Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,320 --> 00:00:30,154
MORCEAUX CHOISIS
2
00:00:46,240 --> 00:00:49,312
J'avais une boucherie � N.Y.quand je l'ai rencontr�e.
3
00:00:49,520 --> 00:00:52,080
Ce fut aussit�t le coup de foudre.
4
00:00:52,280 --> 00:00:55,955
Son petit ami pr�c�dentfaisait partie de la p�gre.
5
00:00:56,160 --> 00:01:00,756
Elle a t�moign� contre luiet il ne l'a pas bien pris.
6
00:01:00,960 --> 00:01:04,430
On est venus au Texas,avant tout pour le bon air.
7
00:01:05,760 --> 00:01:08,320
En fait, on voulait continuer� pouvoir le respirer.
8
00:01:09,200 --> 00:01:11,191
On a fil� en vitesseet on est venus ici.
9
00:01:11,360 --> 00:01:15,638
J'ai pris une petite boucherie...On s'est planqu�s.
10
00:01:17,600 --> 00:01:19,272
Mesdames et messieurs,
11
00:01:19,880 --> 00:01:22,713
une femme avec un corps
vraiment miraculeux :
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,312
Miss Candy Cowley !
13
00:01:33,960 --> 00:01:35,029
T'enl�ves tout ?
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,272
Tu me bottes, baby !
15
00:01:39,080 --> 00:01:41,640
Superbe, non ?
C'est du premier choix.
16
00:01:45,920 --> 00:01:47,831
J'en veux bien une tranche !
17
00:01:56,440 --> 00:01:58,078
C'est qui ton ch�ri, baby ?
18
00:01:58,640 --> 00:02:00,631
Montre-nous quelque chose !
19
00:02:46,560 --> 00:02:48,232
J'aimais cette femme.
20
00:02:48,800 --> 00:02:51,075
C'est vrai, Pinky.
Je l'aimais.
21
00:02:51,560 --> 00:02:53,710
Elle �tait... g�niale.
22
00:02:55,480 --> 00:02:56,913
Je sais ce que tu penses.
23
00:02:57,120 --> 00:02:59,475
Que je n'aurais
jamais d� l'�pouser.
24
00:02:59,680 --> 00:03:02,513
Tu m'avais pourtant mis en garde.
25
00:03:02,720 --> 00:03:06,156
Tu disais qu'elle me tromperait
et tu avais raison.
26
00:03:09,920 --> 00:03:11,239
N'en rajoute pas...
27
00:03:40,920 --> 00:03:42,672
VIANDE 1er CHOIX
28
00:03:57,360 --> 00:03:59,112
Allez, d�p�che-toi !
29
00:03:59,800 --> 00:04:01,552
Je reconnais cette jambe.
30
00:04:02,400 --> 00:04:04,630
Elle l'enroulait autour
de tous les types de la ville.
31
00:04:04,840 --> 00:04:06,353
D�p�che, Pinky.
32
00:04:07,480 --> 00:04:11,553
Si un flic passe et voit �a,
il suspectera quelque chose.
33
00:04:12,160 --> 00:04:13,195
Allez !
34
00:04:14,120 --> 00:04:17,032
Attrape
un de ses morceaux de choix.
35
00:04:17,240 --> 00:04:18,832
Tu �tais son pr�f�r�.
36
00:04:19,040 --> 00:04:20,917
Allez, d�p�che-toi !
37
00:04:21,280 --> 00:04:24,352
Donne �a.
J'ai tous les morceaux, je crois.
38
00:04:26,560 --> 00:04:28,915
Donne la t�te. Il me la faut.
39
00:04:30,160 --> 00:04:32,151
Bon sang, qu'elle est lourde !
40
00:04:38,720 --> 00:04:41,518
Je crois que j'ai tout.
Je ne sais plus o� j'en suis.
41
00:05:02,520 --> 00:05:03,839
Merci pour ton aide.
42
00:05:04,000 --> 00:05:07,276
Permets-moi de te rappeler
que tu n'es qu'un accessoire.
43
00:05:07,440 --> 00:05:10,113
Alors ne t'avise pas de couiner.
44
00:05:11,640 --> 00:05:12,959
Je rep�re l'endroit
45
00:05:13,160 --> 00:05:14,912
au cas o� tu voudrais revenir.
46
00:05:15,120 --> 00:05:19,398
Il faut dire que ton flair de chien
n'est pas fameux.
47
00:05:23,560 --> 00:05:25,118
Tout va bien, se�or ?
48
00:05:29,920 --> 00:05:30,830
Tout va bien.
49
00:05:31,040 --> 00:05:32,553
C'est la grande forme.
50
00:05:32,760 --> 00:05:34,751
Vous n'avez pas soif ?
Il fait chaud.
51
00:05:36,840 --> 00:05:39,149
Que transportez-vous l�-dedans ?
52
00:05:39,360 --> 00:05:40,759
Mon ex-femme.
53
00:05:41,840 --> 00:05:43,239
Votre ex-femme ?
54
00:05:51,280 --> 00:05:54,272
Vous �tes un marrant.
Bienvenue � El Ni�o.
55
00:06:05,000 --> 00:06:06,797
Vous �tes aveugle ou quoi ?
56
00:06:49,360 --> 00:06:51,237
C'est un miracle !
57
00:06:51,440 --> 00:06:53,237
Un miracle, je vois !
58
00:06:53,760 --> 00:06:55,432
Je vois !
59
00:06:57,000 --> 00:06:58,672
T'as vu Constancia ?
60
00:07:03,160 --> 00:07:05,515
Oui, mais elle m'a pas vu.
61
00:07:12,840 --> 00:07:14,512
- Que voulez-vous ?
- Me garer !
62
00:07:14,720 --> 00:07:16,039
Garez-vous n'importe o�.
63
00:07:21,000 --> 00:07:22,592
C'est le paradis.
64
00:07:23,280 --> 00:07:25,236
Ah bon, tu connais ?
65
00:07:25,440 --> 00:07:26,634
J'y �tais.
66
00:07:26,840 --> 00:07:27,556
Quand ?
67
00:07:27,760 --> 00:07:29,034
� l'instant.
68
00:07:36,240 --> 00:07:39,038
Avoue-le, Desi,
tu m'aimes.
69
00:07:40,960 --> 00:07:42,473
Tu ne t'es pas vu, Leo.
70
00:07:42,680 --> 00:07:46,639
T'as pas d'argent,
pas de voiture, pas de maison.
71
00:07:47,800 --> 00:07:48,755
T'es pas beau.
72
00:07:48,960 --> 00:07:51,269
Personne n'est parfait.
Cependant,
73
00:07:51,480 --> 00:07:55,155
tu gagnes bien ta vie,
assez pour nous faire vivre.
74
00:07:56,120 --> 00:07:59,317
Tu sais ce qui est arriv�
au dernier qui a essay� ?
75
00:08:02,600 --> 00:08:05,433
Desi, devine qui est l�.
76
00:08:07,520 --> 00:08:08,919
P'tite bite ?
77
00:08:11,640 --> 00:08:12,709
Pourquoi tu me charries ?
78
00:08:12,920 --> 00:08:16,230
Je te demande toujours
et je suis g�n�reux.
79
00:08:16,440 --> 00:08:17,589
Prends son fric, Carla.
80
00:08:17,800 --> 00:08:21,190
On baise trop par charit�
dans le coin.
81
00:08:21,960 --> 00:08:23,359
Salut, Desi !
82
00:08:24,520 --> 00:08:26,431
Et toi, habille-toi.
83
00:08:28,560 --> 00:08:30,152
Pas encore...
84
00:08:32,800 --> 00:08:35,519
C'est l'heure d'aller travailler.
85
00:08:35,880 --> 00:08:38,917
Quel travail ?
Je n'y crois plus, � mon travail.
86
00:08:39,320 --> 00:08:40,469
C'est bien possible,
87
00:08:40,680 --> 00:08:45,515
mais il y a encore des gens
assez b�tes pour compter sur toi...
88
00:08:48,160 --> 00:08:49,354
padre.
89
00:08:55,640 --> 00:08:58,154
T'as quoi, Paco ? Un gros cafard ?
90
00:09:03,680 --> 00:09:07,753
Je te vois ! Tu me vois ?
On se voit � la prochaine chute.
91
00:09:07,960 --> 00:09:10,269
On vous cherchait,
do�a Constancia.
92
00:09:11,720 --> 00:09:13,278
O� est votre canne ?
93
00:09:13,480 --> 00:09:16,153
Don Ricardo s'inqui�tait !
C'est quoi, �a ?
94
00:09:18,600 --> 00:09:20,795
Vous marchez sans canne.
Vous voyez ?!
95
00:09:21,000 --> 00:09:23,434
C'est quoi, �a ? La Main qui voit ?
96
00:09:24,960 --> 00:09:25,836
�a ne va pas ?
97
00:09:26,040 --> 00:09:27,792
Je dois voir le p�re J�r�me.
98
00:09:28,000 --> 00:09:29,274
Qu'est-il arriv� � vos yeux ?
99
00:09:29,640 --> 00:09:32,473
Bonjour, padre.
Un caf� vous fera du bien.
100
00:09:32,680 --> 00:09:34,113
Merci, Unojo.
101
00:09:35,680 --> 00:09:38,990
P�re J�r�me,
je vous ai entendus, Desi et vous.
102
00:09:39,200 --> 00:09:43,432
Vous savez, mieux vaut lui c�der
que de perdre un �il.
103
00:09:43,640 --> 00:09:44,959
Comme moi.
104
00:09:45,160 --> 00:09:46,639
Il est trop t�t pour �a.
105
00:09:46,840 --> 00:09:48,239
Lalo, comment �a va ?
106
00:09:48,440 --> 00:09:50,396
Bonjour, mon p�re.
Bien, merci.
107
00:09:50,600 --> 00:09:52,716
Vous inculquez la foi
� cette pauvre fille ?
108
00:09:52,920 --> 00:09:55,753
Il faudra d'autres s�ances
pour la convertir.
109
00:09:56,120 --> 00:09:57,712
Ou elle vous convertira ?
110
00:09:58,240 --> 00:10:01,277
Padre, pouvez-vous
baptiser mon b�b� ce matin ?
111
00:10:01,480 --> 00:10:04,631
Bien s�r, retrouvez-moi � l'�glise.
112
00:10:08,080 --> 00:10:10,310
C'est �a la t�l�vision ?
113
00:10:12,520 --> 00:10:13,316
�a me pla�t.
114
00:10:14,440 --> 00:10:17,876
Je te baptise au nom du P�re...
115
00:10:18,720 --> 00:10:22,076
du Fils... et du Saint-Esprit.
116
00:10:26,600 --> 00:10:28,431
Bienvenue � la vie, ni�o.
117
00:10:29,280 --> 00:10:30,429
Dieu b�nisse ton enfant.
118
00:10:30,600 --> 00:10:31,919
P�re J�r�me !
119
00:10:33,200 --> 00:10:34,838
Je n'ai pas pu attendre.
120
00:10:35,600 --> 00:10:38,797
Quand j'ai vu �a,
j'ai su qu'elle vous revenait.
121
00:10:39,680 --> 00:10:40,874
Je vois.
122
00:10:41,320 --> 00:10:42,639
Vous voyez ?
123
00:10:42,840 --> 00:10:44,592
Vous pouvez... voir ?
124
00:10:45,760 --> 00:10:48,479
Je le savais dans mon �me.
C'est un miracle !
125
00:10:48,680 --> 00:10:50,318
Un miracle !
126
00:10:50,720 --> 00:10:51,835
Un miracle ?
127
00:10:52,800 --> 00:10:54,677
Il me faut un deuxi�me avis.
128
00:10:57,960 --> 00:10:59,712
C'est un putain de miracle.
129
00:10:59,880 --> 00:11:01,108
Vous plaisantez.
130
00:11:01,480 --> 00:11:03,311
Pas d'autre explication.
131
00:11:03,560 --> 00:11:04,709
Elle �tait vraiment aveugle ?
132
00:11:04,920 --> 00:11:06,558
Vous voulez le terme m�dical ?
133
00:11:07,120 --> 00:11:08,758
Aveugle comme une taupe.
134
00:11:10,280 --> 00:11:11,998
Vous avez fait tous les examens ?
135
00:11:12,200 --> 00:11:13,235
Courbes ? Rayons X ?
136
00:11:13,440 --> 00:11:14,873
P�re J�r�me, je vous en prie !
137
00:11:15,080 --> 00:11:18,834
Elle est tomb�e
et s'est cogn� la t�te.
138
00:11:19,400 --> 00:11:21,834
- Le nerf optique a peut-�tre...
- Je vous dis...
139
00:11:22,040 --> 00:11:25,589
Et la c�cit� convulsive ?
La gu�rison spontan�e ?
140
00:11:25,800 --> 00:11:29,395
P�re J�r�me,
je suis son m�decin depuis 35 ans.
141
00:11:29,600 --> 00:11:32,558
Je fais de la m�decine,
pas des miracles.
142
00:11:32,760 --> 00:11:36,036
Je trouverai la vraie raison de �a,
croyez-moi.
143
00:11:36,240 --> 00:11:38,913
Mais hier,
cette femme �tait aveugle.
144
00:11:39,120 --> 00:11:40,633
Aujourd'hui, elle voit.
145
00:11:40,840 --> 00:11:43,434
Et vous le premier, padre,
146
00:11:43,640 --> 00:11:46,598
devriez voir l�
la main du Seigneur.
147
00:11:47,280 --> 00:11:50,317
Le Seigneur
a du duvet sur ses mains.
148
00:11:50,520 --> 00:11:54,274
Regardez les doigts,
si d�licats, si doux...
149
00:11:55,120 --> 00:11:57,953
�a doit �tre la main de la Vierge !
150
00:11:59,920 --> 00:12:02,593
C'est s�r, la Vierge
avait du vernis turquoise !
151
00:12:03,080 --> 00:12:04,399
Bon, pour le moment,
152
00:12:04,600 --> 00:12:08,149
t�chons de garder �a pour nous.
D'accord ?
153
00:12:08,640 --> 00:12:10,153
Garder quoi ?
154
00:12:10,360 --> 00:12:11,679
Exactement.
155
00:12:11,880 --> 00:12:14,599
J'oubliais,
l'�v�que a rappel� ce matin.
156
00:12:14,800 --> 00:12:18,349
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
- Il a appel� t�t ce matin.
157
00:12:19,400 --> 00:12:20,389
Bon.
158
00:12:21,160 --> 00:12:22,752
Il a dit ce qu'il voulait ?
159
00:12:22,960 --> 00:12:24,359
Il veut votre cul.
160
00:12:24,560 --> 00:12:27,552
Des rumeurs sur lui
courent depuis longtemps...
161
00:12:28,200 --> 00:12:30,714
Il veut que vous fermiez
la paroisse.
162
00:12:33,360 --> 00:12:35,999
C'est tout ?
Ce n'est pas si grave que �a.
163
00:12:36,200 --> 00:12:37,872
Peut-�tre pas pour vous.
164
00:12:39,920 --> 00:12:41,797
Ils se d�brouilleront.
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,353
Ils n'ont que vous !
166
00:12:43,560 --> 00:12:45,198
Tu parles...
167
00:12:49,600 --> 00:12:50,669
Fous-moi la paix !
168
00:12:56,120 --> 00:12:58,998
Et je devrais me sentir coupable ?
C'est dingue !
169
00:12:59,200 --> 00:13:02,749
Comme si j'avais fait
quelque chose de mal.
170
00:13:03,440 --> 00:13:05,317
J'ai d�membr� ma femme.
171
00:13:05,520 --> 00:13:08,432
Il n'y a pas de quoi
en faire tout un plat.
172
00:13:10,400 --> 00:13:11,549
C'est dr�le...
173
00:13:12,360 --> 00:13:15,397
maintenant qu'elle est
en 7 morceaux,
174
00:13:15,560 --> 00:13:16,834
elle me manque un peu.
175
00:13:18,200 --> 00:13:19,713
"Amour, Candy"
176
00:13:20,480 --> 00:13:24,268
J'aurais d� me m�fier en voyant
ses mensurations sur l'alliance.
177
00:13:24,480 --> 00:13:27,711
"36... 25... 36"
178
00:13:28,960 --> 00:13:30,393
Qu'as-tu � d�primer ?
179
00:13:30,600 --> 00:13:34,036
Courage, je vais mettre
du Prozac dans ta p�t�e.
180
00:13:47,840 --> 00:13:50,035
"Ensemble pour la vie, Tex"
181
00:13:51,120 --> 00:13:53,111
Vous n'�tes plus
vraiment ensemble.
182
00:13:53,480 --> 00:13:56,119
Qu'est-ce que je fous ?
De la religion, �a ?
183
00:13:56,320 --> 00:14:00,632
C'est plut�t du vaudou de pacotille.
184
00:14:01,080 --> 00:14:02,752
� qui parles-tu ?
185
00:14:03,560 --> 00:14:05,949
Atoi, en fait.
Comment tu vas ?
186
00:14:07,160 --> 00:14:07,876
Assis.
187
00:14:08,080 --> 00:14:10,469
Bien, m'dame.
J'adore quand tu es brutale.
188
00:14:12,120 --> 00:14:13,189
Tiens.
189
00:14:14,040 --> 00:14:15,029
C'est quoi ?
190
00:14:15,240 --> 00:14:18,038
Pour t'aider � reconstruire.
191
00:14:19,520 --> 00:14:20,999
Mon argent est sale ?
192
00:14:23,400 --> 00:14:27,439
�coute, travaille de ton c�t�
de la rue et moi, du mien.
193
00:14:27,640 --> 00:14:31,792
Dieu n'aime peut-�tre pas
que sa maison soit une ruine.
194
00:14:32,360 --> 00:14:33,588
Que fais-tu avec �a ?
195
00:14:34,000 --> 00:14:35,638
La vieille veut
la faire authentifier.
196
00:14:36,640 --> 00:14:37,231
Comme quoi ?
197
00:14:38,200 --> 00:14:39,952
La main de la Vierge.
198
00:14:40,160 --> 00:14:41,957
Excuse-moi, mais j'y crois pas.
199
00:14:42,600 --> 00:14:43,237
Moi non plus.
200
00:14:43,960 --> 00:14:45,473
Que vas-tu faire ?
201
00:14:45,680 --> 00:14:47,113
La donner � la police.
202
00:14:52,360 --> 00:14:53,315
Non.
203
00:14:54,160 --> 00:14:55,513
Tu ne feras pas �a.
204
00:15:54,600 --> 00:15:55,157
Bobo !
205
00:15:55,360 --> 00:15:58,272
Officier Bobo de la police
du Texas, mon vieux.
206
00:15:58,480 --> 00:16:01,233
Ils t'ont promu C.R.S.
F�licitations !
207
00:16:01,440 --> 00:16:04,238
Tout le monde dormira mieux
d�sormais.
208
00:16:04,440 --> 00:16:05,839
C'est un fait.
209
00:16:06,040 --> 00:16:08,190
Super !
Qu'est-ce que tu me veux ?
210
00:16:08,400 --> 00:16:10,516
Je sais, mais elle n'est pas l�.
211
00:16:10,720 --> 00:16:12,438
Je peux entrer pour fouiner ?
212
00:16:12,640 --> 00:16:15,393
Entre, mon vieux.
Tu peux fouiner.
213
00:16:18,480 --> 00:16:22,473
Bouge pas de l�. Je veux v�rifier
que t'as pas fait de b�tise.
214
00:16:22,640 --> 00:16:24,358
Quelle id�e !
215
00:16:27,320 --> 00:16:28,878
Pas tr�s amical.
216
00:16:29,920 --> 00:16:30,909
Assis.
217
00:16:31,840 --> 00:16:32,511
Assis, Pinky.
218
00:16:36,360 --> 00:16:38,476
J'adore les chiennes ob�issantes.
219
00:16:39,320 --> 00:16:42,630
Candy est vraiment pas l� ?
J'aimerais lui parler.
220
00:16:42,840 --> 00:16:45,115
Je te l'ai dit, elle n'est pas l�.
221
00:16:48,080 --> 00:16:49,399
Pas dr�le.
222
00:16:50,480 --> 00:16:54,189
Je te crois, Tex.
Je vais la retrouver au Donut Dude.
223
00:16:54,400 --> 00:16:54,877
Non.
224
00:16:56,440 --> 00:16:58,078
Elle est pass�e
au service de nuit.
225
00:16:58,760 --> 00:17:00,637
Le "service fun�bre".
226
00:17:02,400 --> 00:17:04,630
Dis-lui que Bobo est pass�.
227
00:17:06,960 --> 00:17:09,599
Je ne comprends pas
qu'elle t'ait �pous�.
228
00:17:10,880 --> 00:17:12,279
Peut-�tre pour ma viande.
229
00:17:14,560 --> 00:17:17,074
Il a trouv� �a dr�le !
�a lui a plu.
230
00:17:29,360 --> 00:17:31,828
En directde la pittoresque El Ni�o,
231
00:17:32,040 --> 00:17:33,996
o� la main miraculeuseva �tre d�voil�e.
232
00:17:34,520 --> 00:17:38,513
C�r�monie orchestr�epar le p�re J�r�me.
233
00:17:38,720 --> 00:17:41,234
Et voici le moment tant attendu.
234
00:17:41,440 --> 00:17:42,759
P�re J�r�me...
235
00:18:02,880 --> 00:18:06,555
La pr�sence de cette main
miraculeuse dans notre petite ville
236
00:18:06,760 --> 00:18:08,796
est une b�n�diction.
237
00:18:09,680 --> 00:18:13,559
Comme si la Vierge Marie
voulait nous dire quelque chose.
238
00:18:14,000 --> 00:18:14,716
Quoi, mon p�re ?
239
00:18:19,160 --> 00:18:19,717
Regardez !
240
00:18:24,000 --> 00:18:25,149
Non, ici !
241
00:18:25,640 --> 00:18:27,119
On passe � la t�l� !
242
00:18:28,160 --> 00:18:29,559
Bonjour. Conchita Ortiz
243
00:18:29,760 --> 00:18:33,548
de "Miracles en tous genres",l'�mission des lieux saints.
244
00:18:33,760 --> 00:18:36,274
Notre invit�e du jour :Constancia Madero.
245
00:18:36,480 --> 00:18:38,869
D'o� �tes-vous, Constancia ?
246
00:18:39,560 --> 00:18:42,199
El Ni�o.�a va, le rouge � l�vres ?
247
00:18:44,760 --> 00:18:48,070
� mon avis, peu de gensont entendu parler d'El Ni�o.
248
00:18:48,280 --> 00:18:50,191
- Non ?- �a va changer.
249
00:18:52,800 --> 00:18:53,994
Tex !
250
00:18:54,600 --> 00:18:57,273
Tu peux me couper deux...
251
00:18:57,920 --> 00:19:00,354
De �a, deux c�telettes.
252
00:19:00,920 --> 00:19:03,878
C'est l�.
Coupe-moi deux c�telettes.
253
00:19:04,720 --> 00:19:06,039
Vous nous confirmez
254
00:19:06,240 --> 00:19:09,516
que vous �tiez aveugleavant de voir la main ?
255
00:19:12,880 --> 00:19:14,108
Mon Dieu, regarde �a !
256
00:19:14,400 --> 00:19:16,595
"J'�tais l'esclave sexuel
de m�re Theresa."
257
00:19:17,240 --> 00:19:19,390
- Tu y crois ?
- Je crois � plein de trucs.
258
00:19:20,800 --> 00:19:23,519
J'aime pas �tre celle
qui crache le morceau,
259
00:19:23,720 --> 00:19:26,837
mais beaucoup de femmes d'ici
parlent de ta femme.
260
00:19:29,880 --> 00:19:32,314
Et les hommes
ne font pas qu'en parler...
261
00:19:36,040 --> 00:19:38,076
Et �a, c'est pas dr�le ?
262
00:19:40,360 --> 00:19:41,759
J'adore ce magazine.
263
00:19:42,680 --> 00:19:45,319
J'adore le lire. C'est idiot,
264
00:19:45,520 --> 00:19:48,830
mais j'adore.
Tex, tu te sens bien ?
265
00:19:49,360 --> 00:19:50,588
Avez-vous vu la main...
266
00:19:50,800 --> 00:19:53,155
Je n'ai pas vraiment le temps de...
267
00:19:53,880 --> 00:19:55,438
Et mes c�telettes !
268
00:19:55,640 --> 00:19:57,870
�a ressemblait � quoi ?Vous avez eu peur ?
269
00:19:58,080 --> 00:19:59,957
� une main avec un doigt dress�.
270
00:20:00,680 --> 00:20:02,193
Maintenant, dites-moi
271
00:20:02,400 --> 00:20:05,631
ce qui est le plus agr�able� vos yeux.
272
00:20:05,840 --> 00:20:06,317
Les hommes.
273
00:20:10,120 --> 00:20:12,111
O� t'as appris � conduire ?
274
00:20:21,760 --> 00:20:23,512
Tex, calme-toi.
275
00:20:23,720 --> 00:20:26,837
Ne te f�che pas,
ce n'est pas ce que tu crois.
276
00:20:27,040 --> 00:20:31,352
On faisait que bavarder et rigoler.
�a a �t�, ta journ�e ?
277
00:20:31,760 --> 00:20:34,115
Ma ch�rie, ton gyn�co a appel�.
278
00:20:34,320 --> 00:20:35,992
Ah bon ? Quoi de neuf l�-bas ?
279
00:20:36,200 --> 00:20:39,351
Il dit qu'� cette cadence,
ton diaphragme va fumer.
280
00:20:39,560 --> 00:20:42,313
Ah oui ?
Quelle bonne blague, ch�ri.
281
00:20:42,520 --> 00:20:46,308
Saute dans ton sac.
Maman doit y aller ou �a va barder.
282
00:20:46,520 --> 00:20:48,909
Tu as leurs coordonn�es ?
Pour le fisc.
283
00:20:49,120 --> 00:20:50,678
De qui ? Je ne comprends pas.
284
00:20:50,880 --> 00:20:53,872
C'est fou ce que tu inventes
pour me martyriser.
285
00:20:54,080 --> 00:20:56,310
Prends �a,
c'est tout ce que tu m�rites.
286
00:20:56,520 --> 00:20:58,033
Merci, ma ch�rie.
287
00:21:21,360 --> 00:21:22,952
Laisse-moi passer !
288
00:21:24,040 --> 00:21:26,713
Tu vois ? Les gens accourent.
289
00:21:26,920 --> 00:21:28,717
Tu n'es pas fier de moi ?
290
00:21:30,520 --> 00:21:33,557
Le maire veut construire un h�tel.
291
00:21:33,760 --> 00:21:35,591
C'est en discussion.
292
00:21:35,800 --> 00:21:39,395
Je crois pas que �a va
attirer les touristes. Et toi ?
293
00:21:39,600 --> 00:21:40,396
Non.
294
00:21:40,600 --> 00:21:43,353
C'est pas un petit miracle qui va...
295
00:21:51,760 --> 00:21:52,988
Mon Dieu !
296
00:21:53,200 --> 00:21:55,555
Mes tremblements ont disparu !
297
00:21:55,760 --> 00:21:56,590
Je suis gu�rie !
298
00:21:57,720 --> 00:21:59,278
Donne-moi l'argent.
299
00:22:00,200 --> 00:22:02,839
Vierge Marie,
tu as entendu mes pri�res !
300
00:22:03,040 --> 00:22:05,190
Je suis gu�rie ! Merci.
301
00:22:05,400 --> 00:22:07,277
Se�ora, je vous en prie.
302
00:22:07,480 --> 00:22:11,189
C'est la maison du Seigneur,
pas d'effusions.
303
00:22:11,720 --> 00:22:13,233
Pardonnez-moi, padre.
304
00:22:13,440 --> 00:22:14,873
Je ne suis pas d'ici.
305
00:22:15,080 --> 00:22:17,389
Ce matin, je regardais la t�l�
306
00:22:18,000 --> 00:22:20,798
et j'ai vu l'histoire
de la femme aveugle.
307
00:22:21,000 --> 00:22:22,399
J'ai dit � mon gendre
308
00:22:22,600 --> 00:22:26,115
que je devais aller
dans cette �glise.
309
00:22:26,320 --> 00:22:27,309
Et me voil� gu�rie !
310
00:22:28,520 --> 00:22:30,511
Essayez de vous calmer.
311
00:22:30,720 --> 00:22:31,596
Asseyez-vous.
312
00:22:31,800 --> 00:22:34,109
Non, je ne peux pas m'asseoir !
313
00:22:34,320 --> 00:22:36,276
Je suis trop heureuse !
314
00:22:36,720 --> 00:22:40,599
Padre, je n'ai plus d'argent
mais j'ai un cadeau pour vous.
315
00:22:40,800 --> 00:22:42,392
Pour votre �glise.
316
00:22:42,840 --> 00:22:44,717
Prenez Pancho Villa.
317
00:22:45,960 --> 00:22:48,474
C'est un bon bouc,
il a tu� deux chiens.
318
00:22:48,680 --> 00:22:52,912
Le p�re J�r�me l'accepte
pour l'�glise. Merci, se�ora.
319
00:22:53,120 --> 00:22:54,553
Je suis contente.
320
00:22:54,760 --> 00:22:56,910
- Merci.
- Merci pour Pancho Villa.
321
00:22:57,320 --> 00:23:00,153
Je n'arrive pas � croire
ce qui m'arrive.
322
00:23:01,320 --> 00:23:03,276
Je vous suis si reconnaissante.
323
00:23:09,160 --> 00:23:11,799
Se�ora ! Se�ora ! Regardez-moi.
324
00:23:17,840 --> 00:23:19,671
Je tremblais, et puis quoi ?
325
00:23:19,880 --> 00:23:20,949
Flaco ?
326
00:23:23,720 --> 00:23:25,358
J'ai arr�t� de trembler.
327
00:23:32,320 --> 00:23:33,753
Et moi alors ?
328
00:23:34,600 --> 00:23:35,715
Quoi ?
329
00:23:40,480 --> 00:23:42,835
C'est pas vrai. Mes jambes ?
330
00:23:43,240 --> 00:23:44,559
Mes jambes !
331
00:23:44,960 --> 00:23:46,951
Regardez, elles bougent !
332
00:23:47,160 --> 00:23:49,469
Regardez mes pieds !
333
00:23:49,680 --> 00:23:51,636
Je vois mes pieds !
334
00:23:54,880 --> 00:23:57,348
T'aurais pas une petite pi�ce ?
335
00:24:01,920 --> 00:24:02,955
T'as de la monnaie ?
336
00:24:03,160 --> 00:24:03,797
Bonsoir, Edsel.
337
00:24:04,440 --> 00:24:05,236
Alors ?
338
00:24:07,320 --> 00:24:09,595
- Alors, quoi ?
- O� est ma nana ?
339
00:24:09,800 --> 00:24:11,233
C'est marrant.
340
00:24:11,920 --> 00:24:13,717
J'�tais justement venu
te le demander.
341
00:24:14,520 --> 00:24:17,432
Arr�te, je sais
qu'elle t'astique le manche.
342
00:24:17,640 --> 00:24:18,595
O� elle est ?
343
00:24:18,800 --> 00:24:19,915
Edsel...
344
00:24:20,480 --> 00:24:22,311
primo, sers-moi un caf�.
345
00:24:23,760 --> 00:24:25,432
Puis crache le morceau.
346
00:24:26,080 --> 00:24:28,753
Elle s'est pas point�e
depuis une semaine.
347
00:24:28,960 --> 00:24:30,109
Une semaine ?
348
00:24:30,320 --> 00:24:33,198
Oui, et c'est le soir
de la cr�me bavaroise.
349
00:24:34,800 --> 00:24:37,792
Essaie donc de fourrer ces trucs
avec la cr�me.
350
00:24:38,000 --> 00:24:40,992
Il faut des doigts fins,
pas ces boudins.
351
00:24:41,200 --> 00:24:41,757
Allez Bobo,
352
00:24:42,040 --> 00:24:45,112
je sais que vous fricotez ensemble.
O� elle est ?
353
00:24:45,320 --> 00:24:46,799
�a suffit, Edsel.
354
00:24:47,680 --> 00:24:51,992
Tu veux perdre ta conditionnelle ?
Calme-toi.
355
00:24:53,600 --> 00:24:56,194
Bobo, tu dois m'aider
� la retrouver.
356
00:24:56,800 --> 00:24:57,755
Je vais te dire,
357
00:24:58,160 --> 00:25:00,469
cette nana est
la reine de la friture.
358
00:25:01,160 --> 00:25:02,593
Bon Dieu...
359
00:25:05,880 --> 00:25:09,919
Bobo, tu dois me ramener
mon petit bourdon.
360
00:25:12,160 --> 00:25:15,869
Salut, Candy ! Devine qui c'est !Le coq � gros bec !
361
00:25:16,240 --> 00:25:17,958
J'ai montr� la vid�o aux copains.
362
00:25:18,160 --> 00:25:20,071
La prochaine fois,tu feras la poule.
363
00:25:20,280 --> 00:25:22,271
Vierge...
364
00:25:22,840 --> 00:25:24,558
Il me faut l'adresse.
365
00:25:24,760 --> 00:25:27,115
J'esp�re queton idiot de mari �coute pas.
366
00:25:27,320 --> 00:25:30,437
J'ai achet� les trucs en caoutchouccomme t'aimes.
367
00:25:30,640 --> 00:25:33,518
J'ai h�te de venir te chatouiller.
368
00:25:35,080 --> 00:25:38,709
Candy, c'est Earl.Je peux emmener les jumeaux ?
369
00:25:40,200 --> 00:25:42,668
Salut, Candy. C'est Manny.
370
00:25:42,880 --> 00:25:45,758
Appelle-moi ce soir, je suis libre.O.K., poup�e ?
371
00:25:46,440 --> 00:25:47,793
Candy ?
372
00:25:48,840 --> 00:25:50,671
�a te tente un trio ?
373
00:25:54,120 --> 00:25:57,476
Vous savez, Pancho Villa
est un peu maigrichon.
374
00:25:57,680 --> 00:25:59,193
Mais il est bien brave.
375
00:26:04,920 --> 00:26:06,353
Quoi de neuf, mon p�re ?
376
00:26:07,120 --> 00:26:08,599
Je suis heureux que...
377
00:26:09,240 --> 00:26:10,593
Tu es...
378
00:26:10,800 --> 00:26:12,756
C'est vraiment toi ?
379
00:26:13,480 --> 00:26:14,435
P�re J�r�me,
380
00:26:14,640 --> 00:26:16,153
voici Leticia.
381
00:26:16,560 --> 00:26:17,709
Se�orita...
382
00:26:19,600 --> 00:26:21,238
Il a une petite amie.
383
00:26:21,440 --> 00:26:22,634
Joignez-vous � nous.
384
00:26:27,000 --> 00:26:30,834
Maintenant j'ai une copine,
comme vous, P�re.
385
00:26:38,520 --> 00:26:41,353
Mon p�re, j'ai vu ce type
qui tra�nait par ici.
386
00:26:41,560 --> 00:26:43,516
Il doit avoir faim.
387
00:26:43,720 --> 00:26:45,836
Ses jambes vont pas fort.
388
00:26:46,040 --> 00:26:47,678
Elles sont un peu neuves.
389
00:26:48,160 --> 00:26:49,354
Florencio ?
390
00:26:59,440 --> 00:27:02,910
Tenez, mon p�re.
J'ai sculpt� �a pour vous.
391
00:27:13,760 --> 00:27:15,079
Mes amis,
392
00:27:15,280 --> 00:27:17,475
rendons gr�ce pour ces miracles.
393
00:27:17,680 --> 00:27:21,229
Pour Constancia, Florencio,
Flaco et...
394
00:27:21,840 --> 00:27:24,912
le plus grand
�tant celui d'�tre tous r�unis.
395
00:27:29,240 --> 00:27:31,515
Les gens ont pas besoinde miracles
396
00:27:31,720 --> 00:27:33,870
Ils ont besoin d'un ami
397
00:27:34,080 --> 00:27:36,071
Je serai ton ami
398
00:27:36,280 --> 00:27:38,748
Si tu m'ouvres la porte
399
00:27:38,960 --> 00:27:42,839
Ouvre-moi la porteet je serai ton ami
400
00:27:45,120 --> 00:27:49,079
Tais-toi. J'ai besoin d'une carte,
je ne suis pas un chien.
401
00:27:50,040 --> 00:27:51,519
Je dois trouver l'�glise.
402
00:27:51,720 --> 00:27:55,838
Au Vatican, le Pape prendl'affaire du doigt tr�s au s�rieux.
403
00:27:56,040 --> 00:27:58,998
Je lui ai demand� pourquoiet le Pape a r�pondu :
404
00:27:59,200 --> 00:28:00,349
"Devinez."
405
00:28:00,560 --> 00:28:05,076
C'est compl�tement dingue. Ils la
prennent pour la m�re de Dieu.
406
00:28:05,280 --> 00:28:08,238
Incroyable. Notre Dame de
"Monte-sur-mes-genoux".
407
00:28:08,440 --> 00:28:09,395
C'�tait miraculeux
408
00:28:09,600 --> 00:28:12,910
quand elle gardait
les cuisses ferm�es plus de 20 min.
409
00:28:13,600 --> 00:28:16,512
Ici Candy.Pr�sentez-vous...
410
00:28:16,880 --> 00:28:18,029
Candy, c'est Edsel.
411
00:28:18,240 --> 00:28:22,677
Tu dois �tre au "Marathonde la Baise", tu r�ponds jamais.
412
00:28:22,880 --> 00:28:24,154
Ram�ne-toi.
413
00:28:24,360 --> 00:28:27,238
Je t'ai couvertemais le patron est furax.
414
00:28:27,440 --> 00:28:30,591
Et l'autre abruti de Bobote cherche.
415
00:28:30,800 --> 00:28:32,597
Si mon c�ur est un beignet,
416
00:28:32,800 --> 00:28:35,872
c'est jamais qu'un trou videsans toi autour.
417
00:28:36,080 --> 00:28:38,833
Il me faut tous les morceaux
ou �a va pas coller.
418
00:28:39,040 --> 00:28:40,678
Je pars quelque temps.
419
00:28:40,880 --> 00:28:44,236
Malgr� ce qui s'est pass�
entre nous, je suis un bon gars.
420
00:28:44,440 --> 00:28:47,955
J'ai laiss� des steaks au frigo.
Fais-les comme tu veux.
421
00:28:48,160 --> 00:28:50,310
C'est l'h�tel de la ville
o� je vais.
422
00:28:50,840 --> 00:28:52,990
Tu n'as qu'� me laisser un message.
423
00:28:55,240 --> 00:28:58,676
On part en voyage ?
Rien que vous deux ?
424
00:29:00,160 --> 00:29:02,913
On part faire une 2e lune de miel.
425
00:29:03,120 --> 00:29:07,159
On a eu soudain envie
de repartir en lune de miel.
426
00:29:07,360 --> 00:29:10,636
Tu es un sacr� veinard, Tex.
Un sacr� veinard.
427
00:29:10,840 --> 00:29:14,355
Ma femme ne sait voyager
qu'avec des millions de sacs.
428
00:29:14,560 --> 00:29:16,437
Les femmes sont comme �a.
429
00:29:16,600 --> 00:29:19,353
S�choir � cheveux,
souffleur � truc...
430
00:29:20,480 --> 00:29:22,391
Rien de plus petit
qu'une Volkswagen.
431
00:29:22,600 --> 00:29:25,592
Mais on ne peut pas s'en passer,
ni les buter.
432
00:29:25,800 --> 00:29:27,836
Tu l'as peut-�tre fait.
433
00:29:28,040 --> 00:29:29,393
O� elle est ?
434
00:29:29,600 --> 00:29:30,874
Elle travaille.
435
00:29:31,080 --> 00:29:33,594
J'ai v�rifi�.
T'en as fait quoi ?
436
00:29:34,160 --> 00:29:38,438
Je peux te poser la m�me question,
mais je connais la r�ponse.
437
00:29:38,880 --> 00:29:42,634
Tu viens gentiment
ou je te mets les menottes ?
438
00:29:45,040 --> 00:29:46,632
Tu n'as pas le droit !
439
00:29:48,440 --> 00:29:51,034
Je vais proc�der
� une arrestation citoyenne.
440
00:29:51,240 --> 00:29:52,673
Je t'arr�te.
441
00:29:52,880 --> 00:29:54,677
Je t'accuse de s�dition
442
00:29:55,280 --> 00:29:58,352
et d'ali�nation d'affection.
443
00:29:59,360 --> 00:30:01,191
Tu ne m'as pas dit mes droits.
444
00:30:01,440 --> 00:30:03,396
C'est inconstitutionnel !
445
00:30:03,600 --> 00:30:06,239
J'ai des amis haut plac�s.
Tu es cuit !
446
00:30:06,440 --> 00:30:10,228
Quand j'en aurai fini avec toi,
tu finiras chez les Scouts.
447
00:30:10,840 --> 00:30:12,512
Tu ne peux pas me faire �a.
448
00:30:13,760 --> 00:30:15,830
Il te faut un mandat.
449
00:30:16,320 --> 00:30:18,038
Tu ne peux pas me fouiller.
450
00:30:18,760 --> 00:30:21,115
Tu peux me fouiller, mais...
451
00:30:22,680 --> 00:30:26,195
Je ne peux pas monter en voiture,
�a me rend malade.
452
00:30:27,880 --> 00:30:29,836
� la gare. Je suis en retard.
453
00:30:40,600 --> 00:30:43,114
Mademoiselle, j'ai un probl�me.
454
00:30:43,320 --> 00:30:45,515
J'en ai une... comme �a.
455
00:30:45,920 --> 00:30:47,751
Et j'en voudrais une...
456
00:30:49,360 --> 00:30:50,679
comme �a !
457
00:30:52,520 --> 00:30:54,954
J'en veux une... comme �a !
458
00:30:57,000 --> 00:30:59,275
J'en veux une comme �a !
459
00:30:59,480 --> 00:31:00,913
Oui, comme �a.
460
00:31:08,800 --> 00:31:10,791
Merci, mademoiselle !
461
00:31:14,040 --> 00:31:17,191
Padre, excusez-moi.
Entrez, messieurs.
462
00:31:20,680 --> 00:31:22,477
Il est bien dress�, non ?
463
00:31:22,840 --> 00:31:23,875
Pardon ?
464
00:31:24,360 --> 00:31:26,874
J'adore ce type.
Souvenirs, hein ?
465
00:31:27,080 --> 00:31:28,593
Chouette prototype.
466
00:31:29,640 --> 00:31:30,595
Messieurs...
467
00:31:30,800 --> 00:31:31,755
le p�re J�r�me.
468
00:31:31,960 --> 00:31:35,635
P�re J�r�me, ces messieurs
veulent investir dans notre ville.
469
00:31:36,400 --> 00:31:39,597
Veuillez nous excuser.
Monsieur le maire...
470
00:31:40,720 --> 00:31:42,517
- Un caf� ?
- Oui, merci.
471
00:31:42,720 --> 00:31:45,234
J'ai re�u une lettre de l'�v�que.
472
00:31:45,440 --> 00:31:48,637
- F�licitations !
- Il envoie des gens.
473
00:31:49,000 --> 00:31:50,433
Plus on est de fous...
474
00:31:50,640 --> 00:31:54,349
Ils viennent contester
l'authenticit� de la main.
475
00:31:55,120 --> 00:31:57,953
Gr�ce au groupe sanguin ?
Aux chromosomes ?
476
00:31:58,160 --> 00:32:00,116
Au dossier m�dical de la Vierge ?
477
00:32:01,400 --> 00:32:03,152
Que veulent-ils au juste ?
478
00:32:03,360 --> 00:32:06,796
De l'argent ? De la drogue ?
Filles ? Gar�ons ?
479
00:32:07,840 --> 00:32:09,637
D�tendez-vous, padre.
480
00:32:10,520 --> 00:32:12,192
Ils seront combien ?
481
00:32:12,800 --> 00:32:14,518
Deux, peut-�tre trois.
482
00:32:14,720 --> 00:32:16,676
Le tourisme, mon p�re !
483
00:32:16,880 --> 00:32:20,589
M. le maire,
je sens mal cette affaire.
484
00:32:20,800 --> 00:32:22,199
Dites un chiffre.
485
00:32:25,000 --> 00:32:26,911
Pour le premier jour ?
486
00:32:27,360 --> 00:32:28,952
Il peut y en avoir combien ?
487
00:32:30,000 --> 00:32:33,834
Ron Hubbard sort
un bouquin tous les ans.
488
00:32:34,280 --> 00:32:35,599
Voyez au bout de la rue.
489
00:32:36,000 --> 00:32:37,956
Ils appellent �a une �glise,
490
00:32:38,160 --> 00:32:40,196
la maison de Dieu.
491
00:32:40,400 --> 00:32:42,231
Comment c'est possible ?
492
00:32:42,440 --> 00:32:44,158
Dieu a dit � quelqu'un
493
00:32:44,320 --> 00:32:46,515
de lui construire
une maison sur 5th Street ?
494
00:32:47,200 --> 00:32:50,397
C'est pas la maison de Dieu,
c'est du business !
495
00:32:56,000 --> 00:32:59,879
Je suis l� pour la distribution
des doigts et des sucettes...
496
00:33:00,080 --> 00:33:01,399
La main miraculeuse !
497
00:33:01,600 --> 00:33:04,637
Bienvenue � la Taverne du Borgne.
498
00:33:09,240 --> 00:33:11,151
Donnez-moi �a ! Arr�tez !
499
00:33:11,560 --> 00:33:13,869
Faites �a chez vous.
500
00:33:15,320 --> 00:33:18,073
Mon p�re, je marche !
Je vous la donne.
501
00:33:21,800 --> 00:33:23,233
Je vous en prie, levez-vous.
502
00:33:25,600 --> 00:33:26,953
Souriez, s'il vous pla�t.
503
00:33:27,160 --> 00:33:30,550
Les t�moins de J�hovah,
ce sont les plus timbr�s.
504
00:33:30,760 --> 00:33:33,877
Ils viennent le dimanche,
votre seul jour de repos !
505
00:33:34,440 --> 00:33:38,228
T�t, � l'heure du dessin anim�
et du petit-d�j !
506
00:33:39,120 --> 00:33:40,269
Ils frappent � la porte.
507
00:33:40,480 --> 00:33:43,517
Ou � la porti�re,
j'habite dans une voiture.
508
00:33:44,760 --> 00:33:46,079
Il y a les bouddhistes,
509
00:33:46,720 --> 00:33:48,438
�tal�s partout par terre.
510
00:33:50,080 --> 00:33:53,436
Ils frappent des mains
comme pour chasser des mouches.
511
00:33:54,800 --> 00:33:56,472
� quoi �a rime tout �a ?
512
00:33:58,400 --> 00:33:59,992
Il y a une putain en ville.
513
00:34:00,200 --> 00:34:02,236
- T'es libre ?
- Pas maintenant.
514
00:34:02,440 --> 00:34:04,476
Ils la laissent pas entrer !
515
00:34:04,680 --> 00:34:07,797
Parce que c'est une pute,
une tra�n�e !
516
00:34:08,080 --> 00:34:10,355
Ils ont dit �a.
Je suis pas grand-chose,
517
00:34:10,840 --> 00:34:12,717
mais je causerai � la putain.
518
00:34:12,920 --> 00:34:14,717
Comme J�sus l'a fait.
519
00:34:14,920 --> 00:34:17,150
Ils lapidaient Marie-Madeleine.
520
00:34:17,840 --> 00:34:21,515
J�sus leur a dit :
"Arr�tez, c'est ma putain."
521
00:34:23,440 --> 00:34:26,796
Je suis pas du genre
� traiter J�sus de mac.
522
00:34:28,000 --> 00:34:29,558
Mais il avait une putain.
523
00:34:31,000 --> 00:34:33,195
Et il a laiss� la putain entrer !
524
00:34:34,120 --> 00:34:34,950
Lib�rez la putain.
525
00:34:35,880 --> 00:34:37,472
Laissez entrer la putain.
526
00:34:38,080 --> 00:34:39,877
Je peux avoir un "amen" ?
527
00:34:41,240 --> 00:34:43,310
Le message du jour est...
528
00:34:43,520 --> 00:34:46,034
"Dieu vit � l'int�rieur."
529
00:34:46,240 --> 00:34:49,596
Si le corps est le temple,
entrez librement dans l'�glise.
530
00:34:50,040 --> 00:34:52,474
�tes-vous bien dans votre �glise ?
531
00:34:53,080 --> 00:34:55,150
Est-elle bien ?
532
00:34:55,720 --> 00:34:57,438
Vous sentez-vous...
533
00:34:58,280 --> 00:34:59,998
aussi bien que moi ?
534
00:35:01,000 --> 00:35:03,116
P�re J�r�me ! Par ici.
535
00:35:03,600 --> 00:35:06,751
Rick Houseman, Channel 4.
Vous avez une minute ?
536
00:35:09,760 --> 00:35:11,079
Constancia.
537
00:35:11,600 --> 00:35:14,672
Bonjour, mon p�re ch�ri.
�a vous pla�t ?
538
00:35:15,160 --> 00:35:17,071
Des retables de votre miracle ?
539
00:35:17,560 --> 00:35:19,551
Tout le monde en peint
au Mexique.
540
00:35:19,760 --> 00:35:23,275
Oui, Constancia,
pour montrer leur gratitude � Dieu.
541
00:35:23,480 --> 00:35:24,879
Je suis reconnaissante.
542
00:35:25,080 --> 00:35:26,798
Vous les vendez !
543
00:35:27,000 --> 00:35:29,355
Tenez, mon p�re,
pour votre �glise.
544
00:35:30,880 --> 00:35:34,236
Doigts miraculeux, 1 $ !
L'argent va aux pauvres !
545
00:35:34,440 --> 00:35:35,759
Pauvre de moi.
546
00:35:36,480 --> 00:35:37,959
P�re J�r�me !
547
00:35:38,160 --> 00:35:39,832
Regardez �a, padre.
548
00:35:40,920 --> 00:35:42,911
- C'est divin !
- N'est-ce pas ?
549
00:35:43,120 --> 00:35:45,031
- Il fait des miracles.
- Je le veux.
550
00:35:45,240 --> 00:35:48,312
Pas de probl�me.
Voil� qui fait l'affaire.
551
00:35:50,520 --> 00:35:52,670
10 % de commission.
552
00:35:53,600 --> 00:35:56,068
Tenez, mon p�re,
pour l'�glise.
553
00:35:57,240 --> 00:35:59,959
J'aime mes jambes.
Dieu b�nisse l'Am�rique.
554
00:36:02,720 --> 00:36:04,790
Padre, n'est-ce pas incroyable ?
555
00:36:05,000 --> 00:36:06,558
Desi, je dois te parler.
556
00:36:06,760 --> 00:36:10,275
J'adore parler,
mais le plaisir avant le business.
557
00:36:10,920 --> 00:36:13,753
- On fait un stop � l'�glise ?
- Non, petite dame.
558
00:36:13,960 --> 00:36:17,316
Je ne veux m'agenouiller
que devant toi.
559
00:36:18,520 --> 00:36:19,919
Tenez, mon p�re.
560
00:36:20,400 --> 00:36:21,992
Pour votre �glise.
561
00:36:23,480 --> 00:36:24,674
Mon p�re !
562
00:36:25,760 --> 00:36:27,079
Qu'en pensez-vous ?
563
00:36:27,440 --> 00:36:28,873
Chouette, non ?
564
00:36:52,280 --> 00:36:53,713
De bien beaux objets
565
00:36:53,920 --> 00:36:56,593
fabriqu�s par vos ouailles,
mon p�re,
566
00:36:56,800 --> 00:37:00,634
�tant donn� leur ignorance
et leurs superstitions.
567
00:37:02,000 --> 00:37:03,592
O� est la relique, mon p�re ?
568
00:37:04,720 --> 00:37:07,632
Il vaut mieux attendre
que la foule s'en aille.
569
00:37:07,920 --> 00:37:10,753
Vous n'essayeriez pas
de m'embrouiller, padre ?
570
00:37:11,560 --> 00:37:12,197
Je vous pr�viens,
571
00:37:12,400 --> 00:37:15,995
je suis l'exorciste
de l'archev�que de New York.
572
00:37:16,200 --> 00:37:19,033
Mon travail consiste
� d�masquer les charlatans
573
00:37:19,400 --> 00:37:21,914
et les cr�tins
qui essaient de t�ter
574
00:37:22,120 --> 00:37:24,839
les mamelles de la sainte �glise.
575
00:37:25,040 --> 00:37:25,790
Et...
576
00:37:27,000 --> 00:37:30,037
je suis capable d'�tre tr�s con.
577
00:37:34,040 --> 00:37:37,715
As-tu man�uvr� des engins
sous antihistaminiques ?
578
00:37:37,920 --> 00:37:38,830
Non.
579
00:37:40,320 --> 00:37:42,197
Oubli� de fermer
avant une gr�ve ?
580
00:37:43,160 --> 00:37:44,070
Non.
581
00:37:45,120 --> 00:37:46,439
Menti pour baiser ?
582
00:37:46,920 --> 00:37:47,750
Non.
583
00:37:50,800 --> 00:37:53,792
Maintenant que j'y repense,
si, une fois.
584
00:37:54,000 --> 00:37:56,116
J'�tais seul � cette �poque,
585
00:37:56,320 --> 00:37:58,595
plus jeune, plus impressionnable.
586
00:37:59,880 --> 00:38:01,108
O.K., Tex.
587
00:38:01,880 --> 00:38:02,949
Dis-moi...
588
00:38:03,800 --> 00:38:06,030
as-tu tu� ta femme
dans un acc�s de jalousie,
589
00:38:06,240 --> 00:38:08,674
en la surprenant
en pleine fellation ?
590
00:38:09,480 --> 00:38:10,799
Certainement pas.
591
00:38:14,880 --> 00:38:15,790
Foutaises !
592
00:38:16,000 --> 00:38:17,638
Cet appareil d�conne !
593
00:38:17,840 --> 00:38:20,308
Je veux un autre test,
un autre appareil !
594
00:38:20,680 --> 00:38:23,194
Je sors bient�t
ou j'appelle mon avocat ?
595
00:38:24,880 --> 00:38:25,949
Tu nous as vus, hein ?
596
00:38:26,400 --> 00:38:27,753
Vu qui ?
597
00:38:27,960 --> 00:38:29,552
Et tu l'as fait juste apr�s.
598
00:38:29,960 --> 00:38:32,190
Fait quoi ? De quoi tu parles ?
599
00:38:32,400 --> 00:38:33,879
Tu te confesses ?
600
00:38:34,240 --> 00:38:37,789
Si c'�tait le cas,
je ferais attention � ce que je dis.
601
00:38:38,360 --> 00:38:39,110
Je m'en vais.
602
00:38:41,040 --> 00:38:44,510
Merci � tout le monde,
merci de votre gentillesse,
603
00:38:44,720 --> 00:38:47,871
et d'avoir emmen� mon camion.
J'ai �t� ravi.
604
00:38:48,080 --> 00:38:49,149
Au revoir.
605
00:38:49,640 --> 00:38:51,790
Je t'appelle et on d�jeune.
606
00:38:56,000 --> 00:38:57,592
Trouve un autre appareil.
607
00:38:59,560 --> 00:39:00,072
Merde !
608
00:39:03,720 --> 00:39:05,517
Voie express du miracle
609
00:39:06,440 --> 00:39:10,115
C'est une mission style espagnol
du 17e si�cle...
610
00:39:10,760 --> 00:39:13,399
�pargnez-nous
le couplet architectural.
611
00:39:13,600 --> 00:39:15,830
Vous aimez manifestement
votre �glise.
612
00:39:16,280 --> 00:39:19,670
Mais l'aimez-vous
en tant que lieu de culte
613
00:39:19,880 --> 00:39:21,393
ou en tant qu'immeuble ?
614
00:39:22,280 --> 00:39:26,637
Vous ne pouvez bafouer l'un
pour restaurer l'autre.
615
00:39:27,160 --> 00:39:28,513
Voici la main.
616
00:39:34,040 --> 00:39:38,716
P�re J�r�me, pourquoi diable
le ciel vous aurait-il choisi ?
617
00:39:38,920 --> 00:39:39,750
Je travaille ici.
618
00:39:39,960 --> 00:39:42,554
Il peut s'agir
de l'�uvre du diable !
619
00:39:42,920 --> 00:39:45,434
Oui,
mais regardez autour de vous.
620
00:39:45,640 --> 00:39:47,198
Regardez les b�quilles,
621
00:39:47,400 --> 00:39:49,470
les sonotones,
les fauteuils roulants.
622
00:39:49,680 --> 00:39:53,309
D'apr�s vous,
il faut voir l� l'�uvre
623
00:39:53,520 --> 00:39:54,714
divine ?
624
00:39:55,320 --> 00:39:56,196
Eh bien...
625
00:39:56,720 --> 00:39:59,234
si je vous montrais la ville ?
626
00:40:00,120 --> 00:40:03,874
Plus tard, on pourrait se d�tendre,
s'amuser un peu...
627
00:40:04,680 --> 00:40:08,116
"S'amuser", c'est un nouveau
concept, vous connaissez ?
628
00:40:08,880 --> 00:40:11,633
Peut-�tre pas.
Vous verrez, c'est en vogue.
629
00:40:19,840 --> 00:40:24,231
C'est bon de voir quelqu'un
qui a pas ramp� pour �tre miracul�.
630
00:40:24,440 --> 00:40:27,273
Amigo, je suis oblig�
de garder le bandeau.
631
00:40:27,480 --> 00:40:30,438
Ou alors faut que je change
le nom de ma taverne.
632
00:40:31,040 --> 00:40:32,029
Regarde.
633
00:40:35,160 --> 00:40:36,309
Les filles...
634
00:40:36,760 --> 00:40:37,829
regardez.
635
00:40:38,320 --> 00:40:41,118
Je veux vous montrer
mon miracle !
636
00:40:41,320 --> 00:40:43,117
Vous allez voir.
637
00:40:53,520 --> 00:40:56,796
Cachez vos yeux, ma s�ur,
le diable est partout !
638
00:40:57,000 --> 00:40:58,638
Vous pouvez le dire !
639
00:41:04,120 --> 00:41:05,314
Leticia !
640
00:41:06,560 --> 00:41:08,039
O� tu vas ?
641
00:41:08,240 --> 00:41:08,797
� l'�glise.
642
00:41:09,000 --> 00:41:10,433
Traquer le miracle, hein ?
643
00:41:11,200 --> 00:41:14,749
Desi ! On fait
un brin de conduite ensemble ?
644
00:41:14,960 --> 00:41:16,757
Viens, je t'emm�ne.
645
00:41:16,960 --> 00:41:18,075
Non, je veux Desi.
646
00:41:18,280 --> 00:41:20,350
Tu sais bien que je t'adore.
647
00:41:20,560 --> 00:41:21,993
Plus de deuxi�me choix.
648
00:41:22,200 --> 00:41:25,590
Peque�o, tiens.
Prends-en une autre.
649
00:41:26,600 --> 00:41:28,033
Jaloux, Leo ?
650
00:41:29,840 --> 00:41:31,398
Voil� le miracle du jour.
651
00:41:31,600 --> 00:41:32,430
Viens, puta.
652
00:41:32,640 --> 00:41:34,471
T'aimes ce que je vais
te faire, hein ?
653
00:41:34,680 --> 00:41:37,558
J'aime encore plus
ce que �a lui fait.
654
00:41:42,440 --> 00:41:44,351
Offerts par la maison.
655
00:41:44,960 --> 00:41:46,029
Ma s�ur...
656
00:41:48,680 --> 00:41:50,910
P�re LaCage ! Partons !
657
00:41:56,520 --> 00:41:58,112
Vous br�lerez en enfer !
658
00:41:58,320 --> 00:42:01,118
En enfer, putain !
659
00:42:09,160 --> 00:42:11,549
Qu'est-ce qui leur arrive � tous ?
660
00:42:13,000 --> 00:42:14,274
Main miraculeuse,
661
00:42:14,480 --> 00:42:16,869
je voudrais
te demander une faveur, mais...
662
00:42:17,880 --> 00:42:19,791
c'est plut�t embarrassant.
663
00:42:20,520 --> 00:42:23,876
Tout le monde en ville
se moque de moi.
664
00:42:24,560 --> 00:42:28,075
Ils m'appellent la tortilla
parce que je suis plate.
665
00:42:28,880 --> 00:42:32,236
Je ne veux pas que mon copain
aille vers une autre.
666
00:42:32,440 --> 00:42:35,512
Je viens de tatouer
son nom sur mon doigt.
667
00:42:36,360 --> 00:42:38,032
Je veux des doudounes.
668
00:42:38,400 --> 00:42:41,756
De grosses doudounes,
comme dans les magazines.
669
00:42:48,280 --> 00:42:50,236
Merci, tr�s sainte Main.
670
00:43:04,920 --> 00:43:08,435
Tu br�leras en enfer ! En enfer !
671
00:43:11,480 --> 00:43:12,356
Putain !
672
00:43:13,760 --> 00:43:14,636
Putain !
673
00:44:36,720 --> 00:44:38,676
DOIGT DIVIN
674
00:45:04,240 --> 00:45:05,309
Couch� !
675
00:45:15,000 --> 00:45:16,399
Tu veux un verre ?
676
00:45:16,760 --> 00:45:17,749
Non.
677
00:45:21,760 --> 00:45:22,670
Leo,
678
00:45:22,880 --> 00:45:25,189
et si cette main �tait divine ?
679
00:45:25,400 --> 00:45:26,719
C'est insens�.
680
00:45:27,480 --> 00:45:28,629
Vraiment ?
681
00:45:28,840 --> 00:45:32,355
Parce que si c'est vrai,
j'ai un probl�me.
682
00:45:33,200 --> 00:45:35,350
Au cas o� tu ne le saurais pas,
683
00:45:35,560 --> 00:45:39,951
Dieu n'appr�cie pas vraiment
ce que je fais pour gagner ma vie.
684
00:45:41,360 --> 00:45:44,670
Mais il y a peut-�tre aussi
un miracle pour moi.
685
00:45:45,600 --> 00:45:48,398
Je n'y suis pour rien, mais...
686
00:45:48,760 --> 00:45:51,672
il se passe quelque chose ici,
et...
687
00:45:52,040 --> 00:45:55,077
si c'est bien le cas...
688
00:45:56,440 --> 00:45:58,556
je suis pr�te � changer de vie.
689
00:45:59,200 --> 00:45:59,916
Qu'en dis-tu ?
690
00:46:00,440 --> 00:46:01,429
Changer de vie ?
691
00:46:10,440 --> 00:46:11,634
Non, attends.
692
00:46:15,640 --> 00:46:17,278
Pardonnez-moi, mon p�re,
693
00:46:18,040 --> 00:46:18,870
mais l�,
694
00:46:19,440 --> 00:46:21,396
j'ai besoin de parler � un pr�tre.
695
00:46:34,560 --> 00:46:36,198
O.K., mains sur le capot.
696
00:46:36,400 --> 00:46:39,517
Il faut un permis pour tapiner,
et une tenue ad�quate.
697
00:46:39,720 --> 00:46:42,951
Int�ressante fa�on
de f�ter le Jour des Morts.
698
00:46:43,160 --> 00:46:44,798
Je me mettrais � genoux
pour toi.
699
00:46:45,000 --> 00:46:46,831
J'aime les hommes en noir.
700
00:46:47,760 --> 00:46:50,274
P�cheresses, repentez-vous !
701
00:46:56,040 --> 00:46:58,235
- Garez-la devant.
- Devant quoi ?
702
00:47:13,640 --> 00:47:15,153
Jolie foule, hein ?
703
00:47:16,480 --> 00:47:19,677
C'est aussi la f�te annuelle
du Jour des Morts.
704
00:47:19,880 --> 00:47:22,348
Sorte d'Halloween mexicain.
705
00:47:29,960 --> 00:47:32,190
Achetez
le briquet-main miraculeuse !
706
00:47:32,400 --> 00:47:36,518
Il y en a pour tous !
Achetez votre briquet miraculeux !
707
00:47:37,640 --> 00:47:39,915
Bonjour, se�or,
vous avez besoin d'une main ?
708
00:47:40,120 --> 00:47:43,317
Une main ?
Oui, je veux une main.
709
00:47:43,520 --> 00:47:44,748
3 dollars.
710
00:47:46,160 --> 00:47:49,197
- Et �a ?
- 5 dollars, plus le pourboire.
711
00:47:51,520 --> 00:47:52,748
Tr�s joli.
712
00:47:54,640 --> 00:47:55,755
�a me va bien ?
713
00:47:56,280 --> 00:47:59,352
Vous faites un tr�s beau diable.
714
00:48:17,480 --> 00:48:18,913
Merde...
715
00:48:23,960 --> 00:48:26,155
Monsieur,
comment va votre ex-femme ?
716
00:49:10,760 --> 00:49:12,239
Mince alors !
717
00:49:15,280 --> 00:49:17,157
Beau morceau, pas vrai ?
718
00:49:24,800 --> 00:49:26,711
Nom de Dieu !
719
00:49:38,120 --> 00:49:39,235
Ce ne sera pas long.
720
00:49:45,440 --> 00:49:46,953
�a vaut l'attente.
721
00:49:51,120 --> 00:49:52,439
Desi, on doit se parler.
722
00:49:57,600 --> 00:49:58,874
Ce ne sera pas long.
723
00:50:01,880 --> 00:50:04,189
J'ai appris pour vous
et cette femme.
724
00:50:04,400 --> 00:50:06,595
Je devrai en r�f�rer � l'�v�que.
725
00:50:07,080 --> 00:50:08,479
Ah bon ? Pourquoi ?
726
00:50:08,680 --> 00:50:10,352
F�licitez-vous-en.
727
00:50:10,560 --> 00:50:13,120
Vous avez convaincu
une prostitu�e endurcie
728
00:50:13,320 --> 00:50:15,959
� embrasser la chastet�.
729
00:50:16,640 --> 00:50:18,198
La chastet�... oui.
730
00:50:18,400 --> 00:50:20,470
�a doit �tre tr�s satisfaisant.
731
00:50:21,600 --> 00:50:22,749
�a l'�tait.
732
00:50:51,160 --> 00:50:52,434
Fous le camp !
733
00:51:01,960 --> 00:51:03,359
Candy...
734
00:51:04,000 --> 00:51:05,479
c'est pas juste.
735
00:51:08,240 --> 00:51:10,231
J'aurai ta peau, Tex.
736
00:51:10,760 --> 00:51:13,911
J'ai le ticket n� 40 !
Je vous le c�de � 100 $ !
737
00:51:14,120 --> 00:51:15,633
Le n� 40 !
738
00:51:15,840 --> 00:51:19,992
Chiquita, demande de grosses
doudounes et viens me voir apr�s.
739
00:51:20,200 --> 00:51:22,350
- Le 40 � 100 $ !
- Je prends !
740
00:51:22,560 --> 00:51:23,709
Vous le voulez ?
741
00:51:23,920 --> 00:51:25,831
- Combien ?
- 100 $.
742
00:51:26,600 --> 00:51:30,036
Merci beaucoup, monsieur.
Donnez-moi �a. Merci.
743
00:51:31,160 --> 00:51:32,752
Minute ! Votre ticket.
744
00:51:34,000 --> 00:51:34,830
Prenez la queue.
745
00:51:35,680 --> 00:51:37,159
On ne sautille pas !
746
00:51:37,360 --> 00:51:40,238
On ne tra�ne pas.
Les miracul�s, d�gagez !
747
00:51:40,440 --> 00:51:41,270
J'entends !
748
00:51:54,280 --> 00:51:55,315
Super pantalon !
749
00:51:55,520 --> 00:51:56,999
C'est le nouvel uniforme ?
750
00:51:57,400 --> 00:51:59,038
Je lui botterais bien le cul.
751
00:51:59,240 --> 00:52:02,835
Vos deux eunuques et le pingouin,
on les ach�te comment ?
752
00:52:03,280 --> 00:52:04,713
Aucune id�e.
753
00:52:04,920 --> 00:52:05,750
�coutez,
754
00:52:05,960 --> 00:52:07,359
on a une m�ga franchise.
755
00:52:07,560 --> 00:52:10,597
Genre :
"Un miracle avec vos frites" ?
756
00:52:10,800 --> 00:52:11,550
Exactement.
757
00:52:11,920 --> 00:52:16,277
Il n'y a pas que les enqu�teurs,
les investisseurs me tannent.
758
00:52:16,480 --> 00:52:17,708
Mon job est en jeu.
759
00:52:17,920 --> 00:52:20,912
Bon sang, j'aurais d�
confier �a � la police.
760
00:52:21,320 --> 00:52:23,754
Qu'elle r�ussisse
serait un vrai miracle.
761
00:52:23,960 --> 00:52:24,836
M. le maire ?
762
00:52:26,280 --> 00:52:28,396
Je vous quitte, j'ai quelqu'un.
763
00:52:32,040 --> 00:52:33,871
Il faut qu'on discute.
764
00:52:34,560 --> 00:52:35,436
Suivant.
765
00:52:38,920 --> 00:52:40,148
Ch�rie...
766
00:52:41,000 --> 00:52:42,228
c'est moi.
767
00:52:43,880 --> 00:52:45,518
C'est vraiment toi ?
768
00:52:46,440 --> 00:52:47,873
Je reconnais bien ton doigt.
769
00:52:48,080 --> 00:52:50,719
Tu n'arr�tais pas
de me le montrer.
770
00:52:50,920 --> 00:52:52,990
Mais tout �a est incroyable.
771
00:52:54,080 --> 00:52:56,469
Ils te prennent pour une Vierge.
772
00:52:56,680 --> 00:52:57,476
C'est fou, non ?
773
00:52:57,680 --> 00:53:01,150
Il a fallu que ma tra�n�e de femme
soit une Vierge.
774
00:53:01,360 --> 00:53:03,430
C'est ahurissant.
775
00:53:04,000 --> 00:53:05,911
Tu dois m'aider.
776
00:53:06,400 --> 00:53:08,311
Si c'est seulement possible.
777
00:53:08,520 --> 00:53:12,479
Je ne t'en voudrai pas
si tu me hais, mais sois sympa...
778
00:53:13,280 --> 00:53:15,510
Ne fais rien contre moi, d'accord ?
779
00:53:15,720 --> 00:53:17,711
Cet homme est un boucher !
780
00:53:18,480 --> 00:53:19,959
C'est un m�tier honorable.
781
00:53:21,440 --> 00:53:23,749
Je parle de ce qu'il lui a fait.
782
00:53:24,280 --> 00:53:27,317
Il semble qu'il l'ait coup�e
en 7 morceaux.
783
00:53:27,520 --> 00:53:29,158
Vous les avez tous retrouv�s ?
784
00:53:29,600 --> 00:53:32,637
Sauf un, � l'ext�rieur
de votre ville � la con.
785
00:53:32,840 --> 00:53:34,478
Devinez lequel manque ?
786
00:53:35,360 --> 00:53:36,509
Vous ne croyez pas...
787
00:53:36,720 --> 00:53:38,995
Notre main fait des miracles.
788
00:53:39,200 --> 00:53:41,077
Cette femme �tait une sainte ?
789
00:53:46,240 --> 00:53:49,357
Elle faisait des trucs dingues
avec sa langue
790
00:53:49,560 --> 00:53:52,074
mais c'�tait pas une sainte.
791
00:53:52,280 --> 00:53:54,589
Quelqu'un a port� plainte ?
792
00:53:55,000 --> 00:53:58,072
Il y a un avis de recherche ?
Je n'en vois pas.
793
00:53:58,280 --> 00:54:00,350
La main portait une alliance.
794
00:54:00,800 --> 00:54:02,711
J'aimerais y jeter un �il.
795
00:54:03,600 --> 00:54:05,192
Vous avez un mandat ?
796
00:54:05,400 --> 00:54:07,197
On est au Nouveau-Mexique,
pas au Texas.
797
00:54:08,280 --> 00:54:11,238
P�re J�r�me, je lui ai promis
toute notre coop�ration.
798
00:54:12,400 --> 00:54:15,915
Je crois qu'il est
hors de sa juridiction, non ?
799
00:54:16,400 --> 00:54:18,072
�a sent l'affaire personnelle.
800
00:54:18,280 --> 00:54:22,319
Je suis plus que pr�t
� prendre les empreintes
801
00:54:22,520 --> 00:54:24,590
de votre main miraculeuse.
802
00:54:26,160 --> 00:54:27,559
Je n'en doute pas.
803
00:54:28,200 --> 00:54:30,077
Que tu �tais belle !
804
00:54:30,320 --> 00:54:34,632
Le probl�me est l�. Dieu
t'a simplement faite trop belle.
805
00:54:34,840 --> 00:54:37,070
Et moi, il va me faire frire
sur la chaise.
806
00:54:37,280 --> 00:54:38,633
Je ne peux lui en vouloir.
807
00:54:38,840 --> 00:54:41,229
J'ai mal agi, je le sais.
808
00:54:42,360 --> 00:54:43,952
Que voulais-tu que je fasse ?
809
00:54:44,440 --> 00:54:46,476
Tu me trompais sans arr�t.
810
00:54:46,680 --> 00:54:50,116
Pourquoi m'as-tu �pous�
si c'�tait pour me tromper ?
811
00:54:50,320 --> 00:54:53,835
Et avec des types comme Bobo !
Piti� !
812
00:54:54,040 --> 00:54:58,079
Il n'y a pas eu que Bobo,
�a a �t� une enfilade de Bobos.
813
00:54:58,280 --> 00:55:00,840
Aucun ne t'aimait,
ne t'�tait fid�le.
814
00:55:01,040 --> 00:55:03,713
J'�tais le seul � t'aimer,
� t'�tre fid�le.
815
00:55:03,920 --> 00:55:07,595
Monsieur, les gens attendent.
Vous avez une requ�te ?
816
00:55:08,240 --> 00:55:10,959
Je voulais juste
m'excuser aupr�s d'elle.
817
00:55:11,160 --> 00:55:14,675
Il s'excuse.
Prenez la queue des reconnaissants.
818
00:55:15,560 --> 00:55:16,470
Suivant !
819
00:55:16,920 --> 00:55:20,356
Excusez-moi. Veuillez reculer !
Personne ne bouge !
820
00:55:20,760 --> 00:55:22,159
Laissez-moi passer !
821
00:55:23,560 --> 00:55:25,118
Pas un geste, Tex !
822
00:55:25,320 --> 00:55:26,878
- Reculez !
- On parlera plus tard.
823
00:55:32,360 --> 00:55:33,395
Aidez-moi, mon p�re.
824
00:55:33,600 --> 00:55:35,033
Nous devons parler.
825
00:55:37,320 --> 00:55:38,514
Excusez-moi.
826
00:55:41,920 --> 00:55:43,638
N'avancez pas ! Du calme !
827
00:55:43,840 --> 00:55:46,832
Ne bougez pas.
Notre salut est dans sa fuite.
828
00:56:03,720 --> 00:56:05,073
Tex !
829
00:56:07,080 --> 00:56:08,638
Attrapons-le !
830
00:56:08,840 --> 00:56:10,034
Le voil� !
831
00:56:30,560 --> 00:56:31,675
O� est-il pass� ?
832
00:56:40,360 --> 00:56:42,271
Ma cr�che est ta cr�che.
833
00:56:43,920 --> 00:56:44,875
Prends du caf�.
834
00:57:01,240 --> 00:57:02,798
- On l'a pris ?
- Pas encore.
835
00:57:04,040 --> 00:57:05,393
Dieu existe.
836
00:57:05,600 --> 00:57:07,238
C'est bien ce que je crains.
837
00:57:08,160 --> 00:57:09,832
J'esp�re qu'il sait courir.
838
00:57:10,040 --> 00:57:12,235
Allez, buvons au temps gagn�.
839
00:57:12,440 --> 00:57:14,476
- Je ne bois pas.
- Oui, c'est �a.
840
00:57:14,680 --> 00:57:16,318
C'est l'occasion ou jamais.
841
00:57:19,840 --> 00:57:22,035
J'ai cru
que vous parleriez au flic.
842
00:57:22,240 --> 00:57:23,798
D�sol� d'avoir dout�.
843
00:57:24,480 --> 00:57:26,596
Tenez, mon p�re.
Pour l'�glise.
844
00:57:29,000 --> 00:57:30,399
La religion est un business.
845
00:57:31,080 --> 00:57:33,196
- Quoi d'autre ?
- Je voulais aider les gens.
846
00:57:34,720 --> 00:57:37,439
J'ai grandi dans la rue,
comme Paco et Flaco.
847
00:57:37,640 --> 00:57:39,756
J'ai cru pouvoir
aider ces gosses-l�.
848
00:57:40,040 --> 00:57:42,600
Et vous avez cru
pouvoir vous passer de sexe.
849
00:57:43,440 --> 00:57:45,032
Une femme a �t� tu�e.
850
00:57:45,720 --> 00:57:47,517
Vous voulez que le type
s'en tire sans rien ?
851
00:57:48,480 --> 00:57:50,596
Il y a 2000 ans, un type a �t� tu�.
852
00:57:50,800 --> 00:57:52,518
Sans lui, pas de religion.
853
00:57:54,360 --> 00:57:57,989
Vous connaissez l'affaire.
Et si on l'avait emprisonn� ?
854
00:57:58,400 --> 00:58:01,119
Il en serait sorti
et adieu la chr�tient�.
855
00:58:02,160 --> 00:58:04,116
Super argument
pour la peine capitale.
856
00:58:05,920 --> 00:58:07,717
Voil� qui est r�confortant.
857
00:59:18,600 --> 00:59:21,319
Tuez cet enfoir� ! Tuez-le !
858
00:59:26,120 --> 00:59:28,588
Oui, Meche ! Tue-le !
859
00:59:32,640 --> 00:59:34,073
Je ne vois plus rien !
860
00:59:34,280 --> 00:59:36,077
Je ne vois plus !
861
00:59:37,680 --> 00:59:39,272
Ton �il !
862
00:59:41,720 --> 00:59:42,391
Mon �il !
863
00:59:43,320 --> 00:59:46,915
La championne d'El Ni�o !
864
00:59:50,200 --> 00:59:51,758
Les miracles r�gressent !
865
00:59:51,960 --> 00:59:52,836
Mes jambes !
866
00:59:53,520 --> 00:59:54,873
Mes jambes !
867
00:59:57,400 --> 00:59:58,879
La fontaine ne coule plus ?
868
01:00:22,080 --> 01:00:23,911
Le voil� ! Il s'�chappe !
869
01:00:32,640 --> 01:00:35,154
- Tu fais quoi, cr�tin ?
- Donne le doigt !
870
01:00:35,360 --> 01:00:37,555
C'est le moment de m'aider, ch�rie.
871
01:00:37,760 --> 01:00:38,909
La Vierge va t'�couter ?
872
01:00:39,120 --> 01:00:41,839
Votre petite ville est super,
je l'adore.
873
01:00:44,000 --> 01:00:46,036
On refuse d'obtemp�rer, Tex ?
874
01:00:47,480 --> 01:00:49,277
G�nial, je suis sauv�.
Mon h�ros est l�.
875
01:00:49,480 --> 01:00:51,391
Touche pas � mon prisonnier.
876
01:00:51,600 --> 01:00:54,398
Allez retrouver
vos mules et le reste.
877
01:00:54,600 --> 01:00:58,559
Retourne au Texas, John Wayne.
On veut la main de la Vierge.
878
01:01:00,720 --> 01:01:02,153
C'est pas la main de la Vierge.
879
01:01:02,360 --> 01:01:04,715
- Dis-nous o� elle est.
- Il parlera.
880
01:01:04,920 --> 01:01:06,672
Je vais le faire parler !
881
01:01:08,040 --> 01:01:09,268
Je vous en prie !
882
01:01:11,160 --> 01:01:12,673
- � genoux.
- Moi ?
883
01:01:16,920 --> 01:01:18,399
Rentre chez toi, cow-boy.
884
01:01:18,600 --> 01:01:21,512
J'arr�te cet homme pour vol.
885
01:01:21,720 --> 01:01:25,872
S'il a fait pire, sors un mandat.
Ou il ne va nulle part.
886
01:01:26,080 --> 01:01:27,752
Un mandat...
887
01:01:37,680 --> 01:01:40,035
Doucement,
c'est une voiture lou�e.
888
01:01:42,840 --> 01:01:43,875
Avance.
889
01:01:44,640 --> 01:01:47,108
Doucement,
c'est ma chemise amidonn�e.
890
01:01:53,480 --> 01:01:55,630
De la tenue devant M. le maire.
891
01:01:56,680 --> 01:01:57,669
Merci, M. le maire.
892
01:01:57,880 --> 01:02:01,475
Tu as de la chance,
on sert � d�ner dans 20 min.
893
01:02:01,840 --> 01:02:05,310
Vous n'avez qu'un vol contre lui.
Moi, j'ai un meurtre !
894
01:02:06,720 --> 01:02:09,598
Vous voulez l'extradition ?
Montrez des papiers.
895
01:02:10,160 --> 01:02:13,914
Pauvre merde,
il a assassin� cette fille !
896
01:02:14,120 --> 01:02:16,395
Peut-�tre ou peut-�tre pas.
897
01:02:16,600 --> 01:02:18,556
On est seulement 3 � le savoir.
898
01:02:18,760 --> 01:02:20,113
Vous, moi,
899
01:02:20,320 --> 01:02:21,514
et le pr�tre.
900
01:02:21,720 --> 01:02:24,518
L'avenir de cette ville
d�pend de cet �tat de fait.
901
01:02:24,720 --> 01:02:27,518
Serait-ce une sorte de menace ?
902
01:02:28,320 --> 01:02:30,880
Le secret
serait mieux gard� � deux.
903
01:02:31,080 --> 01:02:32,433
D�truisons la prison !
904
01:02:32,640 --> 01:02:34,676
On veut la Main !
905
01:02:39,080 --> 01:02:42,629
Je crois que je vais �tre
coinc� ici un bon moment.
906
01:02:42,840 --> 01:02:45,434
Alors prends un busou fais du stop.
907
01:02:45,640 --> 01:02:47,676
C'est au sud-ouestdu Nouveau-Mexique.
908
01:02:47,880 --> 01:02:50,075
Tu es un chien g�nial, Pinky.
909
01:02:51,040 --> 01:02:51,995
C'est �a.
910
01:02:53,560 --> 01:02:56,597
Non, ce n'est pas dr�le.
Ne ris pas.
911
01:02:57,400 --> 01:02:59,994
Viens le plus vite possible.
D'accord.
912
01:03:03,120 --> 01:03:04,109
�coutez...
913
01:03:04,320 --> 01:03:07,039
si vous avez besoin de parler,
ou d'autre chose...
914
01:03:08,480 --> 01:03:11,631
Si vous aviez la cl� d'ici,
�a me serait tr�s utile.
915
01:03:11,840 --> 01:03:14,673
J'aimerais vous parler
de votre femme.
916
01:03:15,520 --> 01:03:17,272
De ce qu'il en reste.
917
01:03:17,800 --> 01:03:20,872
Je sais que le sujet est d�licat.
918
01:03:22,120 --> 01:03:24,350
Saviez-vous
qu'elle faisait des miracles ?
919
01:03:25,280 --> 01:03:29,353
Tout ce que je sais, c'est que
j'ignorais combien je l'aimais.
920
01:03:29,560 --> 01:03:33,189
Maintenant qu'elle est partie,
elle me manque vraiment.
921
01:03:34,240 --> 01:03:35,389
H�, Tex !
922
01:03:36,000 --> 01:03:37,115
Tu sais quoi ?
923
01:03:37,600 --> 01:03:40,194
Ils pourront pas
te garder longtemps.
924
01:03:40,400 --> 01:03:42,994
On se revoit... tr�s bient�t.
925
01:03:44,280 --> 01:03:46,316
Toi aussi, Juan Valdez.
926
01:04:13,920 --> 01:04:17,117
Mon p�re !
�a va plus vite avec l'alcool.
927
01:04:18,800 --> 01:04:21,268
Tu es � la crois�e des chemins.
928
01:04:21,880 --> 01:04:24,519
Un petit conseil
� propos de la vie :
929
01:04:25,280 --> 01:04:28,989
tu peux sauver ton cul
ou sauver ton �me.
930
01:04:29,640 --> 01:04:31,392
Mais pas les deux.
931
01:04:32,160 --> 01:04:33,070
Pas les deux.
932
01:04:33,280 --> 01:04:35,316
Exact, ton cul...
933
01:04:36,240 --> 01:04:37,798
ou ton �me.
934
01:04:39,240 --> 01:04:40,309
Cul...
935
01:04:41,600 --> 01:04:42,669
Ame.
936
01:04:56,360 --> 01:04:58,954
Tu peux pas sauver les deux !
937
01:05:42,360 --> 01:05:43,918
Connard...
938
01:06:36,720 --> 01:06:38,676
Je voulais sauver mon cul !
939
01:06:39,120 --> 01:06:41,953
Je voulais sauver mon cul !
940
01:06:46,560 --> 01:06:47,675
Desi ?
941
01:06:50,080 --> 01:06:51,069
Je suis si heureux...
942
01:06:51,280 --> 01:06:52,349
Vous savez d�j� ?
943
01:06:53,440 --> 01:06:54,475
Je sais quoi ?
944
01:06:54,680 --> 01:06:56,591
On va le dire � l'�v�que.
945
01:06:57,040 --> 01:06:58,393
Lui dire quoi ?
946
01:06:58,600 --> 01:07:01,956
Que ce n'est pas
la main de la Vierge Marie.
947
01:07:03,600 --> 01:07:04,510
Merci.
948
01:07:05,240 --> 01:07:09,552
Mais c'est manifestement
celle d'une tr�s puissante sainte.
949
01:07:09,920 --> 01:07:11,399
Sainte Marie.
950
01:07:11,600 --> 01:07:12,157
Non.
951
01:07:12,680 --> 01:07:16,150
Au vu des miracles,
elle est s�rement am�ricaine.
952
01:07:17,640 --> 01:07:19,710
Dr Amado,
vous �tes de cet avis ?
953
01:07:19,920 --> 01:07:22,195
La science sait poser
l'homme sur la lune,
954
01:07:22,400 --> 01:07:25,551
mais on a parfois du mal
� virer les pigeons du toit.
955
01:07:29,240 --> 01:07:32,038
En clair, je n'en ai pas
la moindre id�e.
956
01:07:32,240 --> 01:07:35,232
Le bon docteur
se range de notre c�t�.
957
01:07:35,920 --> 01:07:38,480
On n'a pas assez de donn�es
sur les miracles.
958
01:07:38,680 --> 01:07:41,353
Mais je ne cesserai jamais
d'enqu�ter.
959
01:07:41,840 --> 01:07:43,751
Jamais un patient ne m'a dit :
960
01:07:43,960 --> 01:07:46,235
"Oubliez le chirurgien,
amenez-moi une ic�ne."
961
01:07:46,440 --> 01:07:47,111
Croyez-moi.
962
01:07:47,320 --> 01:07:48,594
Croyez-nous.
963
01:07:48,800 --> 01:07:51,792
Nous d�couvrirons
qui est cette sainte.
964
01:07:52,000 --> 01:07:54,230
Dans l'int�r�t de l'�glise,
mon p�re.
965
01:07:54,440 --> 01:07:55,793
Votre int�r�t.
966
01:07:56,000 --> 01:07:59,595
La main miraculeuse
est un nouveau symbole de la foi.
967
01:07:59,800 --> 01:08:00,994
Bref,
968
01:08:01,200 --> 01:08:03,555
�a marche pour nous.
969
01:08:04,240 --> 01:08:06,117
Gardons le m�me cap, d'accord ?
970
01:08:06,480 --> 01:08:08,675
Allons prier pour notre salut.
971
01:08:08,880 --> 01:08:10,359
Vous nous accompagnez ?
972
01:08:11,840 --> 01:08:13,478
Une autre fois.
973
01:08:26,520 --> 01:08:27,839
Salut, connard.
974
01:08:30,800 --> 01:08:31,755
Candy !
975
01:08:32,280 --> 01:08:33,269
Tu vas bien ?
976
01:08:34,840 --> 01:08:37,434
Oui, �a va. Et toi ?
977
01:08:37,840 --> 01:08:42,072
Bien, vraiment bien. Sauf qu'on
m'a mise chez les non-fumeurs.
978
01:08:44,480 --> 01:08:46,198
Tu veux dire que tu es au...
979
01:08:46,760 --> 01:08:47,795
Oui.
980
01:08:49,320 --> 01:08:50,992
Mon Dieu !
981
01:08:52,960 --> 01:08:53,836
C'est comment ?
982
01:08:54,200 --> 01:08:55,599
C'est tr�s sympa.
983
01:08:55,800 --> 01:08:58,439
Il y a des gens merveilleux.
984
01:08:58,640 --> 01:09:00,153
Et une vue superbe.
985
01:09:02,760 --> 01:09:04,591
Comment tu en es sortie ?
986
01:09:05,160 --> 01:09:06,036
J'ai fait le mur.
987
01:09:06,720 --> 01:09:07,755
Vraiment ?
988
01:09:07,960 --> 01:09:09,552
Ils vont pas me tuer.
989
01:09:10,560 --> 01:09:11,959
Bien vu.
990
01:09:12,680 --> 01:09:14,830
�coute, je suis press�e.
991
01:09:18,280 --> 01:09:19,315
Je voulais te dire...
992
01:09:19,840 --> 01:09:21,353
je te suis si reconnaissante.
993
01:09:22,920 --> 01:09:24,831
- Vraiment ?
- Oui.
994
01:09:25,040 --> 01:09:26,758
Je n'y serais pas all�e
sans ton aide.
995
01:09:27,800 --> 01:09:31,475
Tu veux dire,
le sketch de Saint Pierre et tout ?
996
01:09:32,000 --> 01:09:33,274
Oui, tu y crois ?
997
01:09:33,480 --> 01:09:35,391
- Non.
- Moi non plus.
998
01:09:35,880 --> 01:09:37,199
C'est un peu flou,
999
01:09:37,400 --> 01:09:40,870
mais je n'aurais pas
le profil id�al pour le paradis.
1000
01:09:41,080 --> 01:09:44,390
�a doit �tre � cause de la boisson,
1001
01:09:44,800 --> 01:09:47,360
de la fornication et de l'adult�re.
1002
01:09:47,920 --> 01:09:51,959
Je suis s�r qu'ils peuvent �tre
tr�s pointilleux � ce sujet.
1003
01:09:52,160 --> 01:09:55,277
Ils m'ont accept�e
parce que tu m'as fait souffrir.
1004
01:09:56,240 --> 01:09:58,151
Merci, merci infiniment.
1005
01:09:58,720 --> 01:10:01,029
La fin a vraiment �t� douloureuse.
1006
01:10:01,240 --> 01:10:02,878
Ne refais jamais �a.
1007
01:10:04,040 --> 01:10:04,677
Pardon.
1008
01:10:08,000 --> 01:10:10,594
Le bon c�t�, c'est que je suis l�.
1009
01:10:11,080 --> 01:10:13,833
C'est ce qu'on doit dire
� l'accouchement.
1010
01:10:14,320 --> 01:10:17,357
C'est si merveilleux apr�s
qu'on oublie le reste.
1011
01:10:19,000 --> 01:10:20,319
On n'a pas eu d'enfants.
1012
01:10:21,920 --> 01:10:25,595
J'aurais �t� nulle comme maman.
Tu as une cigarette ?
1013
01:10:31,560 --> 01:10:33,118
C'est pas vrai...
1014
01:10:37,560 --> 01:10:40,233
Tu peux faire
quelque chose pour moi.
1015
01:10:41,960 --> 01:10:42,710
Ma main...
1016
01:10:43,200 --> 01:10:44,713
Peux-tu la remettre ?
1017
01:10:46,720 --> 01:10:49,757
Je ne peux pas vraiment
circuler � ma guise.
1018
01:10:51,200 --> 01:10:53,714
Je ne sais plus
ce que c'est un mur.
1019
01:10:54,640 --> 01:10:59,350
Vois ce que tu peux faire et...
je ferai ce que je peux de mon c�t�.
1020
01:11:03,160 --> 01:11:05,276
Encore une chose...
1021
01:11:06,120 --> 01:11:10,591
J'aimerais que tu remettes
l'alliance. �a me plairait.
1022
01:11:11,320 --> 01:11:12,833
�a me plairait aussi.
1023
01:11:14,720 --> 01:11:15,869
Merci beaucoup.
1024
01:11:17,560 --> 01:11:19,073
Porte-toi bien.
1025
01:11:19,280 --> 01:11:20,918
Tu permets une question ?
1026
01:11:21,120 --> 01:11:22,235
Envoie.
1027
01:11:23,520 --> 01:11:25,670
Tous ces miracles, ces trucs...
1028
01:11:26,640 --> 01:11:28,995
c'est toi qui es derri�re tout �a ?
1029
01:11:29,200 --> 01:11:29,916
Je file.
1030
01:11:30,200 --> 01:11:31,553
Je veux savoir.
1031
01:11:31,760 --> 01:11:35,469
Si les gens avaient
le sentiment d'un truc en plus,
1032
01:11:35,680 --> 01:11:40,196
d'un au-del� ou autre chose,
�a se passerait mieux entre eux.
1033
01:11:41,440 --> 01:11:43,476
Je crois vraiment.
1034
01:11:49,040 --> 01:11:52,476
Qu'ils aillent se faire voir.
Qu'ils trouvent par eux-m�mes.
1035
01:12:39,320 --> 01:12:40,878
Pinky, te voil� !
1036
01:12:41,160 --> 01:12:42,957
Tu as trouv�.
1037
01:12:44,480 --> 01:12:46,277
C'est ce que je cherchais.
1038
01:12:46,960 --> 01:12:48,712
On va pouvoir s'en aller.
1039
01:12:49,360 --> 01:12:52,033
Bien que je lui aie promis
de ne pas le faire.
1040
01:12:52,880 --> 01:12:55,474
Ils vont m'enfermer
pour longtemps, Pinky.
1041
01:12:55,680 --> 01:12:58,877
Si tu avais commis
le m�me crime,
1042
01:12:59,080 --> 01:13:01,640
tu en prendrais pour 7 fois plus.
1043
01:13:02,040 --> 01:13:03,519
�a se calcule comme �a.
1044
01:13:05,560 --> 01:13:07,118
J'esp�re que tu m'attendras.
1045
01:13:09,400 --> 01:13:10,515
Merci, Pinky.
1046
01:13:11,240 --> 01:13:13,231
Enfin quelqu'un
qui me sera fid�le.
1047
01:13:28,080 --> 01:13:29,479
B�nissez-moi, mon p�re.
1048
01:13:30,640 --> 01:13:32,676
Desi, qu'est-ce que tu fais ?
1049
01:13:33,720 --> 01:13:35,756
Je viens te soulager, Leo.
1050
01:13:43,480 --> 01:13:46,597
Desi, non !
On ne peut pas baiser ici !
1051
01:13:47,920 --> 01:13:49,478
On ne va pas baiser.
1052
01:13:49,680 --> 01:13:51,511
Quoi, tu veux jouer aux d�s ?
1053
01:13:52,560 --> 01:13:54,232
On va faire l'amour.
1054
01:13:54,920 --> 01:13:57,275
Tu vas voir la diff�rence.
1055
01:13:57,480 --> 01:13:59,630
Pourquoi fais-tu �a ?
1056
01:13:59,840 --> 01:14:02,070
- Parce que tu m'aimes.
- Je t'aime ?
1057
01:14:02,280 --> 01:14:04,271
- Et je t'aime.
- Tu m'aimes ?
1058
01:14:04,480 --> 01:14:05,595
Oui, je t'aime.
1059
01:14:07,080 --> 01:14:10,789
On est dans la maison de Dieu.
Tu dois partir.
1060
01:14:11,240 --> 01:14:12,878
Dieu est amour, non ?
1061
01:14:14,040 --> 01:14:16,838
Quel meilleur endroit
que la maison de l'amour ?
1062
01:14:17,040 --> 01:14:19,873
Je ne pense pas
qu'il avait cette id�e-l�...
1063
01:14:20,560 --> 01:14:21,913
Ne pense pas.
1064
01:14:22,640 --> 01:14:23,595
Aime.
1065
01:14:32,400 --> 01:14:33,276
On fait quoi ?
1066
01:14:35,400 --> 01:14:37,038
Avous de jouer, padre.
1067
01:14:38,920 --> 01:14:40,069
Mon p�re...
1068
01:14:40,840 --> 01:14:44,037
Mon p�re, pardonnez-moi car...
1069
01:14:44,760 --> 01:14:47,832
je ne me suis pas confess�
depuis longtemps.
1070
01:14:48,640 --> 01:14:52,269
Pour �tre plus pr�cis,
je ne me suis jamais confess�.
1071
01:14:53,960 --> 01:14:56,554
Avant tout, parce que je suis juif.
1072
01:14:57,080 --> 01:15:01,437
C'est le genre de chose
qui serait une entorse � la r�gle.
1073
01:15:04,000 --> 01:15:05,513
Incidemment,
1074
01:15:05,720 --> 01:15:07,358
en ce qui me concerne,
1075
01:15:07,560 --> 01:15:10,438
je n'ai rien � voir
avec le meurtre de J�sus.
1076
01:15:10,640 --> 01:15:12,119
Histoire de vous rassurer.
1077
01:15:13,680 --> 01:15:14,829
J'imagine que...
1078
01:15:15,640 --> 01:15:17,676
Je pensais � la blague
de Lenny Bruce.
1079
01:15:17,880 --> 01:15:21,475
Vous connaissez ?
Un com�dien des ann�es 60.
1080
01:15:21,680 --> 01:15:26,151
On lui a demand� s'il se sentait
responsable du meurtre de J�sus.
1081
01:15:26,360 --> 01:15:30,797
Et il a r�pondu : "Non, c'est juste
une f�te qui a mal tourn�."
1082
01:15:31,000 --> 01:15:32,513
C'�tait une...
1083
01:15:34,040 --> 01:15:35,439
blague tr�s dr�le.
1084
01:15:35,640 --> 01:15:37,198
Manifestement
1085
01:15:37,400 --> 01:15:40,039
pas de mise ici,
mais elle a bien march�.
1086
01:15:42,000 --> 01:15:42,671
En tout cas,
1087
01:15:43,280 --> 01:15:45,111
je veux me confesser.
1088
01:15:45,880 --> 01:15:47,393
J'ai tu� ma femme.
1089
01:15:47,680 --> 01:15:49,636
Je l'ai fait une seule fois.
1090
01:15:50,920 --> 01:15:52,353
Tex, nous devons parler.
1091
01:15:56,760 --> 01:15:57,749
Il y a une fille l� ?
1092
01:15:59,960 --> 01:16:01,029
Vous l'aimez ?
1093
01:16:05,800 --> 01:16:08,360
Au point d'avoir
parfois envie de la tuer ?
1094
01:16:09,520 --> 01:16:10,111
Oui.
1095
01:16:12,960 --> 01:16:17,158
Je crois que vous allez comprendre
ce que j'ai � dire.
1096
01:16:17,600 --> 01:16:19,079
Ouvrez !
1097
01:16:21,960 --> 01:16:23,234
On veut la Main !
1098
01:16:24,080 --> 01:16:26,469
Mes amis ! L'�glise est ferm�e.
1099
01:16:27,120 --> 01:16:28,633
Montrez-nous la Main !
1100
01:16:28,840 --> 01:16:30,432
Aide-nous, Vierge Marie !
1101
01:16:30,640 --> 01:16:32,517
Revenez demain.
1102
01:16:33,000 --> 01:16:33,876
Va te faire voir !
1103
01:16:34,080 --> 01:16:36,389
Rendez-moi mon miracle !
1104
01:16:36,600 --> 01:16:38,716
Je veux �trangler le voleur !
1105
01:16:44,320 --> 01:16:46,197
Je crois que c'est � vous.
1106
01:16:48,480 --> 01:16:50,471
- Et maintenant ?
- Avous de voir.
1107
01:16:50,680 --> 01:16:52,352
Je me rends aux autorit�s ?
1108
01:16:52,560 --> 01:16:54,437
Il n'y a pas qu'une p�nitence.
1109
01:16:54,640 --> 01:16:56,551
Dites aux flics que c'�tait moi.
1110
01:16:56,760 --> 01:16:58,079
Je suis li� par le secret.
1111
01:16:58,440 --> 01:16:59,759
Pas moi.
1112
01:17:00,920 --> 01:17:05,391
Vous vous �tes repenti
et Dieu vous a peut-�tre pardonn�.
1113
01:17:05,600 --> 01:17:08,273
En tant que femme,
je ne sais pas si je pourrais.
1114
01:17:08,640 --> 01:17:10,312
Ou si je devrais.
1115
01:17:10,520 --> 01:17:12,192
Je ne peux pas la ramener.
1116
01:17:12,400 --> 01:17:13,833
Vous l'avez peut-�tre fait.
1117
01:17:19,760 --> 01:17:20,715
�coutez-moi !
1118
01:17:25,040 --> 01:17:26,473
Il faut te mettre � l'abri.
1119
01:17:28,440 --> 01:17:29,759
Allez, va-t'en !
1120
01:17:32,720 --> 01:17:34,233
Mes amis, attendez !
1121
01:17:34,440 --> 01:17:35,919
Attendez !
1122
01:17:39,200 --> 01:17:41,839
Je vous en prie !
C'est votre �glise !
1123
01:17:42,480 --> 01:17:43,799
Ne faites pas �a !
1124
01:17:44,320 --> 01:17:45,673
Que faites-vous ?
1125
01:17:46,160 --> 01:17:48,037
Va-t'en, Desi ! Pars !
1126
01:17:48,240 --> 01:17:50,231
Vous allez nous payer �a, padre !
1127
01:17:50,440 --> 01:17:53,318
Unojo, je vais
t'arracher l'autre �il.
1128
01:17:55,680 --> 01:17:57,238
J'ai ce que vous cherchez.
1129
01:17:57,440 --> 01:17:58,839
�a suffit !
1130
01:18:01,080 --> 01:18:03,913
- Je vais vous dire la v�rit�.
- Leo, non !
1131
01:18:04,120 --> 01:18:06,509
Ce n'est pas
la main de la Vierge Marie.
1132
01:18:06,880 --> 01:18:08,632
C'est la main d'une femme.
1133
01:18:09,120 --> 01:18:10,758
D'une pauvre femme innocente.
1134
01:18:10,960 --> 01:18:12,109
Pas tant que �a.
1135
01:18:12,320 --> 01:18:13,753
Comment expliquez-vous...
1136
01:18:13,960 --> 01:18:15,996
- Je ne l'explique pas.
- Moi non plus.
1137
01:18:16,440 --> 01:18:17,953
Et � l'avenir...
1138
01:18:18,600 --> 01:18:20,352
je n'essaierai m�me pas.
1139
01:18:21,000 --> 01:18:23,275
- Et nous, padre ?
- Oui, mon p�re ?
1140
01:18:23,480 --> 01:18:25,038
Vous saurez vous d�brouiller.
1141
01:18:25,240 --> 01:18:28,471
Avez-vous seulement pens�
� ce qu'on deviendrait ?
1142
01:18:28,880 --> 01:18:30,359
Pourquoi vous nous abandonnez ?
1143
01:18:31,960 --> 01:18:34,030
Vous trouverez quelque chose.
1144
01:18:34,400 --> 01:18:37,517
D�sol�, tout �a
n'a �t� qu'un malentendu.
1145
01:18:37,720 --> 01:18:38,470
Non, mon p�re.
1146
01:18:38,720 --> 01:18:41,598
Pas de malentendu.
J'avais des jambes.
1147
01:18:42,000 --> 01:18:43,752
Et j'ai mon �il !
1148
01:18:43,960 --> 01:18:45,518
De grosses doudounes.
1149
01:18:45,720 --> 01:18:47,597
Je peux confirmer, mon p�re.
1150
01:18:48,000 --> 01:18:49,149
J'y voyais.
1151
01:18:49,360 --> 01:18:50,395
Tex,
1152
01:18:51,080 --> 01:18:53,116
ces gens veulent votre mort.
1153
01:18:53,320 --> 01:18:55,151
Le maire veut votre mort.
1154
01:18:55,360 --> 01:18:58,477
Et quand vous rendrez la Main,
le Texas voudra votre mort.
1155
01:18:58,680 --> 01:19:00,477
Oui, j'ai beaucoup d'amis.
1156
01:19:00,680 --> 01:19:01,192
Attendez.
1157
01:19:01,680 --> 01:19:03,955
� qui va-t-il donner la Main ?
1158
01:19:04,160 --> 01:19:07,391
Je vous appr�cie tous,
mais vous �tes un peu exc�d�s.
1159
01:19:07,800 --> 01:19:09,199
La main revient � la police,
1160
01:19:09,400 --> 01:19:11,072
et apr�s le proc�s...
1161
01:19:11,520 --> 01:19:13,158
Dieu nous a apport� la Main.
1162
01:19:13,360 --> 01:19:14,713
Et un paquet de fric.
1163
01:19:15,520 --> 01:19:18,671
Je peux vous en bricoler une fausse.
1164
01:19:18,880 --> 01:19:20,108
On gardera le secret.
1165
01:19:20,320 --> 01:19:21,639
Les touristes viendront.
1166
01:19:21,840 --> 01:19:24,274
- Le business continuera.
- �coutez-moi.
1167
01:19:24,520 --> 01:19:26,829
Cet homme vient d'avouer...
1168
01:19:28,400 --> 01:19:28,957
Mon p�re,
1169
01:19:29,400 --> 01:19:32,198
� part nous,
qui d'autre est au courant ?
1170
01:19:32,400 --> 01:19:33,389
Moi !
1171
01:19:34,840 --> 01:19:37,957
Il a tu� sa femme
et c'est sa main qu'il tient.
1172
01:19:40,120 --> 01:19:43,590
Vous ne voudriez pas
qu'il s'en sorte comme �a ?
1173
01:19:43,800 --> 01:19:45,791
Attrapons-le ! C'est un voleur !
1174
01:19:47,280 --> 01:19:48,508
Il a rapport� la Main !
1175
01:19:48,720 --> 01:19:50,631
Elle me revient. C'est une preuve.
1176
01:19:51,920 --> 01:19:53,399
Tu prendras pas la Main !
1177
01:19:54,160 --> 01:19:55,798
Mieux vaut que je me rende.
1178
01:19:56,000 --> 01:19:58,673
Non, c'est toujours mon �glise.
1179
01:19:58,880 --> 01:20:02,668
J'accorde l'asile � cet homme
jusqu'� ce qu'on se calme !
1180
01:20:04,440 --> 01:20:06,112
J'ai un mandat !
1181
01:20:06,520 --> 01:20:09,910
Ne pr�cisant pas
si je dois le ramener mort ou vif !
1182
01:20:10,840 --> 01:20:11,909
Bonne chance.
1183
01:20:12,120 --> 01:20:15,078
Tout bien consid�r�, je reste.
1184
01:20:54,880 --> 01:20:56,632
�a va vous co�ter cher !
1185
01:20:56,840 --> 01:20:59,308
Je suis de la police du Texas !
1186
01:21:03,720 --> 01:21:04,516
T'aimes �a ?
1187
01:21:09,280 --> 01:21:10,190
Br�le donc !
1188
01:21:27,440 --> 01:21:30,273
Et le diable dit au Seigneur :
1189
01:21:30,480 --> 01:21:32,152
Regarde ce que font tes brebis
1190
01:22:42,120 --> 01:22:43,599
J'avais dit
que je te la rendrais.
1191
01:22:43,800 --> 01:22:45,756
Tu l'as r�cup�r�e maintenant.
1192
01:22:46,640 --> 01:22:49,313
Je crois que
je vais retourner au Texas.
1193
01:22:50,400 --> 01:22:54,109
Tu sais,
ils ont la peine de mort au Texas,
1194
01:22:54,760 --> 01:22:58,389
et il se peut tr�s bien
que je me retrouve
1195
01:22:58,760 --> 01:23:03,151
mort au Texas,
ce qui est probablement redondant.
1196
01:23:05,400 --> 01:23:06,753
Tu n'aurais pas...
1197
01:23:07,600 --> 01:23:09,272
un dernier conseil
� me donner ?
1198
01:23:13,280 --> 01:23:14,349
G�nial.
1199
01:23:16,440 --> 01:23:19,079
Si jamais je me retrouve l�-haut,
1200
01:23:19,280 --> 01:23:21,714
je laisserai un message
sur ton r�pondeur.
1201
01:23:21,920 --> 01:23:22,875
� bient�t.
1202
01:23:58,200 --> 01:24:01,192
Mesdames et messieurs,bienvenue � El Ni�o.
1203
01:24:01,400 --> 01:24:03,356
� votre droite,une place pittoresque,
1204
01:24:03,560 --> 01:24:06,199
avec le Disco Feveret le Club du Paon.
1205
01:24:06,400 --> 01:24:09,915
Plus loin,vous avez le bordel de Carla...
1206
01:24:10,120 --> 01:24:12,759
Et � l'extr�me droite,l'�glise d'El Ni�o
1207
01:24:12,960 --> 01:24:16,873
religieusement tr�s activeet propice aux miracles.
1208
01:24:19,640 --> 01:24:21,551
El Ni�o est une villetr�s anim�e.
1209
01:24:32,160 --> 01:24:33,878
Que veut dire tout �a ?
1210
01:24:34,080 --> 01:24:36,548
Bobo faisait son boulot,il a �t� tortur�.
1211
01:24:36,760 --> 01:24:39,513
Candy m'a tromp� � tour de bras,elle est au paradis.
1212
01:24:39,720 --> 01:24:42,553
Les villageois ont tu� un flic,ils sont miracul�s.
1213
01:24:42,760 --> 01:24:46,116
Le maire a corrompu la ville,il a �t� r��lu.
1214
01:24:46,320 --> 01:24:49,357
Le pr�tre a reni� sa vocation,il s'est mari�.
1215
01:24:49,560 --> 01:24:53,189
J'�tais fou amoureux,et je vais �tre ex�cut�.
1216
01:24:53,400 --> 01:24:55,311
Vous trouvez �a dr�le ?
1217
01:24:55,800 --> 01:24:58,519
Je crains que Dieu ne nous envoiele message suivant :
1218
01:24:58,720 --> 01:25:00,438
"Si vous ne pigez pasla plaisanterie,
1219
01:25:00,600 --> 01:25:02,079
allez vous faire foutre."
1220
01:31:36,720 --> 01:31:38,631
Sous-titres : Alain Delalande
1221
01:31:38,840 --> 01:31:41,070
Sous-titrage vid�o : C.M.C.
88134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.