Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,722 --> 00:00:19,471
�a me tue que l'h�ro
soit le truc branch� des ann�es 90.
2
00:00:19,685 --> 00:00:21,643
Au lieu de d�molir
la tire de papa,
3
00:00:21,855 --> 00:00:25,390
ces petits cons de banlieue
se font des overdoses.
4
00:00:25,609 --> 00:00:27,649
Et toi, tu es diff�rent ?
5
00:00:27,904 --> 00:00:31,772
Je vais pas aux soir�es et j'ai
�chang� mon smoking contre des doses.
6
00:00:31,992 --> 00:00:34,614
Sais-tu seulement
pourquoi tu te d�fonces ?
7
00:00:34,830 --> 00:00:38,247
Sais-tu ce qu'a r�pondu
William Burroughs � �a ?
8
00:00:38,459 --> 00:00:41,081
"Pour arriver � me lever
et � me raser."
9
00:00:41,505 --> 00:00:43,415
Tu as voulu l'imiter.
10
00:00:43,633 --> 00:00:45,875
Je d�teste me raser,
mais � Hollywood,
11
00:00:46,761 --> 00:00:48,719
il faut �tre � son top.
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,787
Tu as l'air d�bile dans ta tenue
de serveur de fast-food.
13
00:01:12,376 --> 00:01:14,335
Figure-toi
14
00:01:14,547 --> 00:01:18,628
que servir du poisson am�ricain
surgel� ne me passionne pas.
15
00:01:19,261 --> 00:01:21,835
Pardon, monsieur l'�tudiant.
16
00:01:22,598 --> 00:01:24,093
O� t'es pass� ?
17
00:01:27,396 --> 00:01:28,939
Vous d�sirez ?
18
00:01:32,611 --> 00:01:34,189
Un sandwich au poisson
19
00:01:34,405 --> 00:01:35,947
avec du rab de sauce.
20
00:01:36,324 --> 00:01:39,278
T'as de la... super sauce ?
21
00:01:41,872 --> 00:01:42,786
Tartare ?
22
00:01:44,292 --> 00:01:45,917
Oui, mets-en un paquet.
23
00:01:57,309 --> 00:01:59,183
C'est quoi ton truc ?
24
00:01:59,854 --> 00:02:02,974
Draguer les serveurs
dans les fast-foods
25
00:02:03,191 --> 00:02:05,149
et les sortir de d�sintox ?
26
00:02:05,361 --> 00:02:06,772
Vous �tes ouverts ?
27
00:02:09,532 --> 00:02:11,609
- C'est ouvert ?
- Vous �tes � contresens.
28
00:02:13,454 --> 00:02:14,485
D�sol�e.
29
00:02:14,789 --> 00:02:16,497
Vous avez des allumettes ?
30
00:02:17,083 --> 00:02:18,198
Des allumettes ?
31
00:02:19,336 --> 00:02:21,626
On en a, je vais les chercher.
32
00:02:24,009 --> 00:02:25,883
Tu fais une d�sintox, c'est �a ?
33
00:02:27,012 --> 00:02:30,051
Au Centre
des "Bris�s en perdition" ?
34
00:02:34,314 --> 00:02:35,394
"Brise salvatrice".
35
00:02:38,903 --> 00:02:41,276
C'est �vident, ton air triste
36
00:02:41,490 --> 00:02:43,815
ne va pas
avec ta visi�re rose ringarde.
37
00:02:45,453 --> 00:02:46,698
Elle est rouge.
38
00:02:51,711 --> 00:02:53,620
On prend un caf� ensemble ?
39
00:02:55,632 --> 00:02:59,049
Que je prenne un caf�
avec toi maintenant ?
40
00:03:17,744 --> 00:03:18,740
Merde !
41
00:03:19,204 --> 00:03:20,533
Merde, attends !
42
00:03:25,921 --> 00:03:27,795
J'aimerais �tre d�fonc�.
43
00:03:29,008 --> 00:03:29,838
Merde !
44
00:03:33,847 --> 00:03:34,547
D�sol�.
45
00:03:34,765 --> 00:03:36,224
Pas grave.
46
00:03:37,226 --> 00:03:39,018
Je l'avais jamais fait sans dope.
47
00:03:41,774 --> 00:03:44,776
Crois-moi,
sous h�ro j'�tais un �talon.
48
00:03:45,321 --> 00:03:47,610
Pour moi aussi, la premi�re fois,
49
00:03:47,824 --> 00:03:50,315
j'aurais pr�f�r� �tre shoot�e.
50
00:03:50,702 --> 00:03:52,411
C'�tait il y a 7 ans.
51
00:03:52,746 --> 00:03:56,330
Moi, �a fait 92 jours.
Je les compte encore.
52
00:03:57,586 --> 00:03:59,579
�a va te poser un probl�me ?
53
00:03:59,797 --> 00:04:00,960
Pas vraiment.
54
00:04:01,174 --> 00:04:04,793
Mes 3 mois de th�rapie
aux fourneaux s'ach�ve.
55
00:04:05,012 --> 00:04:06,210
J'aurai loup� la timbale.
56
00:04:06,639 --> 00:04:07,385
Quoi ?
57
00:04:07,598 --> 00:04:11,348
On te donne une timbale
� la fin de ta gal�re.
58
00:04:11,561 --> 00:04:12,724
J'avais oubli� �a.
59
00:04:16,442 --> 00:04:17,723
Je retourne � L.A.
60
00:04:18,153 --> 00:04:20,111
C'est pas vrai, tu es de L.A. ?
61
00:04:20,322 --> 00:04:22,731
Non, j'y exer�ais mes talents.
62
00:04:23,160 --> 00:04:25,652
�a dit : Je veux te pr�senter Betsy.
63
00:04:27,833 --> 00:04:29,909
Ils ont gard� M. Chompers.
64
00:04:30,210 --> 00:04:32,287
Chompers, la marionnette ?
65
00:04:33,631 --> 00:04:35,090
Tu es marionnettiste ?
66
00:04:35,509 --> 00:04:37,169
Oui, marionnettiste.
67
00:04:38,262 --> 00:04:40,504
- J'�cris.
- Ces conneries ?
68
00:04:41,057 --> 00:04:42,220
J'�crivais.
69
00:04:43,227 --> 00:04:47,937
J'y suis, tu es un �corch� vif boh�me
� la Hemingway,
70
00:04:48,149 --> 00:04:52,694
qui s'est vendu � Hollywood,
s'est shoot� et a fait une d�sintox.
71
00:04:52,905 --> 00:04:54,779
La t�l�, �a rend pas original.
72
00:04:55,784 --> 00:05:01,160
En fait, le sketch de la t�l�
est plut�t anecdotique.
73
00:05:02,627 --> 00:05:04,952
Je me d�fon�ais trop � New York.
74
00:05:05,171 --> 00:05:09,252
Et j'ai d�cid� d'aller
en Californie
75
00:05:09,468 --> 00:05:11,260
pour oublier la dope.
76
00:05:18,521 --> 00:05:21,938
Oublier la drogue � L.A. ?
C'est excellent.
77
00:05:23,110 --> 00:05:24,356
Erreur de calcul.
78
00:05:24,904 --> 00:05:26,315
Tu es franc au moins.
79
00:05:29,243 --> 00:05:31,817
La franchise, c'est tout moi.
80
00:05:32,497 --> 00:05:34,371
Tu es venu comme �a,
81
00:05:34,583 --> 00:05:36,457
ou tu connaissais quelqu'un ?
82
00:05:39,799 --> 00:05:41,507
Pourquoi ces questions ?
83
00:05:41,926 --> 00:05:45,378
Il n'y a que deux choses � faire
dans un h�tel.
84
00:05:45,681 --> 00:05:48,636
On en a d�j� fait une.
85
00:05:48,851 --> 00:05:50,227
Plus ou moins...
86
00:05:51,980 --> 00:05:54,306
Tu as pris ton pied, non ?
87
00:05:55,777 --> 00:05:56,975
Formidable.
88
00:06:05,998 --> 00:06:08,157
J'avais un ami, Nicky,
89
00:06:08,376 --> 00:06:10,867
un pote de d�fonce au lyc�e...
90
00:06:11,671 --> 00:06:15,800
Doucement, elle est g�niale
mais c'est une grosse voiture.
91
00:06:16,010 --> 00:06:17,589
J'ai jamais eu de bagnole.
92
00:06:17,805 --> 00:06:21,471
S�rieux ?
Fais-la patiner, essaie les freins.
93
00:06:22,769 --> 00:06:25,937
C'�tait un type
qui attirait les emmerdes.
94
00:06:26,149 --> 00:06:28,640
Je lui tapais sa dope
et tout baignait.
95
00:06:30,612 --> 00:06:35,988
Il a confi� le sc�nar
� un pote de golf friqu�, Mo Levine.
96
00:06:36,286 --> 00:06:37,449
Mo Levine !
97
00:06:38,122 --> 00:06:40,115
Mo Levine l'a lu
98
00:06:40,375 --> 00:06:42,118
et il l'a ador�.
99
00:06:42,460 --> 00:06:45,130
Il parle de monter l'�mission.
100
00:06:46,424 --> 00:06:47,966
Tu d�connes ?
101
00:06:48,176 --> 00:06:49,920
Non, je d�conne pas.
102
00:06:50,137 --> 00:06:53,222
Et tu disais rien ?
Il veut la monter ?
103
00:06:54,058 --> 00:06:56,052
Il y a de grandes chances.
104
00:06:56,354 --> 00:06:57,729
C'est g�nial.
105
00:06:57,939 --> 00:07:00,015
Journ�e id�ale pour se balader.
106
00:07:00,233 --> 00:07:02,226
On a fait le bon choix.
107
00:07:04,822 --> 00:07:06,483
J'ai jamais eu de bagnole.
108
00:07:06,741 --> 00:07:11,488
Tu rencontres ton alter ego
et �a y est, tu es lanc� ?
109
00:07:11,706 --> 00:07:14,494
La marionnette extraterrestre
entre en sc�ne ?
110
00:07:15,210 --> 00:07:18,580
�a n'a pas �t� aussi simple,
j'ai d� coucher.
111
00:07:19,758 --> 00:07:20,956
Avec Nicky.
112
00:07:24,347 --> 00:07:26,838
Non, on s'est arr�t�s au pelotage.
113
00:07:27,475 --> 00:07:31,688
Il avait une copine dont la copine
voulait la carte verte.
114
00:07:32,023 --> 00:07:35,275
Il y avait 200 p�cheurs turcs
autour du bassin.
115
00:07:35,486 --> 00:07:39,567
C'�tait un jour f�ri�, ils �taient
saouls. J'avais des talons hauts,
116
00:07:39,783 --> 00:07:42,357
et je portais un �norme g�teau.
117
00:07:42,578 --> 00:07:46,826
Sandra, raconte �a � Jerry
qui est un super �crivain.
118
00:07:47,126 --> 00:07:51,255
A la fin de ma tourn�e,
j'�tais repeinte au g�teau.
119
00:07:54,927 --> 00:07:57,335
Mon futur mari
est toujours comme �a ?
120
00:07:57,764 --> 00:08:00,172
- Il sait se tenir normalement ?
- Non.
121
00:08:00,392 --> 00:08:01,935
Surtout quand Benny a appel�.
122
00:08:02,603 --> 00:08:04,976
Non, Benny c'est du pass�.
123
00:08:05,190 --> 00:08:08,061
Je t'ai �cout�e. Demande � Jerry.
124
00:08:08,277 --> 00:08:09,273
C'est qui, Benny ?
125
00:08:09,487 --> 00:08:11,481
Il ne pensait qu'� dealer.
126
00:08:11,699 --> 00:08:14,273
C'est quoi ?
T'es fan d'Heidegger ?
127
00:08:14,494 --> 00:08:17,661
J'essaie de l'ingurgiter,
c'est pas facile.
128
00:08:17,873 --> 00:08:21,575
On y trouve des intrigues
et des noms de personnages.
129
00:08:22,712 --> 00:08:23,911
Tu as vu M. Chompers ?
130
00:08:24,381 --> 00:08:25,626
Je n'ai pas la t�l�.
131
00:08:27,135 --> 00:08:29,709
Je vois,
on fait dans le tac au tac.
132
00:08:29,930 --> 00:08:33,596
Elle aime d�conner,
tu aimes d�conner...
133
00:08:33,809 --> 00:08:37,310
Tu vas l'avoir, ton shilom.
Un coup je te vois...
134
00:08:41,986 --> 00:08:45,190
Tu n'as pas � me s�duire,
c'est un mariage blanc.
135
00:08:45,616 --> 00:08:50,161
Une vraie gravure de mode.
C'est quoi cette tenue � la Mad Max ?
136
00:08:50,540 --> 00:08:51,951
C'est du cuir ?
137
00:08:52,167 --> 00:08:55,002
Du cuirjuif, con�u pour humilier.
138
00:08:55,546 --> 00:08:58,216
Alors, tu la trouves bien ?
139
00:08:58,424 --> 00:09:00,714
�a va, elle est anglaise.
140
00:09:00,927 --> 00:09:02,173
�a veut dire quoi ?
141
00:09:02,388 --> 00:09:04,131
Qu'elle est anglaise.
142
00:09:04,348 --> 00:09:06,970
Elle est cool, tu l'appr�cieras.
143
00:09:07,185 --> 00:09:09,309
Inutile, je l'�pouse, point.
144
00:09:09,521 --> 00:09:11,064
C'est une nana super.
145
00:09:11,274 --> 00:09:14,109
A condition
d'aimer la british nonchalante.
146
00:09:14,319 --> 00:09:16,063
Va te faire mettre.
147
00:09:16,739 --> 00:09:17,818
�a donne quoi ?
148
00:09:18,032 --> 00:09:21,402
C'est le bonheur,
avec ta copine qui me mate le cul.
149
00:09:21,620 --> 00:09:22,783
F�licitations.
150
00:09:22,996 --> 00:09:24,906
J'ignorais que tu �crivais.
151
00:09:25,875 --> 00:09:27,287
Nicky, fallait pas !
152
00:09:27,503 --> 00:09:29,247
Elle l'avait � la main.
153
00:09:29,464 --> 00:09:31,006
O� est le probl�me ?
154
00:09:31,216 --> 00:09:33,043
Tu peux en �tre fier.
155
00:09:33,260 --> 00:09:35,633
�a lui a valu un prix.
C'est un bon.
156
00:09:35,847 --> 00:09:39,097
Tu devrais rencontrer Craig,
il cherche de nouveaux talents.
157
00:09:40,728 --> 00:09:42,721
M. Munch Man...
158
00:09:43,064 --> 00:09:44,606
M. Chompers.
159
00:09:44,816 --> 00:09:47,652
On essaie de creuser le concept.
160
00:09:47,861 --> 00:09:51,112
Mes r�f�rences dans Hustler
vont beaucoup m'aider...
161
00:09:51,324 --> 00:09:55,821
Alors, on fait ce mariage ou non ?
Tu veux faire �a quand ?
162
00:09:56,539 --> 00:09:57,570
Maintenant ?
163
00:09:58,208 --> 00:09:59,204
Maintenant ?
164
00:09:59,501 --> 00:10:00,450
L�, maintenant ?
165
00:10:01,003 --> 00:10:03,375
Il y a une chapelle sur Alvarado.
166
00:10:03,589 --> 00:10:05,251
C'est exact.
167
00:10:05,676 --> 00:10:07,586
On fait �a ? Jerry ?
168
00:10:07,845 --> 00:10:09,839
C'est un bon jour pour mourir.
169
00:10:10,974 --> 00:10:13,051
- On t'a pay� combien ?
- Quoi ?
170
00:10:14,270 --> 00:10:15,729
Pour te marier.
171
00:10:16,356 --> 00:10:17,851
Trois mille.
172
00:10:18,609 --> 00:10:20,103
C'est une somme.
173
00:10:23,073 --> 00:10:24,698
Tu l'aimais ?
174
00:10:26,869 --> 00:10:28,577
De temps en temps.
175
00:10:30,081 --> 00:10:32,039
Elle t'aimait ?
176
00:10:35,046 --> 00:10:39,210
Elle voyait en nous
un formidable couple hollywoodien
177
00:10:39,426 --> 00:10:40,755
en devenir.
178
00:10:41,470 --> 00:10:43,678
Ce qui s'apparente � de l'amour.
179
00:10:47,062 --> 00:10:49,138
�a te fait quoi d'�tre mari�e ?
180
00:10:49,356 --> 00:10:51,729
Restons professionnels ici, O. K. ?
181
00:10:53,236 --> 00:10:54,434
D�sol� pour le retard.
182
00:10:55,030 --> 00:10:59,609
Je faisais ce que
j'aime particuli�rement dans ce job.
183
00:10:59,827 --> 00:11:02,913
J'ai rencontr� des biblioth�caires
184
00:11:03,123 --> 00:11:07,371
qui veulent d�velopper
un Chompers d'alphab�tisation.
185
00:11:07,587 --> 00:11:10,458
C'est encore plus fort que Barney.
186
00:11:10,799 --> 00:11:15,094
C'est formidable, Jerry.
C'est comme la d�couverte
187
00:11:15,597 --> 00:11:17,222
d'un mythe inexploit�.
188
00:11:17,766 --> 00:11:18,466
Jerry,
189
00:11:19,268 --> 00:11:21,227
Sandra m'a montr� vos �crits
190
00:11:21,439 --> 00:11:25,271
et vos r�compenses.
Vous faites dans le puissant.
191
00:11:26,862 --> 00:11:28,606
Peut-�tre trop puissant.
192
00:11:30,867 --> 00:11:35,494
Je me demande si vous arriverez
� vous abaisser � notre niveau.
193
00:11:36,082 --> 00:11:37,956
O� comptez-vous emmener notre ami ?
194
00:11:40,295 --> 00:11:41,244
Comment �a ?
195
00:11:41,588 --> 00:11:43,131
Vous avez s�rement
196
00:11:43,507 --> 00:11:46,177
des id�es
pour cette adorable marionnette.
197
00:11:47,638 --> 00:11:49,429
Au diable la marionnette.
198
00:11:50,182 --> 00:11:53,718
Elle repr�sente le r�ve am�ricain
qui a mal tourn�.
199
00:11:54,062 --> 00:11:57,230
Je vois M. Chompers
comme un Tom Joad moderne.
200
00:12:04,993 --> 00:12:06,951
J'ai grandi � Pacific Grove.
201
00:12:07,371 --> 00:12:10,539
J'ai lu Rue de la Sardine.
Tu connais, Sandra ?
202
00:12:10,959 --> 00:12:12,204
Je ne crois pas.
203
00:12:12,419 --> 00:12:14,080
J'ai lu... qui d�j� ?
204
00:12:14,297 --> 00:12:15,043
Steinbeck.
205
00:12:15,256 --> 00:12:17,000
Quand j'avais 9 ans.
206
00:12:17,217 --> 00:12:18,628
Le petit homme.
207
00:12:19,845 --> 00:12:23,013
M. Tout le monde, le vagabond,
j'aime.
208
00:12:23,475 --> 00:12:25,302
Le d�fenseur de l'homme du peuple.
209
00:12:25,936 --> 00:12:28,392
Gandhi... �a va trop loin.
210
00:12:29,732 --> 00:12:32,936
�a pourrait refa�onner
la 2e saison.
211
00:12:33,862 --> 00:12:35,322
Cette merde,
212
00:12:35,990 --> 00:12:40,321
je l'ai �crite, r��crite,
mais �a ne marche pas.
213
00:12:40,538 --> 00:12:43,873
Si tu y arrives, je t'engage.
D'accord ?
214
00:12:47,380 --> 00:12:50,216
Sandra, trouve-moi
Les raisins de la col�re.
215
00:12:50,426 --> 00:12:52,549
Jerry, j'ai �t� ravi.
216
00:12:53,847 --> 00:12:56,848
Je devais r��crire cette merde
et je pieutais chez Nicky.
217
00:13:00,063 --> 00:13:01,391
Tu te d�fon�ais ?
218
00:13:01,648 --> 00:13:06,311
Je fumais de quoi aveugler un boeuf,
plus le reste.
219
00:13:38,319 --> 00:13:39,315
Maman ?
220
00:13:44,994 --> 00:13:47,830
Ce n'est pas la banque,
c'est Jerry.
221
00:13:48,040 --> 00:13:49,867
C'est moi que tu appelles.
222
00:13:52,171 --> 00:13:54,164
Maman, est-ce que �a va ?
223
00:13:54,799 --> 00:13:56,591
Est-ce que �a va ?
224
00:13:59,430 --> 00:14:02,965
Ecoute, maman,
je dois vraiment te quitter.
225
00:14:03,184 --> 00:14:07,349
Passe une bonne journ�e.
Au revoir, maman.
226
00:14:29,300 --> 00:14:32,587
Le suicide est l'un
des grands myst�res d'aujourd'hui.
227
00:14:33,681 --> 00:14:36,849
En se suicidant,
Warren Stahl nous a priv�s...
228
00:14:37,061 --> 00:14:39,599
Je me sens moche aujourd'hui.
229
00:14:39,814 --> 00:14:41,688
Quel g�chis !
230
00:14:42,901 --> 00:14:46,022
On a toujours eu
un probl�me de discipline.
231
00:14:46,239 --> 00:14:48,066
Je suis d'acier, insensible.
232
00:14:51,912 --> 00:14:53,158
Pourquoi Warren ?
233
00:14:53,372 --> 00:14:56,327
Pourquoi m'as-tu abandonn�e ?
Ils me d�testent.
234
00:14:56,793 --> 00:14:57,825
On ne te d�teste pas.
235
00:14:58,420 --> 00:14:59,915
Dis-moi, Brad,
236
00:15:00,131 --> 00:15:02,883
n'est-il pas ill�gal
d'appeler un chat Warren ?
237
00:15:04,928 --> 00:15:06,637
Je veux partir aussi !
238
00:15:14,441 --> 00:15:16,066
Qu'en penses-tu ?
239
00:15:17,111 --> 00:15:18,771
C'est tr�s bizarre.
240
00:15:19,864 --> 00:15:22,273
Et j'ai �crit �a il y a 10 jours.
241
00:15:23,577 --> 00:15:25,452
Tu peux �tre fier de toi.
242
00:15:26,331 --> 00:15:30,282
Ce n'est pas le premier mot
qui me vient � l'esprit.
243
00:15:31,963 --> 00:15:35,130
J'ai craqu� pour toi
d�s que je t'ai vu.
244
00:15:36,719 --> 00:15:38,878
Elle avait pas l'air si mal.
245
00:15:39,639 --> 00:15:43,934
Elle �tait belle, spirituelle
et ignorait qui j'�tais.
246
00:15:44,145 --> 00:15:46,388
Tu savais qui elle �tait ?
247
00:15:47,608 --> 00:15:49,981
- Je reviens.
- O� vas-tu ?
248
00:15:52,197 --> 00:15:53,063
�a va ?
249
00:15:56,578 --> 00:15:58,618
Non, pas l'armoire � pharmacie.
250
00:15:58,830 --> 00:16:00,989
Si, j'�tais devenu un pro.
251
00:16:02,376 --> 00:16:05,046
Tu tousses et tu tires la chasse.
252
00:16:06,256 --> 00:16:08,926
La toux : Tu ouvres.
La chasse : Tu fermes.
253
00:16:09,135 --> 00:16:10,463
Jerry, �a va ?
254
00:16:11,054 --> 00:16:12,217
Oui, �a va.
255
00:16:12,430 --> 00:16:17,473
Si tu oublies de ranger la bo�te,
tu tires la chasse deux fois.
256
00:16:33,458 --> 00:16:35,747
C'est un de nos meilleurs �pisodes.
257
00:16:35,961 --> 00:16:38,915
Tu crois ?
Voil� qui est terrifiant.
258
00:16:42,886 --> 00:16:44,926
- Tu dors ici ?
- Je ne pense pas.
259
00:16:45,139 --> 00:16:50,561
Je rentre. Il se fait tard
et je dois me lever t�t demain.
260
00:16:52,064 --> 00:16:53,345
J'ai une id�e.
261
00:16:53,691 --> 00:16:55,185
Tu n'as pas d'appart, non ?
262
00:16:57,988 --> 00:17:02,568
Les apparts, c'est pas mon truc.
Je pr�f�re bouger.
263
00:17:05,582 --> 00:17:09,627
Tu sais, j'aurais
plus facilement la carte verte
264
00:17:10,671 --> 00:17:12,748
si on vivait ensemble.
265
00:17:13,466 --> 00:17:16,005
J'ai une chambre inutilis�e.
266
00:17:16,387 --> 00:17:20,006
Tu pourrais y travailler
sans �tre d�rang�.
267
00:17:20,225 --> 00:17:21,885
Je ne veux pas te coincer.
268
00:17:22,102 --> 00:17:24,095
Je comprends, mais j'ai cet ami...
269
00:17:25,147 --> 00:17:29,442
avec qui j'ai fait du chemin,
chez qui je vis,
270
00:17:29,653 --> 00:17:34,197
et j'aurais l'impression
de le planter, si je...
271
00:17:34,910 --> 00:17:36,108
Tu comprends ?
272
00:17:37,329 --> 00:17:38,705
Merci, salut.
273
00:17:43,671 --> 00:17:44,502
Jerry ?
274
00:17:47,134 --> 00:17:50,753
Comment te dire ?
Je suis encore en vrac.
275
00:17:53,725 --> 00:17:56,893
J'ai m�me pas de permis de conduire,
voil� tout.
276
00:18:00,901 --> 00:18:03,475
Je vais m'en aller, d'accord ?
277
00:18:09,120 --> 00:18:11,243
Tu n'avais pas de permis ?
278
00:18:11,456 --> 00:18:15,241
Ni de portefeuille,
et je me faisais 5000 par semaine.
279
00:18:16,170 --> 00:18:19,256
Tout ce fric...
Parle-moi de piscines
280
00:18:19,592 --> 00:18:22,380
et de coke dans des limousines.
281
00:18:24,932 --> 00:18:26,640
Je dormais chez Nicky,
282
00:18:26,851 --> 00:18:30,517
je bouffais ses analg�siques
et je conduisais une Cad 76.
283
00:18:47,919 --> 00:18:51,205
O� sont mes pilules ? O�, bordel ?
284
00:18:51,423 --> 00:18:53,712
- Quoi ?
- Le percodan de Benny.
285
00:18:54,051 --> 00:18:55,879
Je les aurais mises ailleurs ?
286
00:18:56,096 --> 00:18:57,639
Tu les rangeais l� ?
287
00:18:57,848 --> 00:19:01,930
Qu'est-ce que j'en ai foutu ?
Je les aurais mises l� ?
288
00:19:02,145 --> 00:19:06,358
Elles n'ont pas pu s'envoler.
On n'a qu'� les chercher.
289
00:19:06,818 --> 00:19:08,478
Je fouille l�, toi, l�-bas.
290
00:19:08,695 --> 00:19:12,195
Fouille � fond, cherche partout.
291
00:19:13,034 --> 00:19:14,279
Elles sont quelque part.
292
00:19:14,953 --> 00:19:17,658
Tu crois que Vola
a pu me les piquer ?
293
00:19:18,249 --> 00:19:21,334
Je ne vois pas Vola
faire un truc pareil.
294
00:19:21,544 --> 00:19:25,246
Je la connais moins bien que toi,
mais quand m�me.
295
00:19:25,466 --> 00:19:27,874
O� est ma dope, bordel !
296
00:19:28,094 --> 00:19:29,589
Nicky, Nicky.
297
00:19:30,055 --> 00:19:30,636
Quoi ?
298
00:19:31,307 --> 00:19:33,513
Reste cool. Ferme les yeux
299
00:19:34,186 --> 00:19:37,888
et visualise
o� tu les as vues la derni�re fois.
300
00:19:43,239 --> 00:19:45,362
Si j'�tais du percodan,
o� serais-je ?
301
00:19:46,743 --> 00:19:47,989
Dans la salle de bains ?
302
00:19:50,081 --> 00:19:52,407
C'est si �vident, qui sait ?
303
00:19:52,918 --> 00:19:55,290
Je fouille le reste de la pi�ce.
304
00:19:55,671 --> 00:19:59,420
Je cherche ici.
Elles n'ont pas pu s'envoler.
305
00:20:01,720 --> 00:20:04,093
- Tu as trouv� ?
- Non, et toi ?
306
00:20:04,640 --> 00:20:05,672
Que dalle.
307
00:20:06,476 --> 00:20:07,971
Continue � chercher.
308
00:20:16,156 --> 00:20:19,739
Tu peux arr�ter,
tu ne trouveras rien.
309
00:20:19,952 --> 00:20:21,447
Sch�ma d'une entourloupe.
310
00:20:21,788 --> 00:20:24,706
Sch�ma d'une entourloupe.
Assieds-toi.
311
00:20:26,043 --> 00:20:27,288
Assieds-toi.
312
00:20:28,880 --> 00:20:30,291
Qu'est-ce que tu racontes ?
313
00:20:30,507 --> 00:20:35,170
Qu'est-ce que je raconte ?
Attends, je vais t'expliquer.
314
00:20:35,972 --> 00:20:37,632
Laisse-moi terminer.
315
00:20:37,849 --> 00:20:42,393
Toi et moi, on sort
et l'innocent petit Benny entre,
316
00:20:42,814 --> 00:20:46,563
pique la dope
et l�, il doit planer � 15000.
317
00:20:47,111 --> 00:20:48,391
Ce petit enfoir� ?
318
00:20:48,612 --> 00:20:50,903
Enfoir� d'opportuniste.
319
00:20:51,117 --> 00:20:54,901
J'ai toujours eu des doutes
sur ce gosse.
320
00:20:55,122 --> 00:20:57,530
Arr�te, c'est un ami.
321
00:20:57,750 --> 00:21:00,954
Nicky, il a 12 ans, il d�conne.
322
00:21:01,171 --> 00:21:03,496
Tu as raison, il aurait pas d�.
323
00:21:03,715 --> 00:21:07,216
C'est un message
de la soeur de Jerry.
324
00:21:09,222 --> 00:21:12,426
Rappelle-moi.
Il faut que tu viennes.
325
00:21:13,311 --> 00:21:16,846
Reviens � Pittsburgh.
Maman est morte.
326
00:22:07,505 --> 00:22:10,175
Alors, tu es retourn� chez Sandra ?
327
00:22:10,383 --> 00:22:12,922
Le sang de maman
m'avait fil� le blues
328
00:22:13,137 --> 00:22:15,973
et je suis all� dans un bar � L.A.
329
00:22:16,516 --> 00:22:21,226
Los Angeles m�ne par 15 � 14.
Ne zappez pas, on revient.
330
00:22:23,399 --> 00:22:26,318
M. Chompers
a un nouvel animal de compagnie.
331
00:22:30,199 --> 00:22:32,572
Eteins �a, c'est pas dr�le.
332
00:22:38,168 --> 00:22:40,838
Elle d�testait M. Chompers,
�a m'a branch�.
333
00:22:46,429 --> 00:22:47,460
Je suis Jerry.
334
00:22:48,682 --> 00:22:50,010
Dagmar...
335
00:22:50,976 --> 00:22:52,435
de Dresden.
336
00:22:53,855 --> 00:22:55,599
Jerry Stahl.
337
00:22:59,987 --> 00:23:02,479
Vous savez ce que �a veut dire
en allemand ?
338
00:23:04,994 --> 00:23:07,200
Jerry Acier.
339
00:23:10,500 --> 00:23:13,074
�a plairait beaucoup � mon mari.
340
00:23:15,048 --> 00:23:16,079
Pourquoi ?
341
00:23:16,591 --> 00:23:19,213
Sa famille fait de l'acier.
342
00:23:20,137 --> 00:23:21,763
Quelle famille ?
343
00:23:22,892 --> 00:23:24,517
Krupp.
344
00:23:26,646 --> 00:23:30,396
La famille Krupp
est une famille de nazis, non ?
345
00:23:40,580 --> 00:23:42,205
�a te tente ?
346
00:23:48,507 --> 00:23:50,251
Dans les grandes occasions.
347
00:23:52,220 --> 00:23:55,305
Il me semble
que celle-ci en est une.
348
00:24:30,727 --> 00:24:31,842
Embrasse-moi.
349
00:24:33,105 --> 00:24:34,136
Embrasse-moi.
350
00:24:46,831 --> 00:24:48,740
Je me fais baiser
par un Juif !
351
00:25:15,032 --> 00:25:16,113
Jerry, bonsoir.
352
00:25:16,327 --> 00:25:17,905
Il est trop tard ?
353
00:25:18,413 --> 00:25:20,073
Non, entre.
354
00:25:32,722 --> 00:25:36,056
J'ai appris pour ta m�re.
Je suis vraiment d�sol�e.
355
00:25:38,145 --> 00:25:39,426
�a va ?
356
00:25:45,988 --> 00:25:47,399
Tu sais ce que c'est.
357
00:25:47,615 --> 00:25:51,448
Je viens de faire du th�.
Assieds-toi.
358
00:25:57,629 --> 00:25:59,254
Je peux rester ?
359
00:26:04,679 --> 00:26:06,340
Je peux rester ?
360
00:26:09,727 --> 00:26:11,270
Tu es � la masse.
361
00:26:12,439 --> 00:26:13,814
O� vas-tu ?
362
00:26:16,110 --> 00:26:17,652
Je rentre chez moi.
363
00:26:17,987 --> 00:26:19,731
Reviens au lit.
364
00:26:20,240 --> 00:26:21,948
Tu es dans un sale �tat.
365
00:26:24,579 --> 00:26:27,201
Je savais
qu'on avait un truc en commun.
366
00:26:28,625 --> 00:26:31,331
�a m'a tout pris,
mais je suis clean.
367
00:26:31,547 --> 00:26:33,339
Je sais. Tu te souviens ?
368
00:26:33,883 --> 00:26:37,300
Toi, �a ne fait que 50 jours.
Tu es toujours un cam�.
369
00:26:37,512 --> 00:26:41,511
Tu dois reprendre ta d�sintox
et je dois aller bosser.
370
00:26:42,143 --> 00:26:43,342
De quoi t'as peur ?
371
00:26:43,895 --> 00:26:45,354
Je n'ai pas peur.
372
00:26:45,564 --> 00:26:46,762
Mon cul.
373
00:26:46,982 --> 00:26:49,901
T'es paum�e
au milieu de nulle part.
374
00:26:50,111 --> 00:26:52,484
Et tu fais un boulot � la con.
375
00:26:52,823 --> 00:26:54,650
Quand t'es-tu amus�e ?
376
00:26:54,867 --> 00:26:58,617
Quand t'es-tu accord�e
du bon temps ? L�, maintenant.
377
00:26:58,956 --> 00:27:03,037
Cette derni�re journ�e,
et �a te file les jetons.
378
00:27:03,253 --> 00:27:04,795
Et tu es si proche...
379
00:27:11,180 --> 00:27:12,010
Quoi ?
380
00:27:13,892 --> 00:27:15,885
Je ne connais m�me pas ton nom.
381
00:27:23,195 --> 00:27:24,773
Je m'appelle Kitty.
382
00:27:29,912 --> 00:27:30,991
Kitty ?
383
00:27:32,331 --> 00:27:33,577
C'est dr�le ?
384
00:27:36,378 --> 00:27:39,000
Je t'ai pas prise pour une chatte.
385
00:27:42,385 --> 00:27:43,334
Quoi ?
386
00:27:52,482 --> 00:27:53,811
Je dois y aller.
387
00:27:55,444 --> 00:27:58,150
Non, tu raterais le meilleur.
388
00:27:58,948 --> 00:28:01,701
Sandra et moi,
on jouait le sketch � fond.
389
00:28:02,286 --> 00:28:03,484
D�sol�e, il est tomb�.
390
00:28:03,704 --> 00:28:06,576
Elle se levait � 7h
et partait travailler.
391
00:28:06,792 --> 00:28:07,906
Je dois y aller.
392
00:28:11,839 --> 00:28:13,833
2h apr�s, je m'arrachais du lit
393
00:28:14,051 --> 00:28:15,545
et j'attaquais mon r�gime.
394
00:28:16,595 --> 00:28:18,220
Je d�croisais les yeux.
395
00:28:21,810 --> 00:28:23,139
Bl� germ�.
396
00:28:23,896 --> 00:28:26,223
La di�t�tique �tait toute ma vie.
397
00:28:31,323 --> 00:28:33,281
Puis, dehors pour 8 km de jogging.
398
00:28:33,492 --> 00:28:36,529
Tu te shootais et tu courais 8 km ?
399
00:28:36,746 --> 00:28:38,989
Les cam�s de L.A. Tiennent la forme.
400
00:28:39,583 --> 00:28:42,953
Puis, direction Beverly Hills,
� la t�l�.
401
00:28:46,550 --> 00:28:49,884
O� �tais-tu pass� ?
Tu as lu mes notes ?
402
00:28:50,096 --> 00:28:53,133
Non, je viens d'arriver,
mais je vais les lire.
403
00:28:53,350 --> 00:28:56,518
Jimmy va arranger �a,
inutile de s'�nerver.
404
00:28:59,733 --> 00:29:02,189
Jerry, cette �mission est nulle !
405
00:29:02,528 --> 00:29:04,606
Toi seul, tu peux la sauver.
406
00:29:05,199 --> 00:29:07,572
Il me fait peur avec la marionnette.
407
00:29:07,827 --> 00:29:12,158
Flash-back : M. Chompers voit Brad
et Katie � leur 1re bagarre.
408
00:29:12,375 --> 00:29:14,202
On rajeunit Brad et Katie de 5 ans.
409
00:29:14,502 --> 00:29:16,330
Et le 2e acte commence pareil.
410
00:29:16,630 --> 00:29:18,919
M. Chompers agace tout le monde.
411
00:29:19,634 --> 00:29:22,125
- Il va au cong�lo.
- Vas-y, envoie.
412
00:29:22,345 --> 00:29:23,591
Et pr�pare...
413
00:29:23,847 --> 00:29:26,718
un transfert de chair arandulan.
414
00:29:28,937 --> 00:29:30,930
�a me pla�t, j'adore.
415
00:29:31,148 --> 00:29:34,767
Faut creuser �a.
J'appelle la cha�ne.
416
00:29:36,571 --> 00:29:40,700
Puis, je sautais dans la Cad
et branchais la radio.
417
00:29:40,910 --> 00:29:44,826
Hollywood, la ville
aux radios d'entraide 24h sur 24.
418
00:29:46,501 --> 00:29:48,079
J'allais vers l'est,
419
00:29:48,295 --> 00:29:50,917
�a roulait bien � cette heure-l�.
420
00:29:51,132 --> 00:29:53,884
J'allais voir
ma famille de remplacement,
421
00:29:54,386 --> 00:29:57,174
Dita et son fils, Miguel.
422
00:29:58,182 --> 00:30:01,101
Jerry, t'aurais pas d� faire �a.
423
00:30:01,395 --> 00:30:03,055
Je suis juif, j'en ai jamais eu.
424
00:30:03,272 --> 00:30:05,598
Ah bon ? Comment �a se fait ?
425
00:30:07,068 --> 00:30:08,943
On t'a parl� des Juifs, non ?
426
00:30:09,154 --> 00:30:10,186
Et alors ?
427
00:30:10,740 --> 00:30:12,733
Je t'expliquerai plus tard.
428
00:30:13,409 --> 00:30:14,987
Il bosse bien � l'�cole ?
429
00:30:15,203 --> 00:30:18,905
Il bosse bien,
mais il pourrait faire mieux.
430
00:30:19,293 --> 00:30:21,701
Il fait ses devoirs ?
431
00:30:22,213 --> 00:30:27,291
Oui, mais il pourrait
s'appliquer un peu plus.
432
00:30:28,888 --> 00:30:32,222
S'appliquer un peu plus ?
Comment �a ?
433
00:30:32,476 --> 00:30:35,596
Il pourrait avoir
de meilleures notes.
434
00:30:36,731 --> 00:30:38,107
Il est intelligent.
435
00:30:38,316 --> 00:30:41,982
Oui, mais il ne m'aide pas
� la maison.
436
00:30:42,947 --> 00:30:44,655
Elle est trop grande.
437
00:30:45,909 --> 00:30:48,661
Il a besoin de l'image du p�re.
438
00:30:48,871 --> 00:30:50,781
Il n'a pas besoin de p�re, il m'a.
439
00:30:51,499 --> 00:30:54,703
Je devrais peut-�tre
l'emmener voir un match.
440
00:30:57,800 --> 00:30:58,831
Avec ses potes.
441
00:30:59,051 --> 00:31:02,088
Comme son p�re,
il bouffe et ne grossit pas.
442
00:31:02,597 --> 00:31:04,056
O� part tout �a ?
443
00:31:04,558 --> 00:31:06,884
- T'as pas faim ?
- Y a un chien l�-dessous ?
444
00:31:07,103 --> 00:31:08,479
Tu veux une tomate ?
445
00:31:08,688 --> 00:31:11,061
Une tomate ? Elle est bio ?
446
00:31:11,275 --> 00:31:13,647
Sortie direct du camion.
447
00:31:15,363 --> 00:31:17,440
Pas grave, j'ai pas faim.
448
00:31:17,699 --> 00:31:19,739
Jerry ne mange que du bio.
449
00:31:19,952 --> 00:31:21,661
Les tomates, c'est bio.
450
00:31:22,288 --> 00:31:24,614
Arros�es de produits chimiques.
451
00:31:36,640 --> 00:31:38,598
Tu vas pas �tre en retard ?
452
00:31:46,987 --> 00:31:48,185
Bonsoir, monsieur.
453
00:31:49,657 --> 00:31:51,317
Que s'est-il pass� ?
454
00:31:51,534 --> 00:31:55,698
C'est ma faute, j'ai �t� pris
dans un d�lire d'�criture.
455
00:31:56,165 --> 00:32:00,958
J'ai �t� dans cet �tat pendant
je ne sais pas combien de temps,
456
00:32:01,171 --> 00:32:04,172
j'ai perdu la notion du temps,
j'�tais sur Mars.
457
00:32:04,675 --> 00:32:06,004
Sur la Lune.
458
00:32:06,219 --> 00:32:10,633
�a sortait tout seul,
du Strinberg mais en plus dr�le.
459
00:32:10,891 --> 00:32:12,600
J'�tais hors du temps.
460
00:32:13,019 --> 00:32:14,135
Jana Farmer.
461
00:32:14,355 --> 00:32:16,478
- J'ai appel� chez toi.
- Je sais.
462
00:32:16,858 --> 00:32:19,432
La sonnerie est niqu�e.
Excusez-moi.
463
00:32:20,821 --> 00:32:22,731
Cet endroit �tait
sur La Brea, non ?
464
00:32:22,949 --> 00:32:27,861
J'ai roul� jusqu'� La Brea
et �a n'existait plus.
465
00:32:28,080 --> 00:32:29,907
Et on m'a dit que c'�tait ici.
466
00:32:30,917 --> 00:32:34,037
D�sol�
qu'on n'ait pas d�n� ensemble.
467
00:32:34,254 --> 00:32:39,760
Vous avez faim ? Le chef peut
vous pr�parer un shake d'arugula.
468
00:32:42,974 --> 00:32:44,254
Je n'ai pas faim.
469
00:32:44,475 --> 00:32:48,556
Jana est une amie.
Elle a lu tes trucs et elle aime.
470
00:32:48,772 --> 00:32:51,395
Oui, vous �tes
un formidable �crivain.
471
00:32:51,610 --> 00:32:53,271
Non, pas formidable.
472
00:32:53,488 --> 00:32:56,940
On vous dit un agent g�nial,
sans vous beurrer le mou.
473
00:32:57,534 --> 00:32:59,112
Sandra m'a tout dit.
474
00:32:59,620 --> 00:33:03,998
Vos pairs vous consid�rent
comme le meilleur agent du monde.
475
00:33:05,210 --> 00:33:08,165
Tant mieux,
j'adorerais vous repr�senter.
476
00:33:08,381 --> 00:33:10,421
Une grande carri�re vous attend.
477
00:33:10,634 --> 00:33:12,841
Et merde, donnez-moi ma chance.
478
00:33:13,304 --> 00:33:14,798
Il faut qu'on en parle.
479
00:33:15,473 --> 00:33:17,965
A d�faut d'avoir d�n�,
voici ma carte.
480
00:33:18,185 --> 00:33:20,723
Appelez-moi demain,
je compte sur vous.
481
00:33:21,647 --> 00:33:24,851
Je suis aux anges,
merci infiniment.
482
00:33:25,319 --> 00:33:27,062
A l'europ�enne...
Merci.
483
00:33:27,321 --> 00:33:29,481
�a vient d'Inde ou pas ?
484
00:33:29,700 --> 00:33:32,867
Aucune id�e.
Je te retrouve � la voiture.
485
00:33:33,830 --> 00:33:34,696
J'ai �t� enchant�e.
486
00:33:34,915 --> 00:33:36,493
J'ai �t� ravi.
487
00:33:37,251 --> 00:33:38,662
Elle est merveilleuse.
488
00:33:38,961 --> 00:33:41,001
Jana me ram�ne. A plus tard.
489
00:33:41,256 --> 00:33:42,798
Tout va bien ?
490
00:33:43,592 --> 00:33:44,921
Reparlons-en plus tard.
491
00:33:45,136 --> 00:33:46,215
O. K., ch�rie.
492
00:33:51,310 --> 00:33:54,596
- �a fait quoi, un agent ?
- Comment peux-tu bouffer �a ?
493
00:33:56,400 --> 00:34:00,944
C'est toi, qui t'es d�fonc� � mort,
qui me dis �a ?
494
00:34:01,156 --> 00:34:02,615
C'�tait sans OGM.
495
00:34:05,327 --> 00:34:07,950
Tu prends un agent, et apr�s ?
496
00:34:09,250 --> 00:34:10,828
La f�te, une grosse avance,
497
00:34:11,044 --> 00:34:14,378
je la crame en dope
et je me d�fonce all�grement.
498
00:34:20,556 --> 00:34:22,596
Jamais tu frappes ? Je m'habille !
499
00:34:23,434 --> 00:34:25,344
Je peux te parler une minute ?
500
00:34:25,729 --> 00:34:29,977
Excuse-moi,
mais je deviens un peu hyst�ro
501
00:34:30,651 --> 00:34:33,321
avec cette �mission et avec Nicky.
502
00:34:33,530 --> 00:34:37,066
C'est bizarre,
c'est tout nouveau pour moi.
503
00:34:37,285 --> 00:34:38,530
Je gagne plus que mon p�re.
504
00:34:38,745 --> 00:34:40,025
Craig te vire.
505
00:34:40,622 --> 00:34:41,452
Quoi ?
506
00:34:41,790 --> 00:34:43,534
Il te vire demain.
507
00:34:44,460 --> 00:34:48,839
Alors que je lui ai sauv� la mise ?
C'est des conneries.
508
00:34:49,092 --> 00:34:51,002
Il t'appr�cie mais ne peut plus
509
00:34:51,219 --> 00:34:56,215
bosser avec toi. Tu es toujours
en retard, � la masse, d�fonc�.
510
00:34:56,434 --> 00:34:58,392
Il a dit �a, ou c'est toi
511
00:34:58,604 --> 00:35:01,391
qui en rajoutes un peu, non ?
512
00:35:01,691 --> 00:35:03,483
Je dirais tout autre chose.
513
00:35:04,152 --> 00:35:06,905
�a veut dire quoi ? Que dirais-tu ?
514
00:35:08,783 --> 00:35:12,947
Tu as tellement de haine en toi
que tu ne peux la contenir,
515
00:35:13,163 --> 00:35:17,992
tu te la shootes dans les veines
et tu la recraches sur les autres.
516
00:35:18,795 --> 00:35:22,247
Tr�s po�tique.
Tu permets que je te cite ?
517
00:35:22,759 --> 00:35:25,429
Si jamais tu arrives
� r��crire une ligne.
518
00:35:25,638 --> 00:35:29,222
Bon, tu peux
me laisser deux secondes ?
519
00:35:33,147 --> 00:35:35,437
Il y a une soir�e en cours.
520
00:35:41,866 --> 00:35:44,619
C'est tr�s cool,
Jerry a �crit �a il y a 3 ans.
521
00:35:46,831 --> 00:35:49,204
C'est 50% avant-pop,
indescriptible.
522
00:35:49,417 --> 00:35:53,997
C'est 50% avant-pop...
50% Sam Shepard.
523
00:35:54,674 --> 00:35:56,050
C'est Arthur Sinclair.
524
00:35:56,343 --> 00:35:59,594
On l'a lanc�
et maintenant il se balade en ville
525
00:35:59,805 --> 00:36:03,342
et fourgue nos id�es aux
autres cha�nes. Il a un sacr� culot.
526
00:36:03,561 --> 00:36:06,812
Il est bidon,
ses secr�taires �crivent pour lui.
527
00:36:07,024 --> 00:36:10,025
Ces soir�es sont vraiment p�nibles.
528
00:36:10,236 --> 00:36:14,235
Les gens ne parlent que boulot.
Ils n'ont pas de vie perso ?
529
00:36:14,533 --> 00:36:18,152
J'aime � penser que
j'ai une vie riche, toi aussi, non ?
530
00:36:19,706 --> 00:36:21,117
Absolument.
531
00:36:22,376 --> 00:36:23,870
Qu'est-ce qui te passionne ?
532
00:36:25,046 --> 00:36:28,131
Ce qui me passionne ?
Tout ce que je fais.
533
00:36:28,634 --> 00:36:29,665
Tout ?
534
00:36:29,927 --> 00:36:30,958
Tu permets un instant ?
535
00:36:31,554 --> 00:36:35,849
Non. Tu me fais faux bond pour d�ner,
tu n'appelles pas...
536
00:36:36,060 --> 00:36:39,181
Tu vas rester ici
et m'accorder cinq minutes.
537
00:36:41,400 --> 00:36:43,061
Tu reviens, n'est-ce pas ?
538
00:36:43,486 --> 00:36:46,773
10% de nanas � poil.
Jerry, bien s�r.
539
00:36:46,991 --> 00:36:49,399
Jerry, dis-lui combien c'est g�nial.
540
00:36:49,702 --> 00:36:50,319
C'est g�nial.
541
00:36:51,163 --> 00:36:54,081
Parle-moi
de ton groupe d'improvisation.
542
00:37:06,056 --> 00:37:07,385
Tu connais Jerry ?
543
00:37:07,600 --> 00:37:09,178
Non. Il est l� ?
544
00:37:09,393 --> 00:37:14,306
Oui mais il est tr�s timide.
Il doit se cacher quelque part.
545
00:37:25,873 --> 00:37:26,822
Occup�.
546
00:37:27,041 --> 00:37:28,702
Jerry, laisse-moi entrer.
547
00:37:29,085 --> 00:37:30,545
Allez, ouvre.
548
00:37:31,463 --> 00:37:33,088
M. Chompers...
549
00:37:33,299 --> 00:37:35,755
Fais pas le con, allez.
550
00:37:35,969 --> 00:37:38,721
Personne est foutu
d'�crire tes conneries.
551
00:37:39,390 --> 00:37:40,932
Tu me dois bien �a.
552
00:37:42,769 --> 00:37:44,098
Laisse-moi entrer !
553
00:37:44,772 --> 00:37:45,886
C'est pas dr�le.
554
00:37:46,190 --> 00:37:47,934
Pas �tonnant que t'�crives plus.
555
00:37:49,361 --> 00:37:51,235
T'es � c�t� de la plaque !
556
00:37:52,573 --> 00:37:54,198
Putain de cam�.
557
00:37:57,955 --> 00:38:02,369
Laisse-moi entrer, nom de Dieu !
C'est pas dr�le !
558
00:38:10,429 --> 00:38:14,345
C'�tait quoi ce son g�nial
qu'on a trouv� l'autre jour ?
559
00:38:27,325 --> 00:38:28,606
C'�tait pas �a.
560
00:38:29,661 --> 00:38:32,746
C'est un projet dingue,
fa�on Ace dans le trou,
561
00:38:32,958 --> 00:38:35,117
mais il lui manque
ta vision sombre.
562
00:38:35,336 --> 00:38:38,955
C'est tout ce dont il a besoin
pour marcher.
563
00:38:49,020 --> 00:38:52,853
Tu pourrais peut-�tre lire
la couverture m�dia.
564
00:39:00,993 --> 00:39:02,452
Tu reviens ?
565
00:39:05,498 --> 00:39:07,871
Tu t'en es tap� des corv�es.
566
00:39:10,546 --> 00:39:12,505
Tu as connu ces soir�es-l� ?
567
00:39:12,758 --> 00:39:14,419
Tu rigoles ?
568
00:39:14,677 --> 00:39:17,596
George Hamilton et moi,
on est comme �a.
569
00:39:18,098 --> 00:39:22,429
J'en �tais � 6 shoots avant de
pouvoir brancher la machine � �crire.
570
00:39:23,855 --> 00:39:26,525
Dita ne tenait plus la cadence.
571
00:39:28,403 --> 00:39:30,775
Il me fallait parfois improviser.
572
00:40:01,445 --> 00:40:02,643
Qu'est-ce qui t'est arriv� ?
573
00:40:03,072 --> 00:40:05,361
Rien, j'ai gliss� au gymnase.
574
00:40:19,175 --> 00:40:20,634
Elle n'est pas l�.
575
00:40:22,262 --> 00:40:23,176
Elle est o� ?
576
00:40:24,306 --> 00:40:25,505
Je l'ai jet�e.
577
00:40:26,894 --> 00:40:28,638
Pourquoi t'as fait �a ?
578
00:40:29,021 --> 00:40:31,098
Je ne peux pas rester l�
� te regarder.
579
00:40:31,316 --> 00:40:33,274
Si, �a n'a rien de grave.
580
00:40:33,485 --> 00:40:35,194
Il n'y a rien l� !
581
00:40:37,282 --> 00:40:38,231
Excuse-moi.
582
00:40:40,244 --> 00:40:44,289
�a a l'air grave,
c'est m�me pire que �a.
583
00:40:44,499 --> 00:40:46,326
C'est ce que tu penses, hein ?
584
00:40:47,461 --> 00:40:52,669
�a va aller, j'arr�terai quand
je le d�ciderai. Je vais le faire.
585
00:40:52,968 --> 00:40:55,922
Je peux te faire engager
dans No Such Luck.
586
00:40:56,806 --> 00:40:58,217
Je ne veux pas faire �a.
587
00:40:58,433 --> 00:41:00,841
Ce serait g�nial pour toi.
588
00:41:05,901 --> 00:41:08,820
C'est ce que tu veux que je fasse ?
589
00:41:09,281 --> 00:41:10,146
S�rieux ?
590
00:41:11,784 --> 00:41:13,362
Je veux qu'on soit heureux.
591
00:41:14,412 --> 00:41:17,413
Je veux qu'on soit heureux,
je ne veux que �a.
592
00:41:17,874 --> 00:41:22,751
Tu es ma priorit�. Je n'avais
jamais eu de relation avant.
593
00:41:23,131 --> 00:41:24,791
Tu veux le faire ?
594
00:41:26,468 --> 00:41:31,178
Je vais le faire. Plus j'y pense
et plus l'id�e para�t bonne.
595
00:41:47,954 --> 00:41:50,707
J'appellerai
un centre de d�sintox demain.
596
00:41:51,125 --> 00:41:53,083
Bonne id�e.
597
00:41:54,629 --> 00:41:55,578
Merci.
598
00:41:55,964 --> 00:41:57,245
Crois-moi...
599
00:41:58,259 --> 00:42:01,878
c'est �a qui va me donner
le courage d'aller � l'hosto.
600
00:42:02,097 --> 00:42:03,093
Je t'aime.
601
00:42:15,822 --> 00:42:17,067
Sandra a vant� tes m�rites.
602
00:42:18,993 --> 00:42:20,987
J'ai lu tes trucs pour Chompers.
603
00:42:21,288 --> 00:42:23,447
Tu sais �crire, pas de doute.
604
00:42:23,666 --> 00:42:26,621
Mais on ne fait pas
une �mission de marionnettes.
605
00:42:27,921 --> 00:42:29,036
Pas de marionnettes.
606
00:42:29,507 --> 00:42:31,299
Non, pas de marionnettes.
607
00:42:33,887 --> 00:42:34,801
Gary.
608
00:42:39,978 --> 00:42:41,971
J'ignore si tu as lu le sc�nar,
609
00:42:42,565 --> 00:42:45,436
mais Pamela
a des id�es de d�veloppement.
610
00:42:45,652 --> 00:42:47,146
Je d�teste mon personnage.
611
00:42:47,362 --> 00:42:51,064
Je ne suis pas qu'avocate, juge
ou quoi que ce soit,
612
00:42:51,284 --> 00:42:55,496
je suis la typique c�libataire
affam�e qui mouille
613
00:42:55,706 --> 00:42:57,699
quand on l'invite � d�ner.
614
00:42:59,712 --> 00:43:00,910
Absolument.
615
00:43:01,172 --> 00:43:05,669
C'est curieux ce qui arrive,
heureuse co�ncidence.
616
00:43:06,178 --> 00:43:09,215
Mon p�re a �t� juge
� la cour d'appel.
617
00:43:09,599 --> 00:43:11,307
J'en connais un bout.
618
00:43:12,895 --> 00:43:15,267
La bo�te avec le marteau,
619
00:43:15,481 --> 00:43:20,441
le petit morceau de cuir avec
les lani�res bleues et blanches.
620
00:43:21,530 --> 00:43:23,274
Comment il nettoyait ses tenues.
621
00:43:23,992 --> 00:43:26,281
Ce qu'il portait dessous.
622
00:43:26,537 --> 00:43:29,823
Tout ce qui tourne autour,
ces trucs-l�.
623
00:43:30,041 --> 00:43:33,161
Les menus d�tails,
tout ce qui fait...
624
00:43:33,545 --> 00:43:34,625
la vie.
625
00:43:34,839 --> 00:43:39,550
C'est g�nial que tu puisses
apporter ton exp�rience de la vie.
626
00:43:40,013 --> 00:43:42,053
Je fonctionne comme �a.
627
00:43:42,265 --> 00:43:46,134
C'est comme �a que...
C'est le processus de cr�ation.
628
00:43:47,689 --> 00:43:51,438
- Tu as vu l'�mission ?
- L'�mission ? Formidable.
629
00:43:53,237 --> 00:43:55,646
Ce que vous faites, c'est...
630
00:43:58,786 --> 00:44:01,538
peut-�tre pas de l'art
mais �a...
631
00:44:05,252 --> 00:44:06,451
y ressemble.
632
00:44:07,130 --> 00:44:08,672
Je mets tout
633
00:44:08,923 --> 00:44:11,462
sur la table, et l�, �a tombe bien.
634
00:44:11,677 --> 00:44:13,717
Je suis comme �a, Scott.
635
00:44:13,930 --> 00:44:14,761
Gary.
636
00:44:17,810 --> 00:44:18,724
Gary !
637
00:44:21,273 --> 00:44:22,898
Gary, je sais.
638
00:44:24,152 --> 00:44:27,237
Je dois appeler.
Merci d'�tre pass�.
639
00:44:27,447 --> 00:44:28,858
Fais tes trucs.
640
00:44:30,076 --> 00:44:31,700
Je suis une petite souris.
641
00:44:33,079 --> 00:44:34,490
Je dois appeler maintenant.
642
00:44:43,467 --> 00:44:44,878
Tu dois appeler maintenant.
643
00:44:45,636 --> 00:44:46,751
Porte-toi bien.
644
00:44:48,598 --> 00:44:49,429
Pamela.
645
00:44:51,602 --> 00:44:53,098
Merci d'�tre venu.
646
00:44:55,316 --> 00:44:58,152
�a t'ennuie si je me sers ?
647
00:45:07,122 --> 00:45:09,329
On te voit venir de loin.
648
00:45:11,503 --> 00:45:13,045
Tu n'as pas vu mon �mission.
649
00:45:15,341 --> 00:45:17,583
D�sol� pour tout � l'heure.
650
00:45:19,054 --> 00:45:20,217
J'�tais tendu.
651
00:45:20,514 --> 00:45:21,545
Tu parles.
652
00:45:22,934 --> 00:45:25,971
Je parie que
tu as les orteils en passoire.
653
00:45:28,482 --> 00:45:30,309
Je me suis excus�.
654
00:45:30,527 --> 00:45:32,402
L'�mission est � chier.
655
00:45:32,613 --> 00:45:35,069
Mais ils me paient
des sommes dingues.
656
00:45:35,283 --> 00:45:39,329
Avant, je buvais ce que je gagnais
ou je le sniffais.
657
00:45:41,040 --> 00:45:42,321
F�licitations.
658
00:45:43,710 --> 00:45:46,380
Je veux que tu �crives pour moi.
659
00:45:48,800 --> 00:45:50,460
Si tu redescends sur terre.
660
00:45:55,433 --> 00:45:57,177
Comment on fait avec Gary ?
661
00:45:58,187 --> 00:45:59,218
Je t'en prie.
662
00:46:01,607 --> 00:46:02,888
Si tu merdes,
663
00:46:03,819 --> 00:46:05,397
tu n'existes plus.
664
00:46:06,697 --> 00:46:08,691
Des allergies aux m�dicaments ?
665
00:46:09,159 --> 00:46:11,449
Vous en prenez actuellement ?
666
00:46:11,788 --> 00:46:13,163
Vous y arriverez ?
667
00:46:14,583 --> 00:46:15,164
Pardon ?
668
00:46:15,542 --> 00:46:19,244
La m�thadone vous aidera,
mais on peut y devenir accro.
669
00:46:19,464 --> 00:46:21,006
�a ne tient qu'� vous.
670
00:46:21,675 --> 00:46:23,300
Merci pour l'info.
671
00:46:24,929 --> 00:46:26,424
�a fait combien de temps ?
672
00:46:27,015 --> 00:46:28,474
Deux ans.
673
00:46:29,560 --> 00:46:32,098
Vous n'y arriverez pas,
c'est un cycle.
674
00:46:32,397 --> 00:46:34,140
Vous replongerez dans un mois.
675
00:46:34,566 --> 00:46:38,018
Et ainsi de suite.
Vous allez attaquer � 80 mg.
676
00:46:38,362 --> 00:46:41,779
Pendant 21 jours. Venez pisser ici
une fois par semaine.
677
00:46:41,992 --> 00:46:44,448
- Des questions ?
- Je dois pisser.
678
00:46:45,037 --> 00:46:46,747
Bonjour l'optimisme...
679
00:46:46,957 --> 00:46:52,119
Ecoutez, il y en a qui s'en sortent
et d'autres qui en cr�vent.
680
00:46:52,506 --> 00:46:53,455
Bonne chance.
681
00:47:05,939 --> 00:47:07,019
Je suis Gus.
682
00:47:09,485 --> 00:47:10,683
Tu as eu ton Tang ?
683
00:47:10,904 --> 00:47:11,817
Mon Tang ?
684
00:47:14,491 --> 00:47:16,319
�a remplace bien.
685
00:47:16,828 --> 00:47:18,986
Accorde-moi une seconde.
686
00:47:19,873 --> 00:47:22,910
J'aime traiter
avec ceux de mon esp�ce.
687
00:47:23,127 --> 00:47:26,961
Ces putains de n�gros
salopent leurs biftons.
688
00:47:27,175 --> 00:47:32,052
Tu les mets dans la poche
et tu pues le n�gro � mort.
689
00:47:32,807 --> 00:47:33,838
Vise un peu �a.
690
00:47:34,308 --> 00:47:35,507
C'est de la bonne.
691
00:47:36,228 --> 00:47:37,770
C'est fait maison.
692
00:47:39,482 --> 00:47:42,649
Non, je peux pas.
Merci, mais je peux pas.
693
00:47:42,861 --> 00:47:45,613
- Quoi ?
- Faut que j'essaie...
694
00:47:46,031 --> 00:47:49,068
- Quoi ?
- D'arr�ter ces conneries.
695
00:47:49,703 --> 00:47:52,111
Ce truc-l� va te coller au plafond.
696
00:47:52,331 --> 00:47:53,991
Merci.
Faut que j'y aille.
697
00:47:55,835 --> 00:47:57,579
Qu'est-ce que tu fous ?
698
00:47:59,631 --> 00:48:01,755
C'est un cadeau que je te fais.
699
00:48:03,137 --> 00:48:04,466
Relax, mec.
700
00:48:08,143 --> 00:48:09,768
Et pour pas cher.
701
00:48:12,690 --> 00:48:13,686
Combien ?
702
00:48:17,446 --> 00:48:18,478
Doucement.
703
00:48:31,630 --> 00:48:32,829
Je respire plus.
704
00:48:36,011 --> 00:48:36,711
Respire.
705
00:48:36,929 --> 00:48:37,842
Respire.
706
00:48:42,854 --> 00:48:44,017
Putain.
707
00:48:49,570 --> 00:48:50,946
Mate un peu la vue.
708
00:48:51,656 --> 00:48:52,570
Putain.
709
00:48:55,453 --> 00:48:56,567
Qu'est-ce que tu fous ?
710
00:50:08,587 --> 00:50:09,500
Tu t'en vas ?
711
00:50:09,713 --> 00:50:12,205
Non, mes gosses
ont poney dans une heure.
712
00:50:12,717 --> 00:50:15,671
Je suis l�.
Tu as tout � fait raison.
713
00:50:15,887 --> 00:50:17,548
C'est formidable, note �a...
714
00:50:21,352 --> 00:50:22,348
�a va, Jerry ?
715
00:50:22,729 --> 00:50:23,844
Oui, cool.
716
00:50:24,314 --> 00:50:28,099
Je pourrais avoir un verre d'eau ?
Merci beaucoup.
717
00:50:28,319 --> 00:50:30,645
D�sol� pour le retard.
On en est o� ?
718
00:50:30,864 --> 00:50:32,738
Les notes de la prochaine saison.
719
00:50:33,951 --> 00:50:36,076
L'id�e d'ouvrir le concept
me pla�t.
720
00:50:36,289 --> 00:50:40,038
Ma seule crainte
est que �a soit vite d�pass�.
721
00:50:42,421 --> 00:50:44,082
Il me d�teste, non ?
722
00:50:44,299 --> 00:50:49,092
Ecoutez, avez-vous d�j� vu
Nosferatu, ou M. De Fritz Lang ?
723
00:50:51,933 --> 00:50:55,137
Ou le Patty Show ?
J'en ai fait des cauchemars.
724
00:50:55,354 --> 00:50:57,477
En fait, le r�alisme...
725
00:51:06,242 --> 00:51:09,078
est mort, vive l'expressionnisme.
Vous me suivez ?
726
00:51:10,915 --> 00:51:14,120
Aucune id�e,
je viens de l'�cole publique.
727
00:51:14,337 --> 00:51:16,211
Je n'entends rien � tout �a.
728
00:51:17,299 --> 00:51:21,344
Jerry veut exprimer
les �motions ext�rieurement,
729
00:51:21,554 --> 00:51:23,214
comme par la musique.
730
00:51:23,556 --> 00:51:25,965
La musique, tout est l�.
731
00:51:26,185 --> 00:51:28,759
Pourquoi Pamela ne se pointerait pas
732
00:51:29,188 --> 00:51:31,016
pour chanter en pleine �mission ?
733
00:51:31,233 --> 00:51:33,985
Comme �a, sans raison.
Il y a toi et Burt,
734
00:51:34,195 --> 00:51:36,865
et soudain, elle arrive et chante.
735
00:51:37,073 --> 00:51:41,451
Genre I Love a Parade �
la Ethel Merman. Vous vous retournez,
736
00:51:41,662 --> 00:51:45,447
une piscine appara�t,
et la sc�ne reprend.
737
00:51:45,667 --> 00:51:48,040
Tout reste dans le non-dit.
738
00:51:48,254 --> 00:51:51,126
Vous voyez le travail ?
C'est chaud.
739
00:51:54,679 --> 00:51:56,471
Ils n'ont rien remarqu� ?
740
00:51:56,682 --> 00:51:58,474
Non, ils m'ont vir�.
741
00:51:58,851 --> 00:52:00,678
Et un dessert !
742
00:52:02,314 --> 00:52:05,399
On a d�n� chez Denny
et j'ai l'estomac retourn�.
743
00:52:05,609 --> 00:52:07,437
C'est l'anniversaire de quelqu'un ?
744
00:52:07,654 --> 00:52:09,813
�a permet d'avoir un repas � l'oeil.
745
00:52:10,657 --> 00:52:13,196
J'�tais pas inquiet,
j'avais des rendez-vous.
746
00:52:13,953 --> 00:52:15,780
Avec Gus malheureusement.
747
00:52:16,248 --> 00:52:17,327
Excusez-moi...
748
00:52:18,167 --> 00:52:20,872
je vous ai appel�e ?
749
00:52:23,507 --> 00:52:25,713
J'essaie de faire mon boulot.
750
00:52:25,926 --> 00:52:28,633
Elle aussi, c'est une serveuse.
751
00:52:28,889 --> 00:52:30,348
M�le-toi de tes affaires.
752
00:52:30,558 --> 00:52:32,183
"M�le-toi de tes affaires..."
753
00:52:35,356 --> 00:52:36,554
Regarde ce que j'ai.
754
00:52:37,149 --> 00:52:37,849
C'est quoi ?
755
00:52:38,067 --> 00:52:39,313
Dilaudid.
756
00:52:40,028 --> 00:52:41,191
Je n'en veux pas.
757
00:52:41,697 --> 00:52:44,188
- Planque-les.
- Tu les as pos�es.
758
00:52:44,408 --> 00:52:45,951
Derri�re le sucre.
759
00:52:46,912 --> 00:52:50,246
Tu peux te payer �a,
tu bosses pour l'autre Martien.
760
00:52:50,875 --> 00:52:53,413
Il n'est pas de Mars, il est de...
761
00:52:59,969 --> 00:53:01,298
Qui t'aime, Jerry ?
762
00:53:01,680 --> 00:53:02,593
Toi, Gus.
763
00:53:02,890 --> 00:53:05,179
Je peux pas saquer Telly Savalas.
764
00:53:31,635 --> 00:53:34,470
On a beaucoup trop de choses
en commun.
765
00:53:36,390 --> 00:53:38,383
Jamais �a ne marchera.
766
00:53:46,362 --> 00:53:50,064
On est mieux dans un motel
que dans le mariage.
767
00:53:57,292 --> 00:53:58,491
Tu es malade ?
768
00:53:59,462 --> 00:54:03,412
Tu ne bosses pas ? On t'a vir�e
� cause de tes absences ?
769
00:54:04,426 --> 00:54:05,541
Tu as l'air content.
770
00:54:05,761 --> 00:54:08,134
�a marche pour moi, non ?
771
00:54:09,307 --> 00:54:12,593
J'ai �t� promue V-P
des Affaires cr�atives.
772
00:54:13,604 --> 00:54:15,644
Vice-pr�sidente...
773
00:54:15,857 --> 00:54:18,775
Tu t'occupes
des affaires d'adult�res ?
774
00:54:19,278 --> 00:54:20,653
C'est formidable.
775
00:54:21,113 --> 00:54:21,979
Merci.
776
00:54:22,366 --> 00:54:23,611
�a se f�te, non ?
777
00:54:24,160 --> 00:54:29,701
Je te remerciais pour tout ce que
tu as fait, �a n'a pas �t� facile.
778
00:54:37,301 --> 00:54:38,760
Je suis enceinte.
779
00:54:42,057 --> 00:54:42,923
Je suis enceinte.
780
00:54:44,810 --> 00:54:47,219
�a m'a �t� confirm� hier.
781
00:55:14,723 --> 00:55:15,672
Va-t'en !
782
00:55:26,029 --> 00:55:29,114
D�gage !
Je ne veux plus jamais te revoir !
783
00:55:49,976 --> 00:55:51,601
Tu as un enfant ?
784
00:55:53,648 --> 00:55:54,561
Nina.
785
00:55:57,068 --> 00:55:58,646
Joli pr�nom.
786
00:56:02,241 --> 00:56:04,235
Tu l'as vue ?
787
00:56:05,788 --> 00:56:10,249
Elle a voulu que j'aille
� l'h�pital pour l'accouchement.
788
00:56:11,127 --> 00:56:13,619
J'ignore pourquoi. Je m'�tais
789
00:56:13,839 --> 00:56:16,593
beaucoup d�fonc�
pendant ces 9 mois-l�.
790
00:56:19,764 --> 00:56:22,552
Je vous avais dit
de m'attendre, non ?
791
00:56:33,823 --> 00:56:34,772
Une minute.
792
00:56:35,116 --> 00:56:37,489
- Alors ?
- Une minute d'intervalle.
793
00:56:43,544 --> 00:56:45,038
Je sens sa t�te.
794
00:56:45,671 --> 00:56:46,916
Tout va bien ?
795
00:56:50,761 --> 00:56:52,588
Veuillez enfiler �a.
796
00:56:53,681 --> 00:56:55,889
Elle est � manches courtes.
797
00:56:56,102 --> 00:56:57,762
C'est le r�glement.
798
00:56:58,396 --> 00:57:01,351
Je peux garder ma chemise ?
Elle est propre.
799
00:57:01,734 --> 00:57:04,938
Votre b�b� va na�tre,
d�p�chez-vous.
800
00:57:15,459 --> 00:57:16,870
F�licitations, c'est une fille.
801
00:57:17,086 --> 00:57:20,538
Bon sang, j'ai tout rat�.
Regardez-moi �a.
802
00:57:21,967 --> 00:57:23,248
Tu vas bien ?
803
00:57:25,263 --> 00:57:26,674
J'ai rat� �a, d�sol�.
804
00:57:26,890 --> 00:57:28,930
Je peux vous parler ?
805
00:57:29,977 --> 00:57:31,056
Excusez-nous.
806
00:57:35,193 --> 00:57:37,435
- Tout va bien ?
- Le b�b� va bien.
807
00:57:41,451 --> 00:57:44,737
- Ton bus part quand ?
- Dans une heure.
808
00:57:45,873 --> 00:57:48,032
Qui t'attend � L.A. ?
809
00:57:50,378 --> 00:57:51,208
Personne.
810
00:57:51,546 --> 00:57:52,578
Ma gosse.
811
00:57:53,132 --> 00:57:54,543
Tu sais chez qui aller ?
812
00:57:54,884 --> 00:58:00,259
Oui, un rocker copain de d�sintox
m'a propos� son studio.
813
00:58:02,435 --> 00:58:04,227
Tu tiens � y aller ?
814
00:58:07,691 --> 00:58:09,102
Je me demande...
815
00:58:09,444 --> 00:58:11,568
Je le dois pour la petite.
816
00:58:13,491 --> 00:58:15,365
Je veux vivre �a.
817
00:58:16,286 --> 00:58:17,318
Le peux-tu ?
818
00:58:18,122 --> 00:58:19,367
Bonne question.
819
00:58:21,710 --> 00:58:23,501
Tu viens avec moi pour voir ?
820
00:58:30,679 --> 00:58:31,960
Tu veux retourner au pieu ?
821
00:58:32,682 --> 00:58:35,469
C'est fou,
je sais pas ce que t'ont fait
822
00:58:35,685 --> 00:58:39,351
tes parents,
mais ils t'ont sacr�ment bien burn�.
823
00:58:40,483 --> 00:58:44,897
A tout hasard :
Dernier appel pour la vir�e kascher.
824
00:58:48,786 --> 00:58:50,161
Je peux t'appeler ?
825
00:58:54,501 --> 00:58:55,912
Tu peux, bien s�r.
826
00:58:59,966 --> 00:59:02,636
Je crois que
je suis amoureux de toi.
827
00:59:05,765 --> 00:59:08,091
Voil� un terrible aveu.
828
01:00:17,064 --> 01:00:18,558
Tu as un enfant ?
829
01:00:19,650 --> 01:00:20,564
Nina.
830
01:00:20,777 --> 01:00:23,268
Tu t'occupais d'elle en �tant cam� ?
831
01:00:23,488 --> 01:00:25,398
Incroyable mais vrai. Un soir
832
01:00:25,616 --> 01:00:27,443
elle m'a appel�, j'�tais en transe.
833
01:00:27,660 --> 01:00:29,653
Jerry, j'ai besoin de toi.
834
01:00:29,871 --> 01:00:30,618
Alors ?
835
01:00:30,831 --> 01:00:32,658
Il y a des histoires racontables,
836
01:00:33,125 --> 01:00:35,997
et d'autres
qu'on aimerait pouvoir oublier.
837
01:00:36,212 --> 01:00:38,704
Je n'ai personne pour Nina.
838
01:00:39,300 --> 01:00:40,628
Emm�ne-la avec toi.
839
01:00:40,843 --> 01:00:44,712
Impossible,
j'ai une r�union toute lajourn�e,
840
01:00:44,933 --> 01:00:48,599
Vola bosse, ma soeur est partie
et la nounou est gripp�e.
841
01:00:48,812 --> 01:00:51,138
D'accord, je m'en occupe.
842
01:00:51,816 --> 01:00:55,517
Tu es s�r ?
Tu n'es pas en pleine d�fonce ?
843
01:00:55,738 --> 01:00:56,983
Tu vas bien ?
844
01:00:57,198 --> 01:00:59,191
�a va, je vais tr�s bien.
845
01:00:59,576 --> 01:01:00,655
�a vaudrait mieux.
846
01:01:01,411 --> 01:01:03,321
Je serai de retour � midi, O. K. ?
847
01:01:03,539 --> 01:01:04,737
A midi, d'accord.
848
01:01:05,583 --> 01:01:08,454
Des questions ?
Tu as mes instructions ?
849
01:01:08,962 --> 01:01:11,121
Oui, je les ai l�.
850
01:01:11,340 --> 01:01:14,544
Jerry, ne d�conne pas.
Je compte sur toi.
851
01:01:16,972 --> 01:01:19,428
Au moindre probl�me,
appelle-moi � l'h�tel.
852
01:01:22,188 --> 01:01:23,433
Sois prudent.
853
01:01:50,389 --> 01:01:53,344
- O� t'�tais pass� ?
- C'est la merde.
854
01:01:54,269 --> 01:01:55,728
Tu as un b�b� ?
855
01:01:57,064 --> 01:01:59,391
Laisse-moi le regarder.
856
01:01:59,610 --> 01:02:01,271
Je vais pas le r�veiller.
857
01:02:01,488 --> 01:02:04,406
- C'est un club ?
- C'est chez mon ami.
858
01:02:05,409 --> 01:02:06,820
Je rentre pas l� avec le b�b�.
859
01:02:07,036 --> 01:02:10,157
Bien s�r que non.
Envoie le fric, allez.
860
01:02:10,374 --> 01:02:11,654
Qu'est-ce que tu dis ?
861
01:02:11,875 --> 01:02:14,118
Je fais l'aller-retour.
862
01:02:15,588 --> 01:02:17,297
Comment �a, non ?
863
01:02:19,051 --> 01:02:21,887
Va te faire voir
si t'as pas confiance.
864
01:02:23,682 --> 01:02:27,431
- Tu veux que je te dise ?
- �a va, tiens.
865
01:02:33,819 --> 01:02:35,813
�a y est, je suis rinc�.
866
01:02:36,657 --> 01:02:37,487
Relax.
867
01:02:38,368 --> 01:02:40,657
T'as qu'� donner le sein au b�b�.
868
01:03:19,544 --> 01:03:20,410
Gus !
869
01:03:30,433 --> 01:03:32,011
C'est Stevo ?
870
01:03:32,936 --> 01:03:36,472
Je suis un ami de Gus,
il m'a dit de t'appeler.
871
01:03:36,691 --> 01:03:39,977
J'essaie de le joindre.
Tu sais o� il est ?
872
01:03:40,237 --> 01:03:41,981
Je suis un ami de Gus.
873
01:03:42,489 --> 01:03:46,155
C'est pas du pipeau,
je suis un de ses amis.
874
01:03:46,369 --> 01:03:48,528
Il m'a dit
que tu saurais o� le joindre.
875
01:03:48,747 --> 01:03:50,871
Je suis cens� le retrouver.
876
01:03:51,083 --> 01:03:54,869
Je suis pas un flic, bordel !
Pauvre con !
877
01:04:17,409 --> 01:04:22,368
Je voudrais appeler Stevo en PCV
de la part de Gus.
878
01:04:48,573 --> 01:04:50,780
- Va-t'en.
- Ne fais pas �a.
879
01:04:51,911 --> 01:04:53,239
T'es dans un �tat !
880
01:04:54,581 --> 01:04:55,992
J'ai un muffin pour toi.
881
01:04:56,500 --> 01:04:58,160
Tu ne peux pas entrer.
882
01:04:58,419 --> 01:05:00,626
Tu ne peux pas mourir ici.
883
01:05:00,880 --> 01:05:06,172
Donne-moi quelque chose.
Un petit... quelque chose, quoi.
884
01:05:09,684 --> 01:05:11,807
Je sais que tu adores �a.
885
01:05:16,984 --> 01:05:17,850
Quoi ?
886
01:05:18,111 --> 01:05:21,112
C'est termin�, compris ?
Termin�.
887
01:05:21,323 --> 01:05:23,482
Reviens plus jamais ici.
888
01:05:23,701 --> 01:05:26,157
J'ai un mandat au cul.
889
01:05:27,956 --> 01:05:31,955
Mardi matin � 4h,
manifestez pour vos droits.
890
01:05:35,799 --> 01:05:36,879
L'�nergie.
891
01:05:37,718 --> 01:05:41,135
Elle est la source.
Rien ne se fait sans l'�nergie.
892
01:05:41,390 --> 01:05:45,520
Plus vous en avez,
plus vous puiserez dedans.
893
01:05:46,146 --> 01:05:49,065
Mais elle est
comme l'essence pour la voiture.
894
01:05:49,275 --> 01:05:53,440
On ne veut pas en manquer
dans la mont�e vers la gloire.
895
01:05:53,656 --> 01:05:56,278
Ou vous d�gringolerez tout en bas.
896
01:05:56,493 --> 01:05:58,699
�a arrive � des tas de gens.
897
01:05:59,121 --> 01:06:02,906
Qui ne s'est jamais r�veill�
fatigu�, l�thargique ?
898
01:06:03,126 --> 01:06:04,620
Souvenez-vous-en.
899
01:06:04,836 --> 01:06:06,794
Pour certains, c'est r�cent.
900
01:06:07,423 --> 01:06:09,083
Quand on se r�veille fatigu�,
901
01:06:09,300 --> 01:06:13,002
a- t-on envie de sauter du lit
pour changer le monde ?
902
01:06:13,222 --> 01:06:17,220
Pour aider ses semblables
et rendre le monde meilleur ?
903
01:06:17,435 --> 01:06:20,271
En a-t-on envie
en �tant l�thargique ?
904
01:06:20,898 --> 01:06:23,140
Ce n'est pas la premi�re pens�e.
905
01:06:24,153 --> 01:06:28,697
La premi�re pens�e est pour le caf�.
"Il me faut du caf�."
906
01:06:29,284 --> 01:06:31,906
J'ai tout appris ici � New York.
907
01:06:32,288 --> 01:06:33,747
J'y viens depuis 2 ans.
908
01:06:33,957 --> 01:06:37,243
La 3e fois,
je suis arriv� un mercredi.
909
01:06:37,461 --> 01:06:40,000
J'�tais assis
� l'arri�re de la voiture,
910
01:06:40,214 --> 01:06:42,042
je branche la st�r�o,
911
01:06:42,259 --> 01:06:46,008
je m'�clate avec la musique,
puis le D. J. Sort :
912
01:06:46,222 --> 01:06:50,801
"�a y est mesdames et messieurs,
c'est le jour de la baise."
913
01:06:53,397 --> 01:06:55,141
Quel est le jour de la baise ?
914
01:06:56,109 --> 01:06:59,276
Le mercredi.
Il y en a qui attendent le mercredi.
915
01:06:59,488 --> 01:07:03,274
A savoir � mi-chemin
de la route vers le week-end.
916
01:07:04,162 --> 01:07:05,989
Vous imaginez tous ces gens
917
01:07:06,206 --> 01:07:10,370
qui ne profitent
que de deux jours de la semaine ?
918
01:07:11,880 --> 01:07:14,798
Qui ne s'aiment
que deux jours sur sept ?
919
01:07:15,008 --> 01:07:19,303
Vous imaginez une vie pareille ?
Deux sur sept ?
920
01:08:04,279 --> 01:08:06,486
Quand l'avez-vous chang� ?
921
01:08:09,118 --> 01:08:12,570
Vous savez ce que c'est
avec les gosses.
922
01:08:13,832 --> 01:08:16,585
J'allais justement
acheter une couche.
923
01:08:19,674 --> 01:08:21,667
Je peux voir vos papiers ?
924
01:08:31,480 --> 01:08:32,939
Doucement.
925
01:08:34,400 --> 01:08:35,895
Elle va se r�veiller.
926
01:08:52,923 --> 01:08:54,466
Sortez de la voiture.
927
01:09:00,809 --> 01:09:04,143
Appelle les services sociaux,
on a un b�b� sur les bras.
928
01:09:04,355 --> 01:09:05,553
Devant la voiture.
929
01:09:24,088 --> 01:09:25,713
Attention � la t�te.
930
01:10:53,827 --> 01:10:57,243
Au supermarch�, achetez-vous
toujours des produits laitiers,
931
01:10:57,456 --> 01:10:59,829
une fois sur deux ou rarement ?
932
01:11:00,669 --> 01:11:05,213
Bonsoir, je fais une enqu�te
sur vos achats alimentaires.
933
01:11:05,424 --> 01:11:08,877
Allez-vous au supermarch�
plus d'une fois par semaine ?
934
01:11:34,795 --> 01:11:36,669
Ravi que tu ailles bien.
935
01:11:37,340 --> 01:11:40,176
Sandra n'aime pas parler de toi,
mais...
936
01:11:41,136 --> 01:11:42,964
je sais que tu en as bav�.
937
01:11:44,974 --> 01:11:48,011
On ne peut pas
mieux d�finir mon parcours.
938
01:11:50,106 --> 01:11:53,855
Si Sandra est O. K., tu peux
venir voir Nina quand tu veux.
939
01:11:54,570 --> 01:11:58,189
J'ai un gosse � Marin,
je sais ce que c'est.
940
01:12:01,411 --> 01:12:02,491
Les voil� !
941
01:12:03,247 --> 01:12:06,997
Peux-tu la nettoyer ?
Elle a de l'encre sur le visage.
942
01:12:10,298 --> 01:12:13,051
Je la nettoie,
elle n'est pas regardable.
943
01:12:13,427 --> 01:12:16,548
Pas du tout, elle est belle.
944
01:12:17,682 --> 01:12:19,177
Un joli monstre.
945
01:12:19,393 --> 01:12:21,682
Elle touche � tout en ce moment.
946
01:12:22,856 --> 01:12:24,480
Je peux la tenir ?
947
01:12:36,331 --> 01:12:37,659
Comment vas-tu ?
948
01:12:37,916 --> 01:12:38,995
Merveilleusement bien.
949
01:12:39,960 --> 01:12:40,956
Et toi ?
950
01:12:42,338 --> 01:12:46,801
Je me sens un �tranger.
J'avais jamais vu L.A. Pas d�fonc�.
951
01:12:48,638 --> 01:12:49,919
Elle t'aime bien.
952
01:12:50,516 --> 01:12:53,186
Elle n'est comme �a avec personne.
953
01:12:53,603 --> 01:12:54,634
Trop mignonne.
954
01:12:57,274 --> 01:12:58,472
Je dois y aller.
955
01:13:10,123 --> 01:13:11,238
Je peux la voir demain ?
956
01:13:13,085 --> 01:13:15,838
J'ai un brunch ici,
il y aura du monde.
957
01:13:16,548 --> 01:13:19,336
- Alors, lundi ?
- Pas dans lajourn�e.
958
01:13:20,094 --> 01:13:21,803
�a doit �tre le soir.
959
01:13:22,014 --> 01:13:24,340
Je pensais que
�a pourrait �tre r�gulier.
960
01:13:25,518 --> 01:13:29,268
Ne complique pas tout.
Tu es encore si fragile.
961
01:13:48,839 --> 01:13:49,918
Buddy ?
962
01:14:10,325 --> 01:14:12,199
Tu m'�cris une lettre d'amour ?
963
01:14:18,919 --> 01:14:20,461
Je peux entrer ?
964
01:14:31,309 --> 01:14:33,302
Comment m'as-tu retrouv� ?
965
01:14:33,979 --> 01:14:36,056
�a a �t� tr�s difficile.
966
01:14:36,482 --> 01:14:39,236
J'ai appel� Vola
et elle m'a donn� ton adresse.
967
01:15:01,681 --> 01:15:03,010
Tu m'as manqu�.
968
01:15:08,857 --> 01:15:12,107
Je ne suis pas l�
pour passer ma vie au lit.
969
01:16:05,095 --> 01:16:07,218
J'ai lu ton article.
970
01:16:10,894 --> 01:16:13,516
- Qu'en as-tu pens� ?
- Que du bien.
971
01:16:14,023 --> 01:16:16,858
A ton image.
�a prouve que tu es vrai.
972
01:16:19,029 --> 01:16:21,271
Tu avais besoin de �a ?
973
01:16:21,866 --> 01:16:23,277
J'imagine, oui.
974
01:16:29,959 --> 01:16:31,289
Tu as du sucre ?
975
01:16:39,013 --> 01:16:40,721
Tu penses rentrer quand ?
976
01:16:43,268 --> 01:16:45,391
Je ne compte pas rentrer.
977
01:16:53,155 --> 01:16:54,899
Je m'installe � Anchorage.
978
01:16:58,620 --> 01:17:00,863
Mon fr�re y fait de l'�levage.
979
01:17:01,082 --> 01:17:04,000
Il va ouvrir un pub
et m'a demand� de le diriger.
980
01:17:08,090 --> 01:17:09,372
C'est g�nial.
981
01:17:10,761 --> 01:17:11,793
Un pub ?
982
01:17:13,807 --> 01:17:17,390
Tu me vois derri�re un bar
bourr� de p�cheurs saouls ?
983
01:17:17,603 --> 01:17:20,521
Bon sang, oui.
Je les vois avec des nattes,
984
01:17:21,400 --> 01:17:24,734
des cir�s et des app�ts congel�s.
985
01:17:25,613 --> 01:17:28,864
C'est g�nial.
Je ne connais pas l'Alaska.
986
01:17:41,675 --> 01:17:44,213
Je pense tout le temps � toi.
987
01:17:45,262 --> 01:17:47,933
A toi jouant avec Nina, et...
988
01:17:50,019 --> 01:17:54,682
je me demande
ce que tu peux penser d'elle.
989
01:17:56,945 --> 01:18:00,729
Et sur le bus,
quand je regardais par la fen�tre,
990
01:18:03,619 --> 01:18:05,778
je me demandais
ce que tu regardais.
991
01:18:08,208 --> 01:18:10,747
On est fous l'un de l'autre.
992
01:18:36,578 --> 01:18:38,370
J'ai beaucoup souffert.
993
01:18:41,292 --> 01:18:44,413
J'ai fait plein d'erreurs � la con.
994
01:18:51,388 --> 01:18:54,592
Lajoie n'est pas pr�s de revenir.
995
01:19:32,773 --> 01:19:34,683
Ne voulant pas d'un autre au revoir,
996
01:19:34,901 --> 01:19:37,856
je n'ai pas dit
que je m'envolais ce matin.
997
01:19:41,118 --> 01:19:44,404
Ce n'est pas mon truc,
alors mieux vaut arr�ter.
998
01:19:46,625 --> 01:19:49,247
Je vais continuer � vivre un peu.
999
01:19:51,297 --> 01:19:53,041
Tu vas me manquer.
1000
01:19:53,759 --> 01:19:56,844
Je sais que
tu ne viendras pas � Anchorage,
1001
01:19:57,722 --> 01:20:00,427
mais je me bercerai
de cette illusion.
1002
01:20:02,186 --> 01:20:03,514
A plus.
1003
01:20:17,580 --> 01:20:22,410
Durant les ann�es 80, Jerry Stahl
gagnait 5000$ en �crivant,
1004
01:20:22,629 --> 01:20:27,208
mais en d�pensait 6000
en h�ro�ne et en coke.
1005
01:20:27,426 --> 01:20:30,000
Son dr�le et sombre livre,
Permanent Midnight,
1006
01:20:30,221 --> 01:20:34,351
relate cr�ment
sa sortie des abysses de la drogue.
1007
01:20:34,727 --> 01:20:35,972
Quand on est � Hollywood
1008
01:20:36,187 --> 01:20:38,761
et qu'on travaille
sur des s�ries � succ�s,
1009
01:20:39,149 --> 01:20:43,978
comment fait-on pour arriver
� se droguer et � �crire ?
1010
01:20:44,531 --> 01:20:45,610
A Hollywood,
1011
01:20:45,824 --> 01:20:50,037
on est tellement narcissique
qu'on ne remarque pas les autres.
1012
01:20:50,455 --> 01:20:53,492
Ils arrivent
avec leur cappuccino le matin,
1013
01:20:53,709 --> 01:20:57,578
et moi, je d�boule
avec mes seringues et l'h�ro.
1014
01:20:57,882 --> 01:20:59,376
Je m'enferme au bureau,
1015
01:20:59,592 --> 01:21:02,510
et je suis aimable
pendant une heure et demie.
1016
01:21:02,888 --> 01:21:05,011
Soulevons une autre couche de Jerry.
1017
01:21:05,224 --> 01:21:09,223
Parlez-nous, apr�s cette intro,
de la naissance
1018
01:21:10,063 --> 01:21:11,344
de votre enfant.
1019
01:21:11,941 --> 01:21:15,476
La pire chose
que m'ait fait faire l'h�ro�ne,
1020
01:21:16,571 --> 01:21:18,149
a �t� de faire honte � Maury.
1021
01:21:18,616 --> 01:21:23,195
Mais quand on est cam�,
on ne pense qu'� se shooter.
1022
01:21:23,538 --> 01:21:26,077
Damian sera d'accord avec moi.
1023
01:21:26,500 --> 01:21:27,746
Je suis d'accord.
1024
01:21:27,961 --> 01:21:30,915
Les d�g�ts sont irr�parables.
1025
01:21:32,550 --> 01:21:35,755
Dans cette survie permanente,
1026
01:21:35,971 --> 01:21:38,048
avoir un d�ner
1027
01:21:38,266 --> 01:21:41,932
ou payer le gaz peut �tre
plus terrifiant qu'�tre en manque.
1028
01:21:44,190 --> 01:21:45,388
Est-ce que je sais...
1029
01:21:45,775 --> 01:21:48,563
Je suis malade
et endett� jusqu'� 90 ans.
1030
01:21:48,988 --> 01:21:50,067
Si j'y arrive.
1031
01:21:50,281 --> 01:21:53,448
"Jerry Stahl cam�",
revient dans un instant.
1032
01:21:53,660 --> 01:21:56,448
Et avec ma chance, j'y arriverai...
74714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.