All language subtitles for My Mad Fat Diary s02e07 Glue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,459 'Dear Diary. people have in their heads a vision 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,739 'of what the first time would be like. 3 00:00:13,740 --> 00:00:17,740 'And mine nearly came true. 4 00:00:29,900 --> 00:00:33,819 'It nearly came true twice. 5 00:00:33,820 --> 00:00:36,059 'But I've said it before. 6 00:00:36,060 --> 00:00:39,939 'It's not like it is in the movies. 7 00:00:39,940 --> 00:00:43,940 'Movies aren't real. They're just stories.' 8 00:00:51,940 --> 00:00:53,939 Mia? 9 00:00:53,940 --> 00:00:55,541 Mia! 10 00:01:00,582 --> 00:01:02,741 Morning. Hiya. 11 00:01:02,742 --> 00:01:06,021 Liam, wake up, you lazy little shit. Jesus. 12 00:01:06,022 --> 00:01:10,022 Don't Jesus me. Listen, Remember to ring the sparky. OK. 13 00:01:11,302 --> 00:01:15,302 For your Nana. Whatever. Lazy bugger. 14 00:01:21,662 --> 00:01:25,662 Can I use your bathroom before I leave? Yeah, go for it. 15 00:01:28,302 --> 00:01:32,302 Did you sleep with your clothes on? Yes. Me too. 16 00:01:35,902 --> 00:01:39,902 It's pretty cool we're as fucked up as each other. 17 00:01:41,702 --> 00:01:43,861 Did you enjoy last night? 18 00:01:43,862 --> 00:01:46,781 I know it was your, er, first time. 19 00:01:46,782 --> 00:01:50,782 Totally loved it. Perfect. 20 00:02:05,344 --> 00:02:38,344 21 00:02:42,862 --> 00:02:44,821 'Do you ever wish you could look back 22 00:02:44,822 --> 00:02:48,822 'and see the exact moment your life started to fall to pieces? 23 00:02:55,782 --> 00:02:58,421 'The beginning of the end. 24 00:02:58,422 --> 00:03:02,422 'Oh, you have to be kidding!' 25 00:03:03,982 --> 00:03:07,341 What do you think you're doing? 26 00:03:07,342 --> 00:03:11,141 I've got one place on Earth that I can go and chill out. 27 00:03:11,142 --> 00:03:14,741 One place that is not filled with your staff or Karim's stuff 28 00:03:14,742 --> 00:03:18,141 or the baby's stuff. And you've taken that away from me. 29 00:03:18,142 --> 00:03:22,142 I am not sharing my room with your baby. 30 00:03:22,382 --> 00:03:25,741 We are redecorating so I had to move your stuff. Yeah, I can see that. 31 00:03:25,742 --> 00:03:29,501 I found this. 32 00:03:29,502 --> 00:03:32,901 So? It's from your dad. 33 00:03:32,902 --> 00:03:36,902 Isn't it? 34 00:03:42,382 --> 00:03:44,941 You gave me his address, what did you expect? 35 00:03:44,942 --> 00:03:47,501 I just don't know what you could possibly want from him, 36 00:03:47,502 --> 00:03:51,502 what he could bring to your life. He's interested in me. 37 00:03:52,262 --> 00:03:55,301 He buys me amazing presents. 38 00:03:55,302 --> 00:03:59,302 But best of all, he doesn't talk about babies all the time. 39 00:04:03,502 --> 00:04:06,381 Do you know what? I wish that... 40 00:04:06,382 --> 00:04:10,382 Don't say it. Don't you dare say it. 41 00:04:11,582 --> 00:04:14,541 Why did you have to get pregnant? 42 00:04:14,542 --> 00:04:18,542 You've already messed up one kid's life. Why do it to another? 43 00:04:19,942 --> 00:04:23,942 Just tell me one thing. 44 00:04:24,102 --> 00:04:28,102 Do you care at all about this baby? 45 00:04:29,902 --> 00:04:33,902 No. 46 00:04:37,262 --> 00:04:39,821 What? 47 00:04:39,822 --> 00:04:43,822 What, are you going to slap me again? 48 00:04:55,142 --> 00:04:57,301 'All I'd wanted for months 49 00:04:57,302 --> 00:05:00,861 'was to fit into college, to have a normal life. 50 00:05:00,862 --> 00:05:04,101 'I was no longer just a big girl in first year. 51 00:05:04,102 --> 00:05:08,101 'I was the girl who had the panic attack on stage. 52 00:05:08,102 --> 00:05:12,102 'I was the crazy girl.' 53 00:05:13,742 --> 00:05:17,381 So? I thought you was mental when you set the alarm off. 54 00:05:17,382 --> 00:05:21,061 Freaking out on stage takes it to a different level. 55 00:05:21,062 --> 00:05:24,821 Everyone thinks you're a psycho, you know? 56 00:05:24,822 --> 00:05:28,221 You are not the only one everyone's talking about, though, 57 00:05:28,222 --> 00:05:30,861 Where is that slag you call a best mate? 58 00:05:30,862 --> 00:05:33,341 You can say whatever you want about me, 59 00:05:33,342 --> 00:05:36,981 but do you ever say anything about Chloe. Ever. 60 00:05:36,982 --> 00:05:40,982 You better get off her. Little bitch. Are we clear? Rachel! 61 00:05:48,700 --> 00:05:52,700 Do you want to tell me what's going on? I give you a warning. 62 00:05:54,460 --> 00:05:58,460 I give you a final warning. There is no final final morning, Rae. 63 00:05:58,400 --> 00:06:01,159 Well, you don't have to kick me out. 64 00:06:01,160 --> 00:06:03,559 I can't do it. I'm leaving. 65 00:06:03,560 --> 00:06:05,199 I'm not going to let you do that. 66 00:06:05,200 --> 00:06:07,639 Why? You just said you were going to kick me out. 67 00:06:07,640 --> 00:06:10,879 Rae, you are one of the cleverest students in this entire college. 68 00:06:10,880 --> 00:06:14,399 Don't throw that all away because of a bunch of bullies and knobheads. 69 00:06:14,400 --> 00:06:15,879 We'll fix it. 70 00:06:15,880 --> 00:06:19,880 Haven't you heard? I'm crazy. 71 00:06:20,920 --> 00:06:22,799 And no-one can fix that. 72 00:06:22,800 --> 00:06:25,999 Thanks for all the chances you've given me. 73 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 And I'm so sorry if I let you down. 74 00:06:38,400 --> 00:06:42,239 'That's the thing about Rae Earl, she will let you down. 75 00:06:42,240 --> 00:06:45,879 'Everything she comes into contact with will fall apart. 76 00:06:45,880 --> 00:06:49,319 'Touched by the darkness of her disease. 77 00:06:49,320 --> 00:06:53,320 Her bright future. Her gang of friends. Her family. 78 00:06:56,680 --> 00:07:00,680 'Even her best friend. 79 00:07:01,600 --> 00:07:05,600 'Maybe I keep finding myself on my own because no-one wants me around. 80 00:07:07,960 --> 00:07:11,960 'Maybe it's because they know I'm mental.' 81 00:07:16,360 --> 00:07:18,119 All right, everyone? 82 00:07:18,120 --> 00:07:22,120 I just wanted to start by saying that Danny is about to go home. 83 00:07:26,360 --> 00:07:28,039 Thanks, everyone. 84 00:07:28,040 --> 00:07:32,040 I thought I'd be a bit more excited about today. 85 00:07:35,760 --> 00:07:39,760 I-I can't remember what it's like, as such, outside. 86 00:07:42,040 --> 00:07:46,040 I'm just a bit afraid of fitting in. 87 00:07:48,840 --> 00:07:52,599 Of people thinking that I'm weird. 88 00:07:52,600 --> 00:07:56,600 I can be myself in here and that's fine. 89 00:07:57,040 --> 00:08:01,040 Because there's people who like the weird bits of me. 90 00:08:02,080 --> 00:08:06,080 And there's people who can hold me together when... 91 00:08:06,520 --> 00:08:10,520 ..when everything else falls apart. 92 00:08:20,480 --> 00:08:23,799 What's the matter with you? You're normally the first one out the door. 93 00:08:23,800 --> 00:08:27,800 I've decided to come back. into hospital. 94 00:08:30,480 --> 00:08:34,480 Please let me come back. You can't just decide to come back to hospital. 95 00:08:34,880 --> 00:08:37,919 Danny is leaving. So there's a room free. 96 00:08:37,920 --> 00:08:41,639 That's not how it works, it's not a hotel, it's a hospital. But I'm sick. 97 00:08:41,640 --> 00:08:44,199 But not by the standards of this hospital, you're not. 98 00:08:44,200 --> 00:08:46,279 The people who come and stay here 99 00:08:46,280 --> 00:08:48,839 are either a danger to themselves or to others. 100 00:08:48,840 --> 00:08:50,479 You're neither of those things. 101 00:08:50,480 --> 00:08:52,039 You've stopped hurting yourself. 102 00:08:52,040 --> 00:08:56,040 You haven't hurt yourself for months. 103 00:08:56,360 --> 00:09:00,360 What's happened? No, I don't want to talk about it with you. 104 00:09:03,080 --> 00:09:07,080 Therapy, it doesn't work. 105 00:09:07,680 --> 00:09:11,119 I've been coming to you for six months and nothing's changed. 106 00:09:11,120 --> 00:09:13,999 In my professional opinion, I think you're wrong. 107 00:09:14,000 --> 00:09:17,439 If nothing had changed, you'd still be hurting yourself. 108 00:09:17,440 --> 00:09:21,440 People who are broken, they don't want you to be professional. 109 00:09:22,200 --> 00:09:26,200 They just want you to be real. 110 00:09:34,320 --> 00:09:37,439 'Dear Diary. Is this how it works? 111 00:09:37,440 --> 00:09:39,519 'Aren't you allowed back into hospital 112 00:09:39,520 --> 00:09:41,319 'unless you do something extreme? 113 00:09:41,320 --> 00:09:43,439 'Do you have to show you're broken on the inside 114 00:09:43,440 --> 00:09:46,320 'by breaking yourself on the outside?' 115 00:10:01,280 --> 00:10:05,280 'How's it going? I wanted to write you a letter to say hi. 116 00:10:07,160 --> 00:10:11,160 'And also to say sorry about leaving like I did. I miss you already. 117 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 'You are world-class. I mean that. 118 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 'Our group of friends was nothing until you sprayed Rae all over it. 119 00:10:22,320 --> 00:10:25,039 'Look after them all. You're the one they always look to. 120 00:10:25,040 --> 00:10:27,559 'You're the glue. 121 00:10:27,560 --> 00:10:31,560 'So no pressure. Laters. Finn. 122 00:10:32,960 --> 00:10:36,199 'Don't let Chop do his running elephant joke any more. 123 00:10:36,200 --> 00:10:40,200 'It's not as funny as he thinks it is.' 124 00:10:48,680 --> 00:10:52,679 'What was the point in ringing Finn? He was gone now. 125 00:10:52,680 --> 00:10:56,680 'What would I even say? What if he was right, though? 126 00:10:57,640 --> 00:11:00,079 'What if I was the glue? 127 00:11:00,080 --> 00:11:02,439 'What if, because I'm the one that broke at all, 128 00:11:02,440 --> 00:11:05,839 'I'm the one that can fix it? 129 00:11:05,840 --> 00:11:09,719 'The problem is that when everything is in a million little pieces, 130 00:11:09,720 --> 00:11:13,720 'it's hard to know what to try and fix first. 131 00:11:14,040 --> 00:11:18,040 'I guess I had to begin with the hardest thing of all.' 132 00:11:18,880 --> 00:11:20,279 Hi, Mr Gemell. 133 00:11:20,280 --> 00:11:23,719 Is it all right if I speak to Chloe? I need to apologise to her. 134 00:11:23,720 --> 00:11:27,559 Chloe's not here, she's still missing. She's not back? 135 00:11:27,560 --> 00:11:30,219 We don't know what to do. 136 00:11:33,368 --> 00:11:35,088 We've talked to the police. 137 00:11:35,170 --> 00:11:36,889 She's never been missing for this long, 138 00:11:36,890 --> 00:11:40,049 so they've finally taken seriously. 139 00:11:40,050 --> 00:11:43,769 They're going to want to talk to you and your friends at some point. 140 00:11:43,770 --> 00:11:47,329 We've talked to this Ian person. Yeah. 141 00:11:47,330 --> 00:11:51,330 But he said he doesn't know where she is. Nobody knows where she is. 142 00:11:55,290 --> 00:11:59,290 This is Chloe's diary. I don't know if it will help. 143 00:12:00,370 --> 00:12:04,369 I took it the other day. Why did you take it? 144 00:12:04,370 --> 00:12:07,209 I don't know. 145 00:12:07,210 --> 00:12:10,849 I wanted to find out why she'd been behaving the way she had. 146 00:12:10,850 --> 00:12:13,249 I wasn't thinking. 147 00:12:13,250 --> 00:12:17,250 I'm too wrapped up in my own stuff. 148 00:12:17,330 --> 00:12:21,330 I haven't been a very good friend to her. 149 00:12:23,730 --> 00:12:27,730 Neither have I. 150 00:12:27,890 --> 00:12:31,049 'There was no way that Ian didn't know where Chloe was. 151 00:12:31,050 --> 00:12:32,689 'No way! 152 00:12:32,690 --> 00:12:36,649 'There was also no way I was going to his house on my own. 153 00:12:36,650 --> 00:12:38,089 'I needed backup. 154 00:12:38,090 --> 00:12:41,169 'I needed to take one of the other fixes off my list first. 155 00:12:41,170 --> 00:12:43,409 'But the problem was, Archie was mad at Chop 156 00:12:43,410 --> 00:12:45,969 for not standing up for him in front of Simmy and Macca. 157 00:12:45,970 --> 00:12:48,769 Izzy was mad at Archie for telling Chop she'd kissed Peter. 158 00:12:48,770 --> 00:12:51,009 And Chop was mad at Izzy because she dumped him 159 00:12:51,010 --> 00:12:53,769 and now they all refused to be in the same room together. 160 00:12:53,770 --> 00:12:55,089 It's the perfect storm. 161 00:12:55,090 --> 00:12:58,849 Well, the perfect shit storm. 162 00:12:58,850 --> 00:13:00,769 Hi, muggins. 163 00:13:00,770 --> 00:13:03,249 Is it true? What? 164 00:13:03,250 --> 00:13:05,089 That you've left college? Yes. 165 00:13:05,090 --> 00:13:06,809 You can't, I won't let you. 166 00:13:06,810 --> 00:13:09,849 I've put up with too much whingeing from you to let it happen. 167 00:13:09,850 --> 00:13:13,769 Listen, that's not why I asked you here. Well, why did you? 168 00:13:13,770 --> 00:13:15,089 Rae! 169 00:13:15,090 --> 00:13:17,889 Look, just listen to me for a second, please. What's going on? 170 00:13:17,890 --> 00:13:20,329 What's he doing here? Er... What's he doing here? 171 00:13:20,330 --> 00:13:22,009 What's she doing here? 172 00:13:22,010 --> 00:13:23,129 Oh, bollocks! 173 00:13:23,130 --> 00:13:26,010 It would be easier gluing dog shit to the wind. 174 00:13:27,490 --> 00:13:31,209 Well, at least I got them in one place. Maybe it wasn't a lost cause. 175 00:13:31,210 --> 00:13:34,249 And if I can fix the gang, maybe I can fix everything else. 176 00:13:34,250 --> 00:13:37,729 This is your fault, Iz. What is? Clo going missing. 177 00:13:37,730 --> 00:13:40,529 How is it my fault? Don't take a genius to work it out, does it? 178 00:13:40,530 --> 00:13:42,729 You cheating on me, that made things awkward. 179 00:13:42,730 --> 00:13:45,449 If you hadn't have done that, me and you would still be together, 180 00:13:45,450 --> 00:13:46,889 the gang would still be together 181 00:13:46,890 --> 00:13:48,969 and we would have seen that Chloe was in the shit. 182 00:13:48,970 --> 00:13:50,449 But I didn't even want to kiss him! 183 00:13:50,450 --> 00:13:52,769 I didn't fancy him. It was a mistake. 184 00:13:52,770 --> 00:13:56,089 Well, why did you kiss him then? 185 00:13:56,090 --> 00:13:58,369 See. You still can't tell me. 186 00:13:58,370 --> 00:13:59,889 Yeah, but it isn't my fault. 187 00:13:59,890 --> 00:14:01,929 If Archie hadn't told you about me and Peter... 188 00:14:01,930 --> 00:14:03,249 Whoa, whoa, whoa! 189 00:14:03,250 --> 00:14:04,969 I didn't make you kiss the guy, did I? 190 00:14:04,970 --> 00:14:06,689 If it's anyone's fault it's Chop's. 191 00:14:06,690 --> 00:14:10,329 What? Because I tell you for free whose fault it isn't. Uncle Archie's. 192 00:14:10,330 --> 00:14:13,169 Archie, I told you to stop calling yourself that. How can it be mine? 193 00:14:13,170 --> 00:14:17,170 You're all making it seem like me, the one who's done... Guys, guys! 194 00:14:17,210 --> 00:14:21,210 Stop it. Please, just stop it. 195 00:14:21,290 --> 00:14:24,289 It's everyone's fault. 196 00:14:24,290 --> 00:14:27,889 Mainly Izzy's. I beg your pardon? 197 00:14:27,890 --> 00:14:30,969 You know what, Chop, I'll tell you why I kissed Peter. 198 00:14:30,970 --> 00:14:34,889 Because I was upset and disappointed with you for what you did to Archie. 199 00:14:34,890 --> 00:14:37,849 You let them boys kick him off the football team and call him 200 00:14:37,850 --> 00:14:41,129 horrible names and be mean to him. Yeah? What those boys done. 201 00:14:41,130 --> 00:14:45,130 I didn't do it. Yeah, you didn't DO anything. 202 00:14:45,290 --> 00:14:47,929 Bad shit happens when good people do nothing. 203 00:14:47,930 --> 00:14:50,569 This is some fresh bullshit. Let me out of the car. What? 204 00:14:50,570 --> 00:14:52,809 Let me out the car! 205 00:14:52,810 --> 00:14:54,530 Stop it! Guys, stop it! 206 00:14:58,370 --> 00:15:00,729 Maybe I couldn't fix the gang. 207 00:15:00,730 --> 00:15:02,969 Maybe they were broken forever. 208 00:15:02,970 --> 00:15:06,970 But so long as there was a shot at helping Chloe, I had to take it. 209 00:15:07,090 --> 00:15:08,530 Even if it was on my own. 210 00:15:22,130 --> 00:15:24,609 What do you want? Is Chloe here? 211 00:15:24,610 --> 00:15:25,890 No. 212 00:15:28,210 --> 00:15:31,529 Can I use your toilet? No, you can't. 213 00:15:31,530 --> 00:15:33,609 Don't be a dickhead, I know where it is. 214 00:15:33,610 --> 00:15:36,449 I was always surprised why Chloe was friends with you. 215 00:15:36,450 --> 00:15:40,409 She's beautiful, you're minging. OK... 216 00:15:40,410 --> 00:15:42,489 I just want to see my best mate, please. 217 00:15:42,490 --> 00:15:43,889 We only let you hang out with us 218 00:15:43,890 --> 00:15:46,609 because Chloe told us you were funny and clever. 219 00:15:46,610 --> 00:15:49,129 That's what they always say about fat girls, isn't it? 220 00:15:49,130 --> 00:15:53,130 Got great personality. You haven't. 221 00:15:53,930 --> 00:15:56,129 Chloe? 222 00:15:56,130 --> 00:15:59,169 Have you ever stopped to think why Chloe hasn't been in touch? 223 00:15:59,170 --> 00:16:02,089 Because she doesn't want you around her. No-one wants you around... 224 00:16:02,090 --> 00:16:04,609 No-one wants you around... 225 00:16:04,610 --> 00:16:07,849 No-one wants you around. 226 00:16:07,850 --> 00:16:11,850 Go on, then. Fuck off. 227 00:16:18,610 --> 00:16:20,249 Ian was right. 228 00:16:20,250 --> 00:16:23,609 No one wants me around here because I don't fix things, 229 00:16:23,610 --> 00:16:27,609 I only break them. But I know a place where they do. 230 00:16:27,610 --> 00:16:31,610 Where people understand me. Like Tix understood me. 231 00:16:31,970 --> 00:16:35,169 And I know how to make them take me back. 232 00:16:35,170 --> 00:16:37,169 Just a little cut. 233 00:16:37,170 --> 00:16:39,009 Not like last time. 234 00:16:39,010 --> 00:16:43,010 Just a few little cuts. 235 00:16:50,650 --> 00:16:53,010 Mum? 236 00:17:03,010 --> 00:17:07,010 Mum? 237 00:17:11,890 --> 00:17:14,569 Mum? 238 00:17:14,570 --> 00:17:18,570 Mum! 239 00:17:26,130 --> 00:17:29,089 Mum? Oh, no! 240 00:17:29,090 --> 00:17:31,049 Rae, it's the baby. 241 00:17:31,050 --> 00:17:34,449 I need you to help me, darling. No. 242 00:17:34,450 --> 00:17:38,329 No, mum, I'm not strong enough, I can't. You can, darling. 243 00:17:38,330 --> 00:17:40,769 Everything is going to be fine. 244 00:17:40,770 --> 00:17:42,369 I promise. 245 00:17:42,370 --> 00:17:46,370 Now go and get me some towels. OK, OK. 246 00:17:53,090 --> 00:17:56,929 Good girl. Ring me an ambulance. 247 00:17:56,930 --> 00:17:59,409 OK, please. 248 00:17:59,410 --> 00:18:02,689 OK, OK! 249 00:18:02,690 --> 00:18:06,690 Doctor, I've got the notes you needed before... 250 00:18:10,770 --> 00:18:12,730 I'm sorry, you can't come any further. 251 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 They haven't said anything. 252 00:18:43,600 --> 00:18:47,559 You go for sleep, yes? 253 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 I ring. If they say, I ring. Cool. 254 00:19:24,080 --> 00:19:26,159 'Look after them all. 255 00:19:26,160 --> 00:19:30,160 'You're the one they always look to, you're the glue, so no pressure. 256 00:19:31,400 --> 00:19:35,400 'Laters, Finn.' 257 00:19:46,920 --> 00:19:50,519 There are times when I can't stop speaking, when a million words 258 00:19:50,520 --> 00:19:52,839 leave my mouth in a matter of seconds, 259 00:19:52,840 --> 00:19:54,440 a million words that mean nothing. 260 00:19:58,120 --> 00:20:01,199 Hello? 261 00:20:01,200 --> 00:20:05,200 Hello? 262 00:20:06,200 --> 00:20:08,799 But when I want to find some words that mean everything, 263 00:20:08,800 --> 00:20:11,639 I just can't speak. 264 00:20:11,640 --> 00:20:15,479 Like "I miss you," like "I love you," 265 00:20:15,480 --> 00:20:18,840 like, "My world is falling apart and I need you by my side." 266 00:20:22,200 --> 00:20:23,799 Hello? 267 00:20:23,800 --> 00:20:27,800 'Good morning, Rae. It's Kester. I just wanted to ring 268 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 'to say I would love you to come in today for a session.' 269 00:20:32,800 --> 00:20:36,800 Yeah. 270 00:20:42,560 --> 00:20:45,879 You must be tired. 271 00:20:45,880 --> 00:20:49,880 Yeah. Well, I didn't want to go to sleep in case the hospital rang. 272 00:20:52,280 --> 00:20:56,280 I wanted to apologise for losing my temper with Liam the other day 273 00:20:56,560 --> 00:21:00,560 and for not setting a good example, boundaries-wise. 274 00:21:00,800 --> 00:21:04,719 I shouldn't have come round to your house. 275 00:21:04,720 --> 00:21:08,679 I was angry because I was embarrassed about it. 276 00:21:08,680 --> 00:21:12,479 Yeah, well, I shouldn't have lost my temper. 277 00:21:12,480 --> 00:21:16,480 I only did it because I care about you, about all of you. 278 00:21:18,600 --> 00:21:22,600 I guess from now on we'll just establish the boundaries as we go. 279 00:21:27,960 --> 00:21:30,199 I'm a horrible person, Kester. 280 00:21:30,200 --> 00:21:34,200 Why would you say that? 281 00:21:35,080 --> 00:21:39,080 My mum asked me if I cared about the new baby. 282 00:21:40,760 --> 00:21:44,119 And I said no. 283 00:21:44,120 --> 00:21:46,799 And the frightening thing is... 284 00:21:46,800 --> 00:21:50,439 is that I meant it. 285 00:21:50,440 --> 00:21:54,440 I don't care. 286 00:21:54,560 --> 00:21:57,199 Everywhere I go I seem to break things. 287 00:21:57,200 --> 00:22:01,200 And the more I try to fix them, the more I make it worse. 288 00:22:02,720 --> 00:22:06,559 It's not just my mum, it's my friends, it's Chloe. 289 00:22:06,560 --> 00:22:10,279 Because you can't fix other people until you've fixed yourself. 290 00:22:10,280 --> 00:22:14,280 But I can't be fixed. Because I'm crazy. 291 00:22:15,400 --> 00:22:19,399 You're not crazy. 292 00:22:19,400 --> 00:22:22,959 If you want to be a nicer person to other people, 293 00:22:22,960 --> 00:22:25,599 that's where it starts. 294 00:22:25,600 --> 00:22:27,679 I've tried being nice to myself. 295 00:22:27,680 --> 00:22:29,679 Have you? 296 00:22:29,680 --> 00:22:33,119 Because you've just been telling me what a horrible person you are. 297 00:22:33,120 --> 00:22:36,519 You're just using whatever's happening with Chloe 298 00:22:36,520 --> 00:22:40,399 or your mum as another reason to hate yourself. 299 00:22:40,400 --> 00:22:43,879 Every session, you say that I need to love myself, 300 00:22:43,880 --> 00:22:47,399 I need to start liking myself more. For months now. 301 00:22:47,400 --> 00:22:49,799 You're like a broken record. 302 00:22:49,800 --> 00:22:53,800 But you never tell me how to start or when to start or where to start. 303 00:22:54,200 --> 00:22:57,959 All right, we'll start now then. 304 00:22:57,960 --> 00:23:00,239 Not tonight, not tomorrow, not after this cup of tea, 305 00:23:00,240 --> 00:23:04,240 we'll start right now. 306 00:23:06,160 --> 00:23:08,319 Close your eyes. 307 00:23:08,320 --> 00:23:12,320 Close your eyes. 308 00:23:12,640 --> 00:23:16,279 Now I want you to tell me what you don't like about yourself 309 00:23:16,280 --> 00:23:18,639 but be honest with me. Don't be clever, 310 00:23:18,640 --> 00:23:22,640 don't be angry. Be honest. 311 00:23:23,720 --> 00:23:27,439 I'm fat. 312 00:23:27,440 --> 00:23:30,599 And I'm ugly. 313 00:23:30,600 --> 00:23:32,439 And I ruin things. 314 00:23:32,440 --> 00:23:36,440 Try and find some sense of how long you've felt that way. 315 00:23:37,760 --> 00:23:41,760 I don't know. Since I was about nine or ten. 316 00:23:42,240 --> 00:23:46,240 So this is an opinion you formed a long time ago about yourself. 317 00:23:47,400 --> 00:23:51,079 Open your eyes. 318 00:23:51,080 --> 00:23:55,080 I want you to imagine a ten-year-old version of yourself 319 00:23:55,800 --> 00:23:58,719 sitting right there on this coach. 320 00:23:58,720 --> 00:24:01,959 Now this is the little girl who first believed that she was fat 321 00:24:01,960 --> 00:24:04,519 and ugly and an embarrassment. 322 00:24:04,520 --> 00:24:08,520 I want you to imagine her sitting there right now. 323 00:24:11,720 --> 00:24:15,720 Now tell that little girl she's fat. I'm not going to do that. 324 00:24:16,240 --> 00:24:18,919 Tell that little girl she's ugly. I don't want to. 325 00:24:18,920 --> 00:24:22,799 Tell that little girl she's an embarrassment and worthless 326 00:24:22,800 --> 00:24:24,799 and useless. 327 00:24:24,800 --> 00:24:26,799 Because that's what you do every single day 328 00:24:26,800 --> 00:24:28,719 when you say that to yourself. 329 00:24:28,720 --> 00:24:31,399 When you convince yourself that you're an embarrassment 330 00:24:31,400 --> 00:24:34,599 and a burden. Well, don't you think she's ugly? 331 00:24:34,600 --> 00:24:37,159 No. No? Or fat? No. 332 00:24:37,160 --> 00:24:41,039 No? Or an embarrassment? Or horrible or worthless? 333 00:24:41,040 --> 00:24:45,040 Just stop it! No! 334 00:24:47,360 --> 00:24:51,360 Right? No. 335 00:24:58,480 --> 00:25:02,480 Want do you want to say to that little girl? 336 00:25:03,040 --> 00:25:06,839 If she said to you that's how she felt about herself, 337 00:25:06,840 --> 00:25:10,639 what would you tell her? 338 00:25:10,640 --> 00:25:14,640 That she's fine. 339 00:25:14,880 --> 00:25:17,359 That she's perfect. 340 00:25:17,360 --> 00:25:20,719 Then that's what you need to tell yourself. 341 00:25:20,720 --> 00:25:24,720 Every time you feel that panic, that anxiety... 342 00:25:26,800 --> 00:25:30,800 ..you need to soothe yourself like you would soothe the little girl. 343 00:25:32,640 --> 00:25:34,959 Yeah? 344 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 Yeah. 345 00:25:36,800 --> 00:25:40,800 You need to tell yourself that everything's going to be OK. 346 00:25:41,640 --> 00:25:45,640 If you commit to that, 347 00:25:46,480 --> 00:25:50,480 then I promise you you'll be able to face anything. 348 00:25:52,880 --> 00:25:56,880 And it starts right now. 349 00:25:58,760 --> 00:26:02,760 Everything starts right now. 350 00:26:06,520 --> 00:26:08,599 Do you ever wish you could look back 351 00:26:08,600 --> 00:26:11,679 and see the exact moment your life started to come together? 352 00:26:11,680 --> 00:26:13,839 The end of the beginning, 353 00:26:13,840 --> 00:26:17,840 the moment you knew everything was about to change? 354 00:26:21,200 --> 00:26:24,999 Is there any news? She's out of danger. 355 00:26:25,000 --> 00:26:26,959 Has she said anything? 356 00:26:26,960 --> 00:26:29,519 No, I mean your sister. My sister? 357 00:26:29,520 --> 00:26:33,520 Yeah. She's in intensive care. 358 00:26:33,800 --> 00:26:36,119 Is she going to be OK? 359 00:26:36,120 --> 00:26:40,120 We just need to wait and see what happens in the next few hours. 360 00:26:40,680 --> 00:26:43,839 What about my mum? It's too early to say. 361 00:26:43,840 --> 00:26:47,840 We're doing everything we can for her. 362 00:27:24,240 --> 00:27:25,639 Thanks. 363 00:27:25,640 --> 00:27:28,920 That's all right. 364 00:27:31,000 --> 00:27:34,079 I'm a sister. 365 00:27:34,080 --> 00:27:37,839 I'm actually someone's big sister. 366 00:27:37,840 --> 00:27:41,840 Nice. I think you'll make a pretty good big sister. 367 00:27:42,680 --> 00:27:43,719 Yeah? 368 00:27:43,720 --> 00:27:44,999 Yeah. 369 00:27:45,000 --> 00:27:46,879 You don't think I'll be annoying? 370 00:27:46,880 --> 00:27:48,959 I didn't say that. 371 00:27:48,960 --> 00:27:52,960 Right. 372 00:27:56,600 --> 00:28:00,600 If you need a lift here after college, then I can take you. 373 00:28:01,560 --> 00:28:05,560 I've got a lot of free time on my hands. 374 00:28:07,320 --> 00:28:11,320 I've decided that being a scaffolder in Leeds 375 00:28:11,880 --> 00:28:15,880 wasn't exactly the dream I thought it'd be. 376 00:28:17,760 --> 00:28:20,359 Thanks, but... 377 00:28:20,360 --> 00:28:24,360 It's all right. I'm not going to college any more. 378 00:28:25,880 --> 00:28:29,239 Why would you leave? 379 00:28:29,240 --> 00:28:33,240 Everyone there knows that I'm crazy. You guys know me. You understand me. 380 00:28:36,320 --> 00:28:39,319 Not everyone's like that, Finn. 381 00:28:39,320 --> 00:28:43,159 Yet, but everyone's crazy. 382 00:28:43,160 --> 00:28:47,160 Everyone has to struggle and fight, they just haven't realised it yet. 383 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 At least you have. 384 00:28:54,640 --> 00:28:58,640 Once upon a time, in a disabled toilet far, far away... 385 00:29:01,280 --> 00:29:05,280 ..you asked me why I liked you. Remember? 386 00:29:05,360 --> 00:29:08,719 Yeah, I remember. 387 00:29:08,720 --> 00:29:11,839 It's because you're strong. 388 00:29:11,840 --> 00:29:15,840 You just haven't realised it yet. 389 00:29:16,400 --> 00:29:20,400 Rachel, you can see your sister now, if you like. 390 00:29:26,320 --> 00:29:28,279 I'm your big sister. 391 00:29:28,280 --> 00:29:32,280 I'm going to look after you and love you and make sure you're all right. 392 00:29:37,520 --> 00:29:40,879 You're perfect. 393 00:29:40,880 --> 00:29:44,880 You are perfect. 394 00:29:44,960 --> 00:29:48,960 You can be strong. You can be strong. 395 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 You CAN be strong. 396 00:29:53,600 --> 00:29:57,600 What do you want? 397 00:29:57,800 --> 00:29:59,719 I want you to tell me where Chloe is. 398 00:29:59,720 --> 00:30:01,399 Why should I? 399 00:30:01,400 --> 00:30:02,959 Because I want to know she's OK. 400 00:30:02,960 --> 00:30:05,639 Why don't you just go away and stop bothering people? 401 00:30:05,640 --> 00:30:07,199 Who's that? 402 00:30:07,200 --> 00:30:11,200 Visitor for you, mate. 403 00:30:12,720 --> 00:30:14,719 What the fuck are you doing here? 404 00:30:14,720 --> 00:30:17,879 She says she's looking for Chloe but I think she's come for you, lad. 405 00:30:17,880 --> 00:30:20,799 Yeah, Chloe told me why you won't sleep with me. 406 00:30:20,800 --> 00:30:24,800 She said that you've got a problem with taking your clothes off and that. It doesn't surprise me. 407 00:30:25,400 --> 00:30:28,839 If I looked like you, I'd probably feel exactly the same. 408 00:30:28,840 --> 00:30:32,319 Weird, Chloe can't keep her clothes on but you can't take them off. 409 00:30:32,320 --> 00:30:35,199 It'd have been a pity fuck as well, you know? 410 00:30:35,200 --> 00:30:38,159 Like any fuck she'll ever have. Right? 411 00:30:38,160 --> 00:30:39,439 I was pissed. 412 00:30:39,440 --> 00:30:43,440 'If I looked like you, I'd probably feel exactly the same.' 413 00:30:54,440 --> 00:30:58,440 You're perfect. You are perfect. 414 00:30:58,920 --> 00:31:01,479 Everything is going to be OK. 415 00:31:01,480 --> 00:31:04,519 Listen, Rae... 416 00:31:04,520 --> 00:31:07,679 It's time you do one. 417 00:31:07,680 --> 00:31:09,599 No. 418 00:31:09,600 --> 00:31:13,600 I'm looking for Chloe. Are you going to move or what? 419 00:31:16,760 --> 00:31:20,760 Chloe? 420 00:31:24,560 --> 00:31:28,560 Oh, Chloe. Thank God. 421 00:31:31,400 --> 00:31:35,400 What are you doing here, Rae? I've come to take you home. 422 00:31:35,560 --> 00:31:38,239 Everyone's really worried about you. I'm fine. 423 00:31:38,240 --> 00:31:42,240 No-one's hurt me. 424 00:31:43,280 --> 00:31:47,280 You shouldn't be going out with Ian, Clo. He's not a nice person. 425 00:31:48,640 --> 00:31:52,399 Going out? 426 00:31:52,400 --> 00:31:56,159 We're not going out. We're fucking, 427 00:31:56,160 --> 00:32:00,160 having fun, getting wasted. 428 00:32:00,880 --> 00:32:03,879 And we can do that and still sleep with whoever we want 429 00:32:03,880 --> 00:32:07,399 because we're adults. 430 00:32:07,400 --> 00:32:11,400 I fooled around with Ben the other night, so what? 431 00:32:12,360 --> 00:32:16,360 You wouldn't get it because you're not a part of it. 432 00:32:18,200 --> 00:32:22,200 And I know what you're thinking. 433 00:32:22,800 --> 00:32:25,919 You think they're taking advantage of me. 434 00:32:25,920 --> 00:32:28,239 But they aren't. 435 00:32:28,240 --> 00:32:31,279 They like me. 436 00:32:31,280 --> 00:32:33,959 You know, and I'm the one taking advantage. 437 00:32:33,960 --> 00:32:36,759 I'm the one with the power, me. 438 00:32:36,760 --> 00:32:40,760 So what is it that you think they like about you, then, Clo? 439 00:32:41,680 --> 00:32:44,759 I didn't say like, I said want. You said like. 440 00:32:44,760 --> 00:32:48,760 Well, what's the difference? 441 00:32:49,760 --> 00:32:53,760 Do you have any idea how good it feels when someone, 442 00:32:54,440 --> 00:32:58,199 someone literally can't keep their hands off you 443 00:32:58,200 --> 00:33:02,200 and they grab you like they're crazy? 444 00:33:02,320 --> 00:33:04,679 You think I'm a bad person, I can see that. 445 00:33:04,680 --> 00:33:06,039 No, I don't think that. 446 00:33:06,040 --> 00:33:08,679 No, you think I'm a stupid slag! 447 00:33:08,680 --> 00:33:10,839 Well, so what?! 448 00:33:10,840 --> 00:33:14,559 It's my body and I can do what I want with it. 449 00:33:14,560 --> 00:33:18,159 Do you understand that? I do understand. 450 00:33:18,160 --> 00:33:22,160 Clo, I do, I do understand. I do. 451 00:33:25,760 --> 00:33:29,760 Chloe, please let me get you out of here. 452 00:33:30,640 --> 00:33:34,640 I'm scared. I know. But it'll be all right. 453 00:33:37,800 --> 00:33:41,343 OK, everything will be all right. I promise. 454 00:33:50,500 --> 00:33:53,700 Here you go. It's your favourite mug. 455 00:33:56,940 --> 00:33:59,500 Is your mum going to be all right? 456 00:33:59,604 --> 00:34:03,604 I don't know. 457 00:34:04,124 --> 00:34:08,124 Can I get you anything else? No. 458 00:34:08,924 --> 00:34:12,924 Rae... I'm scared about telling my parents everything. 459 00:34:16,044 --> 00:34:20,044 I'm scared about Ian coming to find me. Hey, don't be. 460 00:34:20,324 --> 00:34:23,603 OK, we'll sort it out. 461 00:34:23,604 --> 00:34:27,604 We'll sort everything out. 462 00:34:30,404 --> 00:34:34,123 Chloe... 463 00:34:34,124 --> 00:34:37,163 I found your diary in your room. 464 00:34:37,164 --> 00:34:39,963 I read it. 465 00:34:39,964 --> 00:34:43,964 I let you down. 466 00:34:44,204 --> 00:34:48,204 I'm so sorry that I let you down. 467 00:34:49,484 --> 00:34:51,483 So, you know about Finn? 468 00:34:51,484 --> 00:34:54,163 Yeah. 469 00:34:54,164 --> 00:34:56,963 I didn't fall in love with him on purpose. 470 00:34:56,964 --> 00:34:58,723 I know... 471 00:34:58,724 --> 00:35:02,724 I'm not meant for a Finn. 472 00:35:02,844 --> 00:35:06,844 I'm meant for a Ian. Oh, Chloe, of course you're not. 473 00:35:07,524 --> 00:35:11,524 You need to start being kinder to yourself. 474 00:35:11,844 --> 00:35:15,844 You need to... you need to soothe yourself. 475 00:35:18,204 --> 00:35:20,243 Say, "OK, Rae." 476 00:35:20,244 --> 00:35:21,683 OK, Rae. 477 00:35:21,684 --> 00:35:23,003 "OK, Rae!" 478 00:35:23,004 --> 00:35:27,003 OK, Rae! 479 00:35:27,004 --> 00:35:30,723 God! 480 00:35:30,724 --> 00:35:33,843 Oh, what's everyone in college saying? 481 00:35:33,844 --> 00:35:37,083 They are saying that you're a slut. 482 00:35:37,084 --> 00:35:41,084 Nice. And I'm mental... oh. 483 00:35:43,564 --> 00:35:47,564 Do you know, I don't even care what they think of me. 484 00:35:48,444 --> 00:35:52,083 I just care what you think of me. 485 00:35:52,084 --> 00:35:56,084 Well, I think... that you're my best mate... 486 00:35:59,804 --> 00:36:02,643 ..and I think you're amazing! 487 00:36:02,644 --> 00:36:03,964 Stop it. 488 00:36:15,204 --> 00:36:19,204 Oh, baby! Oh, baby, you know it's OK, it's OK. 489 00:36:20,564 --> 00:36:22,403 Are you all right? 490 00:36:22,404 --> 00:36:25,803 Mmmm, yeah, I'm stable... apparently. 491 00:36:25,804 --> 00:36:29,804 First time in my life anyone's ever said that about me. 492 00:36:30,764 --> 00:36:33,923 Hey, I'm sorry we fell out. 493 00:36:33,924 --> 00:36:36,883 When I was lying there on the bathroom floor, I remember 494 00:36:36,884 --> 00:36:40,563 thinking how bad it would be if... 495 00:36:40,564 --> 00:36:44,564 Well, you know, if... the last thing we did was have an argument 496 00:36:44,924 --> 00:36:46,883 and that was how you remembered us. 497 00:36:46,884 --> 00:36:49,043 No, don't be stupid. 498 00:36:49,044 --> 00:36:53,044 I was just angry about you seeing your dad. 499 00:36:53,604 --> 00:36:57,604 I was selfish, it's just because I don't think he's a nice person. 500 00:36:58,444 --> 00:37:02,444 You should have the opportunity to form your own opinions. 501 00:37:02,764 --> 00:37:06,764 Mum, how did you know it was him 502 00:37:07,164 --> 00:37:09,163 that gave me that record player? 503 00:37:09,164 --> 00:37:12,323 Oh, I don't know. 504 00:37:12,324 --> 00:37:15,763 Mum? 505 00:37:15,764 --> 00:37:18,763 It's the same record player he gave me, 506 00:37:18,764 --> 00:37:22,283 for our anniversary, 20 years ago. 507 00:37:22,284 --> 00:37:25,643 I didn't want to tell you. 508 00:37:25,644 --> 00:37:28,003 Why would he do that? 509 00:37:28,004 --> 00:37:30,403 I honestly don't know. 510 00:37:30,404 --> 00:37:34,404 Maybe he just forgot. 511 00:37:34,724 --> 00:37:38,163 Anyway, I've got a favour to ask you. 512 00:37:38,164 --> 00:37:40,923 I've not seen the baby yet. 513 00:37:40,924 --> 00:37:43,323 Will you describe her to me. 514 00:37:43,324 --> 00:37:47,324 Mum, she's so cute... her fingers and toes are like little Rice Krispies. 515 00:37:48,164 --> 00:37:50,563 She's the most beautiful baby in the whole world 516 00:37:50,564 --> 00:37:54,564 and she yawns like a little lion cub... 517 00:38:02,404 --> 00:38:05,523 There's a part in all of us that's scared and not sure. 518 00:38:05,524 --> 00:38:08,523 And when you get the ability to see that in yourself, 519 00:38:08,524 --> 00:38:12,524 you start to see that everyone is fighting, every day and just 520 00:38:12,684 --> 00:38:16,683 like Finn said, so, instead of saying, 521 00:38:16,684 --> 00:38:19,163 "You're fat and you're ugly..." 522 00:38:19,164 --> 00:38:22,563 I'm going to say, "You are the person who helped your mum out, 523 00:38:22,564 --> 00:38:26,564 "Who saved your best mate who lives with an illness but keeps on going." 524 00:38:28,204 --> 00:38:31,843 Me... I did all that all that. 525 00:38:31,844 --> 00:38:33,563 That's not to say me 526 00:38:33,564 --> 00:38:37,243 and Chloe weren't scared of going back to college, we were terrified. 527 00:38:37,244 --> 00:38:41,244 But we had to do it for each other. 528 00:38:42,484 --> 00:38:44,123 Jesus! 529 00:38:44,124 --> 00:38:48,124 Because there's nothing we couldn't face when we're together. 530 00:38:48,684 --> 00:38:51,363 I thought you were off getting your brains shagged out by every 531 00:38:51,364 --> 00:38:54,083 man in Stamford. 532 00:38:54,084 --> 00:38:58,084 Don't Rae. 533 00:38:59,204 --> 00:39:03,204 Oh... 534 00:39:05,684 --> 00:39:09,644 See you later Vicky. 535 00:39:15,204 --> 00:39:18,963 Listen, there something I've got to go an do, are you all right? 536 00:39:18,964 --> 00:39:22,964 Yes, I'll be fine. Are you going? Yes... go! 537 00:39:27,564 --> 00:39:30,803 So, you've come out of hiding. 538 00:39:30,804 --> 00:39:34,603 So, how about tonight, then? 539 00:39:34,604 --> 00:39:38,604 Listen, Liam, I think we should just be friends. 540 00:39:41,204 --> 00:39:43,963 I just don't think that we're good for each other. 541 00:39:43,964 --> 00:39:45,763 Why? 542 00:39:45,764 --> 00:39:47,923 I don't want to be fucked up any more. 543 00:39:47,924 --> 00:39:51,403 I don't think that there's anything wrong with being fucked up. 544 00:39:51,404 --> 00:39:55,404 Yeah, you say that... so, you don't think that people can change? 545 00:40:00,724 --> 00:40:04,724 But I know that they can. 546 00:40:05,964 --> 00:40:09,883 Liam could stay the same and that's OK but I was changing now 547 00:40:09,884 --> 00:40:12,563 and that meant not turning up on my dad's doorstep. 548 00:40:12,564 --> 00:40:15,163 It meant, finally, writing him a letter that said, 549 00:40:15,164 --> 00:40:17,883 "It was nice to meet you and see you around." 550 00:40:17,884 --> 00:40:21,884 Because the truth was that I already had a dad. 551 00:40:22,804 --> 00:40:26,003 Hang on, Mum, why are we going into your room? 552 00:40:26,004 --> 00:40:30,003 Well, that's the thing, it's not our any more. 553 00:40:30,004 --> 00:40:31,564 It's your room. 554 00:40:33,084 --> 00:40:34,843 What? 555 00:40:34,844 --> 00:40:38,844 No! Oh, my God! 556 00:40:39,804 --> 00:40:41,123 Do you like it? 557 00:40:41,124 --> 00:40:43,803 Yeah! Wait, where are you going to sleep? 558 00:40:43,804 --> 00:40:45,243 Oh, we'll go in with the baby and 559 00:40:45,244 --> 00:40:47,083 when mini Boushtat needs her own space, 560 00:40:47,084 --> 00:40:50,083 we'll sort something out. Anyway, you'll be at uni then, won't you? 561 00:40:50,084 --> 00:40:51,483 Eh, eh, won't you? 562 00:40:51,484 --> 00:40:54,403 Yeah! Yeah! 563 00:40:54,404 --> 00:40:58,363 Hang on... how did you two afford all this? 564 00:40:58,364 --> 00:41:01,203 Well, why do you think Karim took a second job? 565 00:41:01,204 --> 00:41:04,163 He's been working nights to make this whole house look nice, 566 00:41:04,164 --> 00:41:06,363 haven't you Mr Lollypop. 567 00:41:06,364 --> 00:41:08,323 Stop! Cross. 568 00:41:08,324 --> 00:41:09,883 Really? 569 00:41:09,884 --> 00:41:11,883 I like, it's not bad. 570 00:41:11,884 --> 00:41:13,923 No. 571 00:41:13,924 --> 00:41:17,924 Mum, thank you. Karim, thank you. 572 00:41:18,204 --> 00:41:20,323 Oh, baby. I don't know what to say. 573 00:41:20,324 --> 00:41:22,643 You didn't have to do all this for me. 574 00:41:22,644 --> 00:41:26,644 It's my job number three, job number three, 575 00:41:27,204 --> 00:41:30,563 taking care of my three ladies. 576 00:41:30,564 --> 00:41:31,963 Yes? 577 00:41:31,964 --> 00:41:35,563 I say wrong? Love, you said perfect! 578 00:41:35,564 --> 00:41:38,963 Anyway, little Boushtat gets to come home next week, 579 00:41:38,964 --> 00:41:41,123 so, say goodbye to sleep. 580 00:41:41,124 --> 00:41:42,923 You all right with that? 581 00:41:42,924 --> 00:41:45,323 Mum, you joking? 582 00:41:45,324 --> 00:41:47,523 I can't wait! 583 00:41:47,524 --> 00:41:50,763 Everything was slowly coming back together. 584 00:41:50,764 --> 00:41:54,764 There was just one thing left to be fixed. 585 00:41:55,484 --> 00:41:57,283 So, what time's Finn getting here? 586 00:41:57,284 --> 00:42:01,203 How should I know? 587 00:42:01,204 --> 00:42:04,643 Archie, I'm so sorry that I was mad at you. 588 00:42:04,644 --> 00:42:07,803 Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. 589 00:42:07,804 --> 00:42:11,804 I'm sorry too. 590 00:42:11,884 --> 00:42:14,843 Awww! 591 00:42:14,844 --> 00:42:16,563 Oh, for... 592 00:42:16,564 --> 00:42:18,403 You all right, dudes? 593 00:42:18,404 --> 00:42:22,243 How's it hanging... Archie, still a bummer? 594 00:42:22,244 --> 00:42:24,203 Just go away! 595 00:42:24,204 --> 00:42:27,083 What, that was a legitimate question. 596 00:42:27,084 --> 00:42:28,763 Are you still a bummer? 597 00:42:28,764 --> 00:42:32,764 Stop! Everyone, stop what they're doing! 598 00:42:32,924 --> 00:42:36,924 Why don't you tell the full pub what you've just asked Archie? 599 00:42:38,604 --> 00:42:40,043 What you on about, Chop, man? 600 00:42:40,044 --> 00:42:43,403 I'm being serious, pal! Tell the whole pub! Piss off! 601 00:42:43,404 --> 00:42:47,404 This motherfucker here is a top fella and I sat there 602 00:42:47,564 --> 00:42:51,564 and watched you two mugs take the piss out of him. 603 00:42:52,484 --> 00:42:56,484 I'm sorry, lad. Jesus, are you two going out or something? 604 00:42:59,764 --> 00:43:02,603 If I see you in this pub again, 605 00:43:02,604 --> 00:43:05,363 I'll fucking debrief you! 606 00:43:05,364 --> 00:43:09,364 Off you pop, lads. 607 00:43:09,644 --> 00:43:12,004 Bye! Bye! 608 00:43:14,204 --> 00:43:18,204 Chop, you didn't have to... 609 00:43:20,244 --> 00:43:21,883 I love you, lad. 610 00:43:21,884 --> 00:43:23,244 I mean that. 611 00:43:35,284 --> 00:43:37,243 There he is. 612 00:43:37,244 --> 00:43:39,083 Hiya, Rae, all right? 613 00:43:39,084 --> 00:43:40,563 Are you all right, Danny? 614 00:43:40,564 --> 00:43:42,563 Yeah, thanks for inviting me. 615 00:43:42,564 --> 00:43:44,003 I'm so excited and nervous. 616 00:43:44,004 --> 00:43:47,443 I only wore one hat cos I don't want everybody to think 617 00:43:47,444 --> 00:43:51,444 I'm too mad or anything. 618 00:43:51,484 --> 00:43:55,003 And that was that, everything was back together again... well, 619 00:43:55,004 --> 00:43:56,523 almost everything. 620 00:43:56,524 --> 00:43:59,083 Taking a bite out of a piece of bread was one thing 621 00:43:59,084 --> 00:44:01,323 but getting naked was another. 622 00:44:01,324 --> 00:44:03,163 And if I couldn't do it, 623 00:44:03,164 --> 00:44:07,043 then it wasn't fair to Finn to get involved with him again. 624 00:44:07,044 --> 00:44:09,443 Or to be around him. 625 00:44:09,444 --> 00:44:11,363 How's it going? 626 00:44:11,364 --> 00:44:13,483 Ups and downs, you know. 627 00:44:13,484 --> 00:44:17,484 I just wondered if we could talk. 628 00:44:17,924 --> 00:44:21,924 You know, about you and me. No, no, I don't think that's a good idea. 629 00:44:25,004 --> 00:44:27,244 I don't think talking's a good idea. 630 00:44:33,322 --> 00:44:37,322 Dear Diary, that's the thing with diaries, they're like movies, 631 00:44:38,002 --> 00:44:41,561 they're just stories, filled with the things I saw 632 00:44:41,562 --> 00:44:43,201 and the things I felt. 633 00:44:43,202 --> 00:44:45,001 But when I look around, 634 00:44:45,002 --> 00:44:49,002 I see that everyone's the protagonist of their own story. 635 00:44:49,322 --> 00:44:53,322 And the thing about stories is that not all of them have a happy ending. 636 00:44:56,522 --> 00:45:00,522 But some do. 637 00:45:04,082 --> 00:45:08,082 This is much better than talking. 638 00:45:08,403 --> 00:45:12,263 Yeah, well, when I say, "To be continued," 639 00:45:12,354 --> 00:45:16,354 I mean, "To be continued!" 640 00:45:16,404 --> 00:45:20,954 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.