All language subtitles for Nos.Batailles.2018.FRENCH.1080p.nl

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,320 --> 00:02:38,920 We verlengen Jean-Luc's contract niet. - Waarom niet ? 2 00:02:39,080 --> 00:02:41,920 Omdat we menen dat Jean-Luc niet meer naar behoren werkt. 3 00:02:42,080 --> 00:02:43,800 Jean-Luc werkt erg hard. 4 00:02:43,960 --> 00:02:47,600 Ik zie hem elke dag. Hij is er vroeg en werkt hard. 5 00:02:47,760 --> 00:02:49,280 Ja... - Hij is belangrijk. 6 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 Hij kan 't tempo niet bijhouden. 7 00:02:51,400 --> 00:02:54,520 Fysiek kan hij 't niet aan, Als ik 'm zie, is hij buiten adem. 8 00:02:54,680 --> 00:02:56,920 Soms ben ik bang dat hij 'n hartaanval krijgt. 9 00:02:57,080 --> 00:02:59,400 Dat is overdreven. Moment... 10 00:02:59,560 --> 00:03:01,320 Zet 'm bij het inpakken. 11 00:03:01,480 --> 00:03:03,720 Ik liet je komen... - Zet 'm bij het inpakken. 12 00:03:03,880 --> 00:03:07,360 Waarom zet je hem daar niet ? - Niet om te discussiëren. 13 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 Maar zodat je zou weten... - Verander zijn functie, Agathe. 14 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Olivier, je weet best dat... 15 00:03:12,320 --> 00:03:14,000 Zeg niet dat 't een fysiek probleem is. 16 00:03:14,160 --> 00:03:16,840 Het probleem is... - Hij is 53. Wat moet hij nu doen ? 17 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 We hebben 'n efficiënte ploeg nodig... 18 00:03:19,080 --> 00:03:21,040 Mijn ploeg is erg efficiënt. 19 00:03:21,200 --> 00:03:23,320 Je verdedigt je vrienden. 20 00:03:23,480 --> 00:03:26,000 Het zijn m'n vrienden niet. - Doe iets anders. 21 00:03:26,160 --> 00:03:29,720 Ik wil dat 't duidelijk is. Want straks sta ik ertussen en... 22 00:03:29,880 --> 00:03:33,680 Wees eerlijk. Jean-Luc kan niet meer werken zoals vroeger. 23 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Wil je er echt over praten ? 24 00:03:35,800 --> 00:03:37,520 't Is geen fysiek probleem. 25 00:03:47,640 --> 00:03:49,400 En ? - Alles oké ? 26 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 Ja. Heb je haar gesproken ? 27 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 Met Agathe ? - Ja, maar ze heeft niets gezegd. 28 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 Niets ? - Nee. 29 00:03:55,880 --> 00:03:57,680 Niets over mij ? 30 00:03:57,840 --> 00:03:59,560 Mag ik blijven ? - Ik moet ervandoor. 31 00:03:59,720 --> 00:04:01,680 Kom op. - Ik weet 't niet. IK zweer 't. 32 00:04:01,840 --> 00:04:04,560 Maak je geen zorgen. - Als ze mij ontslaat, dan is mijn huis... 33 00:04:04,720 --> 00:04:06,640 Zeg dat niet. Marie werkt ook. 34 00:04:06,800 --> 00:04:09,240 Weet ik, maar 't zal niet genoeg zijn. 35 00:04:09,640 --> 00:04:12,280 Ik moet ervandoor, Jean-Luc. - Voor Marie 36 00:04:12,440 --> 00:04:14,640 en Anna heb ik 'n oplossing voor de hypotheek. 37 00:04:14,800 --> 00:04:16,640 Ik schiet me door de kop en... 38 00:04:16,800 --> 00:04:21,360 Niet lullen. Zeg zoiets niet, Jean-Luc. 39 00:04:21,600 --> 00:04:24,560 Het komt goed. Geen zorgen. - Ja, 't komt goed. 40 00:04:24,720 --> 00:04:27,320 Het komt goed. - Ja. 41 00:04:27,480 --> 00:04:30,360 Zie ik je morgen ? - Als jij dat wil, ja. 42 00:04:31,360 --> 00:04:33,680 Gaat 't ? Zijn m'n handen niet te koud ? 43 00:04:33,840 --> 00:04:35,360 Gaat 't ? 44 00:04:36,520 --> 00:04:38,440 Trekt 't daar ? - Ja. 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,440 Dat is normaal. En hier beneden... Dat is oké. 46 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 Ga rechtop zitten. 47 00:04:47,040 --> 00:04:50,640 Goed zo. Elliot, je doet 't geweldig. 48 00:04:50,800 --> 00:04:54,560 En aan deze kant ? Ja, dat is perfect. 49 00:04:55,200 --> 00:04:58,000 Laatst had u 't over nog 'n operatie. 50 00:04:58,160 --> 00:05:01,800 Hoezo ? - Is nog een operatie nuttig ? 51 00:05:01,960 --> 00:05:04,160 Nee, 't is de moeite niet. 52 00:05:04,320 --> 00:05:08,520 Nee, 't is goed. Het is perfect. Jij bent top. 53 00:05:08,680 --> 00:05:11,160 Nee, 't ziet er goed uit. Het geneest goed. 54 00:05:11,320 --> 00:05:14,760 Geen operaties meer ? - Nee, geen nieuwe transplantatie meer. 55 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 Geweldig, toch ? - Ja. 56 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 Dat is perfect. 57 00:05:19,320 --> 00:05:23,960 En de behandeling, de zalfjes ? - We gaan gewoon verder. 58 00:05:24,120 --> 00:05:26,800 's Morgens, 's avonds. - Goed. 59 00:05:26,960 --> 00:05:29,680 Hoe gaat 't met u, mevrouw Vallet ? 60 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 Het gaat. - Ja ? 61 00:05:32,840 --> 00:05:37,080 Zulke ongelukjes zie ik het hele jaar in 't ziekenhuis. 62 00:05:37,240 --> 00:05:39,080 Ze deed 't niet met opzet. 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,240 Nee, natuurlijk niet. 64 00:05:43,360 --> 00:05:45,800 Dag. - Dag. 65 00:05:45,960 --> 00:05:47,560 Dag, schat. 66 00:05:50,920 --> 00:05:53,960 Mag ik wat water ? - Dag, Joëlle. Hoe gaat 't ? 67 00:05:55,360 --> 00:05:58,560 Hoe laat komt Olivier thuis vanavond ? 68 00:05:59,000 --> 00:06:02,880 Geen idee. Hij komt vaak laat thuis. 69 00:06:03,040 --> 00:06:06,240 Dan blijf ik niet. - Goed. 70 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 Bedankt. 71 00:06:07,960 --> 00:06:09,360 Gaat 't ? - Ja. 72 00:06:09,640 --> 00:06:11,480 Tot ziens, oma. - Dag. 73 00:06:12,000 --> 00:06:13,280 Alsjeblieft. 74 00:06:14,720 --> 00:06:16,800 Dank je, mama. - Tot ziens. 75 00:06:17,440 --> 00:06:20,720 Mama, ik hou van jou. - Ik hou ook van jou. 76 00:06:24,240 --> 00:06:25,960 Je bent mooi. 77 00:06:26,360 --> 00:06:29,400 Echt mooi. - En jij bent nog mooier. 78 00:06:29,560 --> 00:06:30,760 Nee, jij. - Nee, jij. 79 00:06:30,920 --> 00:06:33,000 Nee, jij. 80 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 Opgelet. 81 00:06:37,600 --> 00:06:42,200 Klaar voor de landing. We zijn boven de landingsbaan. 82 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 Nog 'n klein beetje. 83 00:06:55,120 --> 00:06:57,080 Heel zachtjes. 84 00:06:57,920 --> 00:07:00,040 Hij verlaat de landingsbaan. 85 00:07:00,200 --> 00:07:04,280 En landt in het midden. 86 00:07:05,520 --> 00:07:08,920 Slapen jullie nog niet ? - Papa... 87 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 Gaat 't, schatje ? - Papa ! 88 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 Wat eet je ? - Niets. 89 00:07:13,840 --> 00:07:14,800 Zeker weten ? 90 00:07:15,080 --> 00:07:16,840 Slapen, kindjes. 't Is al laat. 91 00:07:22,720 --> 00:07:25,520 Hij was er met z'n nieuwe vriendin. - En ? 92 00:07:26,240 --> 00:07:28,280 Ze is 'n beetje mollig. 93 00:07:34,920 --> 00:07:36,880 Zal ik opnemen ? - Nee, ik ga wel. 94 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Hallo ? 95 00:07:46,720 --> 00:07:49,320 Wat ? Wacht, momentje. 96 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 Waar ben je ? 97 00:07:55,440 --> 00:07:59,240 Oké, ik kom. Ja. 98 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 Wie was 't ? - De dochter van Jean-Luc. 99 00:08:03,080 --> 00:08:04,800 Hij heeft iets doms gedaan. 100 00:08:08,840 --> 00:08:10,240 Marie. 101 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 Gaat 't ? 102 00:08:26,520 --> 00:08:28,080 Wat is er gebeurd ? 103 00:08:29,160 --> 00:08:30,720 Ik begrijp 't niet. 104 00:08:34,400 --> 00:08:36,120 Hij sneed z'n polsen door. 105 00:08:39,200 --> 00:08:41,640 Hij verloor veel bloed. 106 00:08:41,920 --> 00:08:43,400 We weten van niets. 107 00:08:50,240 --> 00:08:51,880 Gaat 't ? - Claire. 108 00:08:52,560 --> 00:08:54,120 Gaat het, Jan ? - Dag. 109 00:08:54,280 --> 00:08:55,320 Dag. 110 00:08:56,840 --> 00:08:58,160 Dag. - Anna. 111 00:08:59,120 --> 00:09:02,000 Marie is daar. - Het was te verwachten. 112 00:09:02,360 --> 00:09:04,520 Marie. 113 00:09:04,920 --> 00:09:07,600 Nog nieuws ? - Niets, we wachten af. 114 00:09:12,640 --> 00:09:15,600 Wat ik niet snap is waarom hij niet naar mij is gekomen 115 00:09:15,760 --> 00:09:17,840 om te zeggen dat hij problemen had. 116 00:09:18,000 --> 00:09:20,680 Maar Jean-Luc... Je weet hoe hij is. 117 00:09:20,960 --> 00:09:22,520 Ik heb vaak met hem proberen te praten. 118 00:09:22,680 --> 00:09:25,560 Hij wou niets meer weten van de vakbond. 119 00:09:31,640 --> 00:09:36,240 En met dat soort zaken, op een bepaald moment is 't... 120 00:09:36,400 --> 00:09:40,880 Mensen moeten zelf beslissen, toch ? 't Is niet... 121 00:09:42,280 --> 00:09:44,320 Er valt ons niets te verwijten. 122 00:09:48,680 --> 00:09:51,400 Het bedrijf treft schuld. 123 00:09:52,600 --> 00:09:56,480 Dat weten we. We weten wat 't is. 124 00:09:56,760 --> 00:09:59,280 We moeten samenkomen. We moeten ons verenigen. 125 00:09:59,440 --> 00:10:02,280 We moeten 'n positie innemen. - Je kan mensen niet dwingen. 126 00:10:02,440 --> 00:10:05,360 Je kan geen mensen dwingen. Dat begrijp jij niet. 127 00:10:06,720 --> 00:10:10,880 Ik wist dat ze hem gingen ontslaan. Agathe zei 't me laatst. 128 00:10:12,000 --> 00:10:16,760 En ik... ik... Ik had geen tijd 't hem te zeggen. 129 00:10:17,440 --> 00:10:19,360 Ik wist ook niet hoe. 130 00:10:20,040 --> 00:10:21,480 Ik kon 't niet. 131 00:10:27,240 --> 00:10:30,000 Nee... - Had ik 't hem gezegd, dan... 132 00:10:30,160 --> 00:10:32,280 Nee. - Toch wel. 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,800 't Is niet hetzelfde, Agathe of ik. 134 00:10:37,560 --> 00:10:38,760 Ik geloof het niet. 135 00:10:49,080 --> 00:10:51,160 Een boterham ? - Nee, dank je. 136 00:10:51,440 --> 00:10:54,560 Mag ik uw glas ? Dank u. 137 00:10:57,720 --> 00:11:01,400 Gaat 't, Marie ? - Het gaat, dank je. 138 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 Ze praat veel met haar vriendinnen. 139 00:11:06,800 --> 00:11:09,760 Ze heeft 't moeilijk met wat haar vader gedaan heeft. 140 00:11:10,160 --> 00:11:12,200 Ze kwamen goed overeen. 141 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 't Is niet gemakkelijk voor haar. 142 00:11:32,560 --> 00:11:35,080 Gaat 't, Julie ? - Olivier, dag. 143 00:11:35,240 --> 00:11:39,280 De nachtploeg deed een uur extra. Vraag aan jouw ploeg hetzelfde. 144 00:11:39,440 --> 00:11:41,160 Wij maakten vorige week al overuren. 145 00:11:41,320 --> 00:11:43,680 Daar gaat 't niet om. Ik wil dat jullie vandaag... 146 00:11:43,840 --> 00:11:45,800 Dat kan ik niet van hen vragen. 147 00:11:45,960 --> 00:11:48,400 Je kan met hen praten. 't Is maar 'n half uur. 148 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 Alles oké, Mathieu ? - Alles oké. 149 00:11:52,160 --> 00:11:53,880 Olivier ? - Fijne dag. 150 00:11:54,040 --> 00:11:55,200 Olivier ? En ? 151 00:11:55,360 --> 00:11:56,560 Gekkenwerk. - Wat ? 152 00:11:56,720 --> 00:12:00,600 Ze willen dat we overwerken. Ik kom binnen en ze bespringen mij. 153 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 Geweldig. 154 00:12:03,320 --> 00:12:05,280 Heb je het gevraagd voor Jean-Luc ? 155 00:12:05,440 --> 00:12:08,640 Ja, 't was vreselijk. Ze willen er niets over horen. 156 00:12:08,800 --> 00:12:11,600 Het verbaast me niet. - Ze nemen geen verantwoordelijkheid. 157 00:12:11,880 --> 00:12:16,200 Maar ik geef niet op. Dat is zeker. Reken maar op mij. 158 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 Wat 'n bende klootzakken. 159 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 Ze hadden iets kunnen zeggen. 160 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 Kom, laat vallen. We gaan ons niet ergeren. 161 00:12:23,320 --> 00:12:25,480 Ziezo. - Klaar. Het vriest. 162 00:12:34,240 --> 00:12:37,360 Agathe, je moet hier tekenen. 163 00:12:37,520 --> 00:12:38,840 Onderaan. 164 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Kom eens kijken. 165 00:12:47,440 --> 00:12:48,720 Kijk. 166 00:12:51,240 --> 00:12:52,320 Je... - Nee. 167 00:12:52,480 --> 00:12:55,960 Je ziet geen mutsen of handschoenen ? Is hier geen probleem ? 168 00:12:56,120 --> 00:12:59,600 We hadden 't al over de verwarming. - Er is verwarming. 169 00:12:59,760 --> 00:13:03,400 Nee, toch niet. Ik bevries. Zo werken is niet normaal. 170 00:13:03,560 --> 00:13:05,480 Waarom begin je hier weer over ? 171 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 't Is niet normaal dat we zo werken. 172 00:13:08,080 --> 00:13:11,040 We zouden sneller werken als... Ik ben de ploegbaas. 173 00:13:11,200 --> 00:13:13,880 't Is niet normaal dat we niet om onze mensen geven. 174 00:13:14,160 --> 00:13:17,000 Wil je hierover praten ? Als 't te zwaar is, 175 00:13:17,160 --> 00:13:19,960 als 't je niet bevalt, kan je elders werk zoeken. Oké ? 176 00:13:20,120 --> 00:13:23,480 't Is buiten ook koud. Begrijp je wat ik bedoel ? 177 00:13:24,840 --> 00:13:26,520 Voor 40 euro neem ik het. 178 00:13:26,680 --> 00:13:29,880 Ik denk niet dat... Ik denk dat 't duurder is. 179 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Is het geen 40 euro ? - Nee, 't is 59. 180 00:13:33,840 --> 00:13:37,120 Het is 59. Dat heb ik niet gezien. 181 00:13:37,280 --> 00:13:40,000 Denk erover na. - Toe maar, ik koop het. 182 00:13:40,520 --> 00:13:42,840 Wil je een tasje ? - Ja, graag. 183 00:13:46,000 --> 00:13:48,200 Hij wordt geweigerd. 184 00:13:51,600 --> 00:13:54,080 Zal ik het opnieuw proberen ? - Laat eens zien. 185 00:13:54,240 --> 00:13:57,160 Ik probeer 't opnieuw. - Laat maar. 186 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 Momentje. Alsjeblieft. 187 00:13:59,760 --> 00:14:01,880 Dus, 59. 188 00:14:10,560 --> 00:14:11,920 Pardon. 189 00:14:12,720 --> 00:14:14,320 Sorry. 190 00:14:17,880 --> 00:14:19,720 't Is lastig, ik zweer 't je. 191 00:14:19,880 --> 00:14:22,520 Is het de 12de ? - Ja. 192 00:14:24,440 --> 00:14:26,640 Het lukt niet. - Laat het. 193 00:14:29,040 --> 00:14:31,760 Het spijt me. 194 00:14:31,920 --> 00:14:35,800 Ik kan 't opzij leggen. - Nee, 't is oké. 195 00:14:35,960 --> 00:14:38,760 Nee, laat vallen. 't Is maar een jurkje. 196 00:14:38,920 --> 00:14:40,720 Oké, maar de uitverkoop komt eraan. 197 00:14:40,880 --> 00:14:45,680 Laura, stop. 't Is oké. 't Is maar 'n jurk, oké. 198 00:14:45,840 --> 00:14:49,800 Gaat 't ? - Kan je mij even vervangen ? Bedankt. 199 00:14:50,280 --> 00:14:52,040 Ik koop het niet. 200 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 Laura ! - Laura ? 201 00:14:55,520 --> 00:14:58,400 De draak ontvoerde Jacks moeder. 202 00:14:58,560 --> 00:15:01,880 Hij bracht haar bij de heks. Die ziet haar en zegt: 203 00:15:02,040 --> 00:15:07,040 "Ik ga je opsluiten in de kerkers van 't kasteel." 204 00:15:07,200 --> 00:15:09,720 En dan... - Ik ben bang. 205 00:15:09,880 --> 00:15:13,240 Ze gooit haar in de kerkers van het kasteel. 206 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 En ze doet de deur op slot. 207 00:15:15,520 --> 00:15:19,280 En Jack hoort z'n moeder schreeuwen: 208 00:15:19,440 --> 00:15:21,760 "Nee ! Jack ! Help mij !" 209 00:15:21,920 --> 00:15:24,560 Hij begint te lopen, zo hard hij kan, 210 00:15:25,200 --> 00:15:27,480 om z'n moeder te redden. 211 00:15:28,920 --> 00:15:30,360 Tijd om te gaan slapen. 212 00:15:32,280 --> 00:15:35,560 Niet bang zijn, oké ? 213 00:15:35,720 --> 00:15:37,360 Weet je waarom ? 214 00:15:37,520 --> 00:15:40,920 Omdat verhaaltjes altijd goed aflopen. 215 00:15:42,200 --> 00:15:43,280 Oké ? 216 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Droom zacht. 217 00:15:46,440 --> 00:15:47,480 Welterusten. 218 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 Kan je niet slapen ? 219 00:16:47,320 --> 00:16:50,240 Wil je weten wat er gebeurt ? 220 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 Dus, zodra... 221 00:16:57,040 --> 00:16:59,480 Zodra z'n moeder opgesloten is, 222 00:17:00,280 --> 00:17:03,680 denkt ze de hele tijd aan Jack, voortdurend. 223 00:17:04,080 --> 00:17:09,000 's Morgens wanneer ze wakker wordt, wanneer ze eet, dag en nacht. 224 00:17:10,080 --> 00:17:13,360 En ze wordt bang. 225 00:17:14,440 --> 00:17:16,960 Ze denkt: "Wat als Jack mij vergeet ?" 226 00:17:17,120 --> 00:17:19,280 Maar je vergeet je moeder toch niet. 227 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 Dat is waar, maar toch is ze bang. 228 00:17:22,320 --> 00:17:26,600 Daarom begint ze hem dromen te sturen 229 00:17:27,120 --> 00:17:29,520 terwijl hij slaapt. 230 00:17:29,680 --> 00:17:34,240 Om hem gerust te stellen, om te zeggen dat ze van hem houdt. 231 00:17:34,400 --> 00:17:37,040 Werkt zoiets ? - Natuurlijk. 232 00:17:37,200 --> 00:17:40,600 Hij kreeg ze allemaal. En 's morgens herinnerde hij ze zich. 233 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Ben je al aangekleed ? - Wil je 'n kop koffie ? 234 00:17:57,680 --> 00:18:01,040 Waarom zette je koffie ? 't Is lief, maar... 235 00:18:01,200 --> 00:18:03,760 Wil je koffie ? - Wat is er ? Kon je niet slapen ? 236 00:18:06,720 --> 00:18:08,120 Ik ben al laat. 237 00:18:12,960 --> 00:18:15,000 Alsjeblieft. - Dank je. 238 00:18:17,840 --> 00:18:20,160 Is er melk of... ? 239 00:18:21,680 --> 00:18:24,000 Hij is sterk. Maar hij is lekker. 240 00:18:24,600 --> 00:18:25,880 Dank je. 241 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 Ik heb nagedacht. We moeten Marie opzoeken. 242 00:18:31,200 --> 00:18:33,560 Het zal haar goed doen, toch ? 243 00:18:34,160 --> 00:18:37,200 Wil je 'n stuk fruit ? - Het zal haar gedachten verzetten. 244 00:18:37,520 --> 00:18:41,080 Ze heeft ons nodig. Als je even tijd hebt... 245 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 Alsjeblieft. - Ik heb geen honger. 246 00:18:42,720 --> 00:18:45,040 Kijk wat jou het beste past, oké ? 247 00:18:47,240 --> 00:18:48,480 Alsjeblieft. 248 00:18:53,560 --> 00:18:56,200 Ik moet ervandoor. Ga je verder slapen ? 249 00:18:57,840 --> 00:18:59,120 Tot vanavond. 250 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 Tot vanavond ? 251 00:19:11,840 --> 00:19:15,880 Zet de doos waar jullie willen. Er is geen specifieke plaats. 252 00:19:16,040 --> 00:19:19,160 Zet hem waar er plaats is. Kijk... Hier, bijvoorbeeld. 253 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 Stapel niet hoger dan drie. 254 00:19:21,360 --> 00:19:24,200 Een kleiner iemand kan er anders niet bij, oké ? 255 00:19:24,360 --> 00:19:28,240 Je scant de barcode, daarna de barcode eronder. 256 00:19:28,400 --> 00:19:31,520 Zo is de plaats direct geregistreerd op je tablet. 257 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 Op die manier weet de picker waar hij het product kan vinden. 258 00:19:34,880 --> 00:19:38,320 Denk eraan, de tijd die je nodig hebt wordt opgetekend. 259 00:19:38,480 --> 00:19:41,240 De tablet tekent de tijd die je nodig hebt op. 260 00:19:41,400 --> 00:19:45,480 Dat is van belang voor de piekmomenten. Dus geen getreuzel... Ja ? 261 00:19:45,640 --> 00:19:48,760 De directrice belde. Jij moet de kinderen ophalen. 262 00:19:48,920 --> 00:19:50,360 Wat ? Nu ? 263 00:19:50,520 --> 00:19:54,120 Ze zei dat 't dringend was. Jij moet de kinderen oppikken. 264 00:19:54,280 --> 00:19:57,000 Is niemand hen gaan ophalen ? - Dat weet ik niet. 265 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 Nou... - Ik weet 't niet. 266 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 Maar ik kan niet. - Dat heb ik haar ook gezegd. 267 00:20:02,480 --> 00:20:04,880 Mijn excuses. - Anders belt u ons gewoon. 268 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Ja, ik weet 't. 269 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 Kinderen, papa is er. - Koekoek. 270 00:20:09,520 --> 00:20:10,800 Papa ! 271 00:20:10,960 --> 00:20:12,600 Ik heb 'n tekening voor jou. 272 00:20:12,920 --> 00:20:15,000 Hij is prachtig. - Ik heb alles. 273 00:20:15,160 --> 00:20:16,520 Ik help je. 274 00:20:16,680 --> 00:20:18,880 Papa, waarom ben je zo laat ? 275 00:20:19,040 --> 00:20:21,520 Er was 'n misverstand met mama. 276 00:20:21,800 --> 00:20:25,160 Ben je niet blij mij te zien ? - Jawel, ik ben superblij. 277 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 Tot ziens, Rose. - Dag. Bedankt. 278 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Blijf zitten. Ik ben zo terug. 279 00:20:41,640 --> 00:20:43,920 Dag, Olivier. - Alles oké, Nathalie ? 280 00:20:44,360 --> 00:20:45,760 Alles oké ? - Ja. 281 00:20:45,920 --> 00:20:48,400 En ? - Hoezo ? Is Laura er niet ? 282 00:20:48,960 --> 00:20:50,480 Nee. 283 00:20:52,400 --> 00:20:55,280 Zei ze dat ze vandaag niet kwam ? 284 00:20:55,440 --> 00:20:57,280 Nee. - Belde ze niet ? 285 00:20:57,440 --> 00:20:59,360 Nee, ik belde haar. - Geen boodschap ? 286 00:20:59,520 --> 00:21:00,680 Ik heb haar gebeld. 287 00:21:00,840 --> 00:21:03,400 Ze kwam niet langs om te zeggen dat ze niet werkte ? 288 00:21:03,560 --> 00:21:06,000 Nee, ik... Ik maakte mij geen zorgen. 289 00:21:06,160 --> 00:21:08,800 Na wat er gebeurd is, dacht ik dat ze rust had genomen. 290 00:21:08,960 --> 00:21:11,760 Wat is er gisteren gebeurd ? - Heeft ze niets gezegd ? 291 00:21:13,320 --> 00:21:16,480 Waar is mama ? - Ze komt zo. 292 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 Maar dat is het ontbijt. 293 00:21:19,200 --> 00:21:22,000 Wat is er ? - Cornflakes zijn voor 's morgens. 294 00:21:22,280 --> 00:21:25,640 Waar staat dat ? - Ik wil ze zonder melk. 295 00:21:25,800 --> 00:21:28,280 Ze zijn superlekker en smaken nu beter. 296 00:21:29,240 --> 00:21:31,160 's Morgens ben je niet goed wakker. 297 00:21:32,760 --> 00:21:36,120 Heb je geen huiswerk ? - Ik maak 't straks met mama. 298 00:21:38,960 --> 00:21:42,720 Nee, nu. Ik zal je helpen, oké ? Ik ben zo terug. 299 00:22:06,320 --> 00:22:08,360 Dag, oma. - Dag. 300 00:22:09,000 --> 00:22:10,400 Alles oké ? 301 00:22:10,560 --> 00:22:11,920 Ja hoor. 302 00:22:14,160 --> 00:22:16,520 Ontbijtgranen in de schriften ? 303 00:22:17,240 --> 00:22:19,680 Alles oké ? Wat stelt dit voor ? 304 00:22:24,960 --> 00:22:28,080 Claire, met Olivier. Hoor je mij ? 305 00:22:28,680 --> 00:22:32,400 Ja, alles oké. Kan je mij vervangen morgenvroeg ? 306 00:22:33,960 --> 00:22:36,360 Ja, een echt boeltje. 307 00:22:37,720 --> 00:22:39,480 Nee, alles oké. 308 00:22:42,160 --> 00:22:44,080 Bedankt. Ja, ik sta bij jou in 't krijt. 309 00:22:45,680 --> 00:22:47,440 Hadden jullie ruzie ? 310 00:22:48,200 --> 00:22:49,440 Nee. 311 00:22:52,200 --> 00:22:55,560 Voelde ze zich niet goed ? - Ik weet 't niet, mama. 312 00:22:58,200 --> 00:23:02,200 Ik zal 'n onderzoek opstarten voor een verontrustende verdwijning. 313 00:23:05,520 --> 00:23:09,160 Ja, wel... Daarnet zag ik... 314 00:23:09,840 --> 00:23:14,200 Ik zag dat ze... Ze heeft haar spullen mee. 315 00:23:14,880 --> 00:23:17,840 Wat ? Zoals kleren ? - Ja. 316 00:23:18,120 --> 00:23:21,040 Toilettas, make-up... - Ja. 317 00:23:24,720 --> 00:23:27,640 Het gaat hier niet om 'n verontrustende verdwijning. 318 00:23:28,520 --> 00:23:30,920 Maar ik maak me zorgen. 319 00:23:31,520 --> 00:23:34,640 Ja, dat zal wel, maar... 320 00:23:35,720 --> 00:23:38,680 Sorry. Luister, Paul... 321 00:23:39,200 --> 00:23:42,840 Mensen worden teruggevonden na lawines, of hun telefoon aan of uit staat. 322 00:23:43,000 --> 00:23:47,120 Er bestaan apps. Kan je haar niet in 't geheim opsporen ? 323 00:23:47,280 --> 00:23:50,160 "In het geheim". Luister, er zijn procedures. 324 00:23:50,320 --> 00:23:52,480 Ik kan je niet helpen. 325 00:23:53,120 --> 00:23:57,080 Olivier, ze... Ze is ervandoor. 326 00:23:57,360 --> 00:24:00,000 Nee, nee, nee. Ik bedoel... 327 00:24:00,440 --> 00:24:05,240 Luister, ze is weg. Je bent niet de eerste bij wie dat gebeurt. 328 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 Olivier, het spijt me dat ik je niet kan helpen. 329 00:24:09,720 --> 00:24:11,800 Oké, Paul. Bedankt. 330 00:24:13,560 --> 00:24:15,320 Begrijp je 't ? - Ja. 331 00:24:18,880 --> 00:24:20,120 En ? 332 00:24:21,400 --> 00:24:22,800 Nog nieuws ? 333 00:24:22,960 --> 00:24:24,640 Nee. Niets. 334 00:24:25,960 --> 00:24:27,560 Geen enkel spoor. 335 00:24:29,400 --> 00:24:32,480 Ging 't met de kinderen ? - Ja, geweldig. 336 00:24:33,520 --> 00:24:36,640 Ze waren blij en hebben gelachen. Het was goed. 337 00:24:37,120 --> 00:24:41,280 Bedankt. Kan je nog eens langskomen ? 338 00:24:41,440 --> 00:24:43,720 Natuurlijk, bel me. Geen probleem. 339 00:24:43,880 --> 00:24:45,600 Bedankt, mama. 340 00:24:46,120 --> 00:24:48,240 Ze komt wel terug. - Ja. 341 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Zal ik nog even blijven ? - Nee, 't is oké. 342 00:25:02,720 --> 00:25:06,120 Waarom zijn jullie nog niet aangekleed ? - Onze kleren lagen niet klaar. 343 00:25:06,400 --> 00:25:09,520 We moeten vertrekken ! Elliot, help me ! Waarom wachten jullie ? 344 00:25:09,800 --> 00:25:11,960 Hier. Vooruit. 345 00:25:12,440 --> 00:25:13,520 Dat is niet van mij. - Hier. 346 00:25:13,680 --> 00:25:15,920 Dat is niet van mij ! - Het maakt niet uit. 347 00:25:16,080 --> 00:25:18,120 Wat is er ? - Dat is niet van mij ! 348 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Oké, alsjeblieft. 349 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 Waarom mijn koalatrui niet ? 350 00:25:23,480 --> 00:25:27,320 Welke is dat ? - De koalatrui, die met het haar erop. 351 00:25:27,480 --> 00:25:30,240 Ik zie geen koala... Is 't deze ? 352 00:25:30,400 --> 00:25:31,560 Nee ! - Deze ? 353 00:25:31,720 --> 00:25:34,680 Nee ! - Rose, er zijn geen koala's. 354 00:25:34,840 --> 00:25:37,040 Elliot, zet je beneden alles klaar ? 355 00:25:37,200 --> 00:25:39,680 Ik zie geen koala's. Het geeft niet, hè ? 356 00:25:39,960 --> 00:25:41,840 Elliot ! - Ik ben 't niet ! 357 00:25:42,000 --> 00:25:43,640 Breng je zus ! 358 00:25:43,800 --> 00:25:47,160 Laat m'n boekentas staan ! Ik pak 'm. 359 00:25:47,320 --> 00:25:49,240 Vooruit, stap in de auto. 360 00:25:50,600 --> 00:25:52,440 Geef haar tas. 361 00:25:52,600 --> 00:25:54,800 Pak vast. - Opgelet voor je voet. 362 00:25:59,160 --> 00:26:02,640 Nog nieuws ? - Nee, en jij ? 363 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 Nee. 364 00:26:05,440 --> 00:26:08,720 Heb je iets gezien ? Of weet je soms... ? 365 00:26:09,360 --> 00:26:12,120 Was er iemand anders ? 366 00:26:13,680 --> 00:26:16,640 Nee, maar dat weet ik niet. 367 00:26:17,160 --> 00:26:18,640 Weet je... 368 00:26:19,840 --> 00:26:22,080 Laura zegt niet veel. 369 00:26:45,440 --> 00:26:48,720 Wist je dat ze naar de dokter ging ? 370 00:26:49,440 --> 00:26:51,520 Iedereen gaat naar de dokter. 371 00:26:52,520 --> 00:26:54,720 Mag ik de ster erop zetten ? 372 00:26:54,880 --> 00:26:56,720 Ja. - Helemaal bovenaan ? 373 00:26:56,880 --> 00:26:59,240 Ik wou hem erop zetten. - Dat geeft niet, Elliot. 374 00:26:59,400 --> 00:27:03,440 Papa, deze is stuk. - Wacht, ik zal 'm maken. 375 00:27:05,120 --> 00:27:07,200 Fantastisch. Schitterend. 376 00:27:08,200 --> 00:27:10,280 Ik zal deze ophangen. 377 00:27:10,440 --> 00:27:12,200 Papa, kijk. 378 00:27:13,720 --> 00:27:17,000 Dag, Paul. Wat is er ? - Niets nieuws. Alles oké. 379 00:27:17,160 --> 00:27:18,240 Oké dan. 380 00:27:18,400 --> 00:27:20,320 Wat is er ? - Dat is Paul. Hij is 'n vriend. 381 00:27:20,480 --> 00:27:23,040 Dag, Elliot. De laatste keer dat ik je zag, was je 'n baby. 382 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 Kom binnen. - Wat ben jij gegroeid. 383 00:27:25,320 --> 00:27:27,480 Zeg je gedag, schat ? - Wat komt hij doen ? 384 00:27:27,640 --> 00:27:30,480 Paul werkt bij de politie. Zie je ? Hij is politieagent. 385 00:27:30,640 --> 00:27:32,760 Hij gaat ons helpen mama terug te vinden. 386 00:27:33,040 --> 00:27:35,720 Ik ken die man niet. Hij is niet onze dokter. 387 00:27:35,880 --> 00:27:37,760 Oké. - Ik was niet op de hoogte. 388 00:27:37,920 --> 00:27:40,880 Ze heeft er niets over verteld. - In orde. 389 00:27:41,720 --> 00:27:45,080 Kan je hem niet ondervragen of oproepen ? 390 00:27:45,240 --> 00:27:48,160 Nee, dat kan ik niet. Er is geen klacht ingediend. 391 00:27:48,320 --> 00:27:50,680 Maar je zei me dat niet te doen. 392 00:27:50,840 --> 00:27:55,000 Ja, omdat er in jouw geval geen klacht nodig is. 393 00:27:55,160 --> 00:27:59,600 En zonder kan ik niet... Ik kan 'm niet oproepen. 394 00:28:01,400 --> 00:28:04,320 Zag jij haar ooit in een roes ? 395 00:28:04,480 --> 00:28:07,160 Begrijp je wat ik bedoel ? In een soort van trance ? 396 00:28:07,800 --> 00:28:10,400 Ze was wel moe, maar dat was 't. 397 00:28:11,480 --> 00:28:13,880 Hoe raakte Elliot gewond ? 398 00:28:14,280 --> 00:28:15,760 Hoe is 't gebeurd ? 399 00:28:16,240 --> 00:28:17,680 Elliot ? - Ja. 400 00:28:18,120 --> 00:28:20,000 Het was niets. 401 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 Een ongeluk met een pan. 402 00:28:22,880 --> 00:28:24,320 Ja ? Was je erbij ? 403 00:28:24,480 --> 00:28:26,960 Nee, maar wat heeft Elliot ermee te maken ? 404 00:28:27,120 --> 00:28:29,120 Geen idee. - Waarom breng je Elliot ter sprake ? 405 00:28:29,280 --> 00:28:31,960 Vergeet 't. Kijk naar wat jij me toont. 406 00:28:32,120 --> 00:28:35,760 Elliot staat hierbuiten. Het was een ongeluk. 407 00:28:35,920 --> 00:28:38,400 Laura was duidelijk. - Rustig, Olivier. 408 00:28:38,560 --> 00:28:41,880 Er is geen mysterie rond wat Elliot is overkomen. 409 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 Ik vraag 't gewoon. 410 00:28:43,880 --> 00:28:45,520 Maar er is geen... - Ik wil gewoon helpen. 411 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Oké, maar er is geen verband. 412 00:28:47,840 --> 00:28:50,280 Oké. Ik moest 't vragen. 413 00:28:50,440 --> 00:28:53,440 Ja, sorry. Il wil dat 't duidelijk is. 414 00:28:53,600 --> 00:28:56,920 't Is niet iets wat je met een pijnstiller geneest. 415 00:29:02,240 --> 00:29:06,120 't Is al laat. Probeer te slapen. Sluit je ogen, oké ? 416 00:29:06,280 --> 00:29:07,880 Het lukt niet. 417 00:29:08,040 --> 00:29:10,840 Ik laat de deur op 'n kier, maar alleen nu. 418 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 Met 't licht aan, oké ? 419 00:29:13,040 --> 00:29:15,280 Helemaal open. - Nee, op 'n kier. 420 00:29:15,440 --> 00:29:16,560 Helemaal. - Nee. 421 00:29:19,720 --> 00:29:22,400 Zo ? - Verder. 422 00:29:22,880 --> 00:29:25,160 Zo dan ? - Verder. 423 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Zo ? 424 00:29:26,600 --> 00:29:28,520 Papa ? - Begin niet, Elliot. 425 00:29:28,800 --> 00:29:32,080 Kan de deur dicht ? Ik kan niet slapen door 't licht. 426 00:29:32,240 --> 00:29:34,840 Elliot, sluit je ogen. Dan is 't donker. 427 00:29:35,680 --> 00:29:38,920 Oké ? - Wat doe je, papa ? 428 00:29:42,720 --> 00:29:44,840 Ga je hier slapen ? 429 00:29:46,680 --> 00:29:49,560 Ja, maar alleen vannacht. 430 00:29:49,920 --> 00:29:52,720 Oké. - Doe je ogen dicht. 431 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 Pardon, bent u Dr. Desblates ? 432 00:30:13,280 --> 00:30:16,440 Ja. - Ik ben mr. Vallet, Laura's echtgenoot. 433 00:30:16,600 --> 00:30:19,680 Ik heb tal van berichten bij u ingesproken. Sorry voor 't storen. 434 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 Het zit zo. Laura is weg. Ze is verdwenen. 435 00:30:23,960 --> 00:30:26,080 Ja, ik herinner 't me. 436 00:30:26,560 --> 00:30:29,040 Kunt u mij helpen haar terug te vinden ? 437 00:30:29,400 --> 00:30:31,040 Is ze lang bij u geweest ? 438 00:30:31,200 --> 00:30:33,560 Nee, ze kwam maar tweemaal langs. 439 00:30:33,720 --> 00:30:37,160 Over welke tijdspanne ? - Niet zo lang. 440 00:30:37,520 --> 00:30:39,320 Ze was moe, zwak. 441 00:30:40,040 --> 00:30:43,600 Gaf ze u 'n telefoonnummer ? - Nee, niets. 442 00:30:44,000 --> 00:30:45,880 Ik zoek haar, begrijpt u ? 443 00:30:46,040 --> 00:30:48,120 Ik begrijp 't. Echt. 444 00:30:48,360 --> 00:30:50,840 Maar ik kan u niet helpen omdat ik niets weet. 445 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Zei ze u dat ze wegging ? - Ze heeft me niets gezegd. 446 00:30:54,960 --> 00:30:57,160 Hier, 't spijt me echt. 447 00:30:59,840 --> 00:31:00,960 Echt waar. 448 00:31:02,640 --> 00:31:04,200 Het spijt me. 449 00:31:09,480 --> 00:31:11,240 Gaat 't ? - Ja, en jij ? 450 00:31:11,400 --> 00:31:13,560 Bedankt. - Tuurlijk, geen probleem. 451 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 Alles oké ? Wat is er gebeurd ? 452 00:31:15,800 --> 00:31:18,320 Laura is eventjes op bezoek bij haar familie. 453 00:31:18,480 --> 00:31:19,840 Niets ergs ? - Nee. 454 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Dag, alles oké ? 455 00:31:21,240 --> 00:31:23,400 Ik moet me organiseren met de kinderen. 456 00:31:24,280 --> 00:31:26,800 Dag. - Ja. 457 00:31:26,960 --> 00:31:28,440 Fijne dag. - U ook. 458 00:31:28,840 --> 00:31:30,680 In ieder geval bedankt. - Olivier. 459 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 Alles oké ? - Hier, zet op. 460 00:31:33,000 --> 00:31:34,920 Ze gaven ze ons tegen de kou. 461 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 We moeten ze dus opzetten. 462 00:31:38,120 --> 00:31:39,960 Is 't verplicht ? - Ja. 463 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Ze houden ons voor de gek. - Is dit 'n grap ? 464 00:31:43,200 --> 00:31:45,440 Ja, 't spijt me. 465 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 Dank je. Fijne dag. - Jij ook. 466 00:31:48,240 --> 00:31:53,080 Ze zetten ons te kijk, echt. 467 00:31:53,720 --> 00:31:56,880 Moeten we ze allemaal dragen ? Dan werken we sneller. 468 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 Verdorie, kobolden in actie ! 469 00:32:14,320 --> 00:32:16,880 Olivier ? Deze tablet doet 't niet. 470 00:32:17,720 --> 00:32:20,040 Wat scheelt er ? - Geen idee. 471 00:32:21,080 --> 00:32:22,600 Klote... 472 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 Ik geef je een andere. 473 00:32:26,960 --> 00:32:28,240 Alsjeblieft. 474 00:32:29,920 --> 00:32:31,480 Bedankt. 475 00:32:32,480 --> 00:32:34,560 Carole ? Zal 't gaan ? - Ja. 476 00:32:34,720 --> 00:32:36,960 Oké ? - Bedankt. 477 00:32:44,560 --> 00:32:46,800 Ik ben het zat. - Neem deze. 478 00:32:46,960 --> 00:32:48,680 Bedankt. Hé, Olivier ! 479 00:32:48,840 --> 00:32:50,440 Wat ? - Goed gedaan ! 480 00:32:50,600 --> 00:32:54,000 Wat ? - Belde jij de arbeidsinspecteur ? 481 00:32:54,160 --> 00:32:57,000 Ik weet van niets. - Mij maak je niets wijs. 482 00:32:57,160 --> 00:33:00,080 Waarom zou ik ? - Ja, dat zal wel. 483 00:33:00,240 --> 00:33:03,120 Let op voor... - Ja, ja. Tot straks. 484 00:33:09,560 --> 00:33:11,680 Gaat 't, schat ? - Ja. 485 00:33:13,280 --> 00:33:14,920 Waarom zit je in 't donker ? 486 00:33:15,760 --> 00:33:17,440 Gaat 't, liefje ? - Ja. 487 00:33:17,600 --> 00:33:19,920 Zit niet te dicht bij de tv. - Oké. 488 00:33:20,760 --> 00:33:22,840 M'n lerares schreef iets voor jou. 489 00:33:23,000 --> 00:33:25,640 Waarom ? Wat heb je gedaan ? - Niets. 490 00:33:25,800 --> 00:33:28,840 Zeker ? Geen pesterijen ? - Ik heb niets gedaan. Lees 't. 491 00:33:30,600 --> 00:33:32,960 's Middags kan ik niet komen. 492 00:33:33,360 --> 00:33:35,360 Zeg je haar dat ? 493 00:33:37,920 --> 00:33:40,240 Ik heb je nodig, Elliot. Gedraag je, oké ? 494 00:33:40,440 --> 00:33:42,320 Geen onzin, oké ? 495 00:33:42,760 --> 00:33:44,040 In orde. 496 00:33:56,320 --> 00:33:58,400 Welk T-shirt wil je ? 497 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 Dat. 498 00:34:02,120 --> 00:34:03,640 En de trui ? 499 00:34:04,920 --> 00:34:06,400 Die. 500 00:34:13,120 --> 00:34:15,560 Wanneer komt mama terug ? 501 00:34:16,080 --> 00:34:17,640 Ik weet 't niet. 502 00:34:18,240 --> 00:34:21,240 Je zei dat ze snel zou terug zijn. 503 00:34:21,720 --> 00:34:22,880 Wacht. 504 00:34:25,080 --> 00:34:27,000 Dit ruikt naar mama. 505 00:35:03,360 --> 00:35:06,080 Koekoek. - Dag, oma. 506 00:35:07,120 --> 00:35:08,720 Dag, schat. 507 00:35:11,960 --> 00:35:15,120 Zijn jullie alleen thuis ? - Ja, papa is op zijn werk. 508 00:35:15,280 --> 00:35:17,480 Is hij vandaag op z'n werk ? 509 00:35:17,640 --> 00:35:18,760 Ja. - Goed. 510 00:35:19,800 --> 00:35:22,880 Wat doe jij ? Kijk jij tv ? - Ja. 511 00:35:24,520 --> 00:35:26,240 Waar kijk je naar ? 512 00:35:26,520 --> 00:35:29,480 Wat is dat ? Dat is niets voor jou. 513 00:35:30,040 --> 00:35:33,640 Dat is niet bedoeld voor jou. Ik zet 'm uit. 514 00:35:33,800 --> 00:35:36,200 In orde. - Je hebt je pyjama nog aan. 515 00:35:36,880 --> 00:35:39,280 Kleed je om en dan eten we. - Goed. 516 00:35:39,560 --> 00:35:41,800 Kook jij nog steeds ? 517 00:35:42,200 --> 00:35:44,840 Ik steek 'n handje toe. - Flink zo, schat. 518 00:35:45,120 --> 00:35:46,880 We zetten je tas weg. 519 00:35:47,320 --> 00:35:50,760 De vorken liggen hier voor 't spek. 520 00:35:51,120 --> 00:35:53,120 Hij is stuk. 521 00:35:54,040 --> 00:35:56,920 We moeten 'n nieuwe kopen. Deze is kapot. 522 00:35:57,080 --> 00:35:58,880 We kunnen 'm niet maken. 523 00:36:00,280 --> 00:36:01,640 Ga slapen. 524 00:36:03,240 --> 00:36:05,440 Denk je dat mama dood is ? 525 00:36:10,840 --> 00:36:14,760 Nee, ik denk niet dat ze dood is. Kijk naar mij. 526 00:36:15,720 --> 00:36:17,760 Ik denk niet dat ze dood is. 527 00:36:18,520 --> 00:36:22,000 Ze neemt wat tijd om na te denken. Meer niet. 528 00:36:22,160 --> 00:36:24,440 Ze komt terug. Kijk naar mij. 529 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 Geloof je mij ? 530 00:36:43,440 --> 00:36:45,200 Je zus komt langs. 531 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 Wat ? - Ze komt hierheen. 532 00:36:49,520 --> 00:36:52,120 Betty ? Hier ? - Ja, voor Elliots verjaardag. 533 00:36:52,280 --> 00:36:55,080 Ach zo. Blijft ze lang ? 534 00:36:55,240 --> 00:36:57,920 Ik weet 't niet. Bel haar en vraag 't haar. 535 00:36:59,200 --> 00:37:02,600 Oké. Vreemd dat ze mij niets zei. 536 00:37:13,040 --> 00:37:14,840 Je moet 'n babysit vragen. 537 00:37:15,120 --> 00:37:18,280 Jazeker, ik zal er 'n paar inhuren. 538 00:37:20,120 --> 00:37:22,600 Hoe moet ik ze betalen ? 539 00:37:22,760 --> 00:37:24,120 Je bent nooit thuis. 540 00:37:24,400 --> 00:37:26,760 Wat gaat er met de kinderen gebeuren ? 541 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Gaan ze zichzelf opvoeden ? - Mama, de kinderen... 542 00:37:30,280 --> 00:37:34,320 Ze kunnen niet de hele tijd alleen blijven. Dat kan niet. 543 00:37:36,520 --> 00:37:40,200 Het gaat goed. We redden 't. Maak je geen zorgen. 544 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 't Is momenteel wat ingewikkeld. 545 00:37:43,160 --> 00:37:46,000 Ik heb niet veel tijd, ik zit bij de vakbond. 546 00:37:47,000 --> 00:37:49,800 Nu begrijp ik 't. - Ja. 547 00:37:50,400 --> 00:37:52,920 De vakbond. Net zoals je vader. 548 00:37:53,680 --> 00:37:55,960 Ja, net zoals papa. 549 00:37:56,800 --> 00:37:59,040 Daarom ben je er nooit. 550 00:37:59,960 --> 00:38:01,320 Ik ben er. 551 00:38:01,480 --> 00:38:03,680 Nee, je bent er niet. 552 00:38:05,000 --> 00:38:06,280 Ik ben er. 553 00:38:07,720 --> 00:38:11,080 Ik ben er, oké ? 't Gaat goed. 554 00:38:17,920 --> 00:38:22,040 Je vader zag z'n kinderen ook niet opgroeien. 555 00:38:22,200 --> 00:38:24,240 Ik weet 't, maar jij was er. 556 00:38:24,400 --> 00:38:26,880 Ja, maar ik wilde ook weggaan. 557 00:38:27,640 --> 00:38:29,560 Echt waar. - Tof. 558 00:38:29,720 --> 00:38:32,840 't Is waar. Ik wilde weggaan. 559 00:38:33,600 --> 00:38:35,920 Maar je deed 't niet. - Klopt. 560 00:38:36,200 --> 00:38:38,960 Jij ging niet weg, mama. Zie je 't verschil ? 561 00:38:39,320 --> 00:38:41,120 Je wilde het wel, maar je deed 't niet. 562 00:38:44,080 --> 00:38:45,880 Jij liet ons niet in de steek. 563 00:39:07,600 --> 00:39:10,360 Lees je het nog eens ? 564 00:39:11,000 --> 00:39:12,640 "Mijn schatjes, 565 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 ik moest er even tussenuit. 566 00:39:16,360 --> 00:39:20,280 Ik wil snel terugkomen om bij jullie te zijn 567 00:39:20,440 --> 00:39:23,600 voor altijd. Maar ik weet niet wanneer dat kan. 568 00:39:23,760 --> 00:39:25,680 Ik denk de hele tijd aan jullie. 569 00:39:25,840 --> 00:39:30,440 M'n hart is heel groot, het zit vol liefde voor jullie. 570 00:39:30,600 --> 00:39:34,160 Ik weet zeker dat papa goed voor jullie zorgt, 571 00:39:34,320 --> 00:39:39,280 en dat hij jou 'n geweldig verjaardagsfeest zal geven, Elliot. 572 00:39:39,640 --> 00:39:42,480 Ik stuur jullie veel knuffels en kusjes. 573 00:39:42,640 --> 00:39:45,000 Ik hou van jullie. Meer dan van m'n leven." 574 00:39:45,840 --> 00:39:49,240 Ze houdt van ons meer dan van haar leven. 575 00:39:49,400 --> 00:39:52,760 Dat betekent... Dat betekent dat als ze kon, 576 00:39:52,920 --> 00:39:55,440 ze voor ons zou sterven, alleen voor ons. 577 00:39:55,600 --> 00:39:57,880 Ze zou zich voor ons opofferen. 578 00:40:01,600 --> 00:40:03,560 Koekoek. - Papa, kijk. 579 00:40:03,720 --> 00:40:05,400 Momentje. - Het is van mama. 580 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 Kijk. 581 00:40:12,400 --> 00:40:13,520 Is 't niet goed ? 582 00:40:18,920 --> 00:40:20,720 Waarom verscheur je 't ? - Wat ? 583 00:40:20,880 --> 00:40:23,880 't Is nutteloos, er staat niet waar ze is. - 't Is niet nutteloos ! 584 00:40:24,040 --> 00:40:25,400 Wat ? - Geef hier. 585 00:40:25,560 --> 00:40:27,760 Wat ? Waarom ben je blij ? - Ben ik niet. 586 00:40:27,920 --> 00:40:31,360 Zag je in welke hel we zitten door haar ? Zal ik 't inkaderen ? 587 00:40:31,960 --> 00:40:34,640 Rot op. - Stop, Elliot. Rustig. 588 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Ga weg ! 589 00:40:38,320 --> 00:40:41,360 Wat ga je ermee doen ? Ik begrijp 't niet. 590 00:40:41,520 --> 00:40:42,920 Wat denk je ? 591 00:40:43,480 --> 00:40:45,520 Elliot ! - 't Is jouw schuld ! 592 00:40:45,680 --> 00:40:48,600 Hoezo, mijn schuld ? Elliot... 593 00:41:22,840 --> 00:41:26,760 Dat is goed. Ze leeft. Zie je, ze is niet... 594 00:41:27,360 --> 00:41:29,440 't Is geweldig - Ja, klopt. 595 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Ik ben overgelukkig. 596 00:41:31,760 --> 00:41:34,920 Zei ze iets ? Stond er iets in voor jou ? 597 00:41:35,080 --> 00:41:37,200 Nee, ze schreef "Familie Vallet". 598 00:41:37,360 --> 00:41:41,880 "Familie Vallet". Dat is goed. Dat is 'n goed teken. 599 00:41:42,240 --> 00:41:44,080 Ze verwijst naar jullie drie. 600 00:41:44,240 --> 00:41:47,040 Met "heel veel liefde". - Ja, precies. 601 00:41:47,200 --> 00:41:50,200 Ja, alles is geweldig. - Stop met zeuren. 602 00:41:51,240 --> 00:41:53,160 Ja, "met veel liefde". 603 00:41:54,560 --> 00:41:57,240 Waar komt de kaart vandaan ? - Wissant. 604 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Waar is Wissant ? - Pas-de-Calais. In 't noorden. 605 00:42:00,400 --> 00:42:02,720 Oké. Dat is ver weg. 606 00:42:05,640 --> 00:42:07,480 Staat er 'n adres op ? - Nee. 607 00:42:07,640 --> 00:42:10,560 En een nota bene ? "Je kan me bereiken..." ? 608 00:42:14,760 --> 00:42:16,920 Waarom Wissant ? Wat is er daar ? 609 00:42:17,080 --> 00:42:21,440 Daar is ze opgegroeid. Er woont geen familie of geen vrienden meer. 610 00:42:22,680 --> 00:42:26,120 Ze wil niet gevonden worden, ze liet geen adres achter. 611 00:42:26,520 --> 00:42:29,160 Ze wil met rust gelaten worden, toch ? 612 00:42:31,560 --> 00:42:34,000 Nee, dat gaat niet lukken ! 613 00:42:34,720 --> 00:42:36,560 Wie we daar hebben. - Tante Betty ! 614 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 Tante Betty ! 615 00:42:40,080 --> 00:42:43,680 Mijn God ! Alsof ik nog niet gespannen genoeg ben ! 616 00:42:43,960 --> 00:42:46,840 Wat is er met je haar gebeurd ? - 't Is geknipt. 617 00:42:47,000 --> 00:42:48,200 Alles oké ? - Ja. 618 00:42:48,360 --> 00:42:50,040 Alles oké, Betty ? 619 00:42:50,600 --> 00:42:52,600 Dag ! - Dag. 620 00:42:54,080 --> 00:42:56,200 En hoe gaat 't met jou ? 621 00:42:56,640 --> 00:43:00,880 Oké, deze steken we... in de vuilnisbak. 622 00:43:01,280 --> 00:43:02,240 Nee ! 623 00:43:02,400 --> 00:43:04,400 Wil je iets drinken ? - Fruitsap graag. 624 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 Ziezo. 625 00:43:05,960 --> 00:43:09,360 Wie wil zien of ik 'n cadeautje bij heb ? 626 00:43:09,520 --> 00:43:11,040 Ik ! 627 00:43:11,200 --> 00:43:12,840 Maar 't is niet vandaag. 628 00:43:13,000 --> 00:43:14,760 Wat ? - Mijn verjaardag. 629 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 Dan geef ik dat van jou niet. 630 00:43:17,680 --> 00:43:19,200 Wil je iets te eten ? - Graag. 631 00:43:19,360 --> 00:43:22,160 Er is kaas, brood... Een boterham ? - Ja. 632 00:43:22,720 --> 00:43:23,800 Echte cadeautjes ! 633 00:43:24,440 --> 00:43:26,000 Dit is voor papa. 634 00:43:26,520 --> 00:43:29,720 Dank je. En ik geef jou deze. 635 00:43:30,160 --> 00:43:32,200 Wat is dit ? 636 00:43:33,400 --> 00:43:36,240 Voor volwassenen ? Hoe doe je 't open ? 637 00:43:36,680 --> 00:43:38,000 Wat is dit ? 638 00:43:38,280 --> 00:43:39,480 Dat is... 639 00:43:39,640 --> 00:43:41,960 Geweldig ! Kijk, Elliot. 640 00:43:43,640 --> 00:43:47,040 "Geluk in 't spel, ongeluk in de liefde". 641 00:43:47,200 --> 00:43:50,000 Ik dacht: waarom niet ? Vooruit, krabben maar. 642 00:43:50,160 --> 00:43:52,000 Wat is dit ? - Wat ? 643 00:43:52,160 --> 00:43:54,680 Er zijn veel zaken, en veel vragen. 644 00:43:54,840 --> 00:43:59,080 Dat zijn de handen van de Toverhond. Die zijn voor later. En dit... 645 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 Wat is een "Toverhond" ? - Niets ! 646 00:44:01,160 --> 00:44:03,600 Wacht een paar dagen en dan weet je 't. 647 00:44:03,880 --> 00:44:05,160 Kijk... 648 00:44:05,320 --> 00:44:08,640 Dat zijn snorren. Die kan je dragen bij ieder T-shirt. 649 00:44:08,920 --> 00:44:10,320 Geel kan samengaan met oranje. 650 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 Waarvoor is 'n klavertjevier ? - Niets ! 651 00:44:12,760 --> 00:44:14,600 Wat is dat ? - Je hebt geen geluk. 652 00:44:14,760 --> 00:44:18,480 Dat zijn zaadjes van een klavertjevier. Om een wens te doen. 653 00:44:18,760 --> 00:44:21,880 Kan het mij laten vliegen ? 654 00:44:22,160 --> 00:44:25,440 Natuurlijk. Wat je maar wilt. - Momentje... 655 00:44:25,600 --> 00:44:29,120 Wat is dit ? - Een verrassing voor de kinderen. 656 00:44:29,400 --> 00:44:30,920 Laura deed dit. 657 00:44:32,440 --> 00:44:34,760 Zo deed ze 't niet. Ze deed 't zo. 658 00:44:34,920 --> 00:44:37,240 In die richting deed ze 't zeer snel. 659 00:44:37,520 --> 00:44:40,200 Zeer snel ? Is het zo ook leuk ? 660 00:44:40,360 --> 00:44:43,240 Ik wil de snor eraf. Hij jeukt te veel. 661 00:44:43,400 --> 00:44:44,520 Ja, doe 'm maar af. 662 00:44:44,800 --> 00:44:47,280 Ik ook. - Iedereen doet z'n snor af. 663 00:44:47,440 --> 00:44:50,040 Zo ? Doe ik 't even goed als mama ? 664 00:44:50,360 --> 00:44:54,080 Zij deed 't beter. - Ja, ik weet 't. 't Is niet zo snel. 665 00:44:54,360 --> 00:44:56,560 Eindelijk... Mijn God ! 666 00:44:57,240 --> 00:44:59,640 Geen wonder dat ze ervandoor is. 667 00:45:01,640 --> 00:45:04,920 Besef je wat ik doormaak ? - Ja, ik zie 't. 668 00:45:05,880 --> 00:45:08,040 Mogen we luider praten of niet ? 669 00:45:09,400 --> 00:45:12,560 Ik weet niet of 't goed is over Laura te praten. 670 00:45:13,040 --> 00:45:14,400 Begrijp je ? 671 00:45:14,720 --> 00:45:16,160 Waarom ? 672 00:45:17,160 --> 00:45:20,960 Ik heb 't gevoel dat ze niet... 673 00:45:22,120 --> 00:45:26,160 Nu gaan ze slapen. En dan denken ze aan Laura. 674 00:45:26,480 --> 00:45:29,080 Ze zullen haar missen. Ik vraag 't me af. 675 00:45:29,240 --> 00:45:32,360 Je wil niet dat ze hier nog genoemd wordt ? 676 00:45:32,520 --> 00:45:34,960 Doe niet zo idioot omdat je ongelukkig bent. 677 00:45:35,120 --> 00:45:37,880 Je vrouw ging weg omdat ze zich slecht voelde. 678 00:45:38,040 --> 00:45:40,960 Ze moet zich erg slecht voelen. Besef je dat ? 679 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Ze moet echt lijden. 680 00:45:44,480 --> 00:45:47,600 Ze deed 't niet zonder reden. - Ja, geweldig, ze lijdt. 681 00:45:47,760 --> 00:45:50,200 Wat is het belang ? Ik snap 't niet. 682 00:45:50,760 --> 00:45:53,000 Dat is geen reden om haar te bannen. 683 00:45:53,160 --> 00:45:55,280 Dat heb ik niet gezegd. - Welles ! 684 00:45:55,440 --> 00:45:57,560 Hou op ! Ik heb 't niet gezegd. 685 00:45:57,720 --> 00:46:00,320 Zeg niets over haar voor ze gaan slapen. 686 00:46:00,480 --> 00:46:03,400 Je kinderen zijn niet van porselein. 687 00:46:03,560 --> 00:46:05,800 Kraam geen onzin uit. Jij bent van porselein. 688 00:46:07,000 --> 00:46:10,040 Jij bent in topvorm. - Jij lijkt papa wel. 689 00:46:10,200 --> 00:46:13,960 't Is precies hetzelfde. "Praat hier niet over." 690 00:46:14,120 --> 00:46:17,960 "Ze deed dit, we vergeten haar." Zo doe jij nu. 691 00:46:18,120 --> 00:46:19,920 Betty, jij valt hier binnen. 692 00:46:20,080 --> 00:46:23,040 Jij hebt geen idee wat we doormaken. 693 00:46:23,200 --> 00:46:26,440 Ik heb 't idee dat jij niets meer voelt. 694 00:46:28,200 --> 00:46:30,960 Wil je zien wat voor een boeltje dat het hier is ? 695 00:46:31,520 --> 00:46:33,280 Niets weten. Niets weten. 696 00:46:33,440 --> 00:46:36,720 Is dat mijn schuld ? Ze komt wel terug. 697 00:46:36,880 --> 00:46:40,120 Waarom sleur je papa erbij ? Ik snap 't niet. Waarom ? 698 00:46:40,280 --> 00:46:42,600 Sinds wanneer neem jij 't op voor papa ? 699 00:46:42,760 --> 00:46:45,200 Ik begrijp 'm. Er is 'n verschil. 700 00:46:45,360 --> 00:46:48,000 Waarom breng je hem op ? Ik snap 't niet. 701 00:46:48,840 --> 00:46:50,600 Ben je klaar ? 702 00:46:51,440 --> 00:46:53,800 We gaan niet ruziën om niets. 703 00:46:55,040 --> 00:46:57,880 Nee, en bedankt dat je er bent. - Ja, echt. 704 00:47:04,760 --> 00:47:06,800 Weet je, ik denk dat ze... 705 00:47:07,360 --> 00:47:08,760 Dat ze... 706 00:47:09,080 --> 00:47:11,240 Weet jij meer ? - Ze heeft behoefte aan... 707 00:47:11,400 --> 00:47:14,200 Ik "weet" niet meer. Maar ik kon 't zien. 708 00:47:15,120 --> 00:47:17,560 Laura was triest. 709 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Denk je dat ze iets nodig had ? 710 00:47:20,160 --> 00:47:22,040 Iets anders. - Jonger ? 711 00:47:22,200 --> 00:47:24,640 Nee, niet jonger. - Nieuwer ? 712 00:47:24,800 --> 00:47:26,440 Minder stom. 713 00:47:26,600 --> 00:47:29,520 Nee, ik denk niet dat 't iets met jou te maken heeft. 714 00:47:30,480 --> 00:47:34,680 Iets anders, soms is 't niet waar we zijn. 't Is de schuld van niemand. 715 00:47:37,240 --> 00:47:39,440 Ze stuurde 'n kaartje uit... 716 00:47:40,760 --> 00:47:43,960 Wissant. Het staat op de postzegel. 717 00:47:44,120 --> 00:47:45,920 Daar is ze opgegroeid. 718 00:47:46,320 --> 00:47:48,840 Ik weet niet wat te doen. - Ze stelt 't dus goed. 719 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 Waarom weet je niet wat te doen ? Wil je haar opzoeken ? 720 00:47:52,600 --> 00:47:56,200 Ik weet 't niet. Ik voel me verloren. - 't Is een slecht idee. 721 00:47:57,080 --> 00:47:59,840 Weet je iets ? Heeft ze jou gebeld ? - Nee. 722 00:48:00,160 --> 00:48:03,240 Als ik iets wist, zou ik 't je zeggen. 723 00:48:03,560 --> 00:48:05,320 Nee maar... - Waarom is 't een slecht idee ? 724 00:48:05,480 --> 00:48:08,680 Ik zeg 't je. - Zou ik iets ontdekken ? 725 00:48:08,840 --> 00:48:12,880 Nee, dat is 't niet. Ze ging weg, dan ga jij haar niet zoeken. 726 00:48:13,520 --> 00:48:17,080 Ik meen 't. Ik lach omdat ik nerveus ben. 727 00:48:17,240 --> 00:48:19,320 Ik kan 't niet meer aan. 728 00:48:32,200 --> 00:48:33,840 Gaat 't, Malina ? 729 00:48:34,720 --> 00:48:37,720 Malina, wat scheelt er ? Hé, Malina... 730 00:48:37,880 --> 00:48:39,960 Zei jij hen dat ik zwanger ben ? 731 00:48:40,120 --> 00:48:42,560 Nee. Hoe moet ik dat weten ? 732 00:48:43,120 --> 00:48:46,520 Weet je het zeker ? - Nee. Wat is er gebeurd ? Wacht. 733 00:48:46,680 --> 00:48:50,000 Ze hebben m'n contract niet verlengd. Dat scheelt er ! 734 00:48:50,360 --> 00:48:52,040 Waarom hebben ze het niet verlengd ? 735 00:48:53,080 --> 00:48:55,080 Wacht. - Het is klote. 736 00:48:55,240 --> 00:48:57,480 Dat dikke klotewijf ! 737 00:48:57,640 --> 00:48:59,520 Wie heeft 't hen verteld ? 738 00:48:59,680 --> 00:49:02,560 Ik weet 't niet. Wie had 't kunnen zeggen behalve jij ? 739 00:49:03,200 --> 00:49:05,040 Ik was 't niet, Malina. 740 00:49:05,520 --> 00:49:08,520 Laat mij 't uitzoeken. - Ja, doe maar. 741 00:49:13,920 --> 00:49:15,400 Wat is er ? - Zoals gewoonlijk. 742 00:49:15,560 --> 00:49:17,000 Alweer ? - Ja. 743 00:49:38,120 --> 00:49:40,160 Dag, Olivier. - Alles oké, Marc ? 744 00:49:41,120 --> 00:49:43,240 Is 't dringend ? Houd 't kort want ik heb veel werk. 745 00:49:43,400 --> 00:49:44,840 Heb je veel werk ? 746 00:49:45,360 --> 00:49:47,680 Wat zei Jean-Luc toen hij bij je kwam ? 747 00:49:48,120 --> 00:49:49,720 Waar heb je 't over ? 748 00:49:50,240 --> 00:49:52,840 Ik weet 't niet. - Waarover gaat dit ? 749 00:49:53,800 --> 00:49:55,360 Zie je 't niet ? - Nee. 750 00:49:55,520 --> 00:49:58,000 Vond je niet dat hij fysiek verzwakt was ? 751 00:49:58,440 --> 00:50:00,400 Er is zoiets als het medische geheim. 752 00:50:00,560 --> 00:50:03,160 Het medische geheim. - Inderdaad. 753 00:50:03,440 --> 00:50:06,160 Je houdt 't voor jezelf, je deelt 't niet. 754 00:50:06,320 --> 00:50:07,960 Zeker niet met jou. 755 00:50:08,120 --> 00:50:10,520 Maar met hierboven... - Hoezo ? 756 00:50:10,680 --> 00:50:12,800 Dat is geen probleem. Agathe... 757 00:50:12,960 --> 00:50:15,320 Ga met je problemen naar Agathe. - Ik heb er geen met Agathe. 758 00:50:15,480 --> 00:50:18,200 Ik heb er een met jou. Ik snap niet hoe je 't doet. 759 00:50:18,360 --> 00:50:21,320 Ik denk dat je alle medische dossiers deelt met hierboven. 760 00:50:21,480 --> 00:50:25,560 Hoe kan je met jezelf leven ? Vertel. Ik snap 't niet. 761 00:50:25,720 --> 00:50:29,240 Jij hebt 'n probleem. Stel ik vragen over jouw leven ? 762 00:50:29,400 --> 00:50:32,600 Vraag ik je waarom je vrouw wegging ? 763 00:50:32,760 --> 00:50:35,080 Waarom vraag je naar m'n vrouw ? - En jij naar Jean-Luc ? 764 00:50:35,240 --> 00:50:37,720 Wat is 't verband ? - Stel me geen vragen. 765 00:50:37,880 --> 00:50:39,960 Waar heb je het over ? 766 00:50:40,120 --> 00:50:42,840 Waarom betrek je mijn vrouw erbij ? Ik begrijp er niets van. 767 00:50:45,360 --> 00:50:47,560 Verdwijn ! Verlaat de eerstehulppost ! 768 00:50:47,720 --> 00:50:49,240 Rustig aan. 769 00:50:49,400 --> 00:50:51,240 Jij zieke klootzak. - 't Is oké. 770 00:50:51,400 --> 00:50:54,040 Smeerlap. - Laat 't, Olivier. 771 00:50:54,600 --> 00:50:58,360 Ik zal eerlijk zijn: er is fel gediscussieerd. 772 00:50:58,520 --> 00:51:01,000 Wat je gedaan hebt, is zeer ernstig. 773 00:51:02,000 --> 00:51:05,840 We zijn gegaan voor 'n blaam, geen direct ontslag. 774 00:51:06,320 --> 00:51:10,280 Een blaam krijg je maar één keer. - Het zal niet meer gebeuren. 775 00:51:10,440 --> 00:51:13,280 Ik hoop het. Wat ging er door je hoofd ? 776 00:51:13,440 --> 00:51:15,000 Ik liet me meeslepen. 777 00:51:16,160 --> 00:51:19,040 Ik heb je verdedigd. Ik zei dat je hard werkt. 778 00:51:19,200 --> 00:51:21,800 Dat meen ik ook. Je bent belangrijk voor ons. 779 00:51:21,960 --> 00:51:24,920 Ik heb m'n nek voor je uitgestoken. 780 00:51:26,280 --> 00:51:27,520 Bedankt. 781 00:51:54,280 --> 00:51:55,680 Dag. - Dag. 782 00:51:55,840 --> 00:51:58,800 Heeft u 'n dossier over een zekere "Laura Vallet" ? 783 00:51:58,960 --> 00:52:03,760 Laura Vallet. Wanneer is ze opgenomen ? Deze week ? 784 00:52:06,880 --> 00:52:09,360 Ze is mijn vrouw. 785 00:52:09,520 --> 00:52:12,080 Het is al twee en een halve maand... 786 00:52:12,440 --> 00:52:16,080 dat ik haar zoek. Mocht u iets vinden 787 00:52:16,240 --> 00:52:19,080 onder "Vallet". V, A, dubbele L, E, T. 788 00:52:19,240 --> 00:52:20,240 In orde. - Laura. 789 00:52:20,520 --> 00:52:22,920 Nee, er is niemand met die naam. 790 00:52:23,080 --> 00:52:24,920 Weet u 't zeker ? 791 00:52:25,080 --> 00:52:28,600 Ja, er is niemand opgenomen onder die naam. 792 00:52:28,760 --> 00:52:31,880 Niets in die tijdspanne ? - Nee, niet sinds... 793 00:52:32,280 --> 00:52:35,360 Alle patiënten staan hier. En niemand onder die naam. 794 00:52:36,600 --> 00:52:40,000 Heeft u al rondgevraagd ? - Ja. 795 00:52:40,160 --> 00:52:42,680 En de Clinique des Platanes ? - Ja. 796 00:52:44,000 --> 00:52:47,480 Meer kan ik niet doen. Sorry. - Bedankt. 797 00:54:01,480 --> 00:54:02,720 Ja... 798 00:54:03,800 --> 00:54:07,640 Momentje. Wacht, ik zal je... Nee... 799 00:54:07,800 --> 00:54:11,040 Ik bel je... Ik bel je terug, oké ? 800 00:54:11,200 --> 00:54:13,600 Later vanavond, oké ? 801 00:54:14,320 --> 00:54:17,240 Ja, oké. Dag. 802 00:54:18,600 --> 00:54:21,720 Kom ik ongelegen ? - Nee, helemaal niet. 803 00:54:23,920 --> 00:54:26,840 Het is leuk je te zien. Kom binnen. 804 00:54:30,680 --> 00:54:32,800 Alles oké ? - Ja. 805 00:54:32,960 --> 00:54:34,600 En met jou ? - Ja. 806 00:54:34,960 --> 00:54:36,760 Luister. 807 00:54:41,160 --> 00:54:43,560 Stoor ik ? - Nee, helemaal niet. 808 00:54:46,240 --> 00:54:47,920 Wil je iets drinken ? 809 00:54:48,080 --> 00:54:49,280 Ja. 810 00:54:50,480 --> 00:54:52,280 Gaat 't ? - Ja. 811 00:54:54,600 --> 00:54:57,000 Oké dan. 812 00:54:57,920 --> 00:55:00,640 Nee, nee. Wacht. Wat doe je ? 813 00:55:00,800 --> 00:55:02,000 Het spijt me. 814 00:55:04,040 --> 00:55:05,360 Het spijt me. 815 00:55:14,200 --> 00:55:16,320 Nee, nee. - Ja, ja. 816 00:55:31,040 --> 00:55:32,280 Oké. 817 00:55:34,520 --> 00:55:36,000 Wacht. 818 00:55:36,840 --> 00:55:38,000 Wat ? 819 00:56:00,000 --> 00:56:02,080 Alles oké ? Waar was je ? 820 00:56:03,240 --> 00:56:05,360 Ik was op... op een ding. 821 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 Een vergadering. 822 00:56:10,600 --> 00:56:12,320 Het was klote. 823 00:56:13,920 --> 00:56:17,000 Een scharrel. Was het een scharrel ? 824 00:56:17,720 --> 00:56:20,800 Waarom zeg je dat ? - Geen idee. Was het een scharrel ? 825 00:56:21,440 --> 00:56:24,560 Je lijkt schuldig. Alsof je gerotzooid hebt. 826 00:56:24,720 --> 00:56:26,600 Heb ik niet. - Toch wel. 827 00:56:27,080 --> 00:56:29,120 Toch wel, zeker. 828 00:56:32,960 --> 00:56:34,640 Waar of niet waar ? 829 00:56:41,680 --> 00:56:45,920 Geen probleem. Ze laat jou ook door de hel gaan. 830 00:56:46,080 --> 00:56:48,560 Je hebt het recht plezier te maken. 831 00:56:51,120 --> 00:56:52,840 Het was toch goed ? 832 00:56:53,400 --> 00:56:54,680 Wat ? 833 00:56:55,080 --> 00:56:57,760 Het was niet goed. - Het was... 834 00:57:01,600 --> 00:57:03,800 Vreemd. - Oh ja ? 835 00:57:05,080 --> 00:57:08,520 Ja, het zal best vreemd geweest zijn. 836 00:57:12,040 --> 00:57:13,320 In welk opzicht ? 837 00:57:28,320 --> 00:57:30,000 Heb ik het verknoeid ? - Nee. 838 00:57:30,880 --> 00:57:32,240 Het is niet erg. 839 00:57:33,760 --> 00:57:35,240 Het is een bende. 840 00:57:38,400 --> 00:57:41,120 Ik hou van haar, ik zweer 't. - Ik weet 't. 841 00:57:42,080 --> 00:57:44,640 Maar ik weet niet waar ze is. 842 00:57:50,960 --> 00:57:53,280 Je pantoffels zijn top. - Dank je. 843 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 Wat doe je ? 844 00:58:22,920 --> 00:58:25,160 Nee, ik ben kapot. Medelijden. 845 00:58:25,960 --> 00:58:27,240 Stop. 846 01:00:33,000 --> 01:00:35,560 Het waren net de middeleeuwen. - Ach zo ? 847 01:00:35,720 --> 01:00:38,160 Ja, we deden overal kaka. 848 01:00:43,600 --> 01:00:45,240 Ik zou willen dat je blijft. 849 01:00:46,160 --> 01:00:47,920 Een paar dagen, Betty. 850 01:00:48,840 --> 01:00:51,920 Ik kan niet, ik moet repeteren maandag. 851 01:00:52,080 --> 01:00:53,240 Stel het uit. 852 01:00:53,400 --> 01:00:57,240 Zo gaat dat niet. Er komen mensen, er zijn afspraken. 853 01:00:57,400 --> 01:01:01,280 Meld je ziek. - Nee, zo werkt 't niet in 't theater. 854 01:01:01,560 --> 01:01:06,080 Zeg dat je je niet goed voelt. Hoe dan ook, je voelt je niet goed. 855 01:01:06,240 --> 01:01:08,600 Wat ? - Doe 't voor de kinderen. 856 01:01:08,760 --> 01:01:11,040 Momentje. - Het doet hen goed. 857 01:01:11,200 --> 01:01:14,200 Rose gezien ? Het gaat beter sinds jij er bent. 858 01:01:14,360 --> 01:01:17,800 Je doet ons allemaal deugd. Echt waar. 859 01:01:18,280 --> 01:01:21,000 Ik heb een leven, als 't even mag. 860 01:01:21,160 --> 01:01:24,600 Daardoor kan ik op bezoek komen, maar ik moet werken. 861 01:01:24,760 --> 01:01:26,600 Daarmee verdien ik de kost. 862 01:01:26,880 --> 01:01:28,960 Je begrijpt niet... - Worden de repetities vergoed ? 863 01:01:29,120 --> 01:01:31,560 Nee. - Wat voor werk is dat ? 864 01:01:31,720 --> 01:01:34,280 Nee, maar... - Je kan toch stempelen ? 865 01:01:34,440 --> 01:01:37,080 Je hebt niet eens arbeidsvoorwaarden. 866 01:01:37,240 --> 01:01:40,240 En interimcontracten worden steeds schaarser. 867 01:01:40,400 --> 01:01:44,080 Mijn werk is belangrijk voor mij, zelfs onbetaald. 868 01:01:44,240 --> 01:01:48,560 Het kan deuren openen, er komen programmamakers langs. 869 01:01:48,720 --> 01:01:52,680 En jij moet mij de les niet lezen. De man met de saaiste baan ooit. 870 01:01:52,960 --> 01:01:54,720 Was jij in 'n fabriek vandaag ? 871 01:01:54,880 --> 01:01:56,920 Het is niet saai. Juist het tegenovergestelde. 872 01:01:57,080 --> 01:01:58,960 Binnen 30 seconden... 873 01:01:59,120 --> 01:02:01,680 Sorry, het is teamwork. We zijn er, we vormen een blok. 874 01:02:01,840 --> 01:02:04,200 Ik werk met mensen. En we gaan vooruit. 875 01:02:04,360 --> 01:02:08,320 We draaien niet aan bouten. - Binnen 30 seconden ken ik jouw baan. 876 01:02:08,480 --> 01:02:11,680 Al volg jij me twee jaar, dan nog weet je niet wat ik doe. 877 01:02:11,840 --> 01:02:15,120 Ik heb geen keuze. Ik moet geld verdienen. 878 01:02:15,280 --> 01:02:17,960 Ik moet eten, om te leven. - Juist ! Waarom ? 879 01:02:18,120 --> 01:02:20,400 Je leeft op een andere planeet. 880 01:02:20,560 --> 01:02:24,360 Jij stevent af op kanker op je 50e. - Waar heb je 't over ? 881 01:02:24,880 --> 01:02:26,920 Ik haat 't als je daarover begint. 882 01:02:27,080 --> 01:02:29,080 We zouden niet over papa praten. 883 01:02:29,240 --> 01:02:31,760 We zijn allebei gelukkig en dat telt. 884 01:02:33,280 --> 01:02:36,000 Ik zou graag willen 885 01:02:36,160 --> 01:02:38,760 dat je blijft, Betty. 886 01:02:40,720 --> 01:02:45,160 Wat kan 't je schelen ? Je hebt geen werk, geen man, geen kinderen. 887 01:03:00,280 --> 01:03:02,720 Deed je zo tegen Laura ? - Het spijt me. 888 01:03:05,040 --> 01:03:07,080 Het spijt me, Betty, ik ben een idioot. 889 01:03:07,600 --> 01:03:09,640 Dat was tactloos. - Ik weet 't. 890 01:03:09,800 --> 01:03:13,080 Ik dacht niet na. - Als je wil dat ik blijf... 891 01:03:13,240 --> 01:03:16,880 We willen allemaal dat je blijft. Ik dacht niet na, oké ? 892 01:03:17,040 --> 01:03:19,680 Zelfs al dacht je 't een beetje. 893 01:03:19,840 --> 01:03:22,160 Het spijt me. - Ik weet 't. 894 01:03:22,320 --> 01:03:25,720 Die verdomde familie. Het spijt me. 895 01:03:26,240 --> 01:03:29,520 Betty, stop. - Ik mag 'n beetje huilen. 896 01:03:29,680 --> 01:03:33,800 Ik heb je 10 dagen geholpen, dus mag ik huilen als ik wil. 897 01:03:34,560 --> 01:03:36,080 Het spijt me. 898 01:03:36,360 --> 01:03:39,280 Waarom ga je weg, tante Betty ? 899 01:03:40,720 --> 01:03:43,320 Ik moet voor m'n kat zorgen. 900 01:03:43,480 --> 01:03:46,800 Hoe heet ie ? - Mijn kat heet Jean-Paul. 901 01:03:46,960 --> 01:03:50,520 En wanneer Jean-Paul alleen is, 902 01:03:50,680 --> 01:03:54,640 begint hij overal aan te krabben en gooit hij dingen omver. 903 01:03:54,800 --> 01:03:58,480 Ik moet 'm knuffelen. Hij voelt zich verdrietig. 904 01:03:59,400 --> 01:04:02,960 Ik ben ook verdrietig als je weggaat. 905 01:04:03,120 --> 01:04:07,120 Dat weet ik. Jou achterlaten maakt mij ook verdrietig. 906 01:04:07,440 --> 01:04:09,520 Maar je ziet me snel terug. 907 01:04:09,800 --> 01:04:12,280 Je komt me bezoeken met je papa en je broer. 908 01:04:14,120 --> 01:04:18,000 't Is oké want zo gaan jullie mij 'n beetje missen. 909 01:04:18,320 --> 01:04:22,080 En daarna... - Gaat 't, schat ? Rustig, oké ? 910 01:04:25,080 --> 01:04:26,760 Kom op. 911 01:04:26,920 --> 01:04:30,160 We komen er wel uit. We gaan haar bezoeken, oké ? 912 01:04:31,160 --> 01:04:33,880 Zit je te mokken ? Is dat 't ? 913 01:04:34,160 --> 01:04:36,040 Praat je niet meer met mij ? 914 01:04:37,000 --> 01:04:39,240 Mok je ? Zeg je niets meer ? 915 01:04:39,400 --> 01:04:41,560 Waarom gaat ze weg ? 916 01:04:41,720 --> 01:04:44,160 Ze heeft zaken die ze moet doen. 917 01:04:55,720 --> 01:04:57,040 Olivier ? 918 01:04:57,880 --> 01:04:59,280 Alles oké, Claire ? 919 01:05:00,720 --> 01:05:01,800 Sorry. 920 01:05:01,960 --> 01:05:04,120 Heb je op mij gewacht ? - Ja. 921 01:05:06,280 --> 01:05:07,520 Dag. Alles oké ? 922 01:05:07,800 --> 01:05:09,880 Gaat 't ? - Ja. 923 01:05:40,000 --> 01:05:42,560 Voor de mobilisatie ? - Neem je 't me kwalijk ? 924 01:05:42,720 --> 01:05:46,720 Nee, dat is 't niet. 't Is geen probleem. Maak je geen zorgen. 925 01:05:46,880 --> 01:05:50,440 Voor de mobilisatie. - Ik mag je graag, Claire, maar... 926 01:05:50,600 --> 01:05:54,760 Nee, zeg dat niet. "Ik mag je graag" zeggen is niet goed. 927 01:05:54,920 --> 01:05:57,960 Ik vind je geweldig zoals je bent. 928 01:05:58,120 --> 01:06:01,160 Maar ik kan 't niet. Het heeft niets met jou te maken. 929 01:06:01,320 --> 01:06:04,440 Maar ik... Het lijkt nu alsof het medelijden is. 930 01:06:04,600 --> 01:06:05,920 Nee. 931 01:06:06,080 --> 01:06:07,920 Voor de mobilisatie. 932 01:06:08,240 --> 01:06:11,760 Ik word al genoeg genegeerd, dus laat me. 933 01:06:11,920 --> 01:06:14,320 Voor de mobilisatie. Ik kan niet meer praten. 934 01:06:14,480 --> 01:06:16,920 Ze willen niet met jou gezien worden. Ze zijn bang. 935 01:06:17,400 --> 01:06:19,280 Kom, doe maar. 936 01:06:19,440 --> 01:06:20,560 Tot later. 937 01:06:21,880 --> 01:06:23,880 Het is in orde. 938 01:06:24,480 --> 01:06:25,960 Voor de mobilisatie. 939 01:06:30,400 --> 01:06:32,280 Gaat het, Anna ? - Ja. 940 01:06:34,040 --> 01:06:36,320 Is het goed gegaan ? - Ja, geweldig. 941 01:06:36,480 --> 01:06:40,360 Rose heeft in bed geplast. De lakens zitten in de wasmachine. 942 01:06:40,880 --> 01:06:44,080 Echt ? Het spijt me. Bedankt. 943 01:06:44,640 --> 01:06:46,160 Hoeveel ben ik je verschuldigd ? 944 01:06:47,480 --> 01:06:50,880 Ik ken je situatie. Ik weet dat je 't moeilijk hebt. 945 01:06:51,040 --> 01:06:53,680 Nee, ik wil je betalen. - Maar mama zei dat... 946 01:06:53,840 --> 01:06:57,240 Zeg 't dan niet tegen je moeder. Elk werk verdient betaald te worden. 947 01:06:58,000 --> 01:06:59,320 Dank je. - Graag gedaan. 948 01:06:59,480 --> 01:07:01,880 Ik kom eens langs. Zeg haar dat 't me spijt. 949 01:07:02,040 --> 01:07:03,960 Ze weet het. 950 01:07:04,600 --> 01:07:06,320 Is alles oké ? 951 01:07:06,760 --> 01:07:08,320 Houdt ze 't vol ? 952 01:07:09,160 --> 01:07:11,600 't Is moeilijk, maar... 953 01:07:12,840 --> 01:07:15,080 We gaan 't huis verkopen. 954 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 Echt ? - Ja. 955 01:07:16,800 --> 01:07:19,560 Ik dacht dat de verzekering de schuld zou overnemen. 956 01:07:19,720 --> 01:07:23,040 Ja, maar mama's familie woont in de buurt van Bayeux. 957 01:07:23,200 --> 01:07:25,680 We gaan ook in die buurt wonen. 958 01:07:27,600 --> 01:07:29,360 Ga jij daarmee akkoord ? 959 01:07:30,480 --> 01:07:32,360 Ja, het is wat 't is. 960 01:07:33,880 --> 01:07:36,600 Nogmaals bedankt. - Nee, jij bedankt. 961 01:07:36,760 --> 01:07:37,840 Dag. 962 01:07:52,520 --> 01:07:54,040 Alles oké, schat ? 963 01:07:54,200 --> 01:07:55,720 Kan je niet slapen ? 964 01:07:58,120 --> 01:08:00,600 't Is haar schuld niet. Ze is nog klein. 965 01:08:00,760 --> 01:08:02,760 Ik weet dat 't haar schuld niet is. 966 01:08:02,920 --> 01:08:05,440 't Is vreemd, 't gebeurt anders nooit. 967 01:08:05,600 --> 01:08:06,840 Toch wel. 968 01:08:07,000 --> 01:08:08,400 Wat doe je ? 969 01:08:08,560 --> 01:08:10,760 Kom, ik zal 't je laten zien. 970 01:08:11,880 --> 01:08:13,040 Maar ? 971 01:08:13,440 --> 01:08:17,080 Deed jij dat ? - Ik wist niet waar ik ze moest leggen. 972 01:08:17,440 --> 01:08:19,400 Veranderde jij steeds de lakens ? 973 01:08:21,320 --> 01:08:24,080 Dank je. 't Is oké, ga slapen. 974 01:08:57,000 --> 01:08:58,080 Kom, schiet op. 975 01:09:09,880 --> 01:09:12,920 Ik ben blij. De nieuwe trui staat je goed. 976 01:09:13,640 --> 01:09:16,080 "Nieuw" ? Noem je dit nieuw ? 977 01:09:16,400 --> 01:09:17,880 Ja, hij is nieuw. 978 01:09:18,040 --> 01:09:21,400 Tweedehandstruien zijn al gedragen, maar ze zijn top. 979 01:09:21,560 --> 01:09:23,160 't Is beter voor 't milieu. 980 01:09:23,440 --> 01:09:25,200 Het is zinloos geld te verspillen. 981 01:09:25,360 --> 01:09:28,400 De consumptie maakt de mensen gek. 982 01:09:28,840 --> 01:09:32,040 Die trui heeft al gediend, en jij draagt hem opnieuw. 983 01:09:32,520 --> 01:09:34,960 Vind jij je nieuwe trui ook leuk, Rose ? 984 01:09:35,880 --> 01:09:37,240 Rose, vind je 'm leuk of niet ? 985 01:09:40,640 --> 01:09:43,520 Is het omdat ze goedkoper zijn ? 986 01:09:44,800 --> 01:09:46,640 Dat ook. 987 01:09:48,200 --> 01:09:51,680 Nieuwe ontbijtgranen. Duurder. De beste. 988 01:09:52,160 --> 01:09:54,760 Met chocolade. Wil je melk, liefje ? 989 01:09:59,000 --> 01:10:00,280 Alsjeblieft. 990 01:10:01,040 --> 01:10:03,200 Wil jij melk ? - Nee, dank je. 991 01:10:03,360 --> 01:10:05,040 Jij wilt fruitsap. 992 01:10:07,240 --> 01:10:10,120 Hoelang spreekt ze al niet meer ? 993 01:10:11,040 --> 01:10:12,680 Twee weken, hè, Rose ? 994 01:10:13,400 --> 01:10:14,640 Klopt dat ? 995 01:10:14,800 --> 01:10:16,200 Twee weken. 996 01:10:16,480 --> 01:10:18,760 Thuis noch op school. 997 01:10:19,600 --> 01:10:21,600 En thuis... 998 01:10:22,640 --> 01:10:25,480 Wanneer jullie samen zijn, heeft u 't aangekaart ? 999 01:10:25,640 --> 01:10:28,320 Heeft u gepraat over wat er gebeurd is ? 1000 01:10:28,480 --> 01:10:32,520 Ik heb niets gezegd. We hebben 't gezien, we waren samen. 1001 01:10:33,120 --> 01:10:34,640 We... 1002 01:10:35,040 --> 01:10:37,920 We waren er, we hebben 't gezien. 1003 01:10:38,240 --> 01:10:40,000 De leegte, het gemis. 1004 01:10:40,160 --> 01:10:42,760 Er was geen behoefte erover te spreken. 1005 01:10:43,040 --> 01:10:45,520 't Is niet om te praten. Alleen... 1006 01:10:45,680 --> 01:10:50,360 Als u de kans zou hebben hen de waarheid te vertellen... 1007 01:10:50,520 --> 01:10:52,520 Welke "waarheid" ? 1008 01:10:52,680 --> 01:10:54,920 We weten 't niet. We weten 't niet. 1009 01:10:55,080 --> 01:10:58,000 Je weet 't, Rose, ik... We weten 't niet. 1010 01:10:58,160 --> 01:11:01,120 Mama ging weg en we weten niet waarom. 1011 01:11:01,280 --> 01:11:03,240 We weten niet wanneer ze terugkomt. 1012 01:11:03,400 --> 01:11:05,720 Rose is op de hoogte. Ik verberg haar niets. 1013 01:11:05,880 --> 01:11:07,720 Dat is 't. 1014 01:11:07,880 --> 01:11:10,600 Probeer erover te praten. - Maar we... 1015 01:11:10,920 --> 01:11:12,040 We zijn hier. 1016 01:11:12,200 --> 01:11:15,120 't Is een plek waar u naar terug kunt komen. 1017 01:11:17,040 --> 01:11:19,600 Misschien is het tijd die nuttig is 1018 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 voor jullie beiden of jullie drietjes. 1019 01:11:28,240 --> 01:11:30,400 Kunnen we in één keer niets bereiken ? 1020 01:11:30,560 --> 01:11:34,840 Dit vraagt tijd. Daarom stel ik gezinstherapie voor. 1021 01:11:35,000 --> 01:11:38,920 Nee, ik wil geen gezinstherapie. 1022 01:11:40,440 --> 01:11:42,760 Ik wil 't niet. 1023 01:11:49,840 --> 01:11:53,440 Brengt mama de zalf nog aan ? - Ja. 1024 01:11:55,280 --> 01:11:59,800 Nee, zijn moeder is voor 'n tijdje naar haar familie. 1025 01:12:00,720 --> 01:12:03,560 Ze liet instructies na, maar we vergaten het af en toe. 1026 01:12:03,720 --> 01:12:06,440 We zullen aandachtiger zijn. 1027 01:12:07,360 --> 01:12:11,320 We gaan door met de behandeling. Alles komt goed. 1028 01:12:18,360 --> 01:12:20,800 Mag hij zich aankleden ? - Ja. 1029 01:12:20,960 --> 01:12:22,040 Vooruit, Elliot. 1030 01:12:22,320 --> 01:12:25,480 "Samen sterk" ? 't Is moeilijk mensen aan te trekken. 1031 01:12:25,800 --> 01:12:28,920 En 'n overkoepelende vakbond ? - Nee, maar... 1032 01:12:29,200 --> 01:12:31,360 We zullen hen verzwakken 1033 01:12:31,520 --> 01:12:35,040 en dan komen wij ! Je zal wel zien, 't komt goed. 1034 01:12:35,200 --> 01:12:36,800 Ze gaan flippen ! 1035 01:12:36,960 --> 01:12:40,800 Ik stel jullie voor: de nieuwe permanente vakbond. 1036 01:12:43,000 --> 01:12:45,040 Nee, in alle ernst. 1037 01:12:45,200 --> 01:12:48,040 Er is 'n vacature. - Wat ? 1038 01:12:48,320 --> 01:12:50,200 Voor 'n vakbondsafgevaardigde. - Ach zo ? 1039 01:12:50,360 --> 01:12:52,000 Hij is voor jou. - Ga je met pensioen ? 1040 01:12:52,160 --> 01:12:54,480 Nee, maar het is in Toulouse. 1041 01:12:55,640 --> 01:12:57,200 In Toulouse. - Ja, oké. 1042 01:12:57,360 --> 01:13:01,360 Leuk, Jan, maar ik kan niet met m'n kinderen naar Toulouse. 1043 01:13:02,360 --> 01:13:04,760 't Is een kans. 1044 01:13:04,920 --> 01:13:07,360 't Is een verre kans. - Nee, nee. 1045 01:13:07,520 --> 01:13:12,800 Er is niemand, dus als je geïnteresseerd bent. 1046 01:13:12,960 --> 01:13:18,320 Nee, het is vriendelijk, maar... Toulouse. 1047 01:13:27,240 --> 01:13:30,160 Zal ik inlichtingen vragen ? 1048 01:13:30,320 --> 01:13:34,840 We moeten snel ingrijpen. Ik kan niet niets doen. 1049 01:13:35,000 --> 01:13:39,600 Ik kan de huur niet meer betalen. Ik zit in de nesten. We moeten iets doen. 1050 01:13:39,760 --> 01:13:42,680 Maar Toulouse is... 1051 01:13:43,080 --> 01:13:44,840 Dit had ik niet verwacht. 1052 01:13:50,200 --> 01:13:53,240 Als we weggaan, zal mama ons niet vinden. 1053 01:13:57,120 --> 01:13:59,840 Als we haar vinden, zal jij dan niet verdrietig meer zijn ? 1054 01:14:00,000 --> 01:14:02,280 Zal je dan weer praten ? 1055 01:14:56,760 --> 01:14:58,120 Oké, ga. 1056 01:14:59,400 --> 01:15:01,080 Rose, vergeet je tas niet. 1057 01:15:02,920 --> 01:15:04,840 Dag, papa. - Dag. 1058 01:15:08,000 --> 01:15:09,280 Ga maar, liefje. 1059 01:15:26,440 --> 01:15:28,360 Alles goed, Claire ? - Ja. 1060 01:15:32,920 --> 01:15:34,640 Ja, ik... 1061 01:15:35,680 --> 01:15:38,000 Ik wilde over iets spreken met jou... 1062 01:15:38,160 --> 01:15:39,560 Nou... 1063 01:15:39,720 --> 01:15:41,960 Wat ? - Het is... 1064 01:15:43,320 --> 01:15:47,040 Ik wilde het eerst aan jou vertellen... 1065 01:15:47,320 --> 01:15:50,360 Ik wilde het de anderen later vertellen. 1066 01:15:51,160 --> 01:15:55,240 Ik heb een beslissing genomen. Ik ga de vakbond verlaten. 1067 01:15:56,200 --> 01:15:59,000 Het is moeilijk om erover te praten. 1068 01:16:02,680 --> 01:16:04,240 Verdomme. 1069 01:16:04,400 --> 01:16:08,160 Omdat Jan jou de baan niet aanbood ? - Nee, dat is het niet. 1070 01:16:08,600 --> 01:16:10,760 Waarom dan ? - Het laat me koud. 1071 01:16:10,920 --> 01:16:16,080 Sorry, maar ik doe dit al 15 jaar. 1072 01:16:16,560 --> 01:16:18,760 Ik kan het niet meer. 1073 01:16:18,920 --> 01:16:21,800 Want ik kan niet... 1074 01:16:21,960 --> 01:16:24,440 genoeg afstand bewaren. 1075 01:16:24,600 --> 01:16:26,640 Het is te veel voor mij. 1076 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 Het spijt me. - Claire... 1077 01:16:30,640 --> 01:16:33,480 Die mensen daar... - Ze zijn niet veranderd. 1078 01:16:33,640 --> 01:16:36,200 We hebben hen verdedigd... 1079 01:16:36,520 --> 01:16:39,440 Ze zeggen geen gedag meer. Dat soort dingen. 1080 01:16:39,600 --> 01:16:41,480 Hoe dan ook... Nee... 1081 01:16:41,640 --> 01:16:44,320 Ja, misschien... 1082 01:16:44,600 --> 01:16:49,360 Nu moet ik... Ik moet herbronnen. 1083 01:16:49,680 --> 01:16:53,400 Ik begrijp het. - Ik wilde gewoon... 1084 01:16:54,680 --> 01:16:57,920 Ik weet niet hoe jij het redt met je twee kinderen, maar... 1085 01:16:58,560 --> 01:17:01,680 Ik wilde dat je het weet, meer niet. 1086 01:17:20,440 --> 01:17:21,560 Hallo ? 1087 01:17:25,640 --> 01:17:26,640 Wat ? 1088 01:17:27,240 --> 01:17:31,240 Ze waren er niet vanmorgen. - Ik heb ze naar school gebracht. 1089 01:17:31,960 --> 01:17:33,880 Het spijt me enorm. 1090 01:17:34,320 --> 01:17:35,720 Het spijt me. 1091 01:17:36,080 --> 01:17:37,760 Dit kan niet. 1092 01:17:38,400 --> 01:17:39,760 Tot ziens. 1093 01:17:42,360 --> 01:17:45,240 Er is een noodnummer, we praten met getuigen. 1094 01:17:45,640 --> 01:17:47,960 En ik heb een signalement gelanceerd. 1095 01:17:48,600 --> 01:17:51,000 We gaan ze vinden, toch ? 1096 01:17:51,240 --> 01:17:53,520 Zullen we een ontvoeringsbericht lanceren ? 1097 01:17:53,760 --> 01:17:56,520 Ze zijn weggelopen, Joëlle. Ze werden niet ontvoerd. 1098 01:17:56,680 --> 01:17:59,240 Ja, dat kan zijn, maar... 1099 01:17:59,720 --> 01:18:03,400 Het kan Laura zijn. Misschien is Laura teruggekomen en... 1100 01:18:03,560 --> 01:18:06,320 Ze is misschien teruggekomen voor de kinderen. Het kan. 1101 01:18:06,480 --> 01:18:08,480 Je kan je zoiets voorstellen. - Stop, mama. 1102 01:18:08,640 --> 01:18:10,200 Waarom denk je dat ? 1103 01:18:10,480 --> 01:18:13,400 Een moeder laat haar kinderen niet achter. - Genoeg ! 1104 01:18:13,560 --> 01:18:15,200 Kalmeer. - Het is normaal. 1105 01:18:15,360 --> 01:18:17,640 Laura zou dat nooit doen. - Het is oké. 1106 01:18:17,800 --> 01:18:21,080 Laura zou dat nooit... Kijk me aan. Laura zou dat nooit doen. 1107 01:18:21,240 --> 01:18:23,600 Oké, ik begrijp het. - Goed. 1108 01:18:23,880 --> 01:18:27,800 Het is al een bende. Mama, alsjeblieft, kun je gewoon... 1109 01:18:27,960 --> 01:18:31,120 Ik versta je, Joëlle, oké ? - Nee, ik... 1110 01:18:31,280 --> 01:18:35,360 We gaan doen wat ik net heb gezegd, oké ? 1111 01:18:35,520 --> 01:18:37,480 Dat ze weggelopen zijn. - Precies. 1112 01:18:42,600 --> 01:18:44,160 Wat doen we ? 1113 01:18:45,200 --> 01:18:46,840 Het is al nacht. 1114 01:18:49,200 --> 01:18:51,920 Paul ? Ik ben het. Heb je iets ? 1115 01:18:56,440 --> 01:18:59,640 Oké. In orde, je belt me terug. 1116 01:19:00,640 --> 01:19:01,960 Bedankt. 1117 01:19:02,400 --> 01:19:04,320 En ? - Nee. 1118 01:19:04,680 --> 01:19:06,720 Nee ? - Nee, ze zoeken. 1119 01:19:06,880 --> 01:19:08,320 Wat ? Wat ? 1120 01:19:08,480 --> 01:19:11,720 Alle teams zijn ermee bezig. - Wat heeft hij gezegd ? 1121 01:19:12,000 --> 01:19:14,680 Wat heeft hij precies gezegd ? - Ik zei het al. 1122 01:19:14,840 --> 01:19:16,800 Ze zoeken. 1123 01:19:17,120 --> 01:19:18,680 Is dat alles ? 1124 01:19:21,800 --> 01:19:24,320 Hoe gaan ze naar hen zoeken ? 1125 01:19:30,200 --> 01:19:32,120 Wat ? - Hoe gaan ze naar hen zoeken ? 1126 01:19:32,280 --> 01:19:35,120 Wat bedoel je ? - Op welke manier zoeken ze ? 1127 01:19:35,280 --> 01:19:38,120 Ik weet het niet, mama. Ik ben geen politieagent. 1128 01:19:41,080 --> 01:19:43,280 Sorry, maar... ik weet het niet. 1129 01:19:43,440 --> 01:19:46,840 Ze hebben vast methodes. - Mama, stop daarmee. 1130 01:19:47,000 --> 01:19:49,640 Ja. - Het is geweldig dat ze methodes hebben ! 1131 01:19:49,800 --> 01:19:53,440 Natuurlijk hebben ze methodes ! Werk niet op mijn zenuwen, oké ? 1132 01:20:31,000 --> 01:20:32,280 Hoe laat is het ? 1133 01:20:34,320 --> 01:20:35,680 8 uur. 1134 01:20:36,600 --> 01:20:39,920 Moet je niet gaan werken, mama ? - Nee, ik nam een dag vrij. 1135 01:20:43,560 --> 01:20:44,960 Bedankt. 1136 01:20:45,680 --> 01:20:48,000 Een ouder staat altijd klaar voor zijn kinderen. 1137 01:20:54,760 --> 01:20:56,480 Ik was er niet. 1138 01:21:11,600 --> 01:21:13,000 Stop daarmee. 1139 01:21:27,760 --> 01:21:29,640 Hallo ? Het is Paul. 1140 01:21:37,840 --> 01:21:39,800 Goed, ik kom direct. 1141 01:21:41,800 --> 01:21:43,120 Bedankt. 1142 01:21:50,040 --> 01:21:51,800 Schatje... 1143 01:21:53,480 --> 01:21:55,480 Ben je oké ? - We hebben mama niet gevonden. 1144 01:21:55,640 --> 01:21:57,360 Wat ? - We hebben mama niet gevonden. 1145 01:21:57,520 --> 01:21:59,520 "We hebben mama niet gevonden". 1146 01:21:59,680 --> 01:22:02,520 Het is in orde, schatje. 1147 01:22:05,480 --> 01:22:06,960 Dag. 1148 01:22:07,440 --> 01:22:11,440 Mijn liefje... Doe me dit nooit meer aan, oké ? 1149 01:22:12,360 --> 01:22:13,760 Het is niet erg. 1150 01:22:13,920 --> 01:22:18,120 Kijk me aan, Elliot. Het is niet erg. 1151 01:22:32,400 --> 01:22:34,800 Ik wil gaan slapen. 1152 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 Ze is uitgeput. 1153 01:22:39,440 --> 01:22:41,560 En eenmaal op de trein... 1154 01:22:42,440 --> 01:22:44,360 Hoe ben je... ? 1155 01:22:44,520 --> 01:22:49,280 Ik zei aan de kaartjesknipper dat mama op het toilet was. 1156 01:22:49,440 --> 01:22:52,400 Hij ging weg en is niet meer teruggekomen. 1157 01:22:52,560 --> 01:22:54,280 In orde. 1158 01:22:54,880 --> 01:22:57,320 Je zoon is slim. 1159 01:22:57,760 --> 01:23:00,120 Je bent slim, maar doe dit niet opnieuw. 1160 01:23:02,520 --> 01:23:04,880 Iedereen was ongerust. 1161 01:23:06,680 --> 01:23:08,680 Waarom heb je er niet over gesproken met je papa ? 1162 01:23:09,120 --> 01:23:11,160 Ik weet het niet. 1163 01:23:33,880 --> 01:23:36,640 Heb je honger ? - Ja. 1164 01:23:42,560 --> 01:23:44,680 Cornflakes ? - Goed. 1165 01:23:50,240 --> 01:23:51,480 Hier. 1166 01:23:58,000 --> 01:23:59,920 Waarom ben jij haar niet gaan zoeken ? 1167 01:24:02,240 --> 01:24:05,040 Ben je daarom weggegaan ? - Ja. 1168 01:24:08,760 --> 01:24:10,480 Ik ben gaan zoeken. 1169 01:24:11,920 --> 01:24:13,280 Hoor je me ? 1170 01:24:13,440 --> 01:24:15,880 Ik ben vertrokken zoals een idioot. 1171 01:24:16,320 --> 01:24:18,360 En ik ben teruggekomen. - Waarom heb je niets gezegd ? 1172 01:24:19,240 --> 01:24:21,040 Ik heb niets gevonden. 1173 01:24:21,480 --> 01:24:23,280 Ik kwam met lege handen terug. 1174 01:24:24,800 --> 01:24:26,400 Ik schaamde me. 1175 01:24:28,720 --> 01:24:30,680 Omdat ik denk... 1176 01:24:31,560 --> 01:24:33,440 Het is mijn fout. 1177 01:24:34,800 --> 01:24:38,160 Het is ook onze schuld. - Nee. Waarom zeg je dat ? 1178 01:24:39,320 --> 01:24:42,520 Het is niet jullie schuld, Elliot. Het is niet jouw fout, oké ? 1179 01:24:43,040 --> 01:24:44,600 Mama houdt van jullie. 1180 01:24:45,280 --> 01:24:47,520 Begrijp je ? - Ja. 1181 01:24:48,200 --> 01:24:51,880 Ik weet het zeker. Het is jouw fout niet. 1182 01:24:53,960 --> 01:24:58,200 Wanneer ze zich beter voelt, kan ze dan terugkomen ? 1183 01:24:58,680 --> 01:25:02,640 Als ze dat wil, ja. Als jullie dat willen. 1184 01:25:02,800 --> 01:25:05,840 En als zij dat wil. - We willen dat allemaal. 1185 01:25:06,120 --> 01:25:07,440 Hè, Rose ? 1186 01:25:09,160 --> 01:25:11,560 Dan wordt het makkelijk. 1187 01:25:11,720 --> 01:25:15,080 Maar één ding is zeker. Zij moet de beslissing nemen. 1188 01:25:16,080 --> 01:25:20,880 Misschien heeft ze tijd nodig om de dingen op een rij te zetten. 1189 01:25:22,160 --> 01:25:24,560 Soms kan je niet... 1190 01:25:24,720 --> 01:25:27,200 Je kan niet alles zeggen wat je wilt. 1191 01:25:28,640 --> 01:25:30,840 Ze had het moeten zeggen. 1192 01:25:31,240 --> 01:25:33,040 Als ze moest weggaan, had ze het moeten zeggen. 1193 01:25:33,200 --> 01:25:36,720 Dat is wat wij denken. Maar misschien kon ze dat niet. 1194 01:25:36,880 --> 01:25:41,040 Soms willen we de mensen geen pijn doen. 1195 01:25:41,360 --> 01:25:44,680 Je wilt niemand kwetsen. 1196 01:25:45,440 --> 01:25:47,000 Ja ? 1197 01:25:47,160 --> 01:25:51,680 Weet je nog, Elliot ? Het is zoals met het cadeau van papa. 1198 01:25:52,440 --> 01:25:56,840 Zoals toen papa je een boekentas gaf die je niet leuk vond. 1199 01:25:57,000 --> 01:25:59,920 Maar je wilde niets zeggen om hem niet te kwetsen. 1200 01:26:00,080 --> 01:26:03,120 Wat ? Wat is dit ? 1201 01:26:03,960 --> 01:26:06,960 Vond je de boekentas niet leuk ? 1202 01:26:07,120 --> 01:26:08,880 En je hebt niets gezegd ? 1203 01:26:12,000 --> 01:26:14,760 Ik zal je een andere kopen. 1204 01:26:16,120 --> 01:26:17,520 Deugniet. 1205 01:26:35,480 --> 01:26:36,840 Binnen. 1206 01:26:38,560 --> 01:26:40,040 Olivier. 1207 01:26:40,200 --> 01:26:43,360 Dag. - Ik ben Mustafa. Aangenaam. 1208 01:26:43,520 --> 01:26:46,160 Is Agathe er niet ? - Agathe ? Nee, ze is er niet. 1209 01:26:46,320 --> 01:26:48,440 Ze werd ontslagen. 1210 01:26:48,600 --> 01:26:49,960 Echt ? - Ja. 1211 01:26:50,120 --> 01:26:52,360 Ik vervang haar. 1212 01:26:52,960 --> 01:26:57,800 Ik weet niet wat er gebeurt want ik weet het zelf niet. 1213 01:26:58,400 --> 01:27:01,440 Ik sprak met de directie. 1214 01:27:01,600 --> 01:27:05,160 We reorganiseren de hele firma op dit moment. 1215 01:27:05,320 --> 01:27:09,920 En we wilden weten, gezien wat je recent hebt gedaan, 1216 01:27:10,080 --> 01:27:14,960 of je een baan op de personeelsdienst wilt aanvaarden. 1217 01:27:15,120 --> 01:27:19,120 Het zal natuurlijk iets anders zijn. 1218 01:27:19,280 --> 01:27:22,200 De personeelsdienst ? - Ja. 1219 01:27:22,360 --> 01:27:25,520 Je zou een van die banen krijgen, als je dat wilt. 1220 01:27:25,680 --> 01:27:28,560 Is dit een grap ? - Nee, we willen dat je dat doet. 1221 01:27:28,840 --> 01:27:31,400 Wacht even, ik... 1222 01:27:31,720 --> 01:27:35,640 Dat is fijn, maar ik voel me er niet goed bij. 1223 01:27:36,000 --> 01:27:38,120 Ik denk niet... 1224 01:27:38,280 --> 01:27:42,400 Ik zal duidelijk zijn. Ik kan geen mensen ontslaan. 1225 01:27:42,560 --> 01:27:45,080 Nee, nee... Enerzijds... 1226 01:27:45,240 --> 01:27:48,680 Ik ken de situatie. Ik werk alle dagen met Agathe. 1227 01:27:48,840 --> 01:27:50,480 Ik ben niet... Ik kan het niet. 1228 01:27:50,640 --> 01:27:54,920 We kennen elkaar niet. Ik wil een dergelijke macht niet. 1229 01:27:55,080 --> 01:27:57,560 Het is geen macht. Het is geen macht. Het is... 1230 01:27:57,840 --> 01:28:02,240 Luister, je staat heel dicht bij de arbeiders. 1231 01:28:02,400 --> 01:28:06,960 Wat jij doet... Wat je overbrengt, 1232 01:28:07,120 --> 01:28:11,360 hoe je de arbeiders aanvoelt en hoe je hen behandelt. 1233 01:28:11,520 --> 01:28:16,440 De manier waarop je met hen spreekt. Dat doe je beter bij personeelszaken. 1234 01:28:16,600 --> 01:28:19,520 Het is niet dezelfde verdieping. - Dat klopt. 1235 01:28:20,200 --> 01:28:25,240 Dit is wat ik voorstel. Je krijgt een mooie loonsverhoging. 1236 01:28:26,080 --> 01:28:28,160 Dit is het contract. Lees het. 1237 01:28:28,320 --> 01:28:32,240 Wat je ook zegt, neem geen beslissing vandaag. 1238 01:28:43,160 --> 01:28:46,200 We nemen elk twee stukken papier. 1239 01:28:46,360 --> 01:28:50,240 Je schrijft er een woord op. Ik zal je helpen. Op elk papier. 1240 01:28:50,640 --> 01:28:52,440 En dan vouw je het. 1241 01:28:53,400 --> 01:28:55,400 En je verbergt het. - Oké. 1242 01:28:56,200 --> 01:28:58,440 Welke kleur wil je ? - Roze. 1243 01:28:59,640 --> 01:29:02,160 Nog vragen ? 1244 01:29:02,440 --> 01:29:07,280 Wat is degro... Degro... "Degrocratie" ? 1245 01:29:07,440 --> 01:29:09,640 "Democratie", schatje. 1246 01:29:09,800 --> 01:29:14,640 Dat is wanneer alleen jij kan beslissen waarvoor je gaat stemmen. 1247 01:29:15,120 --> 01:29:19,080 Hier staat "zuiden". - Klopt. En daar staat "hier". 1248 01:29:19,240 --> 01:29:23,760 Dan vouw je het papier en je steekt het in de geheime doos. 1249 01:29:24,480 --> 01:29:27,760 Iedereen geeft zijn mening. We hebben erover gesproken. 1250 01:29:27,920 --> 01:29:30,160 De stemming is geheim, schatje. 1251 01:29:31,120 --> 01:29:33,120 Ben je zeker van je keuze ? 1252 01:29:34,480 --> 01:29:36,160 Heb je erover nagedacht ? - Ja. 1253 01:29:36,320 --> 01:29:38,040 Steek het in de doos. 1254 01:29:40,760 --> 01:29:42,080 Gestemd. 1255 01:29:42,440 --> 01:29:43,880 Jouw beurt. 1256 01:29:44,600 --> 01:29:45,880 Gestemd. 1257 01:29:46,040 --> 01:29:48,800 Ik wil me niet vergissen. In orde. 1258 01:29:49,640 --> 01:29:50,640 Gestemd. 1259 01:29:51,080 --> 01:29:54,080 Alles oké, kinderen ? Wat is er, liefje ? 1260 01:29:54,920 --> 01:29:56,560 Liefje ? 1261 01:29:57,360 --> 01:29:59,400 Waarom verberg je je ? - Papa... 1262 01:29:59,560 --> 01:30:02,080 Doe je kleren aan, liefje. We zijn te laat. 1263 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 Kom op, ik zal je helpen. 1264 01:30:05,080 --> 01:30:06,680 Oké, armen omhoog. 1265 01:30:11,520 --> 01:30:13,320 Wil je deze ? - Ja. 1266 01:30:13,480 --> 01:30:14,800 Alles goed, Elliot ? 1267 01:30:14,960 --> 01:30:18,720 Ja, maar het is vervelend. Telkens ik stem, verlies ik. 1268 01:30:19,520 --> 01:30:22,400 Goed, maar je moet toegeven dat het beter is 1269 01:30:22,560 --> 01:30:25,560 dat één op drie zich slecht voelt dan twee op drie, hè ? 1270 01:30:26,400 --> 01:30:28,280 Ja, maar een democratie is klote. 1271 01:30:28,440 --> 01:30:31,160 Nee, het is geweldig. En ik heb je gezegd waarom. 1272 01:30:32,680 --> 01:30:35,200 Het is beter dat je minder mensen ontgoochelt. 1273 01:30:40,160 --> 01:30:41,400 Hier. 1274 01:30:42,320 --> 01:30:43,760 Oké, klaar ? 1275 01:31:17,440 --> 01:31:20,600 WE WACHTEN OP JOU 93365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.