05:30,291 நான் மேஜைக்கு அருகில் இருந்தேன் நான் கேட்கும்போது ... - ஐயா, அவன் பொய் சொல்கிறான். 797 01:05:30,292 --> 01:05:31,582 உங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கும். 798 01:05:31,583 --> 01:05:33,249 ஆனால் நான் அப்படி எதுவும் சொல்லவில்லை ... - தீபக்! 799 01:05:33,250 --> 01:05:35,791 Minal, கெளரவமான நீதிபதி என்று உங்களை பாதுகாக்க ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும். 800 01:05:35,792 --> 01:05:37,667 உட்கார்ந்து அமைதியாக இருங்கள்! 801 01:05:40,917 --> 01:05:44,458 அவரை குறுக்கு விசாரணை செய்ய விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை, உங்கள் கௌரவத்தை கடக்க. 802 01:05:45,833 --> 01:05:48,625 மைனா அரோரா, தயவுசெய்து நிலைநிறுத்துங்கள். 803 01:05:57,208 --> 01:06:00,417 குற்றச்சாட்டுகள் நீங்கள் அமைதியாக இருக்கிறீர்கள் ... 804 01:06:02,542 --> 01:06:04,125 ... உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல வேண்டுமா? 805 01:06:07,625 --> 01:06:09,667 சார் ... அவர்கள் அனைவரும் பொய் சொல்கிறார்கள். 806 01:06:16,750 --> 01:06:17,583 நீ போகலாம். 807 01:06:19,750 --> 01:06:24,500 தயவுசெய்து எழுதவும் குற்றம் சாட்டப்பட்ட குற்றவாளி இல்லை. 808 01:06:30,417 --> 01:06:33,292 பார்க்கலாம் ... நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 809 01:06:36,000 --> 01:06:36,750 நல்ல. 810 01:06:39,250 --> 01:06:41,625 ... எனவே இது செய்யப்படுகிறது ... இது பரவாயில்லை. 811 01:06:42,458 --> 01:06:45,708 டாக்டர், நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும். 812 01:06:52,583 --> 01:06:53,375 தீபக் ... 813 01:06:54,167 --> 01:06:55,042 தீபக்! 814 01:06:58,417 --> 01:06:59,333 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 815 01:07:00,125 --> 01:07:02,208 நீங்கள் உங்கள் மருந்துகளை எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்களா? 816 01:07:04,542 --> 01:07:05,250 என்ன? 817 01:07:06,792 --> 01:07:08,667 சாரா வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறார். 818 01:07:10,917 --> 01:07:12,167 ஆனால்... 819 01:07:16,375 --> 01:07:21,375 எனவே ... ஆண்ட்ரியா டாரின்க், நீ தான் வட கிழக்கில் இருந்து? - ஆமாம் ஐயா. 820 01:07:22,292 --> 01:07:23,666 எங்கே சரியாக வட-கிழக்கில்? 821 01:07:23,667 --> 01:07:26,125 மணிப்பூர் - மேகாலயா. 822 01:07:26,417 --> 01:07:29,041 எவ்வளவு காலம் நீதிமன்றத்தில் சொல்லுங்கள் இந்த தொழிலில் நீங்கள் இருந்திருக்கிறீர்களா? 823 01:07:29,042 --> 01:07:32,624 ஆட்சேபனை ... இது ஒன்றும் இல்லை நீதிமன்றத்தில் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. 824 01:07:32,625 --> 01:07:35,542 என் புள்ளி நிரூபிக்க பொருட்டு, அது நான் அவளிடம் கேள்வி கேட்கிறேன், மிஸ்டர் செகால். 825 01:07:36,875 --> 01:07:40,166 நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்? - இது ஒரு பொய்யாகும். 826 01:07:40,167 --> 01:07:41,707 நான் அப்படி எதுவும் செய்யவில்லை! 827 01:07:41,708 --> 01:07:43,667 நான் இங்கே இருக்கிறேன் ... நீங்கள் இல்லை ... 828 01:07:44,167 --> 01:07:46,207 பதில் சொல்ல வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 829 01:07:46,208 --> 01:07:48,375 சார், நான் ஒரு வேலை நிகழ்வு மேலாண்மை நிறுவனம். 830 01:07:48,750 --> 01:07:49,999 நான் தவறாக குற்றம் சாட்டப்படுகிறேன். 831 01:07:50,000 --> 01:07:53,125 பிறகு நீ ஏன் போனாய் அந்த இரவு நேரத்தில் டம்பி உடன் வேறு அறை? 832 01:07:53,875 --> 01:07:55,291 நான் கழிவறைக்குப் பயன்படுத்தப் போனேன். 833 01:07:55,292 --> 01:07:57,832 ஆனால் நீங்கள் மிகவும் செலவிட்டீர்கள் அறையில் சில நேரம் !! 834 01:07:57,833 --> 01:08:00,332 ஆமாம், ஆனால் ... - நான் இல்லை ஒரு விளக்கம் வேண்டும், மேடம்! 835 01:08:00,333 --> 01:08:02,500 நான் ஒரு பதில் வேண்டும், ஒரு தெளிவான வெட்டு பதில்! 836 01:08:02,875 --> 01:08:04,667 ஆம், நான் சிறிது நேரம் அங்கே இருந்தேன். - நீ அங்கே இருந்தாய். 837 01:08:04,958 --> 01:08:07,542 எனவே, நீங்கள் சென்றபோது கழிவறை பயன்படுத்த அறையில் ... 838 01:08:08,000 --> 01:08:09,750 ... யார் கதவு மூடியது? 839 01:08:10,750 --> 01:08:12,833 எனக்கு ஞாபகம் இல்லை - இல்லை? 840 01:08:13,292 --> 01:08:14,333 நீ செய்தாய்! 841 01:08:15,167 --> 01:08:19,042 CCTV கேமராக்கள் நிறுவப்பட்டன பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ... 842 01:08:19,542 --> 01:08:22,707 ... டிய்பிமி நுழைவதை தெளிவாகக் காண்பி முதல் அறையில் ... பிறகு நீ ... 843 01:08:22,708 --> 01:08:25,000 நீ கதவை மூடிவிட்டாய். 844 01:08:25,875 --> 01:08:28,250 ஒருவேளை நான் செய்தேன். - அதுதான் உங்கள் கௌரவம். 845 01:08:30,250 --> 01:08:32,375 நான் ஆண்ட்ரியாவை குறுக்கு விசாரணை செய்ய விரும்புகிறேன் 846 01:08:34,458 --> 01:08:39,500 எனவே ஆண்ட்ரியா ... நீங்கள் வட கிழக்கில் இருந்து வருகிறீர்கள். 847 01:08:40,792 --> 01:08:41,917 மேகாலயா. 848 01:08:43,208 --> 01:08:44,042 'மேகா.' 849 01:08:44,292 --> 01:08:49,292 மேகங்கள்! மலைகள்! அழகு! இசை ... மற்றும் கால்பந்து! 850 01:08:50,042 --> 01:08:52,875 தீபக் இது சம்பந்தமாக எப்படி இருக்கிறார்? 851 01:08:53,167 --> 01:08:54,374 நான் நினைத்தேன். 852 01:08:54,375 --> 01:08:58,041 முகேஷ் குமார் எப்போதும் இல்லை அவர் ராஜஸ்தான் இருந்து தான் என்பதை கேட்டார். 853 01:08:58,042 --> 01:09:01,874 சாரா பிரேம்சந்த் கேட்கப்படவில்லை அவள் ஹரியானாவிலிருந்து வந்தால். 854 01:09:01,875 --> 01:09:06,791 எந்த ஒரு டாக்டரோ அல்லது எவரும் கேட்கவில்லை ராமகந்த் விஜய் ... அதனால் நான் நினைத்தேன் 855 01:09:06,792 --> 01:09:11,082 திரு பிரசாந்த் குறிப்பாக கேட்டால் ஆண்ட்ரியா, சில பொருத்தங்கள் இருக்க வேண்டும். 856 01:09:11,083 --> 01:09:14,250 ஐயா, நான் ஒரு வட கிழக்குப் பெண்ணாக உணர்கிறேன் ... 857 01:09:15,500 --> 01:09:18,292 ... நான் விட தொல்லை தெருவில் சராசரியான இந்திய பெண். 858 01:09:22,958 --> 01:09:27,958 எனவே ... ஆண்ட்ரியா, காரணம் என்ன மற்ற அறைக்கு செல்வதற்கு? 859 01:09:28,167 --> 01:09:30,332 ராஜவிர் அவரது அறையில் வேலை செய்யவில்லை. 860 01:09:30,333 --> 01:09:32,041 எனவே அவர் என்னை செல்ல சொன்னார் மற்ற அறைக்கு. 861 01:09:32,042 --> 01:09:35,667 இதை நீங்கள் சரிபார்க்கவில்லையா? - இல்லை, ஆனால் அது ராஜவிரின் அறை. 862 01:09:35,917 --> 01:09:37,624 அவர் என்னிடம் கூறினார் மற்ற அறைக்குச் செல். 863 01:09:37,625 --> 01:09:38,874 நான் என்ன செய்திருக்க முடியும்? 864 01:09:38,875 --> 01:09:43,583 ஏன் தனியாக செல்லவில்லை? - அறைக்கு பூட்டி வைக்கப்பட்டதாக ராஜ்வீர் கூறினார். 865 01:09:43,875 --> 01:09:45,624 அதை எனக்கு திறக்க டம்பி அதை கூறினார். 866 01:09:45,625 --> 01:09:47,499 அவர் தொடர்ந்து வந்தார் எனக்கு மற்ற அறைக்கு. 867 01:09:47,500 --> 01:09:50,917 ஏன் நீ கதவை மூடிவிட்டாய்? 868 01:09:52,042 --> 01:09:56,583 நான் தெளிவாக நினைக்கவில்லை, நான் ஒரு அவசரத்தில் இருந்தேன் .. அவர் விளக்குகளை மாற்றியிருந்தார். 869 01:09:57,750 --> 01:10:00,500 அது இயல்பானதாக இருந்தது - போதுமான சிகப்பு. 870 01:10:01,083 --> 01:10:04,250 பின் ஏன் நீங்கள் பின்னால் இருந்தீர்கள்? நீ என்ன செய்தாய்? 871 01:10:05,208 --> 01:10:06,832 பதில் சொல் ... நீதிமன்றம் தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறது. 872 01:10:06,833 --> 01:10:08,249 முதல் நான் குளியலறையில் பயன்படுத்தினேன். 873 01:10:08,250 --> 01:10:09,833 பின்னர், நான் வந்தபோது குளியலறை வெளியே ... 874 01:10:10,208 --> 01:10:11,874 ... அவர் ஏற்கனவே இருந்தார் விளக்குகளை அணைத்தனர். 875 01:10:11,875 --> 01:10:15,375 நான் அவருடைய பெயரை சில முறை அழைத்தேன், நான் லூயில் இருந்து வெளியேறப் பயந்தேன். 876 01:10:15,958 --> 01:10:17,792 நான் அவரை கேட்டேன் அறைக்குள் சிரிக்கிறாய். 877 01:10:18,208 --> 01:10:20,542 பின்னர் அவர் என்னை தொட்டு தொடங்கியது. 878 01:10:21,708 --> 01:10:25,667 பின்னர் அவர் என்னை தள்ளி படுக்கையில் ... அவர் என் தொட்டு தொடங்கியது ... 879 01:10:26,333 --> 01:10:28,125 அவர் என் தொட்டது ... 880 01:10:34,167 --> 01:10:35,625 அதுதான் உங்கள் கௌரவம். 881 01:10:37,583 --> 01:10:41,666 திரு பிரசாந்த், அது தெளிவாகத் தெரிகிறது ஆண்ட்ரியா அறையில் ஏன் சென்றார் ... 882 01:10:41,667 --> 01:10:44,749 ... ஏன் அவள் தங்கினாள் முதலியன போன்றவை 883 01:10:44,750 --> 01:10:45,916 ஆனால் நான் உங்கள் புள்ளி கிடைக்கும். 884 01:10:45,917 --> 01:10:52,042 மற்றும் உங்கள் புள்ளி என்னை வழிவகுக்கிறது 'ஒரு பெண்ணின் பாதுகாப்பு கையேடு' தயாரித்தல். 885 01:10:54,833 --> 01:11:01,500 ஒரு பெண் ஒருபோதும் போகக்கூடாது எங்கும் ஒரு பையனுடன். 886 01:11:02,542 --> 01:11:07,542 ஒரு ரிசார்ட் இல்லை ... நிச்சயமாக குளியலறை பயன்படுத்த கூடாது. 887 01:11:07,708 --> 01:11:11,416 ஏனென்றால், மக்கள் கருதுகின்றனர் ... 888 01:11:11,417 --> 01:11:14,625 ... அவள் இருந்து மனப்பூர்வமாக அங்கு வர ... 889 01:11:15,292 --> 01:11:23,125 அவர்கள் உரிமம் வழங்கப்பட்டனர் அவளைத் தொந்தரவு செய்யாதே. 890 01:11:23,625 --> 01:11:24,708 விதி இல்லை. 1! 891 01:11:26,875 --> 01:11:29,792 நாம் தேவையற்ற முறையில் ஒழுக்கமற்றவர்களாக இல்லை, Mr.Sehgal. 892 01:11:30,125 --> 01:11:32,207 உண்மைகள் பற்றி பேசலாம். 893 01:11:32,208 --> 01:11:35,791 சார், நான் இப்போது அழைக்க விரும்புகிறேன் ரணக் ஆனந்த் அக்கா டம்பி மீது. 894 01:11:35,792 --> 01:11:37,625 ராணுக் ஆனந்த், தயவுசெய்து வா! 895 01:11:38,250 --> 01:11:42,832 டம்பி அனந்த், நீ போய் விட்டாய் அன்றிரவு அந்த இரவுக்கு வேறு அறைக்கு? 896 01:11:42,833 --> 01:11:44,082 ஆம் நான் செய்தேன். 897 01:11:44,083 --> 01:11:50,750 ... உன்னுடைய இருவர் உள்ளே இருக்கிறார்கள் சில நேரம் - ஆம், நாங்கள் செய்தோம். 898 01:11:51,042 --> 01:11:53,042 நீங்கள் இரண்டு பேர் நீண்ட காலத்திற்குள் என்ன செய்வது? 899 01:11:53,208 --> 01:11:54,042 சர் ... 900 01:11:54,458 --> 01:11:57,416 ஐயா, நான் எப்படி சொல்ல முடியும் இது போன்ற விஷயங்கள் பகிரங்கமாக? 901 01:11:57,417 --> 01:11:59,499 யூகிக்கவும் - அவன் பொய் சொல்கிறான்! 902 01:11:59,500 --> 01:12:00,667 அமைதியாக இரு! 903 01:12:03,000 --> 01:12:07,167 சார், அவள் என்னிடம் சொன்னாள் பணம் பற்றி ராஜ்விருக்கு பேசுவார். 904 01:12:07,625 --> 01:12:09,167 நான் மிகவும் பயந்தேன், ஐயா. 905 01:12:09,458 --> 01:12:13,457 அவள் என்னை முத்தமிட்டதால், மற்றும் என் சட்டை unbuttoning. 906 01:12:13,458 --> 01:12:16,082 நான் அவளை நிறுத்த முயற்சித்தேன், அவளுடன் காரணம். 907 01:12:16,083 --> 01:12:18,207 வலது டம்பி அனந்த், ஆனால் ஏன் நீதிமன்றம் நம்ப வேண்டும் 908 01:12:18,208 --> 01:12:19,792 ... நீ எதிர்த்தாய்? 909 01:12:20,500 --> 01:12:23,457 எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு நீங்கள் விரும்புவீர்கள் ஒரு ஆரோக்கியமான இளம் மனிதன். 910 01:12:23,458 --> 01:12:24,958 ஆண்ட்ரியா ஒரு அழகான பெண். 911 01:12:25,750 --> 01:12:27,374 நீங்கள் உள்ளே இருந்தீர்கள் ஒரு அழகான பெண் அறையில் ... 912 01:12:27,375 --> 01:12:31,207 ... இன்னும் நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை. உண்மையில், நீங்கள் எதிர்த்தார். 913 01:12:31,208 --> 01:12:32,707 இவை அனைத்தும் நம்புவது கடினம்! 914 01:12:32,708 --> 01:12:36,417 ஐயா, எனக்கு ஒரு காதலி உண்டு. நான் அவளுக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறேன். 915 01:12:36,958 --> 01:12:39,999 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் ஒழுக்கமான குடும்பம், ஐயா - நான் கூறுகிறேன். 916 01:12:40,000 --> 01:12:42,416 என்ன? - இந்த மோசமான செயல்திறன். 917 01:12:42,417 --> 01:12:43,792 அவர் மேல் நடிப்பு! 918 01:12:45,167 --> 01:12:46,291 ஐயா, அவன் முட்டாள்தனமானவன். 919 01:12:46,292 --> 01:12:48,125 அவர் மகிழ்ந்தார் அவள் இரவு முழுவதும்! 920 01:12:48,500 --> 01:12:50,207 மற்றும் ஏழை பெண் முயற்சி அவரை எப்பொழுதும் புறக்கணிக்க! 921 01:12:50,208 --> 01:12:53,416 நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் ... இணை குற்றவாளி, ஃபலாக் அலி. 922 01:12:53,417 --> 01:12:55,125 அவள் சொல்வது நிறைய இருக்கிறது. 923 01:13:00,250 --> 01:13:02,500 நீ மட்டும் தான் உங்கள் குடும்பத்தில் பணியாள்? 924 01:13:04,625 --> 01:13:05,208 ஆம். 925 01:13:05,583 --> 01:13:08,542 நான் உன் சகோதரன் தான் சிகிச்சை மிகவும் விலை உயர்ந்தது. 926 01:13:08,750 --> 01:13:10,375 நான் எல்லாவற்றையும் பிறகு அவர் ஒரு சிறப்பு குழந்தை தான். 927 01:13:11,875 --> 01:13:12,666 ஆம். 928 01:13:12,667 --> 01:13:14,375 உங்கள் சுற்றுலா அனுபவம் எவ்வளவு? 929 01:13:16,208 --> 01:13:17,041 Rs.40,000! 930 01:13:17,042 --> 01:13:19,416 Rs.40,000! நீங்கள் உள்ளே என்ன கிடைக்கும்? 931 01:13:19,417 --> 01:13:21,249 30,000 - 30,000! 932 01:13:21,250 --> 01:13:22,207 எந்த கடன்? 933 01:13:22,208 --> 01:13:25,541 ஒரு தனிப்பட்ட கடன் ... மற்றும் ஒரு வீட்டு மேம்பாட்டு கடன். 934 01:13:25,542 --> 01:13:26,708 முகப்பு மேம்பாட்டு கடன்! 935 01:13:27,292 --> 01:13:29,583 பிறகு நான் யூகிக்கிறேன் எப்போதும் பணம் தேவை. 936 01:13:32,208 --> 01:13:35,374 ஆமாம், நான் ஆனால் ... - வேறு யாருடைய நிதியுதவி? 937 01:13:35,375 --> 01:13:36,167 இல்லை... 938 01:13:36,708 --> 01:13:38,666 ஐயா, நான் ... நான் வரவில்லை நீங்கள் எதைக் குறிப்பிடுகிறீர்களோ அதுதான். 939 01:13:38,667 --> 01:13:40,749 இயல்பாகவே ... நான் தான் நிறுவ விரும்பினார் 940 01:13:40,750 --> 01:13:43,375 ... நீ நிரந்தரமாக இருக்கிறாய் பணம் தேவை ... 941 01:13:44,042 --> 01:13:45,792 ... நீங்கள் இல்லை வருவாய் மற்ற மூல. 942 01:13:46,125 --> 01:13:50,124 ஆனால் ... - இப்போது எனக்கு ஏன் தெளிவுபடுத்த விரும்புகிறேன் நான் இதை நிறுவ விரும்பினேன் ... அதற்கு ... 943 01:13:50,125 --> 01:13:51,375 ... நான் விரும்புகிறேன் ராஜிவ் சிங்கிற்கு அழைப்பு. 944 01:13:52,083 --> 01:13:53,875 ராஜ்வீர் சிங், தயவுசெய்து வா. 945 01:13:55,125 --> 01:13:58,666 தொடரை விவரிக்கவும் RS ரிசார்ட்டில் நடந்த நிகழ்வுகள்! 946 01:13:58,667 --> 01:14:01,833 சரி, அந்த இரவு நாங்கள் நடந்தது ஒரு ராக் ஷோவில் இருக்க வேண்டும் ... - மறுப்பு! 947 01:14:02,417 --> 01:14:04,042 ஆனால் அவர் கூட ஆரம்பிக்கவில்லை! 948 01:14:05,000 --> 01:14:08,791 ரஜினி சிங், உங்கள் பள்ளிக்கூடத்தை நீங்கள் செய்தீர்கள் ... 949 01:14:08,792 --> 01:14:12,082 ... மேல் சர்வதேச பள்ளியில் இருந்து. 950 01:14:12,083 --> 01:14:14,541 அதன்பிறகு உனக்கு இருந்தது பொறியியல் தொடர வாய்ப்பு ... 951 01:14:14,542 --> 01:14:17,749 ... ஆனால் நீங்கள் பொருளியல் தேர்வு. 952 01:14:17,750 --> 01:14:20,416 முதலில் நீங்கள் படித்தீர்கள் உள்ளூர் பல்கலைக்கழகத்தில் ... 953 01:14:20,417 --> 01:14:24,749 ... மற்றும் பின்னர் ... நீங்கள் சேர்ந்தீர்கள் லண்டனின் கிங்ஸ் கல்லூரி. 954 01:14:24,750 --> 01:14:26,207 பொருளாதாரம் படிக்க. 955 01:14:26,208 --> 01:14:30,082 இது எனக்கு புரிகிறது நீங்கள் மிகவும் கடினமாக இருக்கும் ... 956 01:14:30,083 --> 01:14:34,125 ... ஆனால், உன்னால் எடுத்துக்கொள்ள முடியும் உங்கள் பையில் இருந்து கை 957 01:14:39,333 --> 01:14:39,958 நிச்சயமாக. 958 01:14:40,583 --> 01:14:43,333 ஐயா, அவர்கள் முதலில் பார்த்தார்கள் ராக் நிகழ்ச்சியில் எங்களுக்கு. 959 01:14:44,000 --> 01:14:46,207 பின்னர் அவர்கள் மிகவும் நட்பு ஆனார்கள் எங்களுடன் சேர்ந்து நாங்கள் நன்றாகவே கிடைத்தோம். 960 01:14:46,208 --> 01:14:50,999 அதை நீங்கள் சந்தேகிக்கிறதா? நீங்கள் முன்னர் சந்தித்ததில்லை என்று கருதுகிறீர்களா? ... 961 01:14:51,000 --> 01:14:52,666 இல்லை ஐயா, நான் வரவில்லை ராக்-ஷோவில் சந்தேகம். 962 01:14:52,667 --> 01:14:55,582 நான் நினைத்தேன் நட்பு வகை. 963 01:14:55,583 --> 01:14:59,582 ஆனால் நான் ரிசார்ட்டில் சந்தேகம் ஏற்பட்டது, ஒருமுறை அவர்கள் குறிப்புகள் கைவிட தொடங்கியது. 964 01:14:59,583 --> 01:15:01,082 என்ன வகையான குறிப்புகள்? 965 01:15:01,083 --> 01:15:02,958 அப்படி ... 'நாம் பிரிந்து விடுவோம், நீங்கள் எங்களுக்கு ஏதாவது கொடுக்க முடியும் ... 966 01:15:03,167 --> 01:15:05,249 ... மற்றும் அனைவருக்கும் நல்ல நேரம் கிடைக்கும். 967 01:15:05,250 --> 01:15:07,749 அப்படியிருந்தும் அவர்கள் அப்பட்டமாக இல்லை. - இல்லை, ஐயா. 968 01:15:07,750 --> 01:15:10,957 ஆனால் பின்னர் அவர்கள் ஒரு சில இருந்த போது கீழே குடிக்கிறாய், அவர்கள் புள்ளிக்கு வந்தார்கள். 969 01:15:10,958 --> 01:15:14,666 எது? - நாம் என்று நாம் பணம் செலுத்தினால் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம். 970 01:15:14,667 --> 01:15:16,207 மிகுந்த கேளிக்கை? தயவுசெய்து மேலும் குறிப்பிட்டதாக இருக்கவும். 971 01:15:16,208 --> 01:15:19,082 ஐயா, நான் ஏற்கனவே சந்தேகப்பட்டேன் அவர்கள் எங்களை தனி அறைக்கு அழைத்துச் சென்றார்கள். 972 01:15:19,083 --> 01:15:22,457 நீங்கள் பயந்துவிட்டீர்கள் பின்னர் ... - எதிர்ப்பு. 973 01:15:22,458 --> 01:15:24,832 Mr.Prashant, ஏன் அவரை ஸ்டாண்டிற்கு அழைக்க வேண்டும் ... 974 01:15:24,833 --> 01:15:25,916 ... நீங்கள் மிகவும் ஆர்வமாக இருக்கும் போது உங்கள் சொந்த சாட்சியத்தை பதிவு செய்ய 975 01:15:25,917 --> 01:15:28,833 திரு பிரசாந்த், தயவு செய்து வேண்டாம் சாட்சியை வழிநடத்துங்கள். - சார் ... 976 01:15:29,375 --> 01:15:32,207 ரிசார்ட்டில், என்னுடையது எனக்கு ஒரு பானம் கொடுத்தது. 977 01:15:32,208 --> 01:15:34,249 பிறகு அவள் என்னைத் தொட்டாள். 978 01:15:34,250 --> 01:15:36,166 உண்மையில் நான் பதிலளித்தேன், நான் ஓட்டத்துடன் சென்றேன். 979 01:15:36,167 --> 01:15:38,375 பின்னர் அவர் என்னிடம் கேட்டார் பணம் மற்றும் நான் அதிர்ச்சியாக இருந்தது. 980 01:15:38,708 --> 01:15:40,374 நான் பயந்தேன் ... நான் உணர்ந்தபோது இந்த பெண்கள் கேட்டுக்கொள்கிறார்கள் 981 01:15:40,375 --> 01:15:41,749 அதனால் நான் அவளை வெளியேறச் சொன்னேன். 982 01:15:41,750 --> 01:15:44,166 நான் ஆர்வமாக இல்லை என்றார் - சரி. 983 01:15:44,167 --> 01:15:47,249 ஆனால் அவளுக்கு ஒரு விஷயமில்லை ... 984 01:15:47,250 --> 01:15:48,708 ... நீங்கள் என்னை செலுத்த வேண்டும் 985 01:15:48,958 --> 01:15:51,332 இல்லையென்றால் நான் கத்தி ஆரம்பிப்பேன் நீ என்னை கற்பழித்தேன் என்று. 986 01:15:51,333 --> 01:15:53,707 ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அவளுக்கு கொடுக்க மறுத்துவிட்டீர்கள். - ஆமாம் ஐயா. 987 01:15:53,708 --> 01:15:56,207 பிறகு? - அவள் என்னை தள்ளிவிட்டாள். 988 01:15:56,208 --> 01:15:58,624 அவள் என்னை தாக்கினாள் அவள் கையில் பாட்டில். 989 01:15:58,625 --> 01:16:01,375 அதுதான் உங்கள் கௌரவம். - நான் அவரை கேள்வி கேட்க வேண்டும். 990 01:16:02,667 --> 01:16:08,417 ராஜவிஷ் சிங், நீ தான் அவர் சில குறிப்புகள் கைவிட்டார் என்று கூறினார். 991 01:16:09,417 --> 01:16:10,917 என்ன வகையான குறிப்புகள்? 992 01:16:11,292 --> 01:16:16,167 அவள் மிகவும் பிரமாதமாக இருந்தாள், சிரித்தாள் எனக்கு பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது என்னைத் தொடும். 993 01:16:20,167 --> 01:16:23,292 ஓ ... நீ முடித்துவிட்டாயா? - ஆம். 994 01:16:23,667 --> 01:16:29,583 நீங்கள் அவள் புன்னகைத்ததாக சொன்னீர்கள் உரையாடல் மற்றும் நேரங்களில் உங்களைத் தொடும். 995 01:16:29,833 --> 01:16:35,000 எனவே ... அடிப்படையில் அது ஆகிறது விதி எண். 2 ... 996 01:16:35,833 --> 01:16:39,167 ... பெண்ணின் பாதுகாப்பு கையேட்டில் '. 997 01:16:39,708 --> 01:16:45,875 எந்த பெண்ணும் 'எப்போதும்' பேச வேண்டும் சிரிக்கும்போது 'ஒரு பையனுக்கு' 998 01:16:46,583 --> 01:16:49,208 ... அல்லது 'அவரைத் தொடவும்'. 999 01:16:49,875 --> 01:16:54,250 அவர் ஒரு குறிப்பை எடுத்துக்கொள்வார் என்பதால். 1000 01:16:54,583 --> 01:16:56,457 அவளுடைய 'புன்னகை' இருக்கும் ஒரு 'ஆம்', மற்றும் ... 1001 01:16:56,458 --> 01:17:03,500 'இயற்கை மனித நடத்தை' என்பது என்ன? அவளுக்கு அவளுக்கு 'குணாதிசயம்' என்று தோன்றும். 1002 01:17:28,917 --> 01:17:32,750 அது அவளுடையது - சரியா? சுராஜ் குண்ட் பெண்! - ஆமாம், அவள் தான். 1003 01:17:50,625 --> 01:17:52,125 நான் நேர்மையாக இருக்கிறேன், ஐயா. 1004 01:17:52,500 --> 01:17:55,417 நான் என் சொந்த கண்களால் பார்த்தேன் குடியிருப்பாளர்கள் சங்கம் உறுப்பினர்கள் வேண்டும். 1005 01:17:55,667 --> 01:17:57,707 பாய்ஸ் அவர்கள் வருகிறார்கள் அபார்ட்மெண்ட் அடிக்கடி. 1006 01:17:57,708 --> 01:17:58,791 அதுவே உங்கள் கௌரவமாகும். 1007 01:17:58,792 --> 01:18:04,625 திரு. குப்தா, சிறுவர்களைப் பற்றி ... 1008 01:18:04,917 --> 01:18:06,332 அவர்கள் தங்கள் நண்பர்களாக இருக்க முடியுமா? 1009 01:18:06,333 --> 01:18:09,166 இருக்கலாம் - ஒருவேளை, திரு. 1010 01:18:09,167 --> 01:18:10,582 உள்ளே என்ன செய்வது? 1011 01:18:10,583 --> 01:18:12,666 நீங்கள் எப்போதும் முயற்சி செய்யவில்லையா? 1012 01:18:12,667 --> 01:18:15,582 ஒருவருடைய வீட்டிற்குள் நான் எப்படி அழுகிறேன்? 1013 01:18:15,583 --> 01:18:18,416 எனவே நீங்கள் அவர்களை பார்த்ததில்லை அந்த பையன்கள் இருந்து பணம் எடுத்து ... 1014 01:18:18,417 --> 01:18:22,124 ... அல்லது அவர்களுடன் தூங்குங்கள் ... - இல்லை ஆனால்... 1015 01:18:22,125 --> 01:18:26,083 ஒரு இடம் இல்லை 'ஆனால்' ஒரு 'இல்லை', திரு. குப்தா, 1016 01:18:26,958 --> 01:18:30,332 உங்கள் கௌரவம், திரு. குப்தா மற்றும் திரு சின்ஹா ​​... 1017 01:18:30,333 --> 01:18:31,832 ... குடியிருப்பாளர்கள் சங்கம் இருந்து வெறுமனே விஷயங்களை ஊகிக்கின்றன. 1018 01:18:31,833 --> 01:18:33,125 ஆனால் அவர்கள் ஒரு முக்கிய குறிப்பை செய்துள்ளனர். 1019 01:18:33,458 --> 01:18:34,833 இந்த பெண்கள் தாமதமாக வருகிறார்கள். 1020 01:18:35,500 --> 01:18:39,542 எங்கள் சமுதாயத்தில், தெளிவாக கடிகாரம் ஒரு நபரின் தன்மையை தீர்மானிக்கிறது. 1021 01:18:40,292 --> 01:18:42,832 பெண்கள் கீழே சென்றால் இரவில் தனியாக சாலை ... 1022 01:18:42,833 --> 01:18:45,999 ... கார்கள் மெதுவாக, ஜன்னல்கள் கீழே உருண்டு ... 1023 01:18:46,000 --> 01:18:48,833 ஆனால் இதை யாரும் நினைக்கவில்லை நாள் போது சிறந்த யோசனை. 1024 01:18:49,375 --> 01:18:50,167 ஒருபோதும்! 1025 01:18:50,792 --> 01:18:52,583 டெல்லியில் உங்கள் சொந்த வீடு இருக்கிறதா? 1026 01:18:56,958 --> 01:18:57,957 ஆம் - எங்கே? 1027 01:18:57,958 --> 01:19:00,542 கரோல் பாக் - வலது, கரோல் பாக். உங்கள் பெற்றோர் அங்கு வாழ்கிறார்கள்! 1028 01:19:00,708 --> 01:19:02,291 ஏன் வீட்டிலிருந்து வெளியேறினீர்கள்? 1029 01:19:02,292 --> 01:19:03,707 ... மற்றும் வாழ்க்கை தொடங்கும் இந்த பெண்கள் வாடகைக்கு? 1030 01:19:03,708 --> 01:19:05,999 ஐயா, நான் ஒரு வேலை பெண். 1031 01:19:06,000 --> 01:19:08,541 என் நடன நிகழ்ச்சிகள் சில நேரங்களில் மிகவும் தாமதமாக வரும் வரை ... 1032 01:19:08,542 --> 01:19:11,832 ... மற்றும் என் பெற்றோர் அடிக்கடி நான் வீட்டில் இருந்தபோது தொந்தரவு செய்து ... 1033 01:19:11,833 --> 01:19:13,416 ... அதனால்தான் அவர்கள் தொந்தரவு செய்யவில்லை? 1034 01:19:13,417 --> 01:19:17,542 அல்லது சுதந்திரமாக செயல்படுத்த உங்கள் வர்த்தகத்துடன்? இப்போது ... 1035 01:19:18,750 --> 01:19:22,207 ...ஆயிரக்கணக்கான சுதந்திரமான பெண்கள் தாமதமாக வரை வேலை ... 1036 01:19:22,208 --> 01:19:23,833 ... வீட்டில் அமைதியாக வாழ வேண்டும். 1037 01:19:24,125 --> 01:19:25,417 உங்களுக்கு விதிவிலக்கு எது? 1038 01:19:42,958 --> 01:19:45,542 அது தான் என்னுடையது. 1039 01:19:47,958 --> 01:19:49,125 ஆண்ட்ரியா. 1040 01:19:50,042 --> 01:19:51,250 இது ஃபாலகாக். 1041 01:20:12,292 --> 01:20:14,833 சாப்பிட - நன்றி. 1042 01:20:18,583 --> 01:20:20,208 அடுத்த விசாரணை 29 ஆம் தேதி. 1043 01:20:47,208 --> 01:20:51,499 இந்த சிறுவர்களை நீங்கள் எங்கே சந்தித்தீர்கள் ... 1044 01:20:51,500 --> 01:20:53,208 ... மற்றும் என்ன சூழ்நிலைகளில்? 1045 01:20:57,167 --> 01:20:58,792 நாங்கள் ஒரு ராக் நிகழ்ச்சியில் சந்தித்தோம். 1046 01:20:59,958 --> 01:21:03,208 நான் ஏற்கனவே பள்ளியில் இருந்து விஷ்வாவை அறிந்தேன். 1047 01:21:03,833 --> 01:21:06,916 அவர் எங்களை ராஜவிவையும் டம்பிளையும் அறிமுகப்படுத்தினார். 1048 01:21:06,917 --> 01:21:11,000 எனவே பள்ளியில் இருந்து ஒருவரை நீங்கள் அறிந்தீர்கள் ... 1049 01:21:12,042 --> 01:21:14,875 ... அதனால்தான் நீங்கள் அவர்களுடன் சென்றிருந்தீர்கள். 1050 01:21:15,667 --> 01:21:19,416 அவர்கள் யாரும் ஒற்றைப்படை என்று ஏதாவது ... 1051 01:21:19,417 --> 01:21:22,917 ... இது உங்கள் மாறிவிட்டது அவர்களுடன் நடக்கும் தீர்மானம்? 1052 01:21:25,625 --> 01:21:27,417 இல்லை! இல்லை, ஐயா. 1053 01:21:28,458 --> 01:21:30,167 நாங்கள் அவர்களுடன் பாதுகாப்பாக இருந்தோம் என்று நாங்கள் நினைத்தோம். 1054 01:21:31,500 --> 01:21:32,458 பிறகு? 1055 01:21:33,958 --> 01:21:36,167 அவர்கள் வலியுறுத்தி வைத்திருந்ததால் ... 1056 01:21:36,667 --> 01:21:39,583 ... நாங்கள் தீர்மானித்தோம் வீட்டிற்கு செல்லும் முன் இரவு உணவு. 1057 01:21:40,958 --> 01:21:46,375 திருமதி. மைனல், நீங்களே புன்னகை மற்றும் நீராவி 1058 01:21:47,542 --> 01:21:49,208 நான் சாதாரணமாக இருந்தேன் - என்ன? 1059 01:21:49,833 --> 01:21:51,749 நான் சாதாரணமாக இருந்தேன் - இயல்பான! 1060 01:21:51,750 --> 01:21:55,583 உணவு, பானங்கள், சாதாரண, புன்னகை. 1061 01:21:55,917 --> 01:21:59,207 அவர்கள் அப்படி இருந்திருந்தால் சிறந்த புரவலர்கள், திருமதி. Minal ... 1062 01:21:59,208 --> 01:22:00,958 ... பிறகு ஏன் இப்படி செய்கிறாய்? 1063 01:22:01,667 --> 01:22:04,333 நீங்கள் அவரிடம் அவரை அடித்துவிட்டீர்கள் ஒரு பாட்டில் தலை. ஏன்? 1064 01:22:05,875 --> 01:22:09,500 ஐயா, அவர் என்னை பிடித்துக்கொண்டார்! 1065 01:22:10,917 --> 01:22:12,500 போக விடமாட்டேன்! 1066 01:22:13,583 --> 01:22:17,375 எனக்கு என்ன வந்தது என்று எனக்கு தெரியாது. உண்மையில் விளக்க முடியாது. 1067 01:22:18,375 --> 01:22:22,124 ஆனால் ஐயா, அது ஒரு அருவருப்பு உணர்வு ... 1068 01:22:22,125 --> 01:22:23,750 ... யாராவது தொடுகிறது போது உங்கள் விருப்பமின்றி 1069 01:22:26,625 --> 01:22:27,792 நான் அதை இழந்தேன். 1070 01:22:32,792 --> 01:22:36,292 நான் உண்மையில் வருந்துகிறேன் அவர் மிகவும் மோசமாக காயப்படுத்தினார். 1071 01:22:36,792 --> 01:22:38,458 தற்செயலாக. 1072 01:22:42,250 --> 01:22:45,417 ஆனால் யார் பதில் சொல்ல மாட்டார்கள் அப்படியே தொட்டால்? 1073 01:22:45,833 --> 01:22:47,208 வலுக்கட்டாயமாக. 1074 01:22:59,500 --> 01:23:03,208 நான் இன்னும் எதையும் சொல்ல வேண்டும், உங்கள் மரியாதை? 1075 01:23:03,958 --> 01:23:05,208 அதை கீழே பாருங்கள். 1076 01:23:06,792 --> 01:23:12,167 "மினரல் அரோரா ராஜிவ் சிங் கூறுகிறார் என் தாழ்மையை சீற்ற முயற்சித்தேன் ... " 1077 01:23:12,708 --> 01:23:15,458 "... என்னை நானே காப்பாற்றினேன்." 1078 01:23:16,708 --> 01:23:18,374 திரு பிரசாந்த், குறுக்கு - ஆம். 1079 01:23:18,375 --> 01:23:20,708 டிராமா! டிராமா! டிராமா! 1080 01:23:21,292 --> 01:23:23,500 நாடகங்கள் உங்கள் கௌரவம் தொடர்கின்றன. 1081 01:23:24,333 --> 01:23:28,832 சில சிந்தனை எடிட்டரை நீங்கள் நிர்வகிக்கிறீர்கள். 1082 01:23:28,833 --> 01:23:32,083 நீ விட்டுவிட்ட பிட்கள் பற்றி பேசலாம். 1083 01:23:32,875 --> 01:23:37,707 நீங்கள் எவ்வளவு கோரினீர்கள்? 1084 01:23:37,708 --> 01:23:40,125 மறுப்பு! - திரு பிரசாந்த், கவனமாக. 1085 01:23:40,417 --> 01:23:43,207 ஐயா, இது மிகவும் கடினம் எனக்கு உண்மையை ஏற்றுக்கொள் ... 1086 01:23:43,208 --> 01:23:46,416 ... ஒரு பெண் போகும் என்று ஒரு பையனின் ஹோட்டல் அறைக்கு ... 1087 01:23:46,417 --> 01:23:49,167 ... அவள் அவரை ஒரு பிட் தெரியும் என்பதால். 1088 01:23:49,417 --> 01:23:52,500 எந்த ஒழுக்கமான பெண் செல்கிறது அந்நியர்களுடன் ஒரு ரிசார்ட்? 1089 01:23:52,833 --> 01:23:57,833 சார், அவர்கள் நல்லவர்கள் என்று நினைத்தேன் தோழர்களே ஆனால் நான் அதை தவறு என்று ஒப்புக்கொள்கிறேன். 1090 01:23:59,083 --> 01:24:00,917 அது ஒரு தவறு அல்ல, மேடம். 1091 01:24:01,125 --> 01:24:03,582 இது ஒரு கணக்கிடப்பட்ட நடவடிக்கை! - இல்லை! 1092 01:24:03,583 --> 01:24:04,791 ஆம். 1093 01:24:04,792 --> 01:24:07,291 நீ சொன்னாய் அந்த சிறுவர்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக நினைத்தார்கள். 1094 01:24:07,292 --> 01:24:08,708 நீ என்ன சொன்னாய்? 1095 01:24:09,083 --> 01:24:14,083 அதாவது, நான் நினைக்கவில்லை ஆக்கிரோஷமான - நீங்கள் செய்யவில்லை. 1096 01:24:14,250 --> 01:24:17,500 அவர்கள் நினைக்கவில்லை நீங்கள் முயற்சி செய்து உங்களை காயப்படுத்துவீர்களா? 1097 01:24:19,833 --> 01:24:22,292 ஆம் - ஒழுக்கமான சிறுவர்கள். 1098 01:24:23,375 --> 01:24:24,249 ஆமாம், ஆனால். 1099 01:24:24,250 --> 01:24:26,457 நீங்கள் நினைத்திருக்க வேண்டும் ... 1100 01:24:26,458 --> 01:24:28,333 ... இந்த சிறுவர்கள் கூட ஒரு பிட் கவர்ச்சியான மற்றும் பணக்கார. 1101 01:24:29,250 --> 01:24:30,625 அவர்கள் ஆர்வமாக இருக்கலாம். 1102 01:24:31,125 --> 01:24:32,167 அது எளிதாக இருக்கும் அவர்களை வென்றது 1103 01:24:32,333 --> 01:24:34,500 எனவே நீங்கள் உண்மையில் ஒரு இல்லை அவர்களை பிடிக்க உள்ள பிரச்சனை. 1104 01:24:35,250 --> 01:24:36,375 ஆனால் அது நடக்கவில்லை. 1105 01:24:37,125 --> 01:24:39,500 அவர்கள் ஆர்வம் காட்டவில்லை. மற்றும் ஒன்று நடக்கவில்லை. 1106 01:24:39,875 --> 01:24:41,250 அதனால் தான் இது நடந்தது. 1107 01:24:42,625 --> 01:24:44,125 நீ அவர்களோடு போகவில்லை அவர்கள் வலியுறுத்தினர் ... 1108 01:24:44,750 --> 01:24:46,250 ... அல்லது அவர்கள் இரவு உணவிற்கு உங்களை அழைத்தார். 1109 01:24:49,250 --> 01:24:51,207 அப்போது நாங்கள் நண்பர்களாகி விட்டோம் 1110 01:24:51,208 --> 01:24:54,042 இது ஆண்டுகளுக்கு எடுக்கும் நண்பர்களே, திருமதி அரோரா. 1111 01:24:55,500 --> 01:24:57,417 அறிமுகமானவர்கள் - ஹுஹ்? 1112 01:24:58,500 --> 01:25:00,749 நாங்கள் அறிந்தோம் - நான் சொல்வதை சரியாகச் சொல்கிறேன் ... 1113 01:25:00,750 --> 01:25:05,374 ... நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று ராஜ்வீரர் பணக்காரர். 1114 01:25:05,375 --> 01:25:10,250 சார், அந்த நேரத்தில் எனக்கு தெரியாது அவர்கள் பணக்காரர்களாகவோ அல்லது இணைக்கப்பட்டவர்களாகவோ இருக்கிறார்கள். 1115 01:25:10,542 --> 01:25:17,125 சரி, நீங்கள் ஒரு கணம் ஒப்புக்கொள்கிறேன் எந்தவொரு தவறான நோக்கமும் இல்லாமல் அங்கு சென்றார். 1116 01:25:17,625 --> 01:25:18,541 வெறும் இரவு உணவிற்கு. 1117 01:25:18,542 --> 01:25:20,625 பிறகு நீ ஏன் குடிக்கிறாய்? 1118 01:25:26,708 --> 01:25:31,708 அவர்கள் எங்களுக்கு ஒரு பானம் வழங்கினார் மற்றும் நாம் ஒரு இருந்தது. 1119 01:25:31,833 --> 01:25:35,833 நீங்கள் ஒருமுறை கடவுளுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள் நீங்கள் கட்டாயப்படுத்தப்பட்டுள்ளதாகக் கூறுங்கள். 1120 01:25:36,625 --> 01:25:39,624 சார் ... ஒரு புகைப்படத்தை நாங்கள் சமர்ப்பித்தோம். 1121 01:25:39,625 --> 01:25:42,167 பதிவுக்காக, அவள் தான் அவளது சொந்த குடிப்பழக்கம். 1122 01:25:43,250 --> 01:25:45,833 அதிர்ஷ்டவசமாக, இது இருந்தது டம்பியின் தொலைபேசியில் கைப்பற்றப்பட்டது. 1123 01:25:47,667 --> 01:25:50,082 ஐயா, அட்டவணை மிகவும் சிறியதாக இருந்தது - ஆம். 1124 01:25:50,083 --> 01:25:53,749 ராஜவிவிடம் பாட்டிக்கு என்னிடம் கேட்டார். 1125 01:25:53,750 --> 01:25:57,916 அது அவரது அடையிலிருந்து வெளியே வந்தது, அதனால் நான் அவருக்காக குடிப்பேன். 1126 01:25:57,917 --> 01:25:59,667 குறிப்பிட வேண்டிய புள்ளி, உங்கள் கௌரவம். 1127 01:25:59,875 --> 01:26:02,083 ராஜ்விக்குக்கு சொந்தமான ஒரு குடிமகன் அவள். 1128 01:26:02,583 --> 01:26:05,624 அதாவது, அவள் திட்டமிட்டதைத் தொடங்கினாள் அவளுடைய அறைக்குச் செல்வதற்கு முன்பே கூட. 1129 01:26:05,625 --> 01:26:07,582 ஐயா, பாட்டில் இருந்தது அவரது அடையிலிருந்து, அதனால். 1130 01:26:07,583 --> 01:26:10,250 நீங்கள் ஒரு பானம் மட்டும்தான் இருக்கிறீர்களா? 1131 01:26:10,625 --> 01:26:11,542 ஒரு பானம் - ஹூஹ்! 1132 01:26:11,875 --> 01:26:13,458 உணவகத்தில். 1133 01:26:13,625 --> 01:26:14,625 மற்றும் ஒன்று - ஒன்று? 1134 01:26:16,000 --> 01:26:17,417 அறையில் - ஆம். 1135 01:26:17,833 --> 01:26:19,082 உணவகத்தில் வெளியே ... 1136 01:26:19,083 --> 01:26:21,958 ... நீங்கள் ஒரு அசாதாரண அடித்தார் ராஜவிவோடு உரையாடல் ... 1137 01:26:22,167 --> 01:26:24,042 ... மேலாளர் ஒரு சாட்சி. 1138 01:26:24,583 --> 01:26:27,874 அது என்ன? - எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. 1139 01:26:27,875 --> 01:26:28,792 நீங்கள் செய்யவில்லையா? 1140 01:26:29,583 --> 01:26:30,707 பின் என்னை நினைவுபடுத்துகிறேன். 1141 01:26:30,708 --> 01:26:33,750 நீங்கள் ஒரு பாலியல் நடவடிக்கையை விவரிக்கிறீர்கள். 1142 01:26:37,708 --> 01:26:40,292 நீங்கள் விவரிக்கிறீர்களா? வெவ்வேறு பாலியல் செயல்கள் ... 1143 01:26:40,583 --> 01:26:42,167 ... ஒவ்வொருவருக்கும் எவ்வளவு கட்டணம் வசூலிக்கிறீர்கள்? 1144 01:26:44,208 --> 01:26:49,208 நான், நான் நினைவில், அவர் ஒரு ஜோக், அதனால் நான் அவரிடம் சொன்னேன் ... 1145 01:26:50,458 --> 01:26:52,832 நகைச்சுவை, என்ன நகைச்சுவை? 1146 01:26:52,833 --> 01:26:54,583 திரு பிரசாந்த், இது என்ன? 1147 01:26:55,125 --> 01:26:56,957 ஐயா, எங்களுக்கு நகைச்சுவை கேட்கட்டும். 1148 01:26:56,958 --> 01:27:00,041 அவள் மிகவும் கஷ்டப்படுகிறாள் நான் அவளை முணுமுணுக்க வேண்டும். 1149 01:27:00,042 --> 01:27:00,999 நான் பொய் சொல்லவில்லை. 1150 01:27:01,000 --> 01:27:02,250 பிறகு எங்களுக்கு நகைச்சுவை சொல்லுங்கள்; என்ன பிரச்சனை? 1151 01:27:03,292 --> 01:27:06,999 விளக்கம் நெருக்கமாக இருந்தால் மேலாளர் விவரித்தார் என்ன 1152 01:27:07,000 --> 01:27:07,958 ... நாங்கள் உன்னை நம்புவோம். 1153 01:27:22,583 --> 01:27:24,125 என்னால் முடியாது - ஏன்? 1154 01:27:25,083 --> 01:27:26,542 ஓ நீங்கள் ஒரு சமைக்க முடியாது? 1155 01:27:27,083 --> 01:27:29,582 இது சற்று உயர்ந்து கொண்டே இருந்தது தனிப்பட்டதாக்கும். இது பகிரங்கமாக செய்ய கடினமாக உள்ளது. 1156 01:27:29,583 --> 01:27:30,708 அது சரியாக என் புள்ளி, உங்கள் மரியாதை. 1157 01:27:31,917 --> 01:27:34,500 ஒரு பெண் கூட முடியாது பொதுமக்களில் ஒரு அபாயகரமான நகைச்சுவை ... 1158 01:27:35,125 --> 01:27:38,458 ... அவள் அதை ஒப்புக்கொள்வாள் அவர் அங்கு கேட்கிறார்? 1159 01:27:39,542 --> 01:27:44,583 இயற்கையாகவே அவர் கூறுவார் பானங்கள் மற்றும் இரவு உணவு அங்கு இருந்தது. 1160 01:27:45,208 --> 01:27:47,457 ஆனால் நீதிமன்றம் அதை உணர வேண்டும் ... 1161 01:27:47,458 --> 01:27:49,207 ... அவர் தோழர்களோடு அங்கு சென்றார் ... 1162 01:27:49,208 --> 01:27:50,583 ... அவளுக்கு கிட்டத்தட்ட அந்நியர்கள் இருந்தார்கள். 1163 01:27:51,250 --> 01:27:53,749 அவளுடைய குற்றத்திற்காக நாம் முடியாது அவரது அறிக்கையை சார்ந்தது. 1164 01:27:53,750 --> 01:27:56,500 நாம் தங்கியிருக்க வேண்டும் மற்ற ஆதாரங்கள் மற்றும் சாட்சியங்கள். 1165 01:27:57,125 --> 01:28:01,042 உதாரணமாக இந்த வீடியோ சான்றுகள் ... 1166 01:28:02,667 --> 01:28:05,458 ... குற்றச்சாட்டுகள் நிரூபிக்கப்படும். 1167 01:28:11,833 --> 01:28:15,958 முதல் கிளிப்பில் கேமரா எண் 1, Falak வெளியே வருகிறது ... 1168 01:28:16,833 --> 01:28:19,167 ... பின்னர் அனைத்து மூன்று பெண்கள் ஒன்றாக வருகிறார்கள். 1169 01:28:19,625 --> 01:28:22,208 அவர்கள் ஒரு உரையாடலை வைத்திருக்கிறார்கள். 1170 01:28:22,500 --> 01:28:24,458 ஒரு முடிவிலும், ஒரு விலையிலும் வரும். 1171 01:28:25,375 --> 01:28:26,667 மினரல் இருவருடனும் மீண்டும் செல்கிறது. 1172 01:28:33,083 --> 01:28:38,958 இப்போது கேமரா இருந்து இரண்டாவது கிளிப் No.2, ஆண்ட்ரியா Dumpy வெளியே வருகிறது ... 1173 01:28:40,250 --> 01:28:44,250 ... அவர்கள் அறையில் இல்லை தலை. 503, இது டம்பியின் அறை. 1174 01:28:45,250 --> 01:28:48,833 அறையை திறக்கும் அறை, விளக்குகள் மீது சுவிட்சுகள் ... 1175 01:28:49,667 --> 01:28:51,167 ... மற்றும் ஆண்ட்ரியா கதவை திறக்கிறது. 1176 01:28:52,292 --> 01:28:55,333 சிறிது நேரம் கழித்து விளக்குகள் அணைக்கப்படுகின்றன. 1177 01:28:58,333 --> 01:29:00,250 பின்னர் ஃபலக் விஷுவால் வெளியே வருகிறார் அதனால் அவர்கள் ஜோடிகளாக பிரிக்கிறார்கள். 1178 01:29:00,958 --> 01:29:03,082 சில நேரம் கழித்து அங்கே இருக்கிறது கத்தி மற்றும் கத்தி. 1179 01:29:03,083 --> 01:29:05,125 அனைவருக்கும் ரஜவீர் அறைக்கு செல்லும். 1180 01:29:05,333 --> 01:29:08,499 இது ஏனென்றால் மினரல் ராஜ்விரிலிருந்து பணம் கேட்டார். 1181 01:29:08,500 --> 01:29:11,083 அவர் செலுத்த மறுத்துவிட்டார். அவர்கள் ஒரு வாதம் இருந்தது ... 1182 01:29:11,500 --> 01:29:15,041 ... மற்றும் பெண்கள் உணர்ந்த போது அவர்கள் தவறு, அவர்கள் ஓடிவிட்டனர். 1183 01:29:15,042 --> 01:29:17,583 அவர்கள் ஓடவில்லை அவர்கள் அப்பாவித்தனமாக இருந்தால். 1184 01:29:17,833 --> 01:29:20,624 அவர்கள் பொலிஸ் என அழைக்கப்படுவார்கள் ... 1185 01:29:20,625 --> 01:29:22,917 ஆனால் அத்தகைய பெண்கள் பொலிஸை அழைக்க வேண்டாம். 1186 01:29:23,500 --> 01:29:25,207 மற்றும் நாம் பணியாளரை கேட்டிருக்கிறேன் மற்றும் நிர்வாகியின் சாட்சியம். 1187 01:29:25,208 --> 01:29:32,042 உண்மையில், அவர்களது அண்டை நாடுகளும் கூட அவர்கள் நல்லது என்று நினைக்கிறார்கள். 1188 01:29:32,500 --> 01:29:36,249 இது இரத்தம் தோய்ந்த எருதுகள் **** - மைனா அரோரா, மொழி! 1189 01:29:36,250 --> 01:29:38,417 நீங்களும் உங்கள் வாடிக்கையாளர்களும் பொய் சொல்கிறீர்கள். 1190 01:29:38,833 --> 01:29:42,582 நாங்கள் இரவு உணவிற்கு சென்றோம் ஏனென்றால் அவர்கள் வலியுறுத்துகின்றனர். 1191 01:29:42,583 --> 01:29:44,791 நாங்கள் பணத்தை கோரி அங்கு செல்லவில்லை. 1192 01:29:44,792 --> 01:29:47,749 அறையில் சிகரெட் நிறைந்திருந்தது புகை மற்றும் அது ஒரு போது இருந்தது ... 1193 01:29:47,750 --> 01:29:49,291 ... ஆண்ட்ரியா விட்டு விட்டதால், ஃபாலகாக் விஸ்வாவை சோதித்துப் பாருங்கள். 1194 01:29:49,292 --> 01:29:52,500 ஆனால் நான் போக வேண்டிய நேரம், அவர் என்னைத் தொட்டார். 1195 01:29:54,083 --> 01:29:55,499 நான் அவரை எச்சரித்தார். 1196 01:29:55,500 --> 01:29:57,458 ஆனால் அவர் என்னை வலுக்கட்டாயமாக வைத்திருந்தார். 1197 01:29:58,500 --> 01:30:00,458 நான் அவரை தாக்கும் போது தான் பாட்டில், ஐயா. 1198 01:30:01,333 --> 01:30:05,332 அவர் மீண்டும் அதை செய்தால், நான் அதையே செய்வேன்! 1199 01:30:05,333 --> 01:30:08,207 மைனல் அரோரா, அடுத்த முறை - ஆனால், ஐயா. 1200 01:30:08,208 --> 01:30:09,875 நான் நீக்கிவிட்டேன். 1201 01:30:11,250 --> 01:30:12,333 கனிம, அமைதியான. 1202 01:30:15,083 --> 01:30:18,541 நீதிமன்றம் ஒத்திவைக்கப்பட்டது - ஐயா, நான் பணம் கேட்கவில்லை. 1203 01:30:18,542 --> 01:30:19,999 நான் எதையாவது எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 1204 01:30:20,000 --> 01:30:21,042 தயவு செய்து, என்னிடம் சொல். 1205 01:30:23,083 --> 01:30:25,292 தயவு செய்து, நாங்கள் எந்த பணத்தையும் கேட்கவில்லை. 1206 01:30:38,208 --> 01:30:40,583 எனக்கு உடம்பு சரியில்லை, ஃபலக். 1207 01:30:54,875 --> 01:30:58,333 Falak, மைதானம் இன்றிரவு வீட்டிற்கு வரட்டும். 1208 01:31:17,708 --> 01:31:19,833 என்னுடையது, நான் இதைப் பொதிகிறேன். 1209 01:32:14,417 --> 01:32:18,458 உங்கள் கௌரவம், நான் விரும்புகிறேன் S.H.O. அழைக்க Surajkund ... 1210 01:32:19,125 --> 01:32:20,374 ... சார்லா பிரேம்சந்த். 1211 01:32:20,375 --> 01:32:21,917 சாரா பிரேம்சந்த்! 1212 01:32:26,542 --> 01:32:28,624 சூப்பர் உமென் - என்ன? 1213 01:32:28,625 --> 01:32:31,249 தீபக் - உங்கள் மரியாதை, சூப்பர்மேன்! 1214 01:32:31,250 --> 01:32:34,083 சூப்பர்மேன்-சூப்பர் உமென். 1215 01:32:35,167 --> 01:32:38,916 திருமதி சரலா, நான் ஏன் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் ... 1216 01:32:38,917 --> 01:32:42,749 ... நீங்கள் கைது செய்யவில்லை உடனடியாக மைனர் அரோரா ... 1217 01:32:42,750 --> 01:32:45,291 ... புகார் கொடுத்த பிறகு அவள் மீது வழக்கு தாக்கல் செய்யப்பட்டது? 1218 01:32:45,292 --> 01:32:47,875 ஐயா, அவர் ஓடிப்போனார். 1219 01:32:48,208 --> 01:32:49,499 எங்காவது மறைத்து நான் நினைக்கிறேன். 1220 01:32:49,500 --> 01:32:53,750 அப்படியென்றால் நீ அவளை எப்படி எளிதாக கண்டுபிடித்தாய்? நீ அவளை இறுதியாக கைது செய்தபோது வீட்டில் இருந்தாயா? 1221 01:32:54,125 --> 01:32:56,957 சரி நான் - ஒருவேளை அவள் சோர்வாக மறைந்துவிட்டாள். 1222 01:32:56,958 --> 01:32:59,917 "யாரும் என்னை தேடவில்லை, இது இனி வேடிக்கை இல்லை ". 1223 01:33:00,125 --> 01:33:01,624 எனவே அவர் ஒரு வண்டியை எடுத்து வீட்டிற்கு வந்தார் ... 1224 01:33:01,625 --> 01:33:06,500 ... இறுதியாக நீ அவளை எளிதாக கண்டுபிடித்தாய். 1225 01:33:07,667 --> 01:33:09,416 நாம் - கண்ணீர்! நான் உனக்கு கேட்க முடியாது. 1226 01:33:09,417 --> 01:33:10,999 எங்களுக்கு ஒரு முனை வந்தது - என்ன? 1227 01:33:11,000 --> 01:33:14,208 யாரோ ஒரு குறிப்பு எங்களுக்கு கொடுத்தார் - குறிப்பு? நீங்கள் சொல்வதைக் குறிக்கிறீர்கள். 1228 01:33:15,125 --> 01:33:18,417 யார் அவளிடம் சொன்னார்கள்? 1229 01:33:19,750 --> 01:33:23,708 நாங்கள் எங்களுடைய ஆட்களை அனுப்பினோம் அவளுடைய வீட்டை சுற்றி வீதிகளில். 1230 01:33:24,083 --> 01:33:26,583 உங்கள் கௌரவம், அவள் பொய் சொல்கிறாள் - இல்லை, எங்கள் ஆட்கள் அங்கு பதிக்கப்பட்டார்கள். 1231 01:33:26,750 --> 01:33:28,916 நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள், திருமதி சர்லா - இல்லை, நான் ஏன் பொய் சொல்ல வேண்டும்? 1232 01:33:28,917 --> 01:33:30,582 நீ பொய் சொல்கிறாய் - இல்லை, ஐயா, அவர்கள் அங்கே இருந்தார்கள். 1233 01:33:30,583 --> 01:33:31,791 இல்லை, நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள் - இல்லை, நான் ஏன்? 1234 01:33:31,792 --> 01:33:32,875 நீ பொய் சொல்கிறாய். 1235 01:33:34,625 --> 01:33:35,792 ஒருவேளை நீங்கள் அவற்றைப் பார்க்கவில்லை. 1236 01:33:37,458 --> 01:33:39,625 உங்கள் மரியாதை! உங்கள் மரியாதை! உங்கள் மரியாதை! 1237 01:33:40,125 --> 01:33:42,749 மிரட்டுவதற்குப் பதிலாக விசாரணை அதிகாரி ... 1238 01:33:42,750 --> 01:33:45,958 ... அது மிகவும் நன்றாக இருக்கும் கம்யூனிஸ்ட் கவுன்சில் அவளை தவறாக நிரூபித்தது. 1239 01:33:46,208 --> 01:33:50,333 அது நியாயமானது - ஆம். 1240 01:33:51,333 --> 01:33:55,125 திருமதி சாரா, நான் விரும்புகிறேன் என் புள்ளி நிரூபிக்க விரும்புகிறேன். 1241 01:33:58,625 --> 01:34:02,542 இது ஒரு நகலாகும் நீங்கள் எழுதியது அறிக்கை. 1242 01:34:03,417 --> 01:34:06,957 இங்கே ஒரு நுழைவு செய்யப்பட்டது சம்பவம் பற்றி தகவல் அளித்தது. 1243 01:34:06,958 --> 01:34:10,208 இது ஒன்றும் இல்லையா? - ஆம், நான் இதை எழுதினேன். 1244 01:34:10,500 --> 01:34:13,667 ஆனால் திருமதி சர்லா, நீ அந்த இரவு கடமையில் இல்லை. 1245 01:34:14,125 --> 01:34:18,042 நாங்கள் நிரூபிக்கும் சான்றுகள் உள்ளன நீங்கள் ஒரு திருமணத்தில் கலந்து கொண்டீர்கள். 1246 01:34:18,667 --> 01:34:21,458 நீதானா? - ஆம். 1247 01:34:21,833 --> 01:34:23,167 நல்ல புடவை, திருமதி சர்லா. 1248 01:34:25,875 --> 01:34:28,999 எனவே நீங்கள் கடமை ... 1249 01:34:29,000 --> 01:34:31,917 ... இன்னும் நீங்கள் அறிக்கை எழுதினார் ... 1250 01:34:33,292 --> 01:34:36,250 ... வேறு பேனாவுடன், வெவ்வேறு மை பயன்படுத்தி. 1251 01:34:36,583 --> 01:34:37,333 எப்படி? 1252 01:34:40,042 --> 01:34:41,707 நான் மீண்டும் திருமணத்திற்கு வந்தேன். 1253 01:34:41,708 --> 01:34:45,542 நீ ஒரு விருந்துக்குத் திரும்பினாய் ஃபரிதாபாத் துறைமுகத்தில் ஹால் ... 1254 01:34:46,083 --> 01:34:51,083 ... சூரகுண்டு போலீஸ் 10 நிமிடங்களில் நிலையம். 1255 01:34:51,125 --> 01:34:56,458 நீங்கள் 11:05 மணிக்கு புறப்பட்டு, அடைந்துவிட்டீர்கள் சரஜ்குந்த் பொலிஸ் நிலையம் 11:15 மணிக்கு. 1256 01:34:57,167 --> 01:34:59,416 22 கிலோமீட்டர் தூரம் ... 1257 01:34:59,417 --> 01:35:02,999 ... பொதுவாக எடுக்கும் மறைப்பதற்கு 42 நிமிடங்கள். 1258 01:35:03,000 --> 01:35:06,708 நீங்கள் 10 நிமிடங்களில் செய்தீர்கள்? 1259 01:35:08,208 --> 01:35:09,249 நான் யூகிக்கறேன். 1260 01:35:09,250 --> 01:35:13,082 நீங்கள் உங்கள் காரைத் தொடங்கினீர்கள் மணிக்கு 132 கிமீ மற்றும் மணிக்கு ... 1261 01:35:13,083 --> 01:35:20,583 ... அதே வேகத்தில் ஓட்டிச் சென்றது சூரகுண்டு பொலிஸ் நிலையம் சென்றடைகிறது. 1262 01:35:22,333 --> 01:35:24,125 வேக பாதையில் நீங்கள் இருக்க வேண்டும். 1263 01:35:24,417 --> 01:35:27,791 நீங்கள் உங்கள் திறமையை வீணாக்குகிறீர்கள் போலீஸ் துறையுடன். 1264 01:35:27,792 --> 01:35:29,999 ஐயா, அது தீவிரமான ஒரு குற்றம் ... 1265 01:35:30,000 --> 01:35:32,707 ... நான் கீழே சென்றேன் முறிவு கழுத்து வேகத்தில். 1266 01:35:32,708 --> 01:35:35,666 சரி, அது ஒரு குற்றம் தீவிரமான தன்மை மற்றும் ... 1267 01:35:35,667 --> 01:35:38,999 ... நீங்கள் ஒரு முறிவு கழுத்தில் ஓட்டிவிட்டீர்கள் வேகம் ஆனால் உங்கள் அறிக்கை தாக்கல் ... 1268 01:35:39,000 --> 01:35:40,208 ... இரண்டு வாக்கியங்களில். 1269 01:35:41,458 --> 01:35:44,166 "மினரல் அரோரா அவரது மீது ராஜ்வீரைத் தாக்குகிறார் RS ரிசார்ட் ஒரு பாட்டில் தலைவர் ... 1270 01:35:44,167 --> 01:35:47,125 ... எண்ணத்துடன் அவரை கொலை செய்தார். அவர் நிறைய குற்றம் சாட்டினார். " 1271 01:35:49,083 --> 01:35:50,832 நன்றாக, விஷயங்கள் மிகவும் தெளிவாக தெரிகிறது. 1272 01:35:50,833 --> 01:35:54,167 எனக்கு வேறு என்ன எழுத வேண்டும்? - இல்லை, விஷயங்கள் தெளிவாக இல்லை. 1273 01:35:55,083 --> 01:35:59,332 நீங்கள் எழுதத் தீர்மானித்தீர்கள் மைனலின் முழுப் பெயரைக் கீழே ... 1274 01:35:59,333 --> 01:36:02,333 ... ஆனால் நீங்கள் கவலைப்படவில்லை ராஜிவின் குடும்பத்தை எழுத 1275 01:36:03,417 --> 01:36:05,875 ஆனால் நாங்கள் நல்லவர்கள் நாட்டுப்புற எனவே நாம் ஏற்று ... 1276 01:36:06,500 --> 01:36:11,208 ... ராஜீவ் நீங்கள் குறிப்பிடுகிறீர்கள் இது ராஜி சிங். 1277 01:36:13,500 --> 01:36:16,124 நான் எழுதினேன் என்ன அவசியம். 1278 01:36:16,125 --> 01:36:19,750 "சுஷில் வாட்ஸ் வந்த போது ரிக்ஷாவிற்குள், அவர் ... " 1279 01:36:20,042 --> 01:36:23,249 நீங்கள் சமர்ப்பித்த மற்றொரு அறிக்கை இதுதான். 1280 01:36:23,250 --> 01:36:27,208 "சுஷில் வாட்ஸ் வந்தபோது ரிக்ஷா, அவர் இன்னும் அவரது தொலைபேசி இருந்தது. " 1281 01:36:27,583 --> 01:36:30,499 "அவர் இறங்கியதும் மற்றும் அவரது பைகளில் சோதனை ... " 1282 01:36:30,500 --> 01:36:31,374 "... மொபைல் போன் காணவில்லை." 1283 01:36:31,375 --> 01:36:36,375 "அவர் நினைவில் கொள்ள முயன்றார் அவர் தனது Zing 3C கடைசியாக பார்த்த போது. " 1284 01:36:36,958 --> 01:36:39,291 பிறகு நீ தாக்கிவிட்டாய் out'3C 'மற்றும் அதை' 36 'என மாற்றினார். 1285 01:36:39,292 --> 01:36:41,999 என்ன விவரம் மற்றும் அர்ப்பணிப்பு, திருமதி சர்லா. 1286 01:36:42,000 --> 01:36:45,208 "ஜிங் 3 ஜி மொபைல்." 1287 01:36:45,958 --> 01:36:49,000 நீங்கள் ஒரு சிலரை எழுதியுள்ளீர்கள் அதன்பிறகு இன்னும் பல வரிகள். 1288 01:36:49,708 --> 01:36:51,167 ஒரு அரை பக்க அறிக்கை ... 1289 01:36:51,625 --> 01:36:56,207 ... ஒரு டாக்ஸி விட்டு ஒரு மொபைல் விட்டு. 1290 01:36:56,208 --> 01:37:00,625 மேலும் இரண்டு வாக்கியங்கள் ஒரு இத்தகைய கடுமையான தன்மை குற்றம். 1291 01:37:02,375 --> 01:37:04,000 நான் ஏன் சொல்கிறேன். 1292 01:37:05,167 --> 01:37:09,542 சிறிய இடைவெளி இருப்பதால் ... 1293 01:37:09,833 --> 01:37:11,458 ... பக்கத்தில் 1294 01:37:12,208 --> 01:37:14,583 ... நீங்கள் ஒரு பின்னடைவு நுழைவு செய்ய வேண்டும். 1295 01:37:17,500 --> 01:37:19,749 இந்த மரியாதை, இந்த பொலிஸ் டயரியில் ... 1296 01:37:19,750 --> 01:37:24,041 ... மற்ற அனைத்து அறிக்கைகளும் a அரை அல்லது முழு பக்கம் நீண்ட ... 1297 01:37:24,042 --> 01:37:28,708 ... ஆனால் இதுதான் ரகசிய பதிவு. 1298 01:37:29,167 --> 01:37:33,625 காரணம் - பக்கம் அவர் தனது அறிக்கையை வெளியிட்டார் ... 1299 01:37:34,583 --> 01:37:36,333 ... ஏற்கனவே முழுக்க ... 1300 01:37:37,625 --> 01:37:42,042 ... ஏனென்றால் அவள் இதை எழுதவில்லை சம்பவம் இரவில் ஆனால் மிகவும் பின்னர். 1301 01:37:45,250 --> 01:37:47,375 இல்லை இருக்க முடியாது வேறு காரணம், உங்கள் மரியாதை. 1302 01:37:48,292 --> 01:37:54,417 இது தெரிவிக்கின்றது சம்பவம் ஒரு பின் சிந்தனை இருந்தது ... 1303 01:37:54,875 --> 01:37:57,291 ... பின்னர் மட்டுமே செய்யப்பட்டது மைனா அரோரா ... 1304 01:37:57,292 --> 01:38:00,542 ராஜிவ் சிங்கிற்கு எதிராக புகார் ... 1305 01:38:01,292 --> 01:38:02,417 ...மற்றும் பலர். 1306 01:39:16,292 --> 01:39:19,416 நீங்கள் ஒரு கன்னியா? - இது பொருத்தமானதா? 1307 01:39:19,417 --> 01:39:20,499 இது உங்கள் கௌரவம். 1308 01:39:20,500 --> 01:39:21,917 இந்த கேள்விக்கு நீங்கள் பதில் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1309 01:39:23,042 --> 01:39:26,792 அந்த வழக்கில் நாம் செய்யலாம் கேமரா இந்த அமர்வு. 1310 01:39:27,292 --> 01:39:29,375 நீங்கள் வசதியாக இருக்கும். 1311 01:39:35,000 --> 01:39:37,667 இல்லை, ஐயா. நான் எதுவும் செய்யவில்லை. 1312 01:39:38,542 --> 01:39:40,167 நான் திறந்த நீதிமன்றத்தில் பதிலளிக்க தயாராக இருக்கிறேன். 1313 01:39:41,125 --> 01:39:41,832 செல்லுங்கள். 1314 01:39:41,833 --> 01:39:43,958 நீங்கள் ஒரு கன்னி, திருமதி அரோரா? 1315 01:39:46,333 --> 01:39:47,749 தெளிவான 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்ற பதிவில் தயவுசெய்து பதிலளிக்கவும். 1316 01:39:47,750 --> 01:39:50,750 தலையை குலுக்க வேண்டாம் - இல்லை. 1317 01:39:51,042 --> 01:39:51,667 இல்லை! 1318 01:39:52,875 --> 01:39:55,166 எந்த வயதில் நீங்கள் கன்னித்தன்மையை இழந்தீர்கள்? 1319 01:39:55,167 --> 01:39:57,332 இது தீபக்? 1320 01:39:57,333 --> 01:40:00,249 பாதிக்கப்பட்ட கதாபாத்திரம் மீண்டும் மீண்டும் கேள்விக்கு வந்தது. 1321 01:40:00,250 --> 01:40:02,082 நான் அனைவருக்கும் வேலை செய்கிறேன் ... 1322 01:40:02,083 --> 01:40:06,292 ... வழக்கு வரை ஒரு ஆட்சேபனை உள்ளது - இல்லை. 1323 01:40:06,583 --> 01:40:09,792 எந்த வயதில் நீங்கள் கன்னித்தன்மையை இழந்தீர்கள்? 1324 01:40:11,708 --> 01:40:13,417 நான் 19 வயதாக இருந்தேன் - மன்னிக்கவும், நான் உன்னை கேட்கவில்லை. 1325 01:40:16,083 --> 01:40:18,167 19 மணிக்கு -19! 1326 01:40:18,667 --> 01:40:22,333 நீங்கள் இழந்தீர்கள் கன்னிமை 19, திருமதி அரோரா. 1327 01:40:22,583 --> 01:40:25,583 19 கௌரவத்தில், அவள் வயது வந்தவள். 1328 01:40:27,542 --> 01:40:28,583 சிறுவன் யார்? 1329 01:40:33,292 --> 01:40:36,041 என் ... என் காதலன். 1330 01:40:36,042 --> 01:40:37,707 அவருக்கு ஒரு பெயர் இருக்கிறதா? - அனீஷ். 1331 01:40:37,708 --> 01:40:38,542 Aneesh! 1332 01:40:38,833 --> 01:40:39,917 அவர் அதற்கு பணம் கொடுத்தாரா? 1333 01:40:42,417 --> 01:40:44,624 என்ன வகையான கேள்வி - என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 1334 01:40:44,625 --> 01:40:45,583 அவர் அதற்கு பணம் கொடுத்தாரா? 1335 01:40:46,667 --> 01:40:49,707 அவர் ஏன் செலுத்த வேண்டும்? - என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 1336 01:40:49,708 --> 01:40:53,499 நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் - நான் ஒரு கேள்வி கேட்டேன். 1337 01:40:53,500 --> 01:40:56,750 நீ பதில் சொல்வாய் என்று நீ வாக்குறுதி அளித்தாய் - இல்லை. 1338 01:40:57,875 --> 01:40:59,708 நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிடித்தோம். 1339 01:41:01,125 --> 01:41:02,750 நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஈர்க்கப்பட்டோம். 1340 01:41:03,083 --> 01:41:04,958 எனவே கேள்வி எதுவும் இல்லை அவருக்கு அது செலுத்துகிறது. 1341 01:41:05,208 --> 01:41:09,875 அதனால் அவன் உனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லையா? அவர் உனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லை! 1342 01:41:11,500 --> 01:41:12,750 அவர் உன்னை கட்டாயப்படுத்தினாரா? 1343 01:41:16,167 --> 01:41:20,625 இல்லை அவர் என்னை கட்டாயப்படுத்தவில்லை. அவர் எனக்கு பணம் கொடுக்கவில்லை. 1344 01:41:21,458 --> 01:41:25,583 நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பிடித்தோம். நாம் நாங்கள் விரும்பியதால் அதை செய்தோம். 1345 01:41:26,917 --> 01:41:27,792 வலது. 1346 01:41:29,958 --> 01:41:31,916 அதற்கு பிறகு, உங்கள் நெருங்கிய அறிமுகமானவர்கள் ... 1347 01:41:31,917 --> 01:41:34,417 ... விஸ்வா, பொலிஸார் முன் சாட்சி ... 1348 01:41:34,875 --> 01:41:38,707 ... நீங்கள் மற்ற உறவுகளை வைத்திருந்தீர்கள். 1349 01:41:38,708 --> 01:41:42,875 நீங்கள் 'பாலியல் உறவுகளா? 1350 01:41:46,750 --> 01:41:48,833 அவற்றுள் சில - நீங்கள் செய்தீர்கள். 1351 01:41:49,667 --> 01:41:51,875 நீ செய்தாய். நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டீர்கள். 1352 01:41:53,292 --> 01:41:54,832 அதனால் நான் கேட்க விரும்பினேன் ... 1353 01:41:54,833 --> 01:41:59,167 ... அந்த இரவில் உங்களைத் தொட்டது என்ன? 1354 01:41:59,833 --> 01:42:01,667 எனக்கு அது எப்படிப் பொருந்தும் என்று நான் சொல்கிறேன் நீங்கள் இன்னொரு பையனுடன் தூங்கினீர்களா? 1355 01:42:04,500 --> 01:42:06,207 என்ன? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1356 01:42:06,208 --> 01:42:09,500 மார்ச் இரவின் முதல் ... 1357 01:42:09,917 --> 01:42:12,374 ... இது சரியாக என்னவென்றால் ராஜவிஷ் சிங் மற்றும் அவரது நண்பர்கள் ... 1358 01:42:12,375 --> 01:42:13,791 ... வேண்டும் இயற்கையாகவே உங்களைப் பற்றி ஊகிக்கப்படுகிறது. 1359 01:42:13,792 --> 01:42:18,792 நீங்கள் மிகவும் வளைந்துகொடுக்கிறீர்கள் அது உண்மையில் உங்களுக்கு முக்கியமல்ல ... 1360 01:42:19,500 --> 01:42:20,792 ... நீங்கள் இன்னும் ஒரு பையனுடன் படுக்கைக்கு சென்றால். 1361 01:42:22,042 --> 01:42:24,208 அவர்கள் இல்லை என்று நான் புரிந்துகொண்டேன் புரிந்து கொள்ள போதுமான முதிர்ச்சி ... 1362 01:42:24,667 --> 01:42:29,625 ... அது எப்போது நடந்தது என்று - உங்கள் ஒப்புதலுடன் நடந்தது. 1363 01:42:30,042 --> 01:42:33,333 எந்த பணமும் இல்லாமல், எந்தவொரு கட்டாயமும் இல்லாமல். 1364 01:42:34,292 --> 01:42:36,750 ஆனால் வழக்கு விசாரணை நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது ... 1365 01:42:37,250 --> 01:42:40,500 ... நீங்கள் ஒரு பெண் கேள்விக்குரிய குணம். 1366 01:42:42,083 --> 01:42:44,874 நீ ஒரு பெண்ணாக இருந்தாய் கேள்விக்குரிய குணம் ... 1367 01:42:44,875 --> 01:42:49,083 ... குற்றஞ்சாட்டப்பட்டவர்களின் பார்வையில் ராஜவிஷ் சிங் மற்றும் அவரது நண்பர்கள் ... 1368 01:42:49,333 --> 01:42:54,083 ... அந்த நாளில், அந்த நேரத்தில், நீ என்ன செய்தாய்... 1369 01:42:55,083 --> 01:42:57,416 ... தெளிவுபடுத்துவதற்காக ... 1370 01:42:57,417 --> 01:43:01,958 ... இப்போது நான் தான் பாலியல் ஆர்வமா? 1371 01:43:03,625 --> 01:43:04,667 நீ என்ன சொன்னாய்? 1372 01:43:06,417 --> 01:43:11,750 நான் மறுத்துவிட்டேன் - நீ என்ன சொன்னாய்? நீங்கள் சரியாக என்ன செய்தீர்கள்? 1373 01:43:13,583 --> 01:43:17,875 நான் அவரை தள்ளிவிட்டேன். நான் சொன்னேன் என்னை விட்டுவிடு, இதைச் செய்யாதே. 1374 01:43:18,208 --> 01:43:19,417 நீங்கள் மறுத்துவிட்டீர்கள். 1375 01:43:19,875 --> 01:43:22,792 என்ன வார்த்தைகள்? நீ என்ன சொன்னாய்? 1376 01:43:24,292 --> 01:43:28,125 திருமதி. மினல் அரோரா என்ன சொன்னார்? நீ அவனிடம் என்ன சொன்னாய்? 1377 01:43:29,333 --> 01:43:30,208 நான் இல்லை என்றேன். 1378 01:43:30,583 --> 01:43:33,167 இல்லை, வேண்டாம். 1379 01:43:33,958 --> 01:43:35,875 நான் இல்லை என்றேன்'. 1380 01:43:36,042 --> 01:43:42,375 நீங்கள் உரத்த குரலில் சொல்லலாமா? கேட்க நீதிமன்றம், திருமதி. மினல் அரோரா? 1381 01:43:44,292 --> 01:43:45,917 நான் இல்லை என்றேன். 1382 01:43:47,875 --> 01:43:48,583 நான் இல்லை என்றேன். 1383 01:43:52,875 --> 01:43:55,750 நீங்கள் 'இல்லை' என்று சொன்னீர்கள்! 1384 01:44:08,250 --> 01:44:10,042 அவள் சொன்னது 'இல்லை', உன் மரியாதை. 1385 01:44:12,250 --> 01:44:15,916 ஆனால் ராஜிவ் சிங்கிற்கு பிறகு கூட அவளை மிகவும் அருவருப்பான முறையில் தொட்டது. 1386 01:44:15,917 --> 01:44:18,167 அவள் அவமானமாக உணர்ந்தாள். 1387 01:44:19,625 --> 01:44:22,708 அவள் சிறிது குடித்துக்கொண்டிருந்தாள்; மற்றும் இது எனக்கு ஆட்சியைக் கொண்டுவருகிறது. 4. 1388 01:44:23,208 --> 01:44:27,832 இல்லை 'பெண்' எப்போதும் வேண்டும் ஒரு பையன் ஒரு பானம் வேண்டும். 1389 01:44:27,833 --> 01:44:30,499 ஏனெனில் அவள் செய்தால், அந்த சிறுவன் என்று நினைக்கிறான் ... 1390 01:44:30,500 --> 01:44:36,167 ... அவள் என்னுடன் ஒரு பானம் இருந்தால், அவள் என்னுடன் தூங்கவில்லை. 1391 01:44:38,667 --> 01:44:44,458 பெண்கள், குடிப்பது மது கிடைக்கும் என்று பொருள். 1392 01:44:46,208 --> 01:44:47,125 வெறும் 'பெண்கள்'. 1393 01:44:48,417 --> 01:44:50,749 இல்லை 'சிறுவர்கள்'. இந்த சிறுவர்களுக்குப் பொருந்தாது. 1394 01:44:50,750 --> 01:44:54,125 சிறுவர்களுக்கு இது ஒரு ஆரோக்கிய தீங்கு. 1395 01:44:54,750 --> 01:44:57,708 எனவே விதிமுறைகள் மற்றும் நிலைமைகள் வேறுபடுகின்றன, உங்கள் மரியாதை. 1396 01:44:58,500 --> 01:45:01,500 ஜீன்ஸ் அணிந்து, உடைகள் ... 1397 01:45:03,083 --> 01:45:04,832 ... ஓரங்கள் போன்றவை. 1398 01:45:04,833 --> 01:45:07,417 பெண்கள் அதை செய்யக்கூடாது. 1399 01:45:08,667 --> 01:45:10,082 அது எப்படியாவது அவர்களை தீங்கு செய்யாது ... 1400 01:45:10,083 --> 01:45:13,542 ... ஆனால் ஒரு ஆழமான காட்டுகிறது சிறுவர்களுக்கு அச்சுறுத்தல். 1401 01:45:15,750 --> 01:45:18,667 ஏழை சிறுவர்கள் தூண்டிவிட்டனர் இதைப் போன்றே பார்த்து ... 1402 01:45:19,833 --> 01:45:22,667 ... அவர்கள் தவறு இல்லை, அந்த ஏழை சிறுவர்கள் தவறுகளை செய்து முடிக்கிறார்கள். 1403 01:45:23,125 --> 01:45:24,583 இப்பொழுது வரை... 1404 01:45:25,625 --> 01:45:28,917 ... நாங்கள் வருகிறோம் தவறான திசையில் முயற்சிகள். 1405 01:45:29,375 --> 01:45:31,750 நாங்கள் எங்கள் சிறுவர்களை காப்பாற்ற வேண்டும், நம் பெண்கள் அல்ல. 1406 01:45:32,667 --> 01:45:36,042 ஏனெனில் நாங்கள் எங்கள் சிறுவர்களை காப்பாற்றினால், எங்கள் பெண்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பார்கள். 1407 01:45:38,750 --> 01:45:41,083 நகரத்தில் உள்ள பெண்கள் தனியாக வாழ முடியாது. 1408 01:45:41,292 --> 01:45:42,667 அவர்கள் தனியாக வாழ முடியாது. 1409 01:45:43,250 --> 01:45:45,042 பாய்ஸ் முடியும். பெண்கள் இல்லை. 1410 01:45:45,458 --> 01:45:48,958 சுயாதீன பெண்கள் சிறுவர்களை குழப்பிக் கொள்கிறார்கள். 1411 01:45:49,167 --> 01:45:51,582 பெண்கள் சிரிப்பதில்லை உரையாடலின் போது. 1412 01:45:51,583 --> 01:45:53,832 உண்மையில், அவர்கள் கூட நல்ல செய்தி கொடுக்கும் ... 1413 01:45:53,833 --> 01:45:55,917 ... அவர்கள் ஒரு கடுமையான முகத்துடன் அவ்வாறு செய்ய வேண்டும். 1414 01:45:56,792 --> 01:46:01,792 பெண்கள் மொபைல்கள் இல்லை, கல்வியும் இல்லை அவர்களுக்கு. அவர்கள் ஆரம்பத்தில் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள். 1415 01:46:03,958 --> 01:46:07,333 போன்றவை! போன்றவை! போன்றவை! 1416 01:46:10,917 --> 01:46:11,708 ஆனால்... 1417 01:46:13,167 --> 01:46:14,458 ... நான் பெருமைப்படுகிறேன், உங்கள் கௌரவம். 1418 01:46:15,292 --> 01:46:17,125 என் வாடிக்கையாளருக்கு ஒரு சில பானங்கள் இருந்தது. 1419 01:46:18,167 --> 01:46:24,875 அது ஒருவேளை இருந்திருக்கலாம் அவரது தீவிர நடவடிக்கை காரணமாக. 1420 01:46:26,250 --> 01:46:27,625 அதுதான் நடந்தது. 1421 01:46:28,125 --> 01:46:32,333 மீண்டும் தொடும் ஒரு பெண் முறையற்றது! 1422 01:46:36,875 --> 01:46:38,000 ஒரு பெண் என்ன செய்ய முடியும்? 1423 01:46:40,250 --> 01:46:41,542 ... அத்தகைய சூழ்நிலையில் செய்ய வேண்டுமா? 1424 01:46:42,292 --> 01:46:44,333 அவளை என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 1425 01:46:44,667 --> 01:46:48,708 இது தற்காப்பிற்காக நடிப்பு என்று அழைக்கப்படுகிறது. 1426 01:46:49,292 --> 01:46:50,292 இல்லை ... 1427 01:46:51,917 --> 01:46:57,625 ... கொடூரமான காயம் அல்லது காரணமாக கொலை செய்ய முயற்சி, உங்கள் மரியாதை. 1428 01:46:59,792 --> 01:47:01,875 இல்லவே இல்லை. 1429 01:47:09,917 --> 01:47:11,583 இல்லை, இல்லை, இல்லை, உங்கள் கௌரவம். 1430 01:47:12,083 --> 01:47:13,375 நான் அவள் குடித்துக்கொண்டிருந்தேன். 1431 01:47:14,000 --> 01:47:16,875 ஆனால், அவளுடைய நண்பர் நிதானமானவர். 1432 01:47:17,167 --> 01:47:19,667 ஏன் ஃபலாக் அலி உடைக்கவில்லை? விஸ்வாவின் தலையில் ஒரு பாட்டில்? 1433 01:47:20,792 --> 01:47:23,583 அவள் ஏன் வெளியே வந்தாள் ஆண்ட்ரியா மற்றும் விஷாவுடன் இணைந்து? 1434 01:47:24,750 --> 01:47:26,875 நாம் அதை பார்த்தோம் தெளிவாக வீடியோ காட்சிகளில். 1435 01:47:30,083 --> 01:47:32,792 நான் அழைக்க விரும்புகிறேன் மீண்டும் ஃபாலகாக் அலி. 1436 01:47:40,458 --> 01:47:43,625 ஒரு பேராசிரியர் ஜாவேத் தெரியுமா? 1437 01:47:45,458 --> 01:47:46,167 ஆம். 1438 01:47:46,750 --> 01:47:48,916 எப்படி? - அவர் ஒரு நண்பன். 1439 01:47:48,917 --> 01:47:49,667 Fflend. 1440 01:47:49,958 --> 01:47:51,583 ஒரு நண்பர் அல்லது நண்பர் 1441 01:47:52,708 --> 01:47:54,374 அது தனிப்பட்டது - ஹூஹ்! 1442 01:47:54,375 --> 01:47:56,249 இது தனிப்பட்ட விஷயம் - நான் பார்க்கிறேன். 1443 01:47:56,250 --> 01:47:57,374 இது தனிப்பட்ட விஷயம். 1444 01:47:57,375 --> 01:48:01,791 எனவே உங்கள் 'நண்பன்', அவர் தான் நீங்கள் விட பழைய, விவாகரத்து ... 1445 01:48:01,792 --> 01:48:04,500 ... மற்றும் அவர் ஒரு குழந்தை உள்ளது - நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் ... 1446 01:48:04,958 --> 01:48:06,291 ... அது அவரது தனிப்பட்ட வாழ்க்கை. 1447 01:48:06,292 --> 01:48:09,708 உங்கள் கௌரவம், என்னால் முடியும் அவன் நண்பன் இல்லை என்று நிரூபிக்க. 1448 01:48:10,167 --> 01:48:12,500 இது ஒரு முற்றிலும் வணிக உறவு. 1449 01:48:13,167 --> 01:48:14,542 அவர் மற்றொரு வாடிக்கையாளர். 1450 01:48:16,875 --> 01:48:17,708 இல்லை! 1451 01:48:18,042 --> 01:48:20,333 இப்படிப்பட்ட காரியங்களை எப்படி சொல்வது? 1452 01:48:21,208 --> 01:48:22,624 இவை உங்கள் வங்கி அறிக்கைகளாகும் ... 1453 01:48:22,625 --> 01:48:24,708 ... நான் விரும்புகிறேன் இது நீதிமன்றத்திற்கு முன் 1454 01:48:25,083 --> 01:48:28,332 இது சரியானது என்பதை நிரூபிக்கிறது அவர்களின் உறவின் இயல்பு. 1455 01:48:28,333 --> 01:48:30,791 நீ எப்படி இப்படி சொல்ல முடியும்? ஒரு பெண் பற்றி ஒரு விஷயம்? 1456 01:48:30,792 --> 01:48:35,083 ஆண்டுகளில், கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு மாதமும் ... 1457 01:48:35,458 --> 01:48:38,083 25,000 ரூபாய் அவருடைய கணக்கிலிருந்து உங்களிடம் மாற்றப்பட்டது. 1458 01:48:38,417 --> 01:48:39,458 இதை விளக்க முடியுமா? 1459 01:48:40,250 --> 01:48:43,624 இவை நான் எடுத்துக்கொண்ட கடன்கள் என் சகோதரர் சிகிச்சைக்காக பணம் கொடுக்க வேண்டும். 1460 01:48:43,625 --> 01:48:44,208 ஓ! 1461 01:48:45,208 --> 01:48:47,042 நான் அவரை திருப்பி செலுத்த ஆரம்பித்தேன். 1462 01:48:48,000 --> 01:48:49,916 அதைப் பற்றி எல்லோருக்கும் ஏன் சொல்லவில்லை? 1463 01:48:49,917 --> 01:48:51,125 நான் அதை அடைந்தேன், உங்கள் கௌரவம். 1464 01:48:51,417 --> 01:48:53,707 அவள் இப்போது படிப்படியாக வந்துவிட்டாள் அவரை திரும்ப செலுத்தத் தொடங்கியது. 1465 01:48:53,708 --> 01:48:56,333 பிட் பிட், இப்போது! 1466 01:48:56,500 --> 01:48:58,291 இந்த வழக்கு தாக்கல் செய்யப்பட்டது. 1467 01:48:58,292 --> 01:49:01,875 ஏனென்றால் அவள் இதை அறிந்திருந்தாள் நீதிமன்றத்தில் வளர்க்கப்படும். 1468 01:49:02,625 --> 01:49:05,999 அவள் ஒரு தொழில்முறை மற்றும் ஒரு கூர்மையான மனதில் உள்ளது. 1469 01:49:06,000 --> 01:49:09,499 நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் ஏன் திருப்பப்படுகிறீர்கள் உண்மையாகவும், பின்னர் அதை வழங்கவும் வேண்டுமா? 1470 01:49:09,500 --> 01:49:12,124 நாங்கள் உடைந்துவிட்டோம். நாம் இருக்கிறோம் இனி ஒன்றும் இல்லை. 1471 01:49:12,125 --> 01:49:13,541 நான் வசதியாக இல்லை ... 1472 01:49:13,542 --> 01:49:15,207 ... அதனால் தான் நான் இருக்கிறேன் பணத்தை திரும்பப் பெறுதல். 1473 01:49:15,208 --> 01:49:18,249 நீங்கள் பாசாங்கு செய்கிறீர்கள் தேவைப்படும் போது அதை திரும்பவும் ... 1474 01:49:18,250 --> 01:49:20,208 ... நீங்கள் எப்பொழுதும் பணம் தேவை. 1475 01:49:20,542 --> 01:49:22,499 உங்கள் வருமானத்தை நீங்கள் எப்படிப் பெறுகிறீர்கள். 1476 01:49:22,500 --> 01:49:25,082 நீ ஏன் வெளியேறினாய்? அன்றிரவு அந்த இரவுக்குப் பிறகு வந்த அறை? 1477 01:49:25,083 --> 01:49:28,041 மறுப்பு! - சர் பெண்கள் ஒரு பையனை ஒரு அறையில் விட்டுவிட்டு. 1478 01:49:28,042 --> 01:49:30,374 எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம் - நாங்கள் தான் அவரது சகோதரரின் மருத்துவ பில்களை சமர்ப்பிக்கிறார். 1479 01:49:30,375 --> 01:49:32,291 மறுப்பு, உங்கள் கௌரவம் ... - கவுன்சில். 1480 01:49:32,292 --> 01:49:34,874 இது சாத்தியம் இல்லை - எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம். 1481 01:49:34,875 --> 01:49:37,582 தீபக் நீதிமன்றத்தின் கண்ணியம். 1482 01:49:37,583 --> 01:49:39,374 என் நண்பர்கள் என்னை உதவுகிறார்கள். 1483 01:49:39,375 --> 01:49:40,499 உங்கள் நண்பர்கள் உங்களுக்கு உதவுகிறார்கள். நண்பர்கள். 1484 01:49:40,500 --> 01:49:40,874 ஆம். 1485 01:49:40,875 --> 01:49:42,292 அவர்கள் உங்கள் வீட்டிற்கு ஓடுவதற்கு உதவுகிறார்கள். 1486 01:49:42,958 --> 01:49:44,666 ஏன் இல்லை என்னை போன்ற நண்பர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்துங்கள் 1487 01:49:44,667 --> 01:49:45,749 எங்களுக்கு நிறைய நண்பர்கள் இருக்கிறார்கள் ... 1488 01:49:45,750 --> 01:49:47,874 ... ஆனால் அவர்களில் யாரும் உதவவில்லை எங்கள் வீட்டை ஓட்டுவதில் 1489 01:49:47,875 --> 01:49:49,208 உங்கள் கௌரவம், நான் ... நான் ... நான் கூறுகிறேன். 1490 01:49:49,917 --> 01:49:53,041 இதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள் வருவாய் ஒரு ஆதாரமாக உள்ளது. 1491 01:49:53,042 --> 01:49:54,249 நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கை எப்படி இருக்கிறீர்கள் ... 1492 01:49:54,250 --> 01:49:55,666 ... இல்லையென்றால் நீ செய்தாய் அவருடன் ஒருபோதும் வெளியே செல்லவில்லை. 1493 01:49:55,667 --> 01:49:57,042 ஆமாம் நான் போகவில்லை அவருடன் அறையிலிருந்து வெளியே! 1494 01:50:09,292 --> 01:50:14,208 இந்த தேதியில் நான் வருந்துகிறேன். 1495 01:50:14,417 --> 01:50:16,416 நான் அறையிலிருந்து வெளியே வரவில்லை என்றால், இது ஒன்றும் நடக்காது. 1496 01:50:16,417 --> 01:50:18,666 அல்லது அது செய்தாலும் கூட எங்களுக்கு இருவரும் நடந்தது. 1497 01:50:18,667 --> 01:50:21,041 கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். நான் உங்கள் தவறுகளை பற்றி எல்லாம் தெரிந்து கொள்ளுங்கள். 1498 01:50:21,042 --> 01:50:22,416 நீங்கள் பணம் எடுத்தீர்கள் - எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம். 1499 01:50:22,417 --> 01:50:23,582 நீ என்னை அவமானப்படுத்த விரும்புகிறாய் ... 1500 01:50:23,583 --> 01:50:24,791 ... மைனர் போல. 1501 01:50:24,792 --> 01:50:26,082 என் கேள்விக்கு பதில் சொல்! 1502 01:50:26,083 --> 01:50:28,374 நீங்கள் பணம் எடுத்தீர்களா? நீங்கள் பணம் கேட்கிறீர்களா? 1503 01:50:28,375 --> 01:50:30,957 நீங்கள் பகிரங்கமாக என்னை அவமானப்படுத்த வேண்டும் ... 1504 01:50:30,958 --> 01:50:32,999 ... நாம் பணம் சம்பாதித்தோம் என்பதை நிரூபிக்க. 1505 01:50:33,000 --> 01:50:34,582 நீ செய்தாய்! நீங்கள் பணம் சம்பாதித்தீர்கள்! 1506 01:50:34,583 --> 01:50:35,624 நிச்சயமாக நீங்கள் செய்தீர்கள். 1507 01:50:35,625 --> 01:50:37,624 இது எதுவும் இல்லை நீங்கள் இல்லையென்றால் நடந்தது. 1508 01:50:37,625 --> 01:50:39,624 நீங்கள் எல்லோரும் இருக்க முடியும் உங்கள் தனி வழிகளில் சென்றுவிட்டீர்கள். 1509 01:50:39,625 --> 01:50:42,249 நீங்கள் தவறிழைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் அப்பாவி மற்றும் ஒழுக்கமான சிறுவர்கள். 1510 01:50:42,250 --> 01:50:45,791 ஃபைன். ஃபைன்! 1511 01:50:45,792 --> 01:50:46,542 ஃபைன்! 1512 01:50:49,667 --> 01:50:53,249 நாங்கள் பணம் சம்பாதித்தோம் - உங்கள் மரியாதை, நான் தயவுசெய்து என் வாடிக்கையாளரிடம் பேச விரும்புகிறேன். 1513 01:50:53,250 --> 01:50:54,500 இல்லை, ஐயா. தயவு செய்து. 1514 01:50:55,208 --> 01:50:58,292 நான் இதை சொல்ல விரும்புகிறேன் நான் இதை சொல்ல வேண்டும். 1515 01:51:00,958 --> 01:51:02,792 ஆமாம், நாங்கள் பணத்தை எடுத்துக் கொண்டோம், ஐயா. 1516 01:51:04,625 --> 01:51:07,500 நாங்கள் பணம் கேட்டோம், அதை எடுத்துக் கொண்டோம்! 1517 01:51:09,167 --> 01:51:11,874 ஆனால் கூட, என்ன Minal உடன் நடந்தது 1518 01:51:11,875 --> 01:51:14,875 Falak, ஏன் இதை செய்கிறாய்? நாங்கள் எந்த பணத்தையும் எடுக்கவில்லை! 1519 01:51:15,500 --> 01:51:16,666 ஏன் எங்களை இப்படி பிராண்டிங் செய்கிறாய்? 1520 01:51:16,667 --> 01:51:18,792 ஆண்ட்ரியா டாரிக், தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள். 1521 01:51:19,875 --> 01:51:21,333 ஐயா, நாங்கள் பணத்தை வாங்கினோம். 1522 01:51:22,250 --> 01:51:24,874 இல்லை, ஐயா - தயவு செய்து உட்காருங்கள். 1523 01:51:24,875 --> 01:51:26,292 தயவு செய்து உட்கார் - நான் பேசுவேன். 1524 01:51:26,583 --> 01:51:30,416 நாங்கள் பணம் எடுத்தோம், ஆனால் கூட பணம் எடுத்த பிறகு ... 1525 01:51:30,417 --> 01:51:32,666 ... மினரல் தனது மனதை மாற்றியது. 1526 01:51:32,667 --> 01:51:34,457 அவள் சம்மதித்தாள். 1527 01:51:34,458 --> 01:51:37,292 அவள் சொன்னாள். அவள் இல்லை என்று சொன்னாள். 1528 01:51:38,583 --> 01:51:43,125 அப்படியிருந்தும் கூட இந்த மன்னன் ராஜிவி அவளை பொருத்தமற்ற தொட்டு. 1529 01:51:46,292 --> 01:51:48,666 இப்போது நீங்கள் சட்டப்படி ... 1530 01:51:48,667 --> 01:51:49,917 ... சட்டப்படி, சார் ... 1531 01:51:51,917 --> 01:51:53,417 ... அவள் அவ்வாறு செய்யவில்லையா? 1532 01:51:58,542 --> 01:52:01,542 Falak அலி, தயவுசெய்து கீழே இறங்கவும். 1533 01:52:28,417 --> 01:52:30,167 இந்த அமர்வு நீதிமன்றம் ஒத்திவைக்கப்பட்டது. 1534 01:53:45,292 --> 01:53:46,458 நான் வருந்துகிறேன்! 1535 01:53:48,667 --> 01:53:50,208 நான்... - மன்னிக்கவும். 1536 01:54:39,417 --> 01:54:42,833 சாரா அது தைரியமாக இருந்தது என்று ... 1537 01:54:43,917 --> 01:54:45,417 அது உனக்கு தைரியமாக இருந்தது. 1538 01:54:46,917 --> 01:54:48,125 அவள் சொன்னாள் ... 1539 01:54:49,458 --> 01:54:50,957 பெண்கள் பணம் எடுக்கவில்லை ... 1540 01:54:50,958 --> 01:54:52,042 ... மற்றும் இன்னும் அதை ஒப்பு. 1541 01:54:53,750 --> 01:54:57,792 வெறுமனே வாதம் முடிவுக்கு. 1542 01:54:58,917 --> 01:55:00,333 செய்ய வேறு எதுவும் இல்லை. 1543 01:55:03,000 --> 01:55:04,458 இது என் காதுகள் காயப்படுத்த ஆரம்பித்தது. 1544 01:55:06,833 --> 01:55:08,500 "அவர்கள் பணம் எடுத்துக் கொண்டார்கள் ... அவர்கள் பணத்தை எடுத்துக் கொண்டார்கள் ..." 1545 01:55:09,833 --> 01:55:13,167 யாரும் நம்ப தயாராக இல்லை நாம் எதனையும் எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 1546 01:55:15,333 --> 01:55:19,167 இந்த விஷயத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறேன் ... 1547 01:55:22,708 --> 01:55:23,917 சோதனையை முடித்துவிட்டேன். 1548 01:55:33,875 --> 01:55:34,917 ஃபாலக். 1549 01:55:42,667 --> 01:55:43,500 <நான்> 'யூ. அதே 1550 01:55:50,542 --> 01:55:51,708 பார் எல் " 1551 01:55:52,292 --> 01:55:54,708 நான் ஈடுபட விரும்பவில்லை அலி இந்த அனைத்து. 1552 01:55:56,625 --> 01:55:59,917 அவள் அழைத்தால் பதில் சொல்லாதே. 1553 01:56:15,792 --> 01:56:16,750 ஜாவேத் ". 1554 01:56:19,542 --> 01:56:20,792 அவள் உன்னை மிகவும் நேசித்தேன். 1555 01:56:24,167 --> 01:56:27,625 உனக்கு என்ன தெரியும் ... நீ ஒரு கோழை. 1556 01:56:38,458 --> 01:56:42,582 ராஜவிஷ் சிங், நீங்கள் நம்புகிறீர்களா ... 1557 01:56:42,583 --> 01:56:46,082 ... ஒரு பெண் வெளிப்படையாக இருந்தால் யாருடனான உரையாடல் ... 1558 01:56:46,083 --> 01:56:49,208 ... அல்லது அவரை பேசும் போது அவரை தொட்டு, அவள் அடிப்படையில் சொல்கிறாள் ... 1559 01:56:50,167 --> 01:56:51,542 "என்னுடன் வந்து உறங்குங்கள்"? 1560 01:56:51,833 --> 01:56:54,500 இல்லை ... இல்லை என்று சொன்னதில்லை. 1561 01:56:54,875 --> 01:56:56,208 உங்கள் அறிக்கை இங்கே உள்ளது. 1562 01:56:57,708 --> 01:56:59,125 நான் இந்த வழக்கின் பின்னணியில் சொன்னேன். 1563 01:56:59,500 --> 01:57:00,542 மற்ற சந்தர்ப்பங்களில் அது சார்ந்துள்ளது. 1564 01:57:02,167 --> 01:57:03,042 என்ன? 1565 01:57:03,625 --> 01:57:06,583 உதாரணமாக எங்கு, எப்படி போன்றது ஒரு சந்திப்பு ... 1566 01:57:07,833 --> 01:57:10,750 நீங்கள் சந்தித்தால் பொருள் ஒரு ராக் நிகழ்ச்சி பின்னர் ஆம் ஆம் ... 1567 01:57:11,375 --> 01:57:13,208 ... நீங்கள் ஒரு நூலகத்தில் சந்தித்தால் அல்லது ஒரு மத இடம் இல்லை. 1568 01:57:13,542 --> 01:57:15,917 இடம் தீர்மானிக்கிறது நீங்கள் நபர் தன்மை. 1569 01:57:16,458 --> 01:57:18,416 நீ என் வார்த்தைகளை ஜொலிக்கிறாய் - இல்லை... 1570 01:57:18,417 --> 01:57:21,874 ... நான் உன்னை மட்டுமே புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறேன். 1571 01:57:21,875 --> 01:57:22,833 எப்படியும் ... 1572 01:57:24,083 --> 01:57:28,792 திரு. பிரசாந்த், நீங்கள் குடித்துவிட்டீர்களா? 1573 01:57:29,083 --> 01:57:30,583 ஆம், நான் குடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன். 1574 01:57:31,792 --> 01:57:35,625 எனவே, நாம் கருதி கொள்வோம் நீங்கள் குடித்துவிட்டீர்கள். 1575 01:57:36,167 --> 01:57:38,041 அவள் நிறுத்திவிட்டாள் அல்லது நிறுத்திவிட்டாள் ... 1576 01:57:38,042 --> 01:57:40,000 ... நீ அவளை கட்டாயப்படுத்தினாய் அதனால் அவள் உன்னைத் தாக்கினாள். 1577 01:57:40,333 --> 01:57:42,750 அது சாத்தியம்? - ஆம் 1578 01:57:43,667 --> 01:57:45,167 ஆனால் அது இல்லை அந்த இரவு நடந்தது. 1579 01:57:48,375 --> 01:57:49,666 Ohh ... மன்னிக்கவும். 1580 01:57:49,667 --> 01:57:51,041 நான் முற்றிலும் மறந்துவிட்டேன். 1581 01:57:51,042 --> 01:57:53,250 நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்கள். 1582 01:57:53,667 --> 01:57:57,832 எம்.எல்.ஏ ஜங்கி ராணி மகள். 1583 01:57:57,833 --> 01:58:00,332 என் தனிப்பட்ட என்ன செய்கிறது வாழ்க்கை இந்த விஷயத்தில் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1584 01:58:00,333 --> 01:58:04,167 எதுவும் ஆனால் எதுவும் இல்லை என் வாடிக்கையாளர்களின் தனிப்பட்ட வாழ்க்கை. 1585 01:58:04,458 --> 01:58:06,875 அதனால் நான் தான் இருக்கிறேன் அவர்களை போலவே கதாபாத்திரங்கள் !!! 1586 01:58:08,292 --> 01:58:09,958 நீங்கள் என்ன நிரூபிக்க விரும்புகிறீர்கள்? - இல்லை. 1587 01:58:10,708 --> 01:58:12,208 நான் அதை நிரூபிக்க தேவையில்லை. 1588 01:58:13,542 --> 01:58:15,249 ஆனால் நீங்கள் ஏன் எரிச்சல் அடைந்தீர்கள்? 1589 01:58:15,250 --> 01:58:16,832 நான் வாழ்த்துகிறேன் உங்கள் திருமணத்தில் ... 1590 01:58:16,833 --> 01:58:18,042 ... ஆனால் நீங்கள் கிளர்ந்தெழுந்திருக்கிறீர்கள். 1591 01:58:19,208 --> 01:58:20,625 நான் கோபமாக இல்லை... 1592 01:58:21,708 --> 01:58:24,042 ... நான் என்ன யோசித்து கொண்டிருக்கிறேன் என் திருமணம் இந்த செய்ய வேண்டும்? 1593 01:58:24,417 --> 01:58:27,500 ராஜ்வீர், நீங்கள் அடிக்கடி கோபப்படுகிறார்களா? 1594 01:58:27,750 --> 01:58:31,833 ... முக்கியமாக நீங்கள் கேட்கும் போது நீங்கள் விரும்பாத ஒன்று 1595 01:58:32,458 --> 01:58:34,958 நீ ஏன் பேசுகிறாய்? மீண்டும் என் கோபத்தை பற்றி? 1596 01:58:37,125 --> 01:58:37,750 டியூட்? 1597 01:58:39,417 --> 01:58:41,417 எதிர்பார்த்த அளவு அதிகம் உங்களிடமிருந்து விலகுதல்? 1598 01:58:41,708 --> 01:58:44,458 நான் பேசுகிறேன் அத்தகைய மரியாதையுடன் ஆனால் நீங்கள் ... 1599 01:58:46,042 --> 01:58:48,499 எப்படியும், அது தான் நான் உங்களிடமிருந்து எதிர்பார்த்திருக்க வேண்டும். 1600 01:58:48,500 --> 01:58:49,208 அது இருக்கட்டும் ... 1601 01:58:51,542 --> 01:58:57,458 திரு ராஜவிர், நீங்கள் அடிக்கடி பாலியல் தொழிலாளர்களைப் பார்க்கிறீர்களா? 1602 01:58:58,917 --> 01:58:59,707 இல்லை. 1603 01:58:59,708 --> 01:59:02,374 எனவே இது முதல் முறையாக இருந்தது. 1604 01:59:02,375 --> 01:59:03,499 நாம் என் வாடிக்கையாளர்களைக் கருதினால் ... 1605 01:59:03,500 --> 01:59:06,167 ஆமாம், அது இருந்தது! 1606 01:59:06,500 --> 01:59:07,208 சரி. 1607 01:59:07,542 --> 01:59:12,291 நீங்கள் தோராயமாக அழைக்கிறீர்கள் இரவு உணவிற்கு மேல் பெண்கள் 1608 01:59:12,292 --> 01:59:13,458 ஏன் அவர்களை அழைத்தீர்கள்? 1609 01:59:13,625 --> 01:59:15,333 நாங்கள் பசியாக இருக்கிறோம் என்றார் ... 1610 01:59:16,792 --> 01:59:17,999 ... நாம் அவர்களை அழைத்தோம். 1611 01:59:18,000 --> 01:59:19,832 ஒருவேளை அது முட்டாள்தனமாக இருந்தது சில மனிதர்களைக் காண்பிக்க வேண்டும்! 1612 01:59:19,833 --> 01:59:21,499 அப்போது எங்களுக்கு தெரியாது அவர்கள் உண்மையில் இருந்தனர். 1613 01:59:21,500 --> 01:59:25,166 நீங்கள் அவர்களுக்கு பானங்கள் கொடுப்பீர்களா? மனிதாபிமான அடிப்படையில் 1614 01:59:25,167 --> 01:59:27,542 அவள் குடிக்கிறாள். நீங்கள் புகைப்படம் பார்த்தீர்களா, இல்லையா? 1615 01:59:28,458 --> 01:59:30,000 நான் ஆண்ட்ரியாவைக் காணவில்லை ... ஒரு பானம் குடிக்கிறதா? 1616 01:59:30,417 --> 01:59:31,457 அவளுக்கு நீ ஏன் குடிக்கிறாய்? 1617 01:59:31,458 --> 01:59:35,500 நாங்கள் அனைவரும் குடித்துக்கொண்டிருந்தோம் அவளுக்கு ஒரு மரியாதை கிடைத்தது. 1618 01:59:37,000 --> 01:59:41,666 ராஜ்வீர், ஏன் அதை நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளக்கூடாது? 1619 01:59:41,667 --> 01:59:43,666 நீங்கள் தான் காரணம் விரைவில் ... 1620 01:59:43,667 --> 01:59:46,624 ... அத்தகைய ஒரு மரியாதைக்குரிய பகுதியாகும் குடும்பம் மூலம் குடும்பம்? 1621 01:59:46,625 --> 01:59:49,542 நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா? திருமணத்திற்கு அழைப்பு விடுக்கப்படலாம்? 1622 01:59:49,917 --> 01:59:54,917 இந்த பெருந்தன்மையும் - பெரும்பாலும் அழைப்பதும் பானங்கள் மற்றும் இரவு உணவிற்கு சீரற்ற பெண்கள் ... 1623 01:59:56,167 --> 01:59:57,833 ... நீ ஏன் அதை ஏற்றுக்கொள்வதில்லை? 1624 02:00:00,292 --> 02:00:01,750 உண்மையான காரணத்தை நான் சொல்ல வேண்டுமா? 1625 02:00:02,375 --> 02:00:06,375 நீங்கள் ஒரு நீண்ட நேரம் விரும்பவில்லை பாலியல் தாக்குதல். 1626 02:00:06,792 --> 02:00:10,541 எனவே முழு கதையையும் சமைத்தீர்கள் 1627 02:00:10,542 --> 02:00:11,707 எதிர்ப்பு, உங்கள் கௌரவம். 1628 02:00:11,708 --> 02:00:13,707 மறுப்பு - அது என்ன, திரு. பிரசாந்த்? 1629 02:00:13,708 --> 02:00:16,292 அவரது வாடிக்கையாளர்கள் ஒப்புக்கொண்டனர் சினிமாவுக்கு ... -சரி, உட்கார். 1630 02:00:16,542 --> 02:00:17,666 திரு. தீபக் மீது நடவடிக்கை எடுங்கள். 1631 02:00:17,667 --> 02:00:19,125 சரி, நான் கேட்கிறேன் மற்றொரு கேள்வி? 1632 02:00:19,333 --> 02:00:23,583 நீங்கள் அந்த சுரங்கத்தை பார்த்தீர்கள் தன்னை ஒரு பானம் செய்யும் ... 1633 02:00:24,458 --> 02:00:27,333 ... அவள் ஒருவராக இருக்கலாம் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை அந்த 'பெண்கள்' நீங்கள் விட்டு செல்ல வேண்டும்! 1634 02:00:31,042 --> 02:00:32,208 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 1635 02:00:32,875 --> 02:00:36,708 உங்கள் குடும்பத்திலுள்ள ஆல்கஹால் குடிக்க வேண்டுமா? 1636 02:00:40,792 --> 02:00:42,042 ஆண்கள் மட்டுமே குடிக்கிறார்கள். 1637 02:00:43,417 --> 02:00:45,500 உன் தாயார்? உங்கள் சகோதரி? அவர்கள் குடிக்கிறார்களா? 1638 02:00:48,042 --> 02:00:50,042 நல்ல குடும்பத்திலிருந்த பெண்கள் வேண்டாம்! 1639 02:00:50,250 --> 02:00:53,292 அவர்கள் கட்சிகளுக்குச் செல்கிறார்களா? - அவர்கள் குடும்ப கூட்டங்களுக்கு செல்கிறார்கள். 1640 02:00:53,625 --> 02:00:54,833 சரி... - கட்சிகள் அல்ல. 1641 02:00:56,292 --> 02:01:00,250 எனவே ... கட்சிகளுக்குப் போகும் பெண்கள் குறிப்பாக குடிக்கிறவர்கள் ... 1642 02:01:01,208 --> 02:01:06,500 ... எளிதான இறைச்சி 1643 02:01:08,542 --> 02:01:11,625 என்று நீங்கள் ஊகம் என்ன என் வாடிக்கையாளர் மைனல் அரோரா பற்றி. 1644 02:01:12,417 --> 02:01:15,750 உங்கள் குடும்பத்திலிருந்த பெண்கள் குடிக்காதீர்கள், அவற்றை ஒழுக்கமானதாக ஆக்குகிறது. 1645 02:01:16,250 --> 02:01:18,749 மற்றும் மினல் மற்றும் அவளுக்கு நண்பர்கள் குடிக்கிறார்கள், அவர்கள் எளிதானது ... 1646 02:01:18,750 --> 02:01:21,166 ... மற்றும் ஒரு எடுத்து கொள்ளலாம் அவர்களுடன் சுதந்திரம். 1647 02:01:21,167 --> 02:01:22,499 ஆனால் ரா "... 1648 02:01:22,500 --> 02:01:24,958 ... உங்கள் வாதத்தை ரத்து செய்ய நான் ஒரு புகைப்படத்தை காட்ட விரும்புகிறேன். 1649 02:01:25,833 --> 02:01:26,667 இந்த ... 1650 02:01:28,375 --> 02:01:31,708 ... உங்களுடைய ஒரு படம் சகோதரி ... ஒரு விருந்தில் ஒரு பானம். 1651 02:01:40,917 --> 02:01:42,625 நீங்கள் வரி இங்கே கடக்கிறது. 1652 02:01:43,083 --> 02:01:45,292 நீ யாருடன் பேசுகிறாய் என்று உனக்கு தெரியாது! 1653 02:01:46,333 --> 02:01:47,832 கேள்வி என்ன வரிசை இது, உங்கள் மரியாதை? 1654 02:01:47,833 --> 02:01:50,541 என் வாடிக்கையாளர் ஏன் இருக்கிறார் தேவையற்ற தூண்டுதலால்? 1655 02:01:50,542 --> 02:01:51,458 அதை கீழே வைக்க! 1656 02:01:53,375 --> 02:01:55,875 என் சகோதரி அப்படி இல்லை! 1657 02:01:56,708 --> 02:01:58,958 குடிப்பது, வெளியே செல்கிறது சில சீரற்ற அந்நியர்கள் ... 1658 02:01:59,333 --> 02:02:00,207 இது போன்ற பெண்கள் மட்டும் இப்படி செய்ய ... 1659 02:02:00,208 --> 02:02:01,708 ஒரு கெளரவமான குடும்பத்திலிருந்து யாரும் இல்லை. 1660 02:02:02,083 --> 02:02:04,249 இது நடக்கும் அத்தகைய பெண்கள் - தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள். 1661 02:02:04,250 --> 02:02:05,207 தயவு செய்து அமைதியாக இருங்கள். 1662 02:02:05,208 --> 02:02:06,916 இது ஒரு நிகழ்வில் நடக்காது சிறந்த உலக ... மற்றும் அது கூடாது. 1663 02:02:06,917 --> 02:02:08,791 ஏனென்றால் அதுதான் நடக்கிறது உங்களைப் போன்ற தோழர்களே ... 1664 02:02:08,792 --> 02:02:10,749 ... அவர்கள் தான் தவறாக நடக்கும் பிறப்பு உரிமை. 1665 02:02:10,750 --> 02:02:13,124 அவள் அணிந்திருந்த காரணத்தினால் தான் ஒரு குறிப்பிட்ட ஆடை அல்லது மது மது ... 1666 02:02:13,125 --> 02:02:13,874 ஓ! - எதிர்ப்பு ... 1667 02:02:13,875 --> 02:02:14,958 ஒரு நொடி. 1668 02:02:16,458 --> 02:02:17,707 நீங்கள் யார்? எனக்கு தெரியாது .. 1669 02:02:17,708 --> 02:02:19,333 ... வெளியே செல்ல ஒப்புக்கொள்கிறார் நீங்கள் ஒரு பானம் ... 1670 02:02:19,833 --> 02:02:21,667 எந்த விவேகமுள்ள மனிதர் அவள் தயாராக இருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன். 1671 02:02:21,917 --> 02:02:22,791 ஏன் வேறு எதையாவது அவள் வெளியே போவாள்? 1672 02:02:22,792 --> 02:02:23,624 ஏன் அவள் உன் அறைக்கு போனாள்? - ஆட்சேபம், ஐயா ... 1673 02:02:23,625 --> 02:02:24,249 திரு பிரசாந்த். 1674 02:02:24,250 --> 02:02:26,042 இது மிகவும் சாத்தியம் என்று அவள் உணர்ந்தால் .. 1675 02:02:26,792 --> 02:02:29,916 ... நீ அவளை பாலியல் பலாத்காரம் செய்ய போகிறாய் என்று .. - சார், ஒரு இரண்டாவது .. 1676 02:02:29,917 --> 02:02:33,167 கற்பழிப்பு? - நான் நிறுத்திவிட்டேன்! - கற்பழிப்பு என்றால் என்ன? 1677 02:02:33,500 --> 02:02:35,082 இங்கே யாரையும் கேளுங்கள் நீதிபதியின் முன். 1678 02:02:35,083 --> 02:02:37,708 அத்தகைய சூழ்நிலைகளில் யாரும் அவர்கள் தங்கள் அதிர்ஷ்டம் முயற்சி! 1679 02:02:37,958 --> 02:02:40,292 உனக்கு என்ன தெரியுமா? பெண்கள் இங்கே சுற்றி அழைக்கப்படுகின்றன? 1680 02:02:40,667 --> 02:02:41,916 <நான்> Whivki: - ராபின் '. 1681 02:02:41,917 --> 02:02:44,499 திரு பிரசாந்த், உங்கள் வாடிக்கையாளரை கட்டுப்படுத்தவும்! 1682 02:02:44,500 --> 02:02:45,417 தயவு செய்து! 1683 02:02:56,542 --> 02:02:57,542 நன்றி. 1684 02:03:00,167 --> 02:03:01,167 ராபின், நன்றி. 1685 02:03:14,125 --> 02:03:16,667 இது சரியாக என்னவென்றால், yourhonon 1686 02:03:20,833 --> 02:03:22,583 வரையறுக்கப்பட்ட "நவீன நாள்" பெண்கள் இதயத்தில் பெண்கள் தான். 1687 02:03:23,958 --> 02:03:26,667 அவர்கள் இரவு உணவிற்குப் போகிறார்கள் ஒரு பையன் மற்றும் பானங்கள் ... 1688 02:03:27,042 --> 02:03:29,000 ... அவர்கள் ஒரு மாலை வெளியே செல்கிறார்கள் 1689 02:03:30,250 --> 02:03:33,375 அது செல்கிறது என்று தெரியவில்லை 'கிடைக்கும்' என்ற ஒரு 'குறிச்சொல்'. 1690 02:03:34,750 --> 02:03:37,792 ஆனால் நன்றாக உடையணிந்து, அவரைப் போன்ற நன்கு பயிற்றுவிக்கப்பட்ட சிறுவர்கள் ... 1691 02:03:38,125 --> 02:03:41,542 ... குறியீடுகள் பயன்படுத்த பழங்கால யுகத்தின் அறநெறி ... 1692 02:03:41,958 --> 02:03:45,500 ... ஆடை, பானங்கள் ... இந்த கிடைக்கும் கிடைக்கும் முடிவு ... நோய்வாய்ப்பட்ட! 1693 02:03:45,792 --> 02:03:48,083 ... மற்றும் மீறுபவர்கள் இந்த குறியீடுகள் மீறப்படலாம். 1694 02:03:54,333 --> 02:03:55,792 நான் என் வழக்கு, உங்கள் மரியாதை ஓய்வு. 1695 02:04:36,750 --> 02:04:41,250 கவுன்சில், மூடுவது வாதங்கள் தயவு செய்து ... திரு பிரசாந்த். 1696 02:04:41,583 --> 02:04:43,250 நான் ஏற்கனவே நிரூபிக்கிறேன் 1697 02:04:43,750 --> 02:04:47,250 ... இந்த பெண்கள் RS சென்றது என்று கொள்ளையடிக்கும் நோக்கம் கொண்ட ரிசார்ட் 1698 02:04:47,875 --> 02:04:50,916 அவர்கள் பதவியைத் தாக்கினர் 1699 02:04:50,917 --> 02:04:53,124 அது அவர்களின் தவறு இல்லை என்றால், பின்னர் ... 1700 02:04:53,125 --> 02:04:55,749 ... அவர்கள் இல்லை நீண்ட காலமாக அமைதியாக இருந்தார் 1701 02:04:55,750 --> 02:04:57,707 அவர்கள் அணுகினர் போலீஸ் உடனடியாக ... 1702 02:04:57,708 --> 02:04:59,083 ... என் வாடிக்கையாளர் இது. 1703 02:05:00,000 --> 02:05:02,667 ஏனெனில் ராஜிர் சிங் ஒரு புகழ்பெற்ற குடும்பத்தில் இருந்து. 1704 02:05:03,167 --> 02:05:05,792 அவன் இளைமையானவன், ஒரு பிரகாசமான எதிர்காலம் காத்திருக்கிறது. 1705 02:05:06,333 --> 02:05:09,832 மேலும் டாக்டர் சாட்சியங்கள் ... 1706 02:05:09,833 --> 02:05:12,874 ... பணியாளர், மேலாளர் மற்றும் விசாரணை அதிகாரி ... 1707 02:05:12,875 --> 02:05:14,583 ... இந்த விவாதத்திற்கு ஆதரவு 1708 02:05:15,542 --> 02:05:17,833 அனுமதியின் அம்சம் 1709 02:05:18,542 --> 02:05:21,542 பலாத்காரமாக உள்ளது பாதுகாப்பு அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது ... 1710 02:05:21,833 --> 02:05:24,750 ...இது ஏனெனில் இந்த நாட்களில் நாகரீகமாக ... 1711 02:05:25,333 --> 02:05:27,332 அதனால்தான் அவர்கள் இருக்கிறார்கள் வசதிக்காக அதை மூடியது 1712 02:05:27,333 --> 02:05:31,875 எனவே, நான் உங்களை விடுவிக்க வேண்டுகிறேன் ராஜ்வீர் சிங் மற்றும் பலர் 1713 02:05:32,500 --> 02:05:36,041 ... மற்றும் 10 ஆண்டுகள் கோரிக்கை மினரல் அரோரா ... 1714 02:05:36,042 --> 02:05:39,125 ... 'கொலை செய்ய முயற்சி'. 1715 02:05:40,667 --> 02:05:45,417 ஃபாலாக் மற்றும் ஆண்ட்ரியாவைக் கூடாது சுலபமாக ஒரு நல்ல செய்தியுடன் ... 1716 02:05:45,708 --> 02:05:48,666 ... அவர்கள் இருக்க வேண்டும் 6 மாதங்கள் சிறையில் 1717 02:05:48,667 --> 02:05:50,708 ... அவர்கள் கோரிக்கை விடுக்கிறார்கள் 1718 02:05:52,708 --> 02:05:54,042 நன்றி ஐயா. எனது வாதம் முடிந்தது. 1719 02:05:55,917 --> 02:05:57,042 திரு தீபக், வாதத்தை மூடு. 1720 02:06:00,542 --> 02:06:01,583 திரு. செகால். 1721 02:06:13,417 --> 02:06:14,125 இல்லை. 1722 02:06:18,833 --> 02:06:19,875 இல்லை, உங்கள் மரியாதை. 1723 02:06:21,917 --> 02:06:28,000 'இல்லை' ஒரு வார்த்தை மட்டும் அல்ல, அது ஒரு முழுமையான தண்டனை 1724 02:06:30,000 --> 02:06:36,417 இது எந்த தேவையும் தேவையில்லை ... 1725 02:06:37,917 --> 02:06:43,667 ... மேலும் விளக்கம் 1726 02:06:45,083 --> 02:06:47,708 'இல்லை' என்பது 'இல்லை' என்று அர்த்தம். 1727 02:06:50,583 --> 02:06:52,625 என் வாடிக்கையாளர்கள் 'இல்லை' உங்கள் மரியாதை என்றார். 1728 02:06:55,250 --> 02:06:57,083 இந்த பையன்கள் உணர வேண்டும் ... 1729 02:06:59,667 --> 02:07:01,042 'இல்லை' என்று அர்த்தம் இல்லை 'இல்லை'. 1730 02:07:02,917 --> 02:07:10,583 பெண் ஒரு அறிமுகம் என்பது, ஒரு நண்பர், காதலி ... 1731 02:07:13,292 --> 02:07:15,083 ஒரு செக்ஸ் தொழிலாளி ... 1732 02:07:18,833 --> 02:07:21,167 ... அல்லது உங்கள் சொந்த மனைவி! 1733 02:07:24,292 --> 02:07:27,542 இல்லை என்றால் இல்லை'! 1734 02:07:31,250 --> 02:07:33,000 மேலும் ஒருவர் இவ்வாறு சொன்னால் ... 1735 02:07:37,500 --> 02:07:38,542 நீ நில். 1736 02:07:49,667 --> 02:07:51,250 நாம் ஒரு குறுகிய இடைவெளி எடுத்துக்கொள்வோம் ... 1737 02:07:51,708 --> 02:07:54,500 ... அதற்கு பிறகு நீதிமன்றம் இது தீர்ப்பை அறிவிக்கும். 1738 02:07:58,417 --> 02:08:03,417 நீதிமன்றம் ஆரம்பத்தில் நம்புகிறது இந்த வழக்கில் செய்யப்பட்டது. 1739 02:08:04,333 --> 02:08:08,124 சாட்சிகள் இருந்தபோதிலும் மேலும் சில சான்றுகள் ... 1740 02:08:08,125 --> 02:08:12,583 ... வழக்கு மினி அரோரா எதிராக பிரிவு 307 இன் கீழ்; 'கொலை செய்ய முயற்சி' ... 1741 02:08:13,125 --> 02:08:16,874 ... நீதிமன்றம் அதை கண்டுபிடித்துள்ளது கடுமையான ஆத்திரமூட்டல் இருந்தது ... 1742 02:08:16,875 --> 02:08:22,458 ... கட்டணம் தள்ளுபடி பிரிவு 307 இன் கீழ் அவளுக்கு எதிராகச் செய்தார். 1743 02:08:23,708 --> 02:08:27,624 பிரிவு 320 மற்றும் 324 இன் கீழ் கட்டணங்கள் ... 1744 02:08:27,625 --> 02:08:32,625 மினி அரோரா, ஃபலாக் அலி மற்றும் ஆண்ட்ரியா டாரிக் 1745 02:08:33,417 --> 02:08:40,708 ... இயற்கையில் உந்துதல் தெரிகிறது 1746 02:08:42,708 --> 02:08:48,667 நீதிமன்றம் ராஜ்வீரை கண்டுபிடித்துள்ளது பாக். 1747 02:08:48,917 --> 02:08:52,041 ... ஒரு பெண்ணின் மனத்தாழ்மையை மீறுவதாக. 1748 02:08:52,042 --> 02:08:59,167 அன்கிட் மல்ஹோத்ரா மற்றும் ராணுக் ஆனந்த் கீழ் 340 ... மற்றும் IT சட்டம். 1749 02:09:00,083 --> 02:09:05,917 நீதிமன்றம் அனுமதிக்க முடிவு செய்துள்ளது விஸ்வஜோதி கோஷ் ஒரு எச்சரிக்கையுடன். 1750 02:09:06,333 --> 02:09:09,292 நீதிமன்றம் ஒரு அமைக்க வேண்டும் மேலும் தண்டனை வழங்கப்படும் தேதி ... 1751 02:09:09,792 --> 02:09:12,917 ... மற்றும் அறிவிக்கும் தண்டனை குவாண்டம். 1752 02:09:15,375 --> 02:09:16,667 நீதிமன்றம் தள்ளுபடி செய்யப்பட்டது. 1753 02:09:25,958 --> 02:09:27,167 நன்றி! 1754 02:09:32,583 --> 02:09:34,042 தயவுசெய்து எங்களுடன் வாருங்கள். 1755 02:10:28,917 --> 02:10:29,750 சர். 261976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.