All language subtitles for My Mad Fat Diary s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,287 --> 00:00:04,563 ( THE STONE ROSES: She Bangs The Drums) 2 00:00:16,967 --> 00:00:18,878 (PANTS) 3 00:00:18,927 --> 00:00:22,966 RAE: Dear Diary, in a city far from home, Rachel Earl was running. 4 00:00:23,007 --> 00:00:25,885 Yes, that's right, running. 5 00:00:25,927 --> 00:00:28,236 And a running Rae Earl is not something you see very often, 6 00:00:28,287 --> 00:00:30,357 but this was an emergency. 7 00:00:30,407 --> 00:00:34,241 Even if Johnny Depp was beckoning me from the top of the hill with his penis, 8 00:00:34,287 --> 00:00:35,515 it would have to wait. 9 00:00:35,567 --> 00:00:36,682 Sorry, Johnny. 10 00:00:36,727 --> 00:00:38,126 I was late. 11 00:00:38,167 --> 00:00:40,635 ...But the future's mine 12 00:00:40,687 --> 00:00:43,838 You're all out of time... 13 00:00:43,887 --> 00:00:45,366 (DOOR SLAMS) 14 00:00:47,127 --> 00:00:48,799 (RAE SIGHS) 15 00:00:48,847 --> 00:00:50,360 (CLOCK CHIMES FAINTLY) 16 00:01:04,367 --> 00:01:05,766 Hiya. 17 00:01:07,247 --> 00:01:09,602 You'll have read Hamlet, is that correct? 18 00:01:09,647 --> 00:01:12,480 Oh, actually, we're doing Macbeth. 19 00:01:12,527 --> 00:01:13,846 So you'll have read Hamlet. 20 00:01:15,087 --> 00:01:16,884 I've seen the film. 21 00:01:16,927 --> 00:01:18,883 The film? 22 00:01:18,927 --> 00:01:20,519 With Mel Gibson. 23 00:01:22,087 --> 00:01:23,679 Where are you studying, Rachel? 24 00:01:24,847 --> 00:01:27,042 It's called Stamford City College. 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,645 Your other A levels being...? 26 00:01:28,687 --> 00:01:31,201 Sociology and Performing Arts. 27 00:01:32,247 --> 00:01:33,441 Just those? 28 00:01:35,007 --> 00:01:36,201 Just those. 29 00:01:37,447 --> 00:01:39,085 Well, then, 30 00:01:39,127 --> 00:01:43,325 that should afford you plenty of time for extra reading. 31 00:01:43,367 --> 00:01:44,720 Or watching films. 32 00:01:49,487 --> 00:01:51,762 It's all right for you, isn't it? 33 00:01:51,807 --> 00:01:52,842 Excuse me? 34 00:01:52,887 --> 00:01:54,718 I'm just saying, it's all right for you. 35 00:01:54,767 --> 00:01:58,077 I'm sure you've got plenty of time for extra reading, 36 00:01:58,127 --> 00:01:59,799 but I live in the real world... 37 00:02:01,047 --> 00:02:02,878 ...and sometimes, in the real world, 38 00:02:02,927 --> 00:02:06,715 real life gets in the way of extra reading. 39 00:02:06,767 --> 00:02:09,804 Look, I'm sorry that I haven't read Hamlet. 40 00:02:09,847 --> 00:02:11,724 I love Shakespeare, 41 00:02:11,767 --> 00:02:15,157 I do, but Shakespeare doesn't change my baby sister's nappies 42 00:02:15,207 --> 00:02:16,799 in the middle of the night, 43 00:02:16,847 --> 00:02:20,237 Shakespeare doesn't turn the light on when I'm having a nightmare 44 00:02:20,287 --> 00:02:23,597 and Shakespeare, sure as shit, never gets his round in... 45 00:02:23,647 --> 00:02:25,603 least not in my local. 46 00:02:27,287 --> 00:02:32,077 From what I can tell from the film, Hamlet is a tragedy of indecision. 47 00:02:32,127 --> 00:02:35,119 It's one of the few mental-health problems I don't suffer with. 48 00:02:37,047 --> 00:02:39,481 It's a shame you're not as cool as the city that you work in. 49 00:02:41,167 --> 00:02:43,965 And that, ladies and gentlemen... 50 00:02:45,327 --> 00:02:46,919 (RAE SIGHS) 51 00:02:49,847 --> 00:02:52,600 And that, ladies and gentlemen, 52 00:02:52,647 --> 00:02:55,400 is how you fuck up a university interview. 53 00:02:55,447 --> 00:02:59,838 But this, pretty much everything I'm about to tell you, 54 00:02:59,887 --> 00:03:02,447 was why it didn't matter in the slightest. 55 00:03:02,487 --> 00:03:05,843 ( THE CHARLATANS: One To Another) 56 00:03:11,887 --> 00:03:13,923 I hear our day's coming 57 00:03:13,967 --> 00:03:16,481 Gets sweeter every year 58 00:03:16,527 --> 00:03:18,483 Tomorrow could be too easy 59 00:03:18,527 --> 00:03:20,358 And today's gonna be too near 60 00:03:20,407 --> 00:03:23,001 Trust is for believers 61 00:03:23,047 --> 00:03:25,561 And love can keep the faith 62 00:03:25,607 --> 00:03:27,484 I don't need you, I can't buy you 63 00:03:27,527 --> 00:03:30,246 I can't hurt you. 64 00:03:41,487 --> 00:03:46,117 This was the year of A levels, the biggest summer since records began. 65 00:03:46,167 --> 00:03:48,237 But we were ready. More than ready. 66 00:03:48,287 --> 00:03:51,962 We knew who we were, we knew where we were going 67 00:03:52,007 --> 00:03:55,204 and, like Stamford's answer to Destiny's Child, 68 00:03:55,247 --> 00:03:56,760 we were ready to take over the world. 69 00:04:00,127 --> 00:04:02,516 I had already found my dream job. 70 00:04:02,567 --> 00:04:05,684 Town Records was off-the-scale amazing, 71 00:04:05,727 --> 00:04:09,356 like living in your actual hobby. 72 00:04:11,847 --> 00:04:16,523 My baby sister was growing cuter by the minute. 73 00:04:16,567 --> 00:04:20,321 Finn's arse was peachier than ever. 74 00:04:20,367 --> 00:04:24,485 l had the gang by my side. l was happy, l was healthy 75 00:04:24,527 --> 00:04:27,724 and I hadn't hurt myself in over a year. 76 00:04:32,727 --> 00:04:34,046 Here we go. 77 00:04:35,447 --> 00:04:37,039 14 toxic bombs. 78 00:04:37,087 --> 00:04:39,840 l found the recipe on something called ''the net''. 79 00:04:39,887 --> 00:04:42,117 There we go, one for you. 80 00:04:42,167 --> 00:04:44,442 Chop can have mine, cos I'm not drinking till the leavers' ball. 81 00:04:46,167 --> 00:04:49,239 - Rae? - Well, why can't I have mine? 82 00:04:49,287 --> 00:04:51,243 You're supposed to be my revision partner. 83 00:04:52,447 --> 00:04:53,846 Stop! Wait. 84 00:04:53,887 --> 00:04:54,876 Wait! 85 00:04:54,927 --> 00:04:55,916 Oi! 86 00:04:55,967 --> 00:04:57,685 There's some announcements to be made first. 87 00:04:57,727 --> 00:05:01,845 To mark the fact this is our last summer in Stamford, 88 00:05:01,887 --> 00:05:03,525 I'm going to be getting a tattoo. 89 00:05:03,567 --> 00:05:05,205 You've got to be tattoo mad. How many do you need? 90 00:05:05,247 --> 00:05:06,566 No, I've got one of Izzy 91 00:05:06,607 --> 00:05:09,405 and I'm getting one up here, too - the gang. 92 00:05:09,447 --> 00:05:11,597 So that every time I look at it, I think of you lot. 93 00:05:11,647 --> 00:05:14,798 - Ohh! - So sweet. 94 00:05:14,847 --> 00:05:16,439 - Right, here we go. - No, wait, wait, wait. 95 00:05:16,487 --> 00:05:18,205 You said announcements. Plural. 96 00:05:18,247 --> 00:05:20,522 Oh, yeah. Finn's got news, an' all. 97 00:05:20,567 --> 00:05:21,841 - Go on. - Don't, don't. 98 00:05:21,887 --> 00:05:23,957 - Go on. - I've not even told Rae yet, knobhead. 99 00:05:25,167 --> 00:05:26,361 Well, told me what? 100 00:05:27,447 --> 00:05:30,917 I've been doing a few extra jobs, 101 00:05:30,967 --> 00:05:34,562 and I put down a deposit... 102 00:05:34,607 --> 00:05:37,041 on a flat to rent above the bookie's. 103 00:05:37,087 --> 00:05:38,998 Big boy, Finn! 104 00:05:39,047 --> 00:05:40,275 I move in Friday, don't I? 105 00:05:42,127 --> 00:05:44,118 - Hang on. This Friday? - Yeah. 106 00:05:44,167 --> 00:05:46,965 Oh, no. You know what's happening this Friday, don't you? 107 00:05:48,127 --> 00:05:51,881 The biggest flat-warming party in the 20th century. 108 00:05:51,927 --> 00:05:54,521 - That's what's happening! - Whoo! 109 00:05:54,567 --> 00:05:56,683 - (CHEERING) - I've got exams, I'm not going. 110 00:05:56,727 --> 00:05:58,001 Whoo-hoo! 111 00:05:58,047 --> 00:05:59,366 I'm not. 112 00:06:02,887 --> 00:06:05,765 I move in Friday, but I've got the keys already. 113 00:06:07,087 --> 00:06:08,998 Come round if you don't believe me. 114 00:06:10,447 --> 00:06:13,359 And that, Dear Diary, is the point I'm making. 115 00:06:13,407 --> 00:06:16,717 Why didn't fucking up your university interview matter? 116 00:06:16,767 --> 00:06:19,804 Because there was only one place on the entire planet 117 00:06:19,847 --> 00:06:21,758 I ever wanted to be. 118 00:06:25,127 --> 00:06:26,480 (LAUGHS) 119 00:06:26,527 --> 00:06:28,916 Right, come on, Mr University. 120 00:06:28,967 --> 00:06:31,003 How are you feeling about Durham? 121 00:06:32,567 --> 00:06:34,922 (SIGHS) Honestly, Rae, I'm... I'm bricking it. 122 00:06:34,967 --> 00:06:37,162 Why? 123 00:06:37,207 --> 00:06:39,846 It's not leaving here, or anything. 124 00:06:39,887 --> 00:06:45,086 It's just... I don't want to be the only gay guy on campus 125 00:06:45,127 --> 00:06:47,960 who hasn't actually... 126 00:06:48,007 --> 00:06:49,122 actually... 127 00:06:49,167 --> 00:06:50,316 Right. 128 00:06:50,367 --> 00:06:52,961 - Yeah? - Yeah! Then I pledge 129 00:06:53,007 --> 00:06:57,364 to spending my time helping you find the hottest man in Stamford. 130 00:06:57,407 --> 00:07:00,524 I don't like it, Archie, but I'll do it. 131 00:07:00,567 --> 00:07:03,206 - Well, that's awfully big of you, Rae. - I know. 132 00:07:03,247 --> 00:07:04,396 Thank you, though. 133 00:07:04,447 --> 00:07:05,482 Give us a kiss. 134 00:07:05,527 --> 00:07:10,362 Hey, and who knows? Sex could be around the very next corner. 135 00:07:11,727 --> 00:07:13,080 I'm OK with that. 136 00:07:13,127 --> 00:07:14,355 Come on! 137 00:07:17,927 --> 00:07:21,761 And in answer to the question I know you've been asking... 138 00:07:21,807 --> 00:07:26,927 Yes, we had been, on a massively regular basis. 139 00:07:28,247 --> 00:07:32,035 Do you know what the best thing about having my own flat is? 140 00:07:37,047 --> 00:07:38,958 (BOTH LAUGH) 141 00:07:39,007 --> 00:07:42,124 There was something about being with him. 142 00:07:42,167 --> 00:07:46,604 Our bodies just went together, like sexually explicit Lego. 143 00:07:47,807 --> 00:07:48,922 (MUFFLED) I love you. 144 00:07:48,967 --> 00:07:50,639 What? 145 00:07:50,687 --> 00:07:52,279 (MUFFLED) I love you. 146 00:07:52,327 --> 00:07:54,557 What did you just say? 147 00:07:56,927 --> 00:07:59,077 I said... 148 00:07:59,127 --> 00:08:00,958 I... 149 00:08:01,007 --> 00:08:02,201 love... 150 00:08:02,247 --> 00:08:04,158 you. 151 00:08:06,607 --> 00:08:10,043 Oh, my God! He had actually said it! 152 00:08:10,087 --> 00:08:13,318 The words were like music. 153 00:08:13,367 --> 00:08:16,882 They spread and tingled through my veins. 154 00:08:16,927 --> 00:08:19,885 Life was so perfect, I could burst! 155 00:08:19,927 --> 00:08:24,159 The air is free... 156 00:08:24,207 --> 00:08:25,435 (SHE GIGGLES) 157 00:08:25,687 --> 00:08:27,757 - (DOOR CLOSES) - Ssh... 158 00:08:27,807 --> 00:08:29,525 (BABY GURGLES) 159 00:08:29,567 --> 00:08:31,444 Er, what time do you call this? 160 00:08:31,487 --> 00:08:34,001 You are supposed to be studying, young lady. 161 00:08:34,047 --> 00:08:35,560 Oh, you got a letter. 162 00:08:35,607 --> 00:08:37,563 It's behind the pig. 163 00:08:45,207 --> 00:08:48,438 It's Blockbuster's, isn't it? Wanting Benny & Joon back. 164 00:08:48,487 --> 00:08:50,364 They're going to take you to court in the end, Rae. 165 00:08:50,407 --> 00:08:51,760 It's been over a year. 166 00:08:52,927 --> 00:08:54,246 Fine, I'll sort it. 167 00:09:19,447 --> 00:09:20,675 Oh, tits. 168 00:09:20,727 --> 00:09:22,479 (BABY CRIES) 169 00:09:39,047 --> 00:09:40,639 I'm not going. 170 00:09:41,767 --> 00:09:43,439 I'm not. 171 00:09:43,487 --> 00:09:46,320 Threw the letter away. 172 00:09:46,367 --> 00:09:49,803 I love Stamford. And I love my mates. 173 00:09:53,007 --> 00:09:54,918 And my boyfriend loves me. 174 00:09:54,967 --> 00:09:56,798 He said so. 175 00:09:58,047 --> 00:10:01,198 Rae, we've worked so hard, 176 00:10:01,247 --> 00:10:03,886 and now there's this incredible opportunity, 177 00:10:03,927 --> 00:10:05,838 and you have to take it. 178 00:10:07,367 --> 00:10:09,119 I can't see how you can't see that. 179 00:10:10,207 --> 00:10:12,801 Whenever I come to you with a problem, 180 00:10:12,847 --> 00:10:15,361 you always do the same classic Kester thing - 181 00:10:15,407 --> 00:10:17,477 you throw it straight back. 182 00:10:17,527 --> 00:10:20,678 "I don't know, Rae. You tell me. What do you think you should do?" 183 00:10:20,727 --> 00:10:22,604 And I know why. 184 00:10:22,647 --> 00:10:24,285 I get it. 185 00:10:24,327 --> 00:10:27,444 You're trying to help me work things out for myself. 186 00:10:28,647 --> 00:10:32,526 So, why is it, this time, you're trying to tell me what to do? 187 00:10:34,047 --> 00:10:35,275 Because... 188 00:10:36,967 --> 00:10:39,322 ...you don't know what's out there. Not yet. 189 00:10:39,367 --> 00:10:41,483 I mean, you barely know what's over the next hill. 190 00:10:41,527 --> 00:10:44,166 I don't need to travel to get to amazing places. 191 00:10:45,607 --> 00:10:47,882 Well, at least think about it. 192 00:10:47,927 --> 00:10:48,962 I have. 193 00:10:49,007 --> 00:10:50,998 And I'm not going. End of. 194 00:10:57,047 --> 00:10:58,480 What's going on with your room? 195 00:11:01,807 --> 00:11:03,240 They're refurbishing. 196 00:11:03,287 --> 00:11:05,118 Why? 197 00:11:05,167 --> 00:11:07,806 - Your guess is as good as mine. - Oh, there he is, 198 00:11:07,847 --> 00:11:10,805 the old Kester. "I don't know, Rae. You tell me." 199 00:11:13,367 --> 00:11:17,121 It didn't matter what Kester said. That letter was in the bin. 200 00:11:17,167 --> 00:11:18,885 I wasn't going to freak out about my future. 201 00:11:18,927 --> 00:11:20,997 Chloe was doing enough of that for everyone. 202 00:11:21,047 --> 00:11:24,642 She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business - 203 00:11:24,687 --> 00:11:26,643 hence the power dressing. 204 00:11:26,687 --> 00:11:28,439 Don't take this the wrong way, Chloe, 205 00:11:28,487 --> 00:11:31,559 but you do know it's 1998, don't you, and not 1985? 206 00:11:31,607 --> 00:11:32,960 (THEY SNIGGER) 207 00:11:34,487 --> 00:11:37,365 I think she meant the Filofax. 208 00:11:37,407 --> 00:11:40,843 Er, Filofaxes, Rae, are a revision tool. 209 00:11:40,887 --> 00:11:42,923 You would know if you took revision more seriously. 210 00:11:42,967 --> 00:11:44,923 (SCOFFS) 211 00:11:44,967 --> 00:11:47,162 All right, listen up, everyone. I have to say, 212 00:11:47,207 --> 00:11:50,040 when I looked at the date this morning, my heart jumped slightly. 213 00:11:50,087 --> 00:11:51,315 I'm sure I wasn't the only one. 214 00:11:51,367 --> 00:11:54,882 That's right, less than one week to go before A levels. 215 00:11:54,927 --> 00:11:56,918 But there will be a careers fair tomorrow afternoon. 216 00:11:56,967 --> 00:12:01,563 Um, Miss, is there going to be people there from the business community? 217 00:12:01,607 --> 00:12:04,963 Or is it just going to be, like, people from, like, you know, round here? 218 00:12:05,007 --> 00:12:06,440 My dad's coming. 219 00:12:06,487 --> 00:12:08,205 Your dad owns the cattery. 220 00:12:08,247 --> 00:12:10,841 Yeah. It's a business. 221 00:12:10,887 --> 00:12:12,115 Lois is right. 222 00:12:12,167 --> 00:12:15,125 There will be several local businesses represented. 223 00:12:15,167 --> 00:12:17,635 If you don't get the grades you're hoping for, 224 00:12:17,687 --> 00:12:19,757 or if you didn't get the offer you're expecting, 225 00:12:19,807 --> 00:12:22,526 there'll be a host of people waiting to talk to you in the hall... 226 00:12:22,567 --> 00:12:24,922 Have Bristol rejected you now, then, Rae? 227 00:12:26,807 --> 00:12:28,001 Yeah. 228 00:12:28,047 --> 00:12:29,241 What? Officially? 229 00:12:29,287 --> 00:12:30,925 Yeah. 230 00:12:33,887 --> 00:12:38,039 ...as many of the opportunities available to you as possible... 231 00:12:38,087 --> 00:12:40,601 ( FINLEY QUAYE: Sunday Shining) 232 00:12:40,647 --> 00:12:42,558 - You OK to turn that down a sec? - Yeah. 233 00:12:42,607 --> 00:12:44,643 (PHONE RINGS) 234 00:12:44,687 --> 00:12:45,676 Hello? 235 00:12:48,887 --> 00:12:50,957 Tell... Tell me you're joking. 236 00:12:52,647 --> 00:12:54,524 You're not joking. 237 00:12:57,247 --> 00:12:59,363 Well, then, I'm... I'm really sorry. 238 00:13:01,527 --> 00:13:03,836 I'm genuinely sorry. 239 00:13:08,247 --> 00:13:09,362 You, um... 240 00:13:10,727 --> 00:13:12,126 You OK, Rob? 241 00:13:13,887 --> 00:13:16,401 That was my date. 242 00:13:16,447 --> 00:13:18,597 What I thought was my date. 243 00:13:18,647 --> 00:13:21,241 Long story, man. 244 00:13:21,287 --> 00:13:23,323 She let you down? 245 00:13:25,207 --> 00:13:26,196 He. 246 00:13:32,847 --> 00:13:34,439 And not for the first time. 247 00:13:46,567 --> 00:13:48,239 Archie? 248 00:13:48,287 --> 00:13:49,561 I've got one. 249 00:13:53,127 --> 00:13:55,641 Oh, sorry about my language. 250 00:13:55,687 --> 00:13:56,961 What language? 251 00:13:57,007 --> 00:13:59,521 What the fuck are you doing in my room? 252 00:13:59,567 --> 00:14:01,285 Can you keep your voice down when you're swearing at me, please? 253 00:14:01,327 --> 00:14:02,396 The baby's sleeping. 254 00:14:02,447 --> 00:14:04,563 Why are you in my room? 255 00:14:04,607 --> 00:14:07,724 Right, I came in here on behalf of Blockbuster's Video, 256 00:14:07,767 --> 00:14:11,999 looking to put an end to that Benny & Joon saga once and for all. 257 00:14:12,047 --> 00:14:17,917 But I ended up finding something a little bit better than Johnny Depp, didn't I? 258 00:14:17,967 --> 00:14:21,357 You told me it went badly. 259 00:14:21,407 --> 00:14:27,516 Rae, do you know how many members of our family have been to university? 260 00:14:27,567 --> 00:14:29,046 None! 261 00:14:29,087 --> 00:14:33,478 I am so proud of you, young lady. 262 00:14:33,527 --> 00:14:37,281 I am so proud of my little chicken. 263 00:14:37,327 --> 00:14:40,444 She's finally hatched, 264 00:14:40,487 --> 00:14:45,242 and she's turned into a beautiful swan. 265 00:14:45,287 --> 00:14:48,359 With English Paper 1 in just ten days' time, 266 00:14:48,407 --> 00:14:50,875 I could spot a mixed metaphor a mile away. 267 00:14:50,927 --> 00:14:53,236 Come and sit down next to your old mum. 268 00:14:57,887 --> 00:14:59,036 Mmm. 269 00:14:59,087 --> 00:15:00,725 (KISSES) 270 00:15:02,247 --> 00:15:04,363 Come in, love. 271 00:15:05,527 --> 00:15:07,040 I tell you important story. 272 00:15:07,087 --> 00:15:09,203 When my father was a young man, 273 00:15:09,247 --> 00:15:12,080 he moved from the desert to the city 274 00:15:12,127 --> 00:15:13,765 to make better life. 275 00:15:13,807 --> 00:15:17,880 But before he leave, his father came to him, 276 00:15:17,927 --> 00:15:20,805 and he give my father a chain... 277 00:15:20,847 --> 00:15:24,442 to guard him his journey and... 278 00:15:25,767 --> 00:15:27,758 ...to say he was very proud. 279 00:15:33,327 --> 00:15:35,079 Er... 280 00:15:35,127 --> 00:15:36,765 It would be, 281 00:15:36,807 --> 00:15:39,241 for me, an honour 282 00:15:39,287 --> 00:15:41,323 to give this to you 283 00:15:41,367 --> 00:15:45,963 to guard you your journey, Bristol, and... 284 00:15:46,007 --> 00:15:48,282 because I'm very proud of you. 285 00:15:53,127 --> 00:15:56,836 LINDA: That's so beautiful. 286 00:16:00,487 --> 00:16:01,840 We're on our way! 287 00:16:06,367 --> 00:16:09,279 How do you break it to the people who believe in you the most 288 00:16:09,327 --> 00:16:12,399 that you don't want to follow the path they think is best for you? 289 00:16:14,327 --> 00:16:16,522 I needed to tell Finn. 290 00:16:16,567 --> 00:16:17,966 I wasn't going. 291 00:16:18,007 --> 00:16:22,683 Just because Bristol was a good opportunity didn't mean I had to go. 292 00:16:24,567 --> 00:16:27,161 - FINN: Hey, don't you be looking! - I'm not! 293 00:16:27,207 --> 00:16:29,163 - (GASPS) - Boom! What do you think? 294 00:16:29,207 --> 00:16:32,597 Well, it's a little bit like it was yesterday. 295 00:16:32,647 --> 00:16:34,763 As in, identical. 296 00:16:34,807 --> 00:16:37,879 No. There's a beanbag and there's two new posters. 297 00:16:37,927 --> 00:16:39,519 And the fridge works. 298 00:16:39,567 --> 00:16:41,285 (BOTTLES CLINK) 299 00:16:41,327 --> 00:16:43,761 I'm happy for you. 300 00:16:44,927 --> 00:16:46,326 Are you really? 301 00:16:46,367 --> 00:16:47,561 Yeah. 302 00:16:49,567 --> 00:16:53,196 Because there was... There's something that I wanted to ask you, 303 00:16:53,247 --> 00:16:56,762 and I... I didn't want to suggest it in case, you know, I was... 304 00:16:58,887 --> 00:17:00,525 ...just holding you back. 305 00:17:01,847 --> 00:17:06,284 But seeing as you didn't get into Bristol... 306 00:17:06,327 --> 00:17:08,602 if you... 307 00:17:08,647 --> 00:17:10,842 if you wanted to move in here... 308 00:17:16,167 --> 00:17:18,123 (TINKLING) 309 00:17:22,127 --> 00:17:23,321 What?! 310 00:17:23,367 --> 00:17:26,245 Move in here with me. 311 00:17:26,287 --> 00:17:28,482 (LAUGHS) 312 00:17:28,527 --> 00:17:33,681 I mean, we could have a joint flat-warming party on Friday, if you want. 313 00:17:33,727 --> 00:17:35,718 Only if you want. It won't be a big deal. 314 00:17:42,207 --> 00:17:44,562 I love you. 315 00:17:44,607 --> 00:17:46,962 But how could I tell him now? 316 00:17:47,007 --> 00:17:50,079 How could I let anything get in the way of this? 317 00:17:53,487 --> 00:17:55,205 - Cheers! - Cheers! 318 00:17:55,247 --> 00:17:56,566 Cheers. 319 00:17:57,727 --> 00:17:59,797 The sexiest man since sliced ham 320 00:17:59,847 --> 00:18:03,726 wanted me to move in with him for decent music, proper cuddles 321 00:18:03,767 --> 00:18:07,123 and Olympic-standard gymnastic knobbing. 322 00:18:07,167 --> 00:18:09,635 I just had to pack the first bag, 323 00:18:09,687 --> 00:18:12,281 sneak past Mum so she didn't blow her top about Bristol, 324 00:18:12,327 --> 00:18:15,763 then get my arse round to Finn and Rae's new shag-shack. 325 00:18:17,967 --> 00:18:19,605 Oh, what's in your bag? 326 00:18:21,327 --> 00:18:24,444 Books. I'm going to revise. 327 00:18:24,487 --> 00:18:27,001 Revise my knowledge of Finn Nelson's genitalia. 328 00:18:27,047 --> 00:18:28,480 Good girl. 329 00:18:29,767 --> 00:18:31,723 (DOORBELL RINGS) 330 00:18:33,247 --> 00:18:36,319 Not flowers, Archie. Not the first time you meet him. 331 00:18:36,367 --> 00:18:40,440 They're for you. Chloe told me you didn't get into Bristol. 332 00:18:40,487 --> 00:18:43,559 Here comes the lecture from Mr University. 333 00:18:45,487 --> 00:18:48,843 There's always Clearing, Rae, and... and Peterborough Uni's always got places. 334 00:18:48,887 --> 00:18:51,447 Do you know what? It doesn't matter about not getting in. 335 00:18:51,487 --> 00:18:53,364 Finn's asked me to move in with him, 336 00:18:53,407 --> 00:18:56,956 so I'm going to be doing a degree in the art of fellatio. 337 00:18:57,007 --> 00:18:58,122 (GIGGLES) 338 00:18:59,207 --> 00:19:00,481 Come on! 339 00:19:02,247 --> 00:19:04,715 Ooh, looking a bit nervous there, Arch! 340 00:19:04,767 --> 00:19:06,678 ARCHlE: Well, what if I'm not his type? 341 00:19:10,247 --> 00:19:12,124 Oh, my God. 342 00:19:12,167 --> 00:19:14,317 It's like being gay in 3D. 343 00:19:15,927 --> 00:19:19,124 Well... You know what they say, don't you? 344 00:19:19,167 --> 00:19:21,237 Nerves are a good thing. 345 00:19:21,287 --> 00:19:23,357 Why do they say that? 346 00:19:23,407 --> 00:19:24,476 Don't know. 347 00:19:24,527 --> 00:19:26,563 It's just something that you say to nervous people, isn't it? 348 00:19:28,167 --> 00:19:30,078 OK. 349 00:19:30,127 --> 00:19:31,401 I'm going in. 350 00:19:39,647 --> 00:19:40,921 Hiya. 351 00:19:40,967 --> 00:19:42,958 ( PULP: Babies) 352 00:19:43,007 --> 00:19:44,679 Who was that guy? 353 00:19:44,727 --> 00:19:46,479 Which guy? 354 00:19:46,527 --> 00:19:49,200 The geeky-looking guy I saw you with in the car just now. 355 00:19:49,247 --> 00:19:51,158 I don't know. 356 00:19:51,207 --> 00:19:52,322 Hmph! 357 00:19:52,367 --> 00:19:53,436 (SHE SIGHS) 358 00:19:53,487 --> 00:19:55,159 ... We listened to your sister 359 00:19:55,207 --> 00:19:58,279 When she came home from school 360 00:19:58,327 --> 00:20:00,477 Cos she was two years older 361 00:20:00,527 --> 00:20:03,485 And she had boys in her room 362 00:20:03,527 --> 00:20:06,200 We listened outside and heard her All right... 363 00:20:13,647 --> 00:20:14,682 You OK, mate? 364 00:20:14,727 --> 00:20:17,195 Yeah, mate, just, um... 365 00:20:17,247 --> 00:20:18,965 Just... looking. 366 00:20:19,007 --> 00:20:21,202 Just... Just looking. 367 00:20:21,247 --> 00:20:23,317 ...As well as hear 368 00:20:23,367 --> 00:20:26,245 I hid inside her wardrobe 369 00:20:26,287 --> 00:20:28,517 And she came home round four 370 00:20:28,567 --> 00:20:31,035 And she was with some kid called David 371 00:20:31,087 --> 00:20:33,760 From the garage up the road 372 00:20:33,807 --> 00:20:37,686 I listened outside, I heard her All right 373 00:20:37,727 --> 00:20:39,524 Oh, I want to take you home... 374 00:20:39,567 --> 00:20:41,683 - Was he checking me out? - (LAUGHS) 375 00:20:41,727 --> 00:20:44,161 ...Oh, I want to give you children... 376 00:20:44,207 --> 00:20:45,686 Yeah. 377 00:20:47,407 --> 00:20:49,125 He's cute. 378 00:20:49,167 --> 00:20:51,886 Looks better without the bins. 379 00:20:51,927 --> 00:20:53,280 Get him to give me a call. 380 00:20:57,247 --> 00:20:58,282 And there it was. 381 00:20:58,327 --> 00:21:02,764 Against all odds, in a town that wasn't even supposed to have a dartboard, 382 00:21:02,807 --> 00:21:05,844 Archie had hit a massive gay bull's-eye. 383 00:21:05,887 --> 00:21:08,037 - Hello! - Oh! 384 00:21:09,727 --> 00:21:11,718 You can't just do that. You can't just pick what you want. 385 00:21:13,487 --> 00:21:15,318 Listen to this. 386 00:21:18,327 --> 00:21:20,238 - OK. - (BOTH GIGGLE) 387 00:21:20,287 --> 00:21:23,518 ...Oh, I want to take you home 388 00:21:23,567 --> 00:21:26,604 I want to give you children 389 00:21:26,647 --> 00:21:29,525 You might be my girlfriend... 390 00:21:29,807 --> 00:21:31,877 Moving in with someone's a big step, Rae. 391 00:21:31,927 --> 00:21:33,042 Exciting. 392 00:21:33,087 --> 00:21:36,762 And Finn, he thinks that you turning down the offer from Bristol, 393 00:21:36,807 --> 00:21:38,559 he thinks that's a good idea, does he? 394 00:21:38,607 --> 00:21:40,245 It's what we both want. 395 00:21:40,287 --> 00:21:41,276 Because... 396 00:21:41,327 --> 00:21:44,399 You know, well, because... from what I understand, 397 00:21:44,447 --> 00:21:46,278 from what you've told me about him, 398 00:21:46,327 --> 00:21:49,444 your boyfriend wouldn't want anything but the best for you, 399 00:21:49,487 --> 00:21:52,445 and he's selfless, you know, in that respect. 400 00:21:53,607 --> 00:21:56,485 - That's right, isn't it? - Yeah, he is. 401 00:21:56,527 --> 00:21:59,360 What, so, he just thinks that Bristol's too far away? 402 00:21:59,407 --> 00:22:00,362 No. 403 00:22:00,407 --> 00:22:02,477 - What, it's not a good enough university? - No. 404 00:22:02,527 --> 00:22:05,087 Please, help me out here, cos I'm struggling here. 405 00:22:05,127 --> 00:22:08,483 There must be some reason why he's, um... 406 00:22:08,527 --> 00:22:10,119 well, as I see it, clipping your wings. 407 00:22:11,647 --> 00:22:13,239 He loves me. 408 00:22:13,287 --> 00:22:14,606 Exactly. 409 00:22:14,647 --> 00:22:18,560 And I love him, and we live here, and that's the end of it. 410 00:22:20,807 --> 00:22:22,365 Just checking. 411 00:22:24,727 --> 00:22:26,763 You know something, Rae? We've been talking like this, 412 00:22:26,807 --> 00:22:29,321 me and you, for two years now. 413 00:22:30,367 --> 00:22:33,439 Now, a lot has changed in that time. 414 00:22:33,487 --> 00:22:35,045 In this room and out there. 415 00:22:35,087 --> 00:22:39,603 And you have become someone extra special. 416 00:22:39,647 --> 00:22:41,956 Are you splitting up with me? 417 00:22:42,007 --> 00:22:44,282 We've reached a stage now, Rae, 418 00:22:44,327 --> 00:22:46,966 where we need to be looking to wind things down. 419 00:22:48,567 --> 00:22:50,285 To complete the process. 420 00:22:53,127 --> 00:22:55,766 That's it. That's why you want me to go to university? 421 00:22:55,807 --> 00:22:56,876 No. 422 00:22:56,927 --> 00:22:58,406 Because you want to end therapy, 423 00:22:58,447 --> 00:23:00,085 - so that's your excuse. - No, it's the opposite. 424 00:23:00,127 --> 00:23:02,925 I want you to go to university because you are ready to end therapy. 425 00:23:06,007 --> 00:23:08,441 You know your own mind, Rae. 426 00:23:08,487 --> 00:23:11,126 You've said as much yourself. 427 00:23:11,167 --> 00:23:14,045 How you're in love, how you're secure. 428 00:23:17,047 --> 00:23:20,437 It's a shock to any patient, the idea of ending sessions. 429 00:23:20,487 --> 00:23:21,715 Of course it is. 430 00:23:23,047 --> 00:23:25,720 But I say this with confidence. 431 00:23:25,767 --> 00:23:29,601 You have no idea how proud I am of you. 432 00:23:29,647 --> 00:23:31,365 Of how far you've come. 433 00:23:32,927 --> 00:23:34,838 Why are you doing it so suddenly? 434 00:23:34,887 --> 00:23:36,286 I'm not. 435 00:23:36,327 --> 00:23:38,522 There's no rush. 436 00:23:38,567 --> 00:23:43,083 It's not like flicking a switch. We can take it gently. 437 00:23:44,407 --> 00:23:46,204 I'm not going anywhere. 438 00:23:46,247 --> 00:23:47,566 (DOOR OPENS) 439 00:23:49,687 --> 00:23:51,518 Nearly finished. 440 00:23:55,487 --> 00:23:57,921 Look, actually, we're right in the middle of something here. Thank you. 441 00:24:01,847 --> 00:24:05,442 So, um, what about the last week in June? 442 00:24:05,487 --> 00:24:07,478 That gives us three more sessions. 443 00:24:11,847 --> 00:24:15,237 Ever since I first left hospital, Kester had kept me together, 444 00:24:15,287 --> 00:24:18,597 but now it felt like the foundations of life in Stamford 445 00:24:18,647 --> 00:24:20,478 were starting to crack. 446 00:24:20,527 --> 00:24:23,121 At least I still had the gang to talk to. 447 00:24:23,167 --> 00:24:25,158 They could catch me if I fell. 448 00:24:28,447 --> 00:24:30,085 Rae! 449 00:24:30,127 --> 00:24:31,446 What the fuck? 450 00:24:31,487 --> 00:24:33,921 We were supposed to be highlighting our Emmas, like, an hour ago. 451 00:24:33,967 --> 00:24:35,798 It's as if A levels mean nothing to you. 452 00:24:35,847 --> 00:24:37,405 Come on. 453 00:24:37,447 --> 00:24:38,926 He's started. 454 00:24:43,727 --> 00:24:45,718 (SIGHS) 455 00:24:49,447 --> 00:24:50,846 Careers day. 456 00:24:50,887 --> 00:24:54,596 Like the lights had just come on in the world's shittest disco. 457 00:24:58,047 --> 00:24:59,560 Do you think I should join the Army? 458 00:24:59,607 --> 00:25:01,199 - No. - Are you sure? 459 00:25:01,247 --> 00:25:03,078 - Yeah. - Rae! 460 00:25:05,247 --> 00:25:06,362 Is that... 461 00:25:07,527 --> 00:25:09,324 ...Katie Springer? 462 00:25:09,367 --> 00:25:11,085 Hang on, who's Katie Springer? 463 00:25:12,447 --> 00:25:13,766 IZZY: She looks amazing. 464 00:25:13,807 --> 00:25:16,116 - Yeah, if you like that kind of thing. - Which everyone does. 465 00:25:16,167 --> 00:25:17,600 Anyway, how do you know her? 466 00:25:17,647 --> 00:25:19,717 We met for, like, a second in Bristol. 467 00:25:19,767 --> 00:25:22,804 Rae, how's it going? I was so hoping to see you. 468 00:25:22,847 --> 00:25:24,246 It's weird being back at college. 469 00:25:24,287 --> 00:25:25,322 What are you doing here? 470 00:25:25,367 --> 00:25:28,165 Well, the principal's asked me back to talk about going to uni, 471 00:25:28,207 --> 00:25:30,880 and Dan Smith to talk about not going. 472 00:25:30,927 --> 00:25:32,280 Ku Klux Dan? 473 00:25:32,327 --> 00:25:34,602 Mm-hm. He works in a garden centre now. 474 00:25:38,087 --> 00:25:39,315 Hiya, Izzy! 475 00:25:39,367 --> 00:25:41,278 - Hi, Katie. - You all right? 476 00:25:43,047 --> 00:25:44,719 And you remember Chloe? 477 00:25:44,767 --> 00:25:46,120 Um... 478 00:25:46,167 --> 00:25:47,839 It's nice to meet you. 479 00:25:47,887 --> 00:25:49,684 Hey, I like your costume. 480 00:25:49,727 --> 00:25:52,799 Can I have your attention, everyone, please? 481 00:25:52,847 --> 00:25:55,645 Two of last year's leavers have kindly agreed to come back 482 00:25:55,687 --> 00:25:58,724 and tell you all a little bit about what life's like out there, 483 00:25:58,767 --> 00:26:01,440 so please welcome Katie Springer and Daniel Smith. 484 00:26:01,487 --> 00:26:03,921 (APPLAUSE) 485 00:26:05,327 --> 00:26:06,760 Whoo! 486 00:26:06,807 --> 00:26:08,559 How could she not remember me? 487 00:26:08,607 --> 00:26:10,882 I used to blank her, like, the whole time. 488 00:26:12,687 --> 00:26:16,157 Hiya. Um, I'm Katie. 489 00:26:16,207 --> 00:26:19,916 Er, when I was here, at Stamford, 490 00:26:19,967 --> 00:26:23,437 I pretty much had zero confidence. 491 00:26:23,487 --> 00:26:26,559 I kept myself to myself the whole time. 492 00:26:26,607 --> 00:26:28,086 Um... 493 00:26:28,127 --> 00:26:32,564 Most of you probably never even knew who I was. (LAUGHS NERVOUSLY) 494 00:26:32,607 --> 00:26:38,125 So, even though I had this amazing, amazing offer to study at Bristol, 495 00:26:38,167 --> 00:26:41,716 I kept making out that uni wasn't for me. 496 00:26:41,767 --> 00:26:43,644 Stamford was big enough. 497 00:26:43,687 --> 00:26:47,521 So, what I want to say to those of you who have an offer, 498 00:26:47,567 --> 00:26:51,526 or are just daunted by what's out there, 499 00:26:51,567 --> 00:26:52,841 beyond those gates... 500 00:26:54,967 --> 00:26:56,241 ...is to be strong... 501 00:26:58,207 --> 00:26:59,401 ...and go for it. 502 00:27:00,607 --> 00:27:02,802 l would like to leave you with a quote 503 00:27:02,847 --> 00:27:05,805 by someone first introduced to me by Principal Dixon - 504 00:27:05,847 --> 00:27:07,405 George Eliot. 505 00:27:08,807 --> 00:27:11,719 "It's never too late to be what you might have been." 506 00:27:14,607 --> 00:27:15,926 Cheers! 507 00:27:15,967 --> 00:27:17,719 (APPLAUSE) 508 00:27:20,287 --> 00:27:22,676 What year's George Eliot in? 509 00:27:24,687 --> 00:27:27,201 Maybe I'd been stupid to rule out Bristol. 510 00:27:27,247 --> 00:27:29,966 But, no, it was fine. Completely fine. 511 00:27:30,007 --> 00:27:33,682 Just because Katie Springer was like a walking advert for university 512 00:27:33,727 --> 00:27:36,924 didn't mean there weren't people who could do the same for Stamford. 513 00:27:36,967 --> 00:27:39,925 A lot of people think there's only one kind of koi carp 514 00:27:39,967 --> 00:27:42,242 you can buy at the garden centre on Barnack Road. 515 00:27:44,247 --> 00:27:45,646 There aren't. 516 00:27:45,687 --> 00:27:47,086 There are six. 517 00:27:47,127 --> 00:27:49,004 (SOFTLY) Oh, bollocks. 518 00:27:51,167 --> 00:27:53,442 - DAN: Thank you. - Oh, this was getting ridiculous. 519 00:27:53,487 --> 00:27:57,002 I had to talk to someone who would understand about the offer. 520 00:27:57,047 --> 00:27:58,480 I wasn't thinking about it 521 00:27:58,527 --> 00:28:00,438 because I didn't think I had anything to think about, 522 00:28:00,487 --> 00:28:02,125 - but I haven't even told him. - Told who? 523 00:28:02,167 --> 00:28:04,078 - My boyfriend. - Who's your boyfriend? 524 00:28:04,127 --> 00:28:05,958 - Finn. - Finn Nelson? 525 00:28:06,007 --> 00:28:07,645 Yeah, I know. 526 00:28:07,687 --> 00:28:11,282 But if I stay here, then he's going to think that I gave up my dream for him, 527 00:28:11,327 --> 00:28:13,682 - but it's not like that! - What dream, Rae? 528 00:28:13,727 --> 00:28:14,637 Bristol. 529 00:28:14,687 --> 00:28:17,565 - So Bristol is your dream? - No, I didn't say that. 530 00:28:17,607 --> 00:28:19,279 Well, you literally just said that to me, Rae, so... 531 00:28:19,327 --> 00:28:20,999 No! Well, I didn't think it was, 532 00:28:21,047 --> 00:28:22,366 but now I've lied to everyone 533 00:28:22,407 --> 00:28:23,681 - and it's all a big mess. - OK. 534 00:28:23,727 --> 00:28:25,558 I just don't know what to do. 535 00:28:25,607 --> 00:28:27,677 Look, I get your dilemma, I do. 536 00:28:27,727 --> 00:28:29,001 Don't tell anyone about this. 537 00:28:29,047 --> 00:28:30,321 No, I won't. 538 00:28:30,367 --> 00:28:32,164 Look, I don't go back for another week, 539 00:28:32,207 --> 00:28:34,880 so if you want to talk to me about this, then you can, OK? 540 00:28:34,927 --> 00:28:35,882 All right. 541 00:28:35,927 --> 00:28:36,996 - Thanks. - OK. 542 00:28:38,687 --> 00:28:42,157 An offer to read English at Bristol is fantastic, Rae. 543 00:28:42,207 --> 00:28:45,722 The head of department phoned to say how impressed he was by your passion. 544 00:28:45,767 --> 00:28:48,645 Said he didn't get the chance to tell you in person. 545 00:28:48,687 --> 00:28:50,678 - Who else have you told? - Well, everyone. 546 00:28:50,727 --> 00:28:53,525 It's such an inspiring story, Rae. 547 00:28:54,687 --> 00:28:55,802 See you. 548 00:28:55,847 --> 00:28:57,485 Rae. 549 00:28:58,887 --> 00:29:00,525 (CRACKING) 550 00:29:00,567 --> 00:29:02,683 (LOUD RUMBLING) 551 00:29:04,047 --> 00:29:05,639 I knew I should've told Finn, 552 00:29:05,687 --> 00:29:09,316 but I hadn't thought there was a decision to make. 553 00:29:09,367 --> 00:29:12,040 I couldn't let him find out from anyone else. 554 00:29:17,287 --> 00:29:18,959 (APPLAUSE) 555 00:29:19,007 --> 00:29:21,077 (SOUNDTRACK BRIEFLY SLOWS) 556 00:29:23,327 --> 00:29:26,239 How the fuck was I going to explain this? 557 00:29:26,287 --> 00:29:29,279 Nice one, Raemundo! 558 00:29:29,327 --> 00:29:30,919 Oh, that's it, is it? 559 00:29:32,367 --> 00:29:33,925 Yeah, Rae's got her offer, Chloe can sort herself out. 560 00:29:33,967 --> 00:29:35,400 - No. - "Well, there is no point 561 00:29:35,447 --> 00:29:38,200 "revising with her. She's not getting tip-top grades, is she?" 562 00:29:38,247 --> 00:29:40,397 - Is that why you lied to me? - Oh... 563 00:29:40,447 --> 00:29:43,120 - Izzy, have you seen Finn? - I'm trying to talk to you. 564 00:29:43,167 --> 00:29:44,885 - He's looking for you. - Do you know where he went? 565 00:29:44,927 --> 00:29:46,360 Rae, don't ignore me. 566 00:29:46,407 --> 00:29:47,806 I'm just trying to find out where Finn is. 567 00:29:47,847 --> 00:29:49,121 Well, I don't get why you lied to me. 568 00:29:49,167 --> 00:29:50,646 We're supposed to tell each other everything. 569 00:29:50,687 --> 00:29:52,643 Rae, I would have just revised on my own! 570 00:29:52,687 --> 00:29:54,643 You're not even revising, Chloe. 571 00:29:54,687 --> 00:29:56,962 All you're doing is highlighting stuff. 572 00:29:57,007 --> 00:29:59,282 - Do you mind? - Sometimes whole pages, 573 00:29:59,327 --> 00:30:02,125 which is exactly the same as highlighting none of it! 574 00:30:06,007 --> 00:30:08,601 - Danny, have you seen Finn? - No. 575 00:30:08,647 --> 00:30:10,797 Listen, Rae, those two - they've had four shots each 576 00:30:10,847 --> 00:30:12,405 and they haven't said two words. 577 00:30:13,607 --> 00:30:14,881 Right. 578 00:30:21,407 --> 00:30:22,806 (DOOR CLOSES) 579 00:30:25,727 --> 00:30:27,445 What's going on? 580 00:30:27,487 --> 00:30:30,923 We are raising a glass of non-alcoholic champagne... to you! 581 00:30:32,167 --> 00:30:34,442 Hey, Finn! Do you like Rae's chain? 582 00:30:34,487 --> 00:30:38,560 Karim got her that to keep her safe on her journey to Bristol. 583 00:30:38,607 --> 00:30:39,926 Yeah. 584 00:30:39,967 --> 00:30:41,480 Nice one. 585 00:30:46,887 --> 00:30:47,956 Don't. 586 00:30:49,207 --> 00:30:50,276 Here's to you. 587 00:30:51,607 --> 00:30:53,279 Genuinely, Rae. 588 00:30:59,127 --> 00:31:01,243 You know what? 589 00:31:02,287 --> 00:31:03,879 Before I asked you to move in with me... 590 00:31:05,207 --> 00:31:08,677 ...I checked there was no chance you were going to uni. 591 00:31:10,207 --> 00:31:12,323 I double-checked, Rae. 592 00:31:12,367 --> 00:31:13,959 For me. 593 00:31:16,127 --> 00:31:18,163 Because the last thing I wanted to do with my life 594 00:31:18,207 --> 00:31:19,686 is to hold you back, do you know that? 595 00:31:19,727 --> 00:31:20,955 You're not holding me back. 596 00:31:21,007 --> 00:31:24,522 I went to the pub earlier, and you were all anyone was talking about. 597 00:31:24,567 --> 00:31:27,161 "Rae Earl's off to uni! Aw, you must be so proud, mate." 598 00:31:27,207 --> 00:31:29,357 Do you know what that's like? 599 00:31:29,407 --> 00:31:30,920 Why would you lie to me? 600 00:31:30,967 --> 00:31:32,878 - I didn't. - Then... 601 00:31:32,927 --> 00:31:34,599 I... I didn't mean to. 602 00:31:36,047 --> 00:31:38,720 Were you... were you lying about the interview going badly? 603 00:31:38,767 --> 00:31:39,882 No. 604 00:31:39,927 --> 00:31:41,804 No? Were you lying when you said 605 00:31:41,847 --> 00:31:43,724 - you wanted to move in with me, no? - No. 606 00:31:47,687 --> 00:31:51,646 So, were you lying when you told me that you loved me? 607 00:31:53,687 --> 00:31:54,676 No! 608 00:31:57,327 --> 00:31:58,919 Oh, please, Finn... 609 00:32:01,247 --> 00:32:03,556 Being with you 610 00:32:03,607 --> 00:32:06,201 is more than I ever dreamed of. 611 00:32:07,847 --> 00:32:10,998 It's a joke, and we both know it. 612 00:32:12,207 --> 00:32:14,562 People must think I've won a competition. 613 00:32:16,967 --> 00:32:18,719 Rae... 614 00:32:18,767 --> 00:32:20,883 your mum showed me the letter. 615 00:32:22,367 --> 00:32:26,076 Look, if you can't decide what you really want - 616 00:32:26,127 --> 00:32:28,960 if you can't decide between us and uni - 617 00:32:29,007 --> 00:32:30,918 then I think... 618 00:32:32,207 --> 00:32:34,038 ...we should go on a break until you do... 619 00:32:35,687 --> 00:32:37,086 ...because... 620 00:32:39,327 --> 00:32:41,841 ...cos... I'm sorry, Rae, 621 00:32:41,887 --> 00:32:44,003 but this isn't... 622 00:32:44,047 --> 00:32:45,321 It's not fair, is it? 623 00:32:51,447 --> 00:32:52,800 Finn! 624 00:32:52,847 --> 00:32:54,075 What? 625 00:32:54,127 --> 00:32:55,640 Well, what about the party? 626 00:32:57,967 --> 00:32:59,320 Party? 627 00:33:00,487 --> 00:33:02,045 I'm not really in the mood. 628 00:33:29,487 --> 00:33:31,398 (BREATHES HEAVILY) 629 00:34:01,047 --> 00:34:03,880 (BABY CRIES) 630 00:34:09,647 --> 00:34:11,399 LINDA: Will you see to her, Rae? 631 00:34:11,447 --> 00:34:13,278 Yeah. 632 00:34:19,087 --> 00:34:21,647 So, there's always the long-distance relationship, 633 00:34:21,687 --> 00:34:24,759 but you have to put the hours in, you know, motorway-wise. 634 00:34:24,807 --> 00:34:27,162 Danny, I dunno. 635 00:34:27,207 --> 00:34:31,166 Well, the other option is the open relationship. 636 00:34:31,207 --> 00:34:34,165 You know? He can do his thing, you can do yours. 637 00:34:34,207 --> 00:34:36,038 Yeah, right. 638 00:34:39,207 --> 00:34:40,196 Danny... 639 00:34:41,207 --> 00:34:43,084 ...do you like living in Stamford? 640 00:34:44,207 --> 00:34:45,925 Is it enough for you? 641 00:34:45,967 --> 00:34:49,084 I love it, Rae. It's like I've scored a goal. 642 00:34:49,127 --> 00:34:52,597 It was perfect for Danny, but was Stamford enough for me? 643 00:34:52,647 --> 00:34:53,841 (CAR HORN TOOTS) 644 00:34:53,887 --> 00:34:55,400 Oh, here you go. 645 00:34:55,447 --> 00:34:58,041 It wouldn't be the same without the gang, 646 00:34:58,087 --> 00:35:01,238 and if the others moved on, what would I do? 647 00:35:03,407 --> 00:35:05,045 But while my own future was uncertain, 648 00:35:05,087 --> 00:35:08,477 Archie was on to a sure thing. 649 00:35:08,527 --> 00:35:12,759 Rob had invited him over, and dinner was not on the menu. 650 00:35:12,807 --> 00:35:14,604 I've... I've... um, 651 00:35:14,647 --> 00:35:15,762 I've shaved, Rae. 652 00:35:15,807 --> 00:35:18,037 - Do you think that was wise? - Yeah, you look nice. 653 00:35:18,087 --> 00:35:19,805 No. I've, um... 654 00:35:21,087 --> 00:35:22,725 ...I've shaved. 655 00:35:25,967 --> 00:35:27,320 Oh, er, yeah, yeah! 656 00:35:27,367 --> 00:35:29,517 I'm sure he'll appreciate it. 657 00:35:29,567 --> 00:35:30,761 - Yeah? - OK. 658 00:35:30,807 --> 00:35:34,038 - Good luck, Arch! - Oh, cheers, Danny. 659 00:35:34,087 --> 00:35:35,315 Thanks for making me do this. 660 00:35:35,367 --> 00:35:38,757 Hey, listen, Archie... You don't have to do anything. 661 00:35:38,807 --> 00:35:41,037 Yeah, yeah, I-I do. 662 00:35:41,087 --> 00:35:42,759 No, because what if you get in there 663 00:35:42,807 --> 00:35:44,957 and then you decide that it's not for you? 664 00:35:46,287 --> 00:35:47,640 Well... 665 00:35:48,607 --> 00:35:50,837 ...it still would have been worth going in. 666 00:35:50,887 --> 00:35:51,876 All right, then. 667 00:35:59,887 --> 00:36:01,400 There he goes. 668 00:36:01,447 --> 00:36:03,722 Archibald and his bald balls! 669 00:36:05,807 --> 00:36:07,638 I couldn't believe how brave Archie was. 670 00:36:08,887 --> 00:36:11,481 He wasn't afraid to step into the unknown. 671 00:36:14,967 --> 00:36:16,958 I'm still not sure about that shirt. 672 00:36:17,007 --> 00:36:19,396 I wouldn't worry about the shirt, Rae. 673 00:36:19,447 --> 00:36:22,200 That'll be torn off his body the moment he steps inside. 674 00:36:25,767 --> 00:36:31,285 We'd been waiting outside Rob's for ages and I was starting to get worried. 675 00:36:31,327 --> 00:36:34,125 They'll be in an advanced state of foreplay by now. 676 00:36:34,167 --> 00:36:36,886 Hands, tongues, fingers, you name it... 677 00:36:36,927 --> 00:36:38,599 It'll be every man for himself. 678 00:36:40,127 --> 00:36:41,196 Penetration, Rae... 679 00:36:42,247 --> 00:36:43,965 ...will be imminent. 680 00:36:44,007 --> 00:36:45,679 Danny! 681 00:36:47,647 --> 00:36:51,003 What if Archie was wrong and it wasn't worth going in? 682 00:36:52,087 --> 00:36:55,716 What if something terrible happens to you when you step into the unknown? 683 00:36:56,807 --> 00:36:59,082 What if Rob was actually a serial killer? 684 00:37:00,167 --> 00:37:02,476 What if he buried his victims under the patio, 685 00:37:02,527 --> 00:37:04,677 like in Brookside? 686 00:37:04,727 --> 00:37:06,843 They've been in there a really long time, Danny. 687 00:37:10,327 --> 00:37:11,760 I'm going in. 688 00:37:11,807 --> 00:37:14,037 - Are you sure? - Yeah. 689 00:37:14,087 --> 00:37:16,362 ( JOY DIVISION: She's Lost Control) 690 00:37:20,647 --> 00:37:24,037 Confusion in her eyes that says it all 691 00:37:24,087 --> 00:37:25,315 She's lost control 692 00:37:27,367 --> 00:37:29,927 And she's clinging to the nearest passer-by 693 00:37:29,967 --> 00:37:31,923 She's lost control 694 00:37:33,927 --> 00:37:36,282 And she gave away the secrets of her past 695 00:37:36,327 --> 00:37:39,080 And said, "I've lost control again"... 696 00:37:39,127 --> 00:37:40,640 (MOANING) 697 00:37:40,687 --> 00:37:43,201 Suddenly, I could see everything. 698 00:37:44,567 --> 00:37:49,402 Archie knew what he wanted and he was going for it. 699 00:37:49,447 --> 00:37:51,915 Archie had taken control, 700 00:37:51,967 --> 00:37:53,844 and I had to do the same. 701 00:38:03,247 --> 00:38:05,522 Ever since that letter arrived, 702 00:38:05,567 --> 00:38:07,285 everything had fallen apart. 703 00:38:07,327 --> 00:38:09,557 I had to fix it. 704 00:38:09,607 --> 00:38:13,156 I needed to put things back to the way they were before the offer. 705 00:38:13,207 --> 00:38:16,244 And that meant getting the gang together. 706 00:38:25,207 --> 00:38:26,322 Hiya. 707 00:38:27,687 --> 00:38:29,757 She's supposed to be revising, Rae. 708 00:38:32,167 --> 00:38:34,920 - Go on. - Thanks. 709 00:38:34,967 --> 00:38:36,161 ( ENYA: Orinoco Flow) 710 00:38:36,207 --> 00:38:37,925 (KNOCK ON DOOR) 711 00:38:37,967 --> 00:38:39,082 Hello. 712 00:38:46,287 --> 00:38:47,925 He shouldn't have let you in. 713 00:38:49,687 --> 00:38:54,602 Do you know, it wasn't what you said, it was the way that you said it. 714 00:38:55,927 --> 00:38:57,201 Sorry. 715 00:38:57,247 --> 00:38:58,282 Oh... 716 00:39:01,247 --> 00:39:02,282 Just... Just read it. 717 00:39:02,327 --> 00:39:03,442 - What is it? - Just read it. 718 00:39:10,727 --> 00:39:12,718 That's fucking amazing! 719 00:39:12,767 --> 00:39:15,804 Well, I still need a B and two Cs. I've got no chance. 720 00:39:15,847 --> 00:39:17,599 - Yeah, you do. - No, I don't. 721 00:39:17,647 --> 00:39:20,036 You and Archie can do it. I'm out of my depth. 722 00:39:21,207 --> 00:39:24,119 And this stupid song is supposed to be "study friendly", and it's... 723 00:39:24,167 --> 00:39:25,839 It's Enya, for fuck's sake. 724 00:39:25,887 --> 00:39:27,320 Enya! 725 00:39:27,367 --> 00:39:30,086 OK, Chloe, I haven't... 726 00:39:32,287 --> 00:39:34,801 I haven't been a very good revision partner, have I? 727 00:39:34,847 --> 00:39:37,042 - No. - No. 728 00:39:37,087 --> 00:39:38,600 But the thing is... 729 00:39:38,647 --> 00:39:40,717 I've made my decision. 730 00:39:40,767 --> 00:39:42,997 Er, what decision? 731 00:39:43,047 --> 00:39:46,517 I'm staying in Stamford! 732 00:39:46,567 --> 00:39:49,365 - Oh! - So... 733 00:39:49,407 --> 00:39:52,126 We are going to have a flat-warming party. 734 00:39:52,167 --> 00:39:54,635 - It is back on. - Whoa! 735 00:39:54,687 --> 00:39:57,247 - Hang on a minute. Wait... - Tonight. 736 00:39:57,287 --> 00:39:59,243 - Tonight?! - Yeah. 737 00:39:59,287 --> 00:40:02,438 Rae, that's all too quick. We've got Sociology Monday morning. 738 00:40:02,487 --> 00:40:05,160 That is why you're going to drive. 739 00:40:05,207 --> 00:40:08,563 You're going to drive us back, and then at some point we'll do some more revision. 740 00:40:10,047 --> 00:40:12,003 Are you OK? 741 00:40:12,047 --> 00:40:15,039 - Me? Yeah, I'm fine. - I don't think you're thinking straight. 742 00:40:15,087 --> 00:40:17,237 I am, Chlo, I just... 743 00:40:18,527 --> 00:40:20,563 ...need you to come with me. 744 00:40:20,607 --> 00:40:22,359 Please. 745 00:40:22,407 --> 00:40:24,967 - Please? - Fine! 746 00:40:25,007 --> 00:40:26,565 - Yeah? - Yep. 747 00:40:26,607 --> 00:40:28,757 Yes! Let's go. 748 00:40:30,007 --> 00:40:32,840 (MUSIC AND CHATTER) 749 00:40:32,887 --> 00:40:34,798 Finn said he was cancelling it. 750 00:40:34,847 --> 00:40:37,441 Yeah, but, um, he changed his mind. 751 00:40:37,487 --> 00:40:39,637 Guys, should we stop at the offie? 752 00:40:39,687 --> 00:40:41,598 I think I've got enough here. Let's see. 753 00:40:43,367 --> 00:40:45,198 - Two, three... Five... - Raemundo. 754 00:40:45,247 --> 00:40:47,317 - 57... Shit, I lost count. Hang on. - Raemundo. 755 00:40:47,367 --> 00:40:48,880 What? 756 00:40:48,927 --> 00:40:49,996 Chill out. 757 00:40:51,327 --> 00:40:54,922 - Here we go. Drambuie detonators. - Oh, yes, here he is! 758 00:40:54,967 --> 00:40:57,003 Whoa, wait, wait, wait... 759 00:40:57,047 --> 00:40:59,959 An hour in the making, 760 00:41:00,007 --> 00:41:01,156 three days of healing. 761 00:41:02,287 --> 00:41:04,118 Never say... 762 00:41:04,167 --> 00:41:05,441 I'm not a man of me word. 763 00:41:06,607 --> 00:41:07,835 Ready? 764 00:41:09,647 --> 00:41:12,081 (SNIGGERING) 765 00:41:13,127 --> 00:41:14,276 CHLOE: Chop... 766 00:41:15,527 --> 00:41:17,677 - Who's Stan Ford? - Yeah. 767 00:41:17,727 --> 00:41:20,366 You idiots. lt's us. "Stanford Forever". 768 00:41:20,407 --> 00:41:24,286 It's "Stamford". Stam-ford with an M. You numpty. 769 00:41:24,327 --> 00:41:25,965 You've lived here your whole life! 770 00:41:26,007 --> 00:41:29,238 (SNIGGERING) 771 00:41:29,287 --> 00:41:30,276 Like it. 772 00:41:32,087 --> 00:41:33,076 Right, drink up. 773 00:41:35,527 --> 00:41:36,562 Another? 774 00:41:36,607 --> 00:41:38,199 (SNIGGERING) 775 00:41:41,367 --> 00:41:43,244 Stanford...! 776 00:41:45,527 --> 00:41:49,076 Right, shall we get a wriggle on? 777 00:41:49,127 --> 00:41:51,436 CHLOE: Can we please? You've still got some more shots to do. 778 00:41:51,487 --> 00:41:53,239 Yeah, yeah, yeah, drink up. 779 00:41:53,287 --> 00:41:55,005 ( EELS: Electro-Shock Blues) 780 00:41:55,047 --> 00:41:58,278 Feeling scared today 781 00:41:59,927 --> 00:42:03,556 Write down, "I am OK" 782 00:42:04,967 --> 00:42:08,642 A hundred times, the doctors say 783 00:42:13,247 --> 00:42:14,805 I am OK... 784 00:42:14,847 --> 00:42:16,075 (WHOOPING) 785 00:42:16,127 --> 00:42:18,277 ARCHIE: You two love birds, get out of the way! 786 00:42:18,327 --> 00:42:19,396 ...I am OK... 787 00:42:19,447 --> 00:42:21,199 You disgust me. Get off me! 788 00:42:21,247 --> 00:42:22,965 IZZY: Archie, don't you dare spill any of that on my... 789 00:42:23,007 --> 00:42:24,235 ...I'm not OK... 790 00:42:24,287 --> 00:42:27,165 (LAUGHTER AND WHOOPING) 791 00:42:32,127 --> 00:42:33,958 My name is Rae Earl. 792 00:42:34,007 --> 00:42:35,804 And I love this town! 793 00:42:35,847 --> 00:42:39,681 No-one gets out alive. In fact... it's a lock-in! 794 00:42:39,727 --> 00:42:41,638 (CHEERING) 795 00:42:41,687 --> 00:42:43,040 Stamford forever! 796 00:42:43,087 --> 00:42:44,805 Stamford forever! 797 00:42:44,847 --> 00:42:46,644 (WHOOPING AND CHEERING) 798 00:42:46,687 --> 00:42:48,120 ( BLUR: Song 2) 799 00:42:50,407 --> 00:42:51,760 Woo-hoo 800 00:42:53,927 --> 00:42:55,440 Woo-hoo 801 00:42:57,647 --> 00:42:59,558 Woo-hoo... 802 00:42:59,607 --> 00:43:02,519 (TYRES SCREECH) 803 00:43:02,567 --> 00:43:04,159 What time's the party start?! 804 00:43:04,207 --> 00:43:06,357 Izzy, I've already told you... 805 00:43:07,727 --> 00:43:10,560 The party starts when we get there! 806 00:43:10,607 --> 00:43:12,279 - (CHEERING) - So cheesy! 807 00:43:14,447 --> 00:43:16,881 (SHOUTING AND CHEERING) 808 00:43:20,727 --> 00:43:21,796 Rae! 809 00:43:25,607 --> 00:43:26,642 Chloe! 810 00:43:26,687 --> 00:43:28,518 (TYRES SCREECH) 811 00:43:39,887 --> 00:43:42,606 - Rae, let me see your hands. - What the fuck, Chloe?! 812 00:43:42,647 --> 00:43:44,239 - Let me see your hands! - I'm fine! 813 00:43:44,287 --> 00:43:46,323 - Why haven't you told me?! - I'm fine! 814 00:43:46,367 --> 00:43:48,517 Don't shout at me, Rae. I'm here for you! 815 00:43:51,487 --> 00:43:54,126 - (CRASHING) - (GLASS SMASHES) 816 00:43:59,207 --> 00:44:02,119 ( RADlOHEAD: Talk Show Host) 817 00:44:03,407 --> 00:44:05,318 I want to 818 00:44:09,127 --> 00:44:12,358 I want to be someone else 819 00:44:12,407 --> 00:44:16,366 Or I'll explode 820 00:44:19,927 --> 00:44:23,761 Floating upon the surface 821 00:44:23,807 --> 00:44:26,605 For the birds 822 00:44:30,167 --> 00:44:32,840 The birds 823 00:44:35,807 --> 00:44:38,446 The birds 824 00:44:47,047 --> 00:44:48,685 - You want... - Kester! 825 00:44:49,967 --> 00:44:51,559 Kester! Please! 826 00:44:52,807 --> 00:44:54,957 Kester! 827 00:44:56,527 --> 00:44:58,245 No! Kester! 828 00:45:00,127 --> 00:45:01,606 Kester! 829 00:45:03,607 --> 00:45:08,601 ... With a gun and a pack of sandwiches 830 00:45:08,647 --> 00:45:10,239 And nothing... 831 00:45:10,287 --> 00:45:12,084 (FAINT SIRENS) 832 00:45:14,087 --> 00:45:15,076 ...Nothing 833 00:45:19,927 --> 00:45:21,599 Nothing 834 00:45:30,327 --> 00:45:32,477 Nothing... 835 00:45:32,527 --> 00:45:34,597 (FAINT VOICES) 836 00:45:36,207 --> 00:45:38,004 MAN: Chloe, can you hear me? 837 00:45:41,567 --> 00:45:43,285 ... You want me 838 00:45:46,687 --> 00:45:51,807 Well, come on and break the door down 839 00:45:51,847 --> 00:45:53,405 You want me 840 00:45:57,007 --> 00:46:02,320 Fucking come on and break the door down 841 00:46:02,367 --> 00:46:04,642 I'm ready 842 00:46:08,007 --> 00:46:09,804 I'm ready 843 00:46:13,007 --> 00:46:18,798 I'm ready... 844 00:46:18,848 --> 00:46:23,398 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.