All language subtitles for My Mad Fat Diary s01e04 Dont Ever Tell Anybody Anything.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,519 Dear diary. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,520 Lust has taken over. No matter what else is going on in my life, 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,400 there's only one thing allowed inside my head right now. 4 00:00:14,401 --> 00:00:17,559 And his name is Finn. 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,479 And that's because I kissed him. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,439 Well, technically kissed him. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,079 Let me explain. 8 00:00:26,080 --> 00:00:29,199 As you know, I kissed Archie. 9 00:00:29,200 --> 00:00:33,200 This is before I knew he was gay, so it still counts. 10 00:00:33,720 --> 00:00:36,799 Archie kissed a girl... 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,879 reluctantly, called Tracey Croft. 12 00:00:39,880 --> 00:00:43,880 Tracey Croft shared a bit of her kebab, and tongue, with Chop. 13 00:00:45,240 --> 00:00:47,759 Bleurgh! 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,760 Chop unknowingly kissed Izzy up near Rutland Waters. 15 00:00:52,280 --> 00:00:55,358 Whoever that was, can't kiss. It's like kissing a bloody corpse. 16 00:00:55,359 --> 00:00:59,360 Izzy swapped lips minutes later with a girl called Julia Fisher. 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,679 That's how you kiss someone. Oo-ooh! 18 00:01:03,680 --> 00:01:07,680 And finally, Julia Fisher kissed... 19 00:01:09,160 --> 00:01:13,160 my Finn. 20 00:01:13,480 --> 00:01:17,480 So there, technically we've sort of kissed. 21 00:01:17,880 --> 00:01:18,999 Simple. 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,679 Maybe you're in love. I'm not in love! 23 00:01:21,680 --> 00:01:24,758 How many men do I fancy per week? Well, this sounds different. 24 00:01:24,759 --> 00:01:27,200 It's not different and I'm not in love. 25 00:01:27,201 --> 00:01:28,759 I don't even know him. 26 00:01:28,760 --> 00:01:31,838 I used to think he was shallow, and maybe he is. 27 00:01:31,839 --> 00:01:35,840 Maybe I'm just confused because I want him to tickle my kidneys. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,559 What's he like? 29 00:01:37,560 --> 00:01:40,718 Well, he's got this shy, but would-be nuclear-in-bed thing going on. 30 00:01:40,719 --> 00:01:41,920 He really likes music and... 31 00:01:41,921 --> 00:01:45,920 Oh, bollocks! Hide! 32 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 What the hell is he doing here? 33 00:01:52,360 --> 00:01:55,439 I thought you said he was shallow. 34 00:01:55,440 --> 00:01:58,839 I think I might be about to commit a sex crime. 35 00:01:58,840 --> 00:02:02,279 I think I might be your accomplice. 36 00:02:02,280 --> 00:02:03,719 Bollocks! 37 00:02:03,720 --> 00:02:06,240 I'm in love, aren't I? 38 00:02:06,431 --> 00:02:38,612 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,959 Rae, it's Chloe... again. 40 00:02:46,960 --> 00:02:49,079 Look, we should meet up. 41 00:02:49,080 --> 00:02:51,880 We've got loads to chat about, so please call me back. 42 00:03:04,400 --> 00:03:07,119 That's it. 43 00:03:07,120 --> 00:03:09,039 What the hell is going on? 44 00:03:09,040 --> 00:03:11,880 We've installed a chin-up bar in your doorway. 45 00:03:11,881 --> 00:03:13,359 Why? 46 00:03:13,360 --> 00:03:16,160 Karim says it's the strongest doorway in the house. 47 00:03:16,161 --> 00:03:18,639 You can't do that. 48 00:03:18,640 --> 00:03:20,758 Rae, he can't leave the house, remember. 49 00:03:20,759 --> 00:03:24,760 He's got to stay in shape if he wants to keep me interested. 50 00:03:24,800 --> 00:03:26,838 There's no point arguing with you, is there? 51 00:03:26,839 --> 00:03:30,358 No, not really, not unless you want to pay the mortgage. 52 00:03:30,359 --> 00:03:34,360 Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house 53 00:03:34,880 --> 00:03:38,880 and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,840 I give it two weeks before Mum scares him off. 55 00:03:41,841 --> 00:03:45,840 This came for you. 56 00:03:47,600 --> 00:03:49,199 Just look at my dad. 57 00:03:49,200 --> 00:03:52,280 My mum is so annoying that when they split up, 58 00:03:52,281 --> 00:03:54,519 he moved to the Outer Hebrides. 59 00:03:54,520 --> 00:03:57,798 He's sent a couple of postcards a year since I was six. 60 00:03:57,799 --> 00:04:00,000 He never leaves a return address. 61 00:04:00,001 --> 00:04:03,519 He says he doesn't want to stand on my mum's toes. 62 00:04:03,520 --> 00:04:04,839 Dear Rae... 63 00:04:04,840 --> 00:04:07,600 I always imagine him to have a Scottish accent. 64 00:04:07,601 --> 00:04:09,639 I'm not sure why. 65 00:04:09,640 --> 00:04:11,719 I think he was born in Derby. 66 00:04:11,720 --> 00:04:15,680 Just wanted to drop you a card to say that I'm thinking of you. 67 00:04:15,681 --> 00:04:19,639 Stay out of trouble. Lots of love, Victor. 68 00:04:19,640 --> 00:04:20,759 Dad. 69 00:04:20,760 --> 00:04:24,359 He always finishes with a piece of life advice. 70 00:04:24,360 --> 00:04:28,360 PS, he who is dishonest only ever lies to himself. 71 00:04:28,680 --> 00:04:32,680 The truthful path is the only one that leads to happiness. 72 00:04:33,680 --> 00:04:37,680 Rae. 73 00:04:40,560 --> 00:04:43,119 What does that look mean? 74 00:04:43,120 --> 00:04:44,678 You mean you don't know. 75 00:04:44,679 --> 00:04:48,120 I thought you knew what was going on in my head at every moment. 76 00:04:48,121 --> 00:04:52,120 Well, maybe I do and I want you to tell me. 77 00:04:53,320 --> 00:04:56,319 I'm just... 78 00:04:56,320 --> 00:04:58,479 tired of being a phoney. 79 00:04:58,480 --> 00:05:00,680 I feel like I've been carrying around 80 00:05:00,681 --> 00:05:04,439 this big backpack of bullshit for months. 81 00:05:04,440 --> 00:05:08,440 It's exhausting, you know? 82 00:05:09,160 --> 00:05:12,160 When I told Chloe I'd been ill, I felt nervous. 83 00:05:12,161 --> 00:05:15,959 And then angry because she walked out. 84 00:05:15,960 --> 00:05:18,919 But afterwards... 85 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 I felt like I'd put down the big bag of bullshit for a while. 86 00:05:22,721 --> 00:05:26,720 Relief. Right, relief. 87 00:05:27,720 --> 00:05:29,639 I want to be like... 88 00:05:29,640 --> 00:05:31,479 a new Rae. 89 00:05:31,480 --> 00:05:34,239 No more backpack. Exactly. 90 00:05:34,240 --> 00:05:36,760 And I want us to be able to talk about anything. 91 00:05:36,761 --> 00:05:40,039 Be really honest with each other. I mean... 92 00:05:40,040 --> 00:05:41,999 why not? 93 00:05:42,000 --> 00:05:45,280 I'm loving the new Rae. So what do you want to talk about? 94 00:05:45,281 --> 00:05:47,359 First of all... 95 00:05:47,360 --> 00:05:49,919 I think I'm in love. 96 00:05:49,920 --> 00:05:52,360 Oh, oh. What happened? I don't know. 97 00:05:52,361 --> 00:05:54,639 I feel... sick. 98 00:05:54,640 --> 00:05:56,038 I feel like I'm floating, 99 00:05:56,039 --> 00:05:59,878 like a warm breeze could just blow me off the face of the earth. 100 00:05:59,879 --> 00:06:01,960 Oh, yes, sounds like love to me. So? 101 00:06:01,961 --> 00:06:03,679 What do I do? 102 00:06:03,680 --> 00:06:06,760 Well, what would the new Rae do? 103 00:06:11,840 --> 00:06:15,840 New Rae needed a manifesto of honesty. 104 00:06:16,640 --> 00:06:19,360 Tell Finn I kind of, sort of, love him. 105 00:06:19,361 --> 00:06:21,919 Tell Chloe everything that happened. 106 00:06:21,920 --> 00:06:25,920 Tell everyone I was ill. 107 00:06:31,280 --> 00:06:32,479 This is crazy. 108 00:06:32,480 --> 00:06:34,959 He's like looking at porn. 109 00:06:34,960 --> 00:06:38,079 As if he's ever going to like me. 110 00:06:38,080 --> 00:06:42,080 Rae! 111 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 What are you doing here? 112 00:06:44,801 --> 00:06:46,919 I just came for a walk. 113 00:06:46,920 --> 00:06:49,280 Just keeping it real, keeping it busy. 114 00:06:49,281 --> 00:06:52,759 Real busy. 115 00:06:52,760 --> 00:06:56,159 So how was Knebworth, then? 116 00:06:56,160 --> 00:06:57,879 Crap. Liar. 117 00:06:57,880 --> 00:07:01,880 I were gutted you couldn't come. 118 00:07:03,960 --> 00:07:06,158 Finn... I wanted to tell you something. 119 00:07:06,159 --> 00:07:07,918 I wanted to talk to you too, actually. 120 00:07:07,919 --> 00:07:11,200 Look, I'm sorry I was a bit of a dick when we first met. 121 00:07:11,201 --> 00:07:12,719 I just... 122 00:07:12,720 --> 00:07:14,240 I got you wrong, I guess. 123 00:07:14,241 --> 00:07:16,319 I didn't know you were sound. 124 00:07:16,320 --> 00:07:17,759 Finn! 125 00:07:17,760 --> 00:07:21,760 Anyway, look, I'd better go. 126 00:07:33,640 --> 00:07:36,759 Oh... my... Lord! 127 00:07:36,760 --> 00:07:40,760 I'm never using this hand again for anything. 128 00:07:41,520 --> 00:07:42,879 Well... 129 00:07:42,880 --> 00:07:46,880 maybe for one thing. 130 00:08:06,760 --> 00:08:09,239 Rae, thank God, look, don't panic. 131 00:08:09,240 --> 00:08:10,358 Nobody is panicking, 132 00:08:10,359 --> 00:08:12,880 but me and Karim, we've got to leave the country. 133 00:08:12,881 --> 00:08:13,959 What? 134 00:08:13,960 --> 00:08:16,160 We think someone's tipped off Immigration. 135 00:08:16,161 --> 00:08:17,519 Who? 136 00:08:17,520 --> 00:08:19,639 Fucking Sally Crowther's mum. 137 00:08:19,640 --> 00:08:22,598 Tess, who works behind the Lottery counter at Food Giant, right, 138 00:08:22,599 --> 00:08:25,518 says she's been asking questions about the exotic man who lives here. 139 00:08:25,519 --> 00:08:29,000 What exactly do you mean, you're leaving the country? 140 00:08:29,001 --> 00:08:30,399 I'm buggering off. 141 00:08:30,400 --> 00:08:32,679 Outside of England, to Tunisia. 142 00:08:32,680 --> 00:08:34,639 This is crazy. 143 00:08:34,640 --> 00:08:36,798 No, it's all right, it's only for three nights. 144 00:08:36,799 --> 00:08:38,798 It's not like we're going on holiday. 145 00:08:38,799 --> 00:08:40,240 Oh, Karim, make sure you bring the camera. 146 00:08:40,241 --> 00:08:41,639 Camera. 147 00:08:41,640 --> 00:08:43,999 Right. 148 00:08:44,000 --> 00:08:45,398 I'm really not happy about leaving you. 149 00:08:45,399 --> 00:08:46,760 Are you sure you're going to be right? 150 00:08:46,761 --> 00:08:48,639 I'll be fine. 151 00:08:48,640 --> 00:08:51,640 Maybe I shouldn't go. Cos last time you were on your own... 152 00:08:51,641 --> 00:08:55,640 It's not like last time. I'm much better than I was. 153 00:08:58,520 --> 00:09:00,040 Mum, you're scaring me. 154 00:09:00,041 --> 00:09:01,719 Taxi man. Taxi man. 155 00:09:01,720 --> 00:09:03,200 Right... out of the way. 156 00:09:03,201 --> 00:09:05,319 No parties. 157 00:09:05,320 --> 00:09:07,758 I've asked Mrs Dewhurst to keep an eye on you 158 00:09:07,759 --> 00:09:09,358 and I'm going to ring Kester 159 00:09:09,359 --> 00:09:13,318 to make sure he can bring forward your second appointment. No parties. 160 00:09:13,319 --> 00:09:15,718 I've left a list of things by the kettle. 161 00:09:15,719 --> 00:09:18,400 Go to the hospital if you don't feel well. 162 00:09:18,401 --> 00:09:22,400 Bye, love. 163 00:09:23,800 --> 00:09:27,800 No parties. 164 00:09:31,360 --> 00:09:34,598 What should you do when the bane of your existence 165 00:09:34,599 --> 00:09:36,560 finally pisses off for a bit? 166 00:09:49,800 --> 00:09:53,800 Hmm... maybe I'll just start with a movie and some ice-cream. 167 00:10:18,516 --> 00:10:19,796 How long's she away for? 168 00:10:19,797 --> 00:10:23,796 She's back on Thursday. 169 00:10:24,555 --> 00:10:25,594 What's that? 170 00:10:25,595 --> 00:10:29,595 It's a present... to say sorry. 171 00:10:30,515 --> 00:10:34,475 I was a mess when you came round to mine. 172 00:10:37,355 --> 00:10:41,355 Well, I was a twat. Really. 173 00:10:43,115 --> 00:10:47,115 Here. 174 00:10:49,315 --> 00:10:50,874 So... 175 00:10:50,875 --> 00:10:52,954 what happened with Stephen? 176 00:10:52,955 --> 00:10:55,635 Well, we dragged it out for another three hours... 177 00:10:55,636 --> 00:10:58,114 is what happened. 178 00:10:58,115 --> 00:11:01,674 But I don't want to talk about that. 179 00:11:01,675 --> 00:11:03,194 So... 180 00:11:03,195 --> 00:11:04,474 So... 181 00:11:04,475 --> 00:11:07,793 I guess I never finished telling you what happened to me. 182 00:11:07,794 --> 00:11:10,955 Well, you don't have to tell me if you don't want to, it's fine. 183 00:11:10,956 --> 00:11:14,955 No, I want to. 184 00:11:19,315 --> 00:11:22,714 You said you hate yourself. 185 00:11:22,715 --> 00:11:26,715 I just, um... 186 00:11:33,635 --> 00:11:36,314 It was March. 187 00:11:36,315 --> 00:11:40,315 My mum was on nights. 188 00:11:41,115 --> 00:11:44,274 I'd be at school in the day, I'd come back, 189 00:11:44,275 --> 00:11:46,553 my tea would be in the oven with a note. 190 00:11:46,554 --> 00:11:48,833 I didn't see her for three or four days. 191 00:11:48,834 --> 00:11:51,835 It was too quiet. Time to think about things. 192 00:11:51,836 --> 00:11:55,835 My mind started screaming. 193 00:11:56,075 --> 00:11:58,234 Getting into weird patterns. 194 00:11:58,235 --> 00:12:00,154 Weird repetitions. 195 00:12:00,155 --> 00:12:02,074 Random bad thoughts. 196 00:12:02,075 --> 00:12:05,354 Something broke inside me. 197 00:12:05,355 --> 00:12:09,113 And the weight of one thing just pulled everything else apart... 198 00:12:09,114 --> 00:12:12,195 everything else apart. Pulled everything else apart. 199 00:12:18,835 --> 00:12:20,194 Rae... 200 00:12:20,195 --> 00:12:22,954 why did you do that? 201 00:12:22,955 --> 00:12:24,314 I don't know. 202 00:12:24,315 --> 00:12:26,595 Something must have made you do it. 203 00:12:26,596 --> 00:12:30,595 What were you thinking about? 204 00:12:37,995 --> 00:12:39,634 I don't know. 205 00:12:39,635 --> 00:12:43,635 I think sometimes people just go crazy. 206 00:12:44,275 --> 00:12:46,074 But it doesn't matter. 207 00:12:46,075 --> 00:12:50,075 I'm not like that any more. 208 00:12:50,515 --> 00:12:52,914 I'm getting better. 209 00:12:52,915 --> 00:12:56,154 Are you sure? 210 00:12:56,155 --> 00:12:58,194 Yeah. 211 00:12:58,195 --> 00:13:02,195 Yeah, I am. 212 00:13:23,315 --> 00:13:26,035 I've decided I'm going to tell everyone. 213 00:13:26,036 --> 00:13:29,954 Why? 214 00:13:29,955 --> 00:13:31,593 I just feel like a phoney. 215 00:13:31,594 --> 00:13:33,155 I'm tired of having secrets. 216 00:13:33,156 --> 00:13:35,634 Rae, everyone's got secrets. 217 00:13:35,635 --> 00:13:38,514 I need to do this. 218 00:13:38,515 --> 00:13:39,554 For me. 219 00:13:39,555 --> 00:13:43,555 OK. 220 00:13:52,075 --> 00:13:55,714 One down, two to go. 221 00:13:55,715 --> 00:13:58,354 Bollocks to a saliva tree. 222 00:13:58,355 --> 00:14:02,355 I needed to give him some of my real saliva. 223 00:14:02,595 --> 00:14:06,595 On whichever part of his body he wanted. 224 00:14:07,235 --> 00:14:10,554 And if being honest might make this happen, 225 00:14:10,555 --> 00:14:14,555 it was time to truth the fuck up. 226 00:14:21,955 --> 00:14:24,594 Anyway, then he hugged me. 227 00:14:24,595 --> 00:14:26,674 Shirtless? Oh! 228 00:14:26,675 --> 00:14:29,074 He smelt of boy sweat and CK One. 229 00:14:29,075 --> 00:14:31,353 I thought my ovaries were going to explode. 230 00:14:31,354 --> 00:14:33,393 So, are you still going to tell him you like him? 231 00:14:33,394 --> 00:14:35,155 You're heading towards the friend zone. 232 00:14:35,156 --> 00:14:39,155 What? You're heading towards the friend zone. 233 00:14:40,075 --> 00:14:41,875 What the hell are you talking about? 234 00:14:41,876 --> 00:14:45,875 So this is basically the zone where Finn's friends live. 235 00:14:46,075 --> 00:14:50,075 And this is the zone where Finn's romantic possibilities live. 236 00:14:51,755 --> 00:14:55,594 And this... 237 00:14:55,595 --> 00:14:57,074 is you, Rae. 238 00:14:57,075 --> 00:14:59,393 Now, you're getting to know the guy and you're gonna end up 239 00:14:59,394 --> 00:15:00,673 in one of these two areas. 240 00:15:00,674 --> 00:15:03,113 Now, tell me, which area do you want to end up in? 241 00:15:03,114 --> 00:15:05,753 Tix? She wants to be in the romantic zone. 242 00:15:05,754 --> 00:15:08,553 Correct, Tix, she wants to be in the romantic zone. 243 00:15:08,554 --> 00:15:11,355 But at the moment, Rae, you are heading over here. 244 00:15:11,356 --> 00:15:13,674 But we hugged. 245 00:15:13,675 --> 00:15:17,195 Exactly. Now, that's exactly my point. Now, who do you ever hug, hm? 246 00:15:17,196 --> 00:15:19,834 Your gran, your mum, your mates. 247 00:15:19,835 --> 00:15:23,315 AKA, people you have no romantic interest in whatsoever. 248 00:15:23,316 --> 00:15:25,154 So, go on then. 249 00:15:25,155 --> 00:15:28,554 How do I make it to the romantic zone? 250 00:15:28,555 --> 00:15:32,555 Well, first off, as a general rule, no hugging. 251 00:15:32,635 --> 00:15:36,394 OK? No... hugging. 252 00:15:36,395 --> 00:15:39,155 Then all you have to do is act like you don't like him. 253 00:15:39,156 --> 00:15:41,994 Treat him mean to keep him keen. 254 00:15:41,995 --> 00:15:45,995 What, am I 11 years old or something? It'll create tension, 255 00:15:46,115 --> 00:15:49,794 and tension... tension is the key 256 00:15:49,795 --> 00:15:51,594 to getting here. 257 00:15:51,595 --> 00:15:53,793 Why can't I just be honest with him? 258 00:15:53,794 --> 00:15:55,393 Look, take it or leave it. 259 00:15:55,394 --> 00:15:58,635 Danny knows what he's talking about. Thanks, Dix. 260 00:15:58,636 --> 00:16:02,635 See me after class for some extra-curricular shenanigans. 261 00:16:03,675 --> 00:16:05,635 Tix, do you fancy him? 262 00:16:13,555 --> 00:16:14,754 Chloe? 263 00:16:14,755 --> 00:16:17,953 Have you ever heard of the friend zone? Heard of it? 264 00:16:17,954 --> 00:16:19,873 You're looking at it right now. 265 00:16:19,874 --> 00:16:23,875 Do you think they like each other? Izzy definitely likes Chop. 266 00:16:24,395 --> 00:16:27,593 I reckon Chop likes Izzy, I just don't think he knows it yet. 267 00:16:27,594 --> 00:16:29,595 Do you think they'll ever go out with each other? 268 00:16:29,596 --> 00:16:30,834 I doubt it. 269 00:16:30,835 --> 00:16:34,835 There's no way out of the friend zone, Rae. 270 00:16:38,115 --> 00:16:40,354 All right? 271 00:16:40,355 --> 00:16:43,794 S-Stop. What? 272 00:16:43,795 --> 00:16:47,795 I really need to talk to Archie. 273 00:16:50,875 --> 00:16:52,435 What was all that about? 274 00:16:52,436 --> 00:16:55,834 Right... so are you gonna tell me what happened 275 00:16:55,835 --> 00:16:59,674 with that guy that you fancy? 276 00:16:59,675 --> 00:17:01,834 So... we kissed. 277 00:17:01,835 --> 00:17:03,794 Ugh, filth! 278 00:17:03,795 --> 00:17:05,354 But... 279 00:17:05,355 --> 00:17:09,034 I just... 280 00:17:09,035 --> 00:17:10,914 There was nothing. 281 00:17:10,915 --> 00:17:12,794 What do you mean? 282 00:17:12,795 --> 00:17:14,314 I'm shitting it, Rae. 283 00:17:14,315 --> 00:17:18,315 I've kissed girls and I've kissed boys and I felt nothing. 284 00:17:19,115 --> 00:17:21,995 I'm starting to think I've got no sexuality. 285 00:17:21,996 --> 00:17:25,514 Archie, how can you have no sexuality? 286 00:17:25,515 --> 00:17:27,953 Especially when you're peeping all the time. 287 00:17:27,954 --> 00:17:29,113 I did that three times. 288 00:17:29,114 --> 00:17:30,915 But you said it was... All right! 289 00:17:30,916 --> 00:17:34,915 Less than ten times. 290 00:17:35,755 --> 00:17:39,755 I'm just a bit of a mess right now. 291 00:17:40,115 --> 00:17:43,714 Archie, come here. 292 00:17:43,715 --> 00:17:47,274 All right, love birds? Hey, Chop. 293 00:17:47,275 --> 00:17:48,954 Where's Finn? 294 00:17:48,955 --> 00:17:51,393 He's gone off home to his mum. His gran's not well. 295 00:17:51,394 --> 00:17:53,755 Don't say owt, but he's pretty cut up about it. 296 00:17:53,756 --> 00:17:55,914 Here he is, the big knobhead. 297 00:17:55,915 --> 00:17:57,194 What? 298 00:17:57,195 --> 00:18:01,195 So, Raemundo, a little birdie told me you've got an empty. 299 00:18:01,595 --> 00:18:04,275 Chop! What? I didn't tell her who told me. 300 00:18:04,276 --> 00:18:08,114 Anyway... you know what I'm thinking... 301 00:18:08,115 --> 00:18:09,794 No, no parties. 302 00:18:09,795 --> 00:18:13,553 I'm not talking any old party. I'm talking a sexy party. 303 00:18:13,554 --> 00:18:17,555 What's a sexy party? It's exactly the same as a normal party, 304 00:18:17,595 --> 00:18:18,953 but everyone brings sleeping bags 305 00:18:18,954 --> 00:18:20,753 and no-one asks any questions in the morning. 306 00:18:20,754 --> 00:18:22,313 Oh, so it's basically like a sleepover, yeah? 307 00:18:22,314 --> 00:18:25,835 Can I borrow a duvet, Rae, cos I haven't got a sleeping bag. 308 00:18:25,836 --> 00:18:28,394 Oh, no, cos we're not having a party, 309 00:18:28,395 --> 00:18:31,394 sexy or otherwise. 310 00:18:31,395 --> 00:18:33,555 Oh, my God, Finn, show everyone your love letter. 311 00:18:33,556 --> 00:18:34,954 Huh? 312 00:18:34,955 --> 00:18:36,554 Oh, who's that? 313 00:18:36,555 --> 00:18:37,955 Finn's got an admirer. 314 00:18:37,956 --> 00:18:39,314 What? 315 00:18:39,315 --> 00:18:42,554 Let's see it. Get it out. 316 00:18:42,555 --> 00:18:44,154 Pink. 317 00:18:44,155 --> 00:18:45,194 Ooh! 318 00:18:45,195 --> 00:18:47,874 "Dear Finn, you are so fit and lovely. 319 00:18:47,875 --> 00:18:49,674 "I want to make you mine. 320 00:18:49,675 --> 00:18:52,514 "Love from... X." 321 00:18:52,515 --> 00:18:53,714 Ooh! 322 00:18:53,715 --> 00:18:57,715 Who would even send a love letter? That is so stupid. 323 00:18:58,875 --> 00:19:00,953 It's franked from Lincolnshire, so it must be a local girl. 324 00:19:00,954 --> 00:19:03,433 But all letters are stamped "Lincolnshire" 325 00:19:03,434 --> 00:19:05,513 if that's where they're delivered. 326 00:19:05,514 --> 00:19:09,515 What? Letters are stamped where they're sent from, not sent to. 327 00:19:09,915 --> 00:19:11,594 You're not serious? 328 00:19:11,595 --> 00:19:13,154 You're 16 years old 329 00:19:13,155 --> 00:19:16,555 and you think letters are stamped where they're sent... to? 330 00:19:16,556 --> 00:19:20,555 It's what my mum said. 331 00:19:23,035 --> 00:19:24,275 I'm joking. 332 00:20:56,224 --> 00:21:01,320 Diary, maybe I wasn't the only one with a backpack full of bullshit. 333 00:21:01,776 --> 00:21:03,634 Maybe most people had at least 334 00:21:03,683 --> 00:21:06,724 a pocket full of bullshit on them at all times. 335 00:21:06,725 --> 00:21:10,163 But that didn't mean everyone did. 336 00:21:10,164 --> 00:21:14,164 And it didn't mean I had to. 337 00:21:15,844 --> 00:21:19,844 In some ways, I never wanted to see my mum's face ever again. 338 00:21:20,844 --> 00:21:23,044 In some ways, I couldn't wait for her to get back, 339 00:21:23,139 --> 00:21:26,257 so I could finally destroy her. 340 00:21:26,270 --> 00:21:28,009 Chop? "All right, Rae!" 341 00:21:28,076 --> 00:21:30,355 So how do you host a sexy party? 342 00:21:30,862 --> 00:21:34,862 "Whoo! Yes!" 343 00:21:41,142 --> 00:21:43,142 All right, Rae? 344 00:21:46,462 --> 00:21:48,861 Hey! Mwah! 345 00:21:48,862 --> 00:21:50,862 All right, Rae. Give us a hug. 346 00:21:50,863 --> 00:21:53,141 No. 347 00:21:53,142 --> 00:21:56,062 I've got a no-hugging policy. You just hugged Archie. 348 00:21:56,063 --> 00:22:00,062 Yeah, I just implemented it in the last few seconds. 349 00:22:04,822 --> 00:22:08,540 What are you doing? I said come round at seven. You're three hours early. 350 00:22:08,541 --> 00:22:10,860 I just thought I'd give you a bit of time to bed in. 351 00:22:10,861 --> 00:22:14,862 Bed in? Chop, sexy parties aren't as big as normal parties, are they? 352 00:22:15,502 --> 00:22:17,700 No. It's very much an intimate affair. 353 00:22:17,701 --> 00:22:19,862 Just a few guests. Don't you worry. 354 00:22:23,342 --> 00:22:25,861 Chloe. 355 00:22:26,645 --> 00:22:27,724 What? 356 00:22:27,725 --> 00:22:30,844 - Nice one. - What? 357 00:22:30,845 --> 00:22:33,363 I've got a bit of a problem. Well, what's up? 358 00:22:33,364 --> 00:22:34,805 I've got therapy in an hour. 359 00:22:34,806 --> 00:22:36,884 Skip it. I can't. 360 00:22:36,885 --> 00:22:39,123 Right, so what are you going to tell them, then? 361 00:22:39,124 --> 00:22:41,363 Oh, bollocks to it, I'm just going to tell them all. 362 00:22:41,364 --> 00:22:43,525 Rae, I've thought about that and I don't think you should. 363 00:22:43,526 --> 00:22:44,964 Well, why not? 364 00:22:44,965 --> 00:22:48,883 They're my friends, Chloe, they're not going to judge me. You didn't. 365 00:22:48,884 --> 00:22:50,405 Well, they might treat you differently. 366 00:22:50,406 --> 00:22:54,405 Besides, it is none of their business. 367 00:22:54,685 --> 00:22:55,965 But I'm sick of lying. 368 00:22:55,966 --> 00:22:57,764 Rae, everyone lies. 369 00:22:57,765 --> 00:23:00,725 I don't believe that. Oh, Chloe, I can't believe that. 370 00:23:00,726 --> 00:23:03,644 Rae, listen to me. 371 00:23:03,645 --> 00:23:05,444 They might not understand. 372 00:23:05,445 --> 00:23:09,245 Are you sure you want to take that risk? 373 00:23:09,303 --> 00:23:10,662 Look, don't. 374 00:23:10,663 --> 00:23:13,142 Everyone... Yeah, here we go. 375 00:23:13,143 --> 00:23:16,622 I've, um... got to nip out for a bit. 376 00:23:16,623 --> 00:23:19,182 So... don't trash the place. 377 00:23:19,183 --> 00:23:20,463 What? Where are you going? 378 00:23:20,464 --> 00:23:23,262 Um... She's got to go to her uncle's. 379 00:23:23,263 --> 00:23:24,583 Get some more booze. 380 00:23:24,584 --> 00:23:28,022 Sweet. Sweet. 381 00:23:28,023 --> 00:23:29,422 Here y'are, Rae. 382 00:23:29,423 --> 00:23:32,381 I've got some tunes here that you might not have. 383 00:23:32,382 --> 00:23:35,461 Right, just stick them by the rest of the CDs then. 384 00:23:35,462 --> 00:23:37,361 But I don't step on your toes music-wise. 385 00:23:37,443 --> 00:23:38,722 I know how you like to think 386 00:23:38,723 --> 00:23:41,404 you have that superior knowledge of music and all that. 387 00:23:41,405 --> 00:23:44,843 Yeah, right. Whatever. 388 00:23:44,844 --> 00:23:48,844 I've got to go. 389 00:23:49,324 --> 00:23:53,324 Right. See you later, buddy. 390 00:23:54,044 --> 00:23:56,683 Buddy? Buddy. 391 00:23:56,684 --> 00:23:58,123 This is not good. 392 00:23:58,124 --> 00:24:00,842 You are at the very brink of the border of the friend zone. 393 00:24:00,843 --> 00:24:03,202 You're at the checkpoint. So what do I do? 394 00:24:03,203 --> 00:24:06,564 You need tension, you need to do something drastic. 395 00:24:06,565 --> 00:24:10,564 You need to make him see you in a romantic way. 396 00:24:11,284 --> 00:24:14,362 I'll come to the party. I'll pretend to be your ex-boyfriend. 397 00:24:14,363 --> 00:24:16,964 I'll tell everybody how amazing you were when we were going out. 398 00:24:16,965 --> 00:24:18,363 How good in bed. 399 00:24:18,364 --> 00:24:19,963 What? Why not? 400 00:24:19,964 --> 00:24:23,203 Because it's just more bullshit. 401 00:24:23,204 --> 00:24:25,882 I don't give a shit, that's why. Please, keep your voice down. 402 00:24:25,883 --> 00:24:28,802 This is where I work. Don't tell me to keep my voice down. 403 00:24:28,803 --> 00:24:31,562 What do you want me to say? I don't want you to say anything. 404 00:24:31,563 --> 00:24:33,202 I tried, there's no point. 405 00:24:33,203 --> 00:24:37,204 What are we going to do about the car? I need this for work. 406 00:24:37,284 --> 00:24:41,284 Oh, for fuck's sake! 407 00:24:41,684 --> 00:24:45,123 So how is the new Rae thing going? 408 00:24:45,124 --> 00:24:47,804 I don't think everyone's ready for the new Rae. 409 00:24:47,805 --> 00:24:51,243 Well, they'd better start getting ready. 410 00:24:51,244 --> 00:24:53,602 So how are you coping with your mum being away? 411 00:24:53,603 --> 00:24:55,482 The first time you've been on your own 412 00:24:55,483 --> 00:24:57,282 since the night you came in, right? 413 00:24:57,283 --> 00:24:58,924 Yeah, but that was only bad 414 00:24:58,925 --> 00:25:02,924 because there was no-one there to stop me sinking. 415 00:25:04,124 --> 00:25:07,203 What started you sinking? 416 00:25:07,204 --> 00:25:11,204 I was just alone and... miserable. 417 00:25:11,524 --> 00:25:13,524 It's just random bad thoughts, isn't it? 418 00:25:13,525 --> 00:25:15,163 No. 419 00:25:15,164 --> 00:25:16,523 Behaviour... 420 00:25:16,524 --> 00:25:18,483 it's not chaotic. 421 00:25:18,484 --> 00:25:21,883 Being on your own that night was just a trigger. 422 00:25:21,884 --> 00:25:25,282 What we need to figure out is why you don't like yourself. 423 00:25:25,283 --> 00:25:28,882 We need to start digging deeper, looking at things in your past 424 00:25:28,883 --> 00:25:31,042 and seeing how you've made sense of them, 425 00:25:31,043 --> 00:25:33,964 things you might not have thought about for years. 426 00:25:36,164 --> 00:25:40,163 You said that being honest made you feel better. 427 00:25:40,164 --> 00:25:43,003 Well, this is about being really honest. 428 00:25:43,004 --> 00:25:45,003 Painfully so. 429 00:25:45,004 --> 00:25:49,004 About being honest with yourself. 430 00:25:51,084 --> 00:25:55,043 You know you can talk to me about stuff, don't you? 431 00:25:55,044 --> 00:25:57,203 What do you mean? I mean... 432 00:25:57,204 --> 00:26:01,163 what have you been up to the last few days? 433 00:26:01,164 --> 00:26:04,284 Oh, not much, my life isn't as interesting as yours. 434 00:26:04,285 --> 00:26:06,603 Has anything happened? 435 00:26:06,604 --> 00:26:08,883 No, nothing's happened. 436 00:26:08,884 --> 00:26:11,083 My life's very dull. 437 00:26:11,084 --> 00:26:15,084 So, we can talk about anything as long as it's to do with me, 438 00:26:15,804 --> 00:26:17,564 that's just the way it is? 439 00:26:17,565 --> 00:26:21,443 I'm sorry, have I missed something here? 440 00:26:21,444 --> 00:26:25,043 Just forget it. 441 00:26:25,044 --> 00:26:28,403 OK, let's go back to the night you came in. 442 00:26:28,404 --> 00:26:31,724 Let's just start examining how you were feeling, 443 00:26:31,725 --> 00:26:35,443 what you were thinking. 444 00:26:35,444 --> 00:26:36,643 I can't remember. 445 00:26:36,644 --> 00:26:38,364 You can't remember what happened? 446 00:26:38,365 --> 00:26:39,723 No. 447 00:26:39,724 --> 00:26:41,804 Well, that's quite common. A lot of people have... 448 00:26:41,805 --> 00:26:44,283 'Why should you be honest? 449 00:26:44,284 --> 00:26:47,603 'Why should you ever tell anyone anything? 450 00:26:47,604 --> 00:26:50,402 'Adults will tell you that you should always be truthful, 451 00:26:50,403 --> 00:26:52,684 'but they're as full of it as everyone else.' 452 00:26:52,685 --> 00:26:55,243 but it's all in there somewhere. 453 00:26:55,244 --> 00:26:56,403 I'm sure it is. 454 00:26:56,404 --> 00:27:00,404 Look, can we finish early, I've got something on. 455 00:27:23,764 --> 00:27:26,483 Chop. 456 00:27:26,484 --> 00:27:30,243 Chop. Chop! 457 00:27:30,244 --> 00:27:31,323 What happened? 458 00:27:31,324 --> 00:27:32,882 Yeah, the numbers seem to have swelled up a bit, 459 00:27:32,883 --> 00:27:34,162 but I know everyone here personally. 460 00:27:34,163 --> 00:27:37,244 I can vouch for every one of them. Who's that, then? 461 00:27:37,245 --> 00:27:38,363 Hannah. 462 00:27:38,364 --> 00:27:39,764 All right, who's that? 463 00:27:39,765 --> 00:27:42,283 Hannah. 464 00:27:42,284 --> 00:27:44,284 All right, so I don't know everyone. 465 00:27:44,285 --> 00:27:48,284 For example, he's definitely not from Stamford. 466 00:27:53,244 --> 00:27:55,283 Danny. Oh, here she is. 467 00:27:55,284 --> 00:27:58,602 I've been telling everybody about when we were going out, you know. 468 00:27:58,603 --> 00:28:00,842 Our romantic break in Staffordshire. You did what? 469 00:28:00,843 --> 00:28:01,722 Anyway, like I said, 470 00:28:01,723 --> 00:28:04,084 even though we bought a two-day pass for Alton Towers, 471 00:28:04,085 --> 00:28:07,403 we didn't really want to leave the hotel room. 472 00:28:07,404 --> 00:28:09,724 I've still never been on the Corkscrew. 473 00:28:09,725 --> 00:28:11,363 Rae, that is so wild. 474 00:28:11,364 --> 00:28:15,364 Good... good times. 475 00:28:18,924 --> 00:28:20,442 Next thing I know, we were at reception 476 00:28:20,443 --> 00:28:22,882 and she said, "Can you keep the noise down a bit? 477 00:28:22,883 --> 00:28:24,164 "We've had complaints from next door." 478 00:28:24,165 --> 00:28:27,963 That's a load of bollocks, that, isn't it? 479 00:28:27,964 --> 00:28:30,883 Isn't it? 480 00:28:30,884 --> 00:28:32,762 Why didn't you tell me you were going out 481 00:28:32,763 --> 00:28:34,242 with someone at the hospital? 482 00:28:34,243 --> 00:28:36,362 How do you know he's from the hospital? 483 00:28:36,363 --> 00:28:37,842 I don't know, he's a bit odd. 484 00:28:37,843 --> 00:28:39,244 I said to just turn the TV up, 485 00:28:39,245 --> 00:28:41,643 or just enjoy the park, 486 00:28:41,644 --> 00:28:45,644 like the rest of the people who do it, know what I mean? 487 00:28:47,164 --> 00:28:49,402 Listen, Rae, please don't make me leave. 488 00:28:49,403 --> 00:28:51,444 It's so boring back at the hospital. 489 00:28:51,445 --> 00:28:52,563 Danny... 490 00:28:52,564 --> 00:28:55,162 Listen, I've been telling everyone what an amazing lover you are. 491 00:28:55,163 --> 00:28:57,042 You know, not too gentle and not too strong, 492 00:28:57,043 --> 00:29:00,284 that perfect harmonious pitch between giving and greedy. 493 00:29:00,285 --> 00:29:03,203 Right, Danny, you can stay. 494 00:29:03,204 --> 00:29:06,443 Just... just don't do anything crazy. 495 00:29:06,444 --> 00:29:08,362 But I am crazy. I've got a certificate 496 00:29:08,363 --> 00:29:10,284 from the Government that proves it. 497 00:29:10,285 --> 00:29:14,284 Listen, do they all know that you've been ill? 498 00:29:14,964 --> 00:29:18,563 I'm going to tell them in my own time. 499 00:29:18,564 --> 00:29:20,803 Just promise me, yeah? 500 00:29:20,804 --> 00:29:24,804 I promise, Scout's honour. 501 00:29:29,044 --> 00:29:32,723 Archie, who has he been talking to? 502 00:29:32,724 --> 00:29:34,243 I don't know. 503 00:29:34,244 --> 00:29:38,244 But I think he might have found out who sent him that love letter. 504 00:29:39,364 --> 00:29:42,883 Rae, mind if I use your phone to ring home? 505 00:29:42,884 --> 00:29:44,404 There's one in my mum's room. 506 00:29:44,405 --> 00:29:48,404 I'm going to freshen up, so I'll show you where it is. 507 00:29:49,924 --> 00:29:51,322 You're being way too subtle. 508 00:29:51,323 --> 00:29:53,322 Remember, he's a boy, we don't do subtle. 509 00:29:53,323 --> 00:29:55,284 Ignore him, you need tension. 510 00:30:08,444 --> 00:30:12,163 Is this where the party is? 511 00:30:12,164 --> 00:30:13,842 Come on, we ain't gonna cause any trouble. 512 00:30:13,843 --> 00:30:15,202 Everything all right here, Rae? 513 00:30:15,203 --> 00:30:16,322 Who's this mickey? 514 00:30:16,323 --> 00:30:17,604 I'm her ex-boyfriend. 515 00:30:17,605 --> 00:30:19,723 Jesus, you poor fucker! 516 00:30:19,724 --> 00:30:20,922 Is there going to be a problem here? 517 00:30:20,923 --> 00:30:22,722 Yeah, there is going to be a problem. 518 00:30:22,723 --> 00:30:24,402 What are you going to do about it? 519 00:30:24,403 --> 00:30:26,762 I don't know. I'm a bit mental, you see. 520 00:30:26,763 --> 00:30:28,962 I'm a bit unpredictable. Right, well, 521 00:30:28,963 --> 00:30:31,924 why don't you piss off inside before I get unpredictable? 522 00:30:31,925 --> 00:30:34,123 What do you lot want? 523 00:30:34,124 --> 00:30:36,204 Nothing, I just want to have a drink. 524 00:30:36,205 --> 00:30:37,723 You're not welcome. 525 00:30:37,724 --> 00:30:39,242 I told my brother about Finn last week 526 00:30:39,243 --> 00:30:40,882 and he said if any of you touch me again, 527 00:30:40,883 --> 00:30:42,204 he's gonna knock you out. 528 00:30:42,205 --> 00:30:44,603 Yeah, well, you're not coming in. 529 00:30:44,604 --> 00:30:47,204 I guess we'll just have to stand here all night. 530 00:30:47,205 --> 00:30:49,524 Jog on, you big bunch of fannies. 531 00:30:50,164 --> 00:30:51,563 You fuckin' scumbag! 532 00:30:51,564 --> 00:30:53,084 Go on, fuck off! 533 00:31:08,364 --> 00:31:12,364 Right, right, we'll have a couple of rounds of normal spin the bottle, 534 00:31:13,324 --> 00:31:15,123 just as a warm-up. 535 00:31:15,124 --> 00:31:19,124 Then we can spice things up a bit. 536 00:31:22,204 --> 00:31:24,324 You know he only organises things like this 537 00:31:24,325 --> 00:31:27,563 so he can get off with someone, don't you? 538 00:31:27,564 --> 00:31:28,643 Rae. 539 00:31:28,644 --> 00:31:30,283 Rae! 540 00:31:30,284 --> 00:31:32,203 What? 541 00:31:32,204 --> 00:31:33,642 Seriously, are you deaf? 542 00:31:33,643 --> 00:31:35,202 How? I couldn't hear you. 543 00:31:35,203 --> 00:31:36,524 Of course you could hear me. 544 00:31:36,525 --> 00:31:38,683 Right, one, two, three. 545 00:31:38,684 --> 00:31:41,764 Ohhhhh! 546 00:31:42,724 --> 00:31:45,163 The almighty Barnstaple! Yes! 547 00:31:45,164 --> 00:31:46,483 Next one. 548 00:31:46,484 --> 00:31:50,484 Ohhhh! 549 00:31:51,724 --> 00:31:52,883 Archibald. 550 00:31:52,884 --> 00:31:55,843 I'm not even playing, mate, no. 551 00:31:55,844 --> 00:31:57,404 No. 552 00:32:03,244 --> 00:32:06,083 So... so who's this Danny guy then? 553 00:32:06,084 --> 00:32:07,483 What's it to you? 554 00:32:07,484 --> 00:32:09,562 It's nowt to me, I just wondered 555 00:32:09,563 --> 00:32:12,162 what school he went to or if he's from around here. 556 00:32:12,163 --> 00:32:13,764 No, he's not from around here. 557 00:32:13,765 --> 00:32:14,963 Ready? 558 00:32:14,964 --> 00:32:18,964 Ohhhhhhh! 559 00:32:22,844 --> 00:32:26,163 Again. Whoa, whoa, yeah. 560 00:32:26,164 --> 00:32:27,764 Go and get me a drink. What? 561 00:32:27,765 --> 00:32:30,244 Quick, now. Get your own drink. 562 00:32:31,884 --> 00:32:35,884 Go on, lad, get in there! 563 00:32:44,604 --> 00:32:46,642 Right, right, no messing about. 564 00:32:46,643 --> 00:32:48,202 We're upping the stakes. 565 00:32:48,203 --> 00:32:52,204 Couples have to go into the landing cupboard together, for a minute. 566 00:32:52,404 --> 00:32:56,404 No exceptions, you cheeky little... 567 00:32:57,604 --> 00:33:00,004 Ohhhhhhh! 568 00:33:01,604 --> 00:33:03,723 Raemundo! 569 00:33:03,724 --> 00:33:05,844 She's only going in the cupboard of lust. 570 00:33:05,845 --> 00:33:07,723 But who will it be with? 571 00:33:07,724 --> 00:33:09,083 Whoo! 572 00:33:09,084 --> 00:33:13,084 One, two, three. 573 00:33:13,524 --> 00:33:14,844 'I wished for Archie. 574 00:33:14,845 --> 00:33:18,003 'We could just go in there and chat. 575 00:33:18,004 --> 00:33:21,923 'I wished for Chop, just a friendly fumble. 576 00:33:21,924 --> 00:33:23,404 'I just wished for someone 577 00:33:23,405 --> 00:33:27,404 'who wouldn't be disappointed that they had the kiss me. 578 00:33:27,684 --> 00:33:28,723 'Oh, my God! 579 00:33:28,724 --> 00:33:30,683 'What if it's Finn? 580 00:33:30,684 --> 00:33:32,563 'What if my breath smells? 581 00:33:32,564 --> 00:33:35,203 'What if I burp in his mouth? 582 00:33:35,204 --> 00:33:39,204 'It won't be Finn, it won't be Finn, it won't be Finn. 583 00:33:39,604 --> 00:33:43,604 'Oh, shit!' 584 00:34:04,124 --> 00:34:05,403 Rae? 585 00:34:05,404 --> 00:34:07,043 Yeah. 586 00:34:07,044 --> 00:34:10,204 Why are you being such a complete knobhead to me? 587 00:34:10,205 --> 00:34:11,323 Sorry? 588 00:34:11,324 --> 00:34:14,163 Did I do something to annoy you? 589 00:34:14,164 --> 00:34:16,483 No, I just... 590 00:34:16,484 --> 00:34:18,202 Then why are you mugging me off all the time? 591 00:34:18,203 --> 00:34:20,482 I apologised for being a bit funny when they first met, 592 00:34:20,483 --> 00:34:22,122 but that's because I didn't know you. 593 00:34:22,123 --> 00:34:23,922 Now, one minute you're dead nice to me 594 00:34:23,923 --> 00:34:26,124 and the next you're just being totally rude. 595 00:34:26,125 --> 00:34:28,123 I'm not trying to be rude. 596 00:34:28,124 --> 00:34:32,003 Then maybe it just comes naturally to you. 597 00:34:32,004 --> 00:34:33,964 I thought we were getting on. 598 00:34:33,965 --> 00:34:36,323 30 seconds left, love birds. 599 00:34:36,324 --> 00:34:38,164 It's not as simple as that, is it? 600 00:34:38,165 --> 00:34:40,203 It is as simple as that, Rae. 601 00:34:40,204 --> 00:34:42,642 Either we're friends or we're not friends. 602 00:34:42,643 --> 00:34:44,324 Maybe I don't want to be your friend. 603 00:34:44,325 --> 00:34:46,003 You what? 604 00:34:46,004 --> 00:34:47,163 Maybe... 605 00:34:47,164 --> 00:34:49,883 I don't want to be your friend. 606 00:34:49,884 --> 00:34:51,443 Why not? 607 00:34:56,164 --> 00:34:59,443 Hey-hey! Right, who's next? 608 00:35:27,472 --> 00:35:30,310 I'm not being funny, but can we stop playing this now? 609 00:35:30,320 --> 00:35:32,079 No, I haven't kissed anyone yet. 610 00:35:32,080 --> 00:35:34,079 Are you even capable of still kissing someone? 611 00:35:34,080 --> 00:35:36,421 I don't think anyone else is playing. 612 00:35:36,438 --> 00:35:37,436 I'm playing. 613 00:35:37,437 --> 00:35:39,075 Well, great, you two kiss each other then. 614 00:35:39,076 --> 00:35:40,397 Everyone else can just chill out. 615 00:35:40,398 --> 00:35:42,556 What?! Izzy? 616 00:35:42,557 --> 00:35:46,557 Jesus! 617 00:36:00,957 --> 00:36:02,196 Eww! 618 00:36:02,197 --> 00:36:06,156 It's like kissing a corpse. 619 00:36:06,157 --> 00:36:10,157 Ugh! Minging! 620 00:36:19,877 --> 00:36:22,676 Chop. 621 00:36:22,677 --> 00:36:26,677 Where's Finn? 622 00:36:32,517 --> 00:36:34,117 Finn? 623 00:36:36,557 --> 00:36:40,557 Oh, shit. 624 00:36:42,117 --> 00:36:46,117 Oh, Finn, I'm so sorry. 625 00:36:48,357 --> 00:36:51,556 Sorry. 626 00:36:51,557 --> 00:36:53,237 Oh, it's all right. 627 00:37:48,917 --> 00:37:50,837 I thought you weren't having a party. 628 00:37:50,838 --> 00:37:54,837 I wanted to piss my mum off. 629 00:37:55,437 --> 00:37:56,836 Are you all right? 630 00:37:56,837 --> 00:38:00,076 Yeah, I suppose. 631 00:38:00,077 --> 00:38:01,716 You'd have liked my nan. 632 00:38:01,717 --> 00:38:05,717 She was always talking about something. 633 00:38:06,117 --> 00:38:07,877 What are you trying to say? 634 00:38:07,878 --> 00:38:11,476 Nothing. Just... you're always banging on about it. 635 00:38:11,477 --> 00:38:13,636 You cheeky bas... 636 00:38:13,717 --> 00:38:15,076 No, in a good way. 637 00:38:15,077 --> 00:38:18,156 I like it. 638 00:38:18,157 --> 00:38:20,716 I like talking to you. 639 00:38:20,717 --> 00:38:24,717 And I don't like talking to anybody. 640 00:38:28,197 --> 00:38:30,916 So are we all right? 641 00:38:30,917 --> 00:38:34,917 Yeah. We're all right. 642 00:39:41,598 --> 00:39:44,316 Are you all right? 643 00:39:44,317 --> 00:39:47,276 You seem happy today. 644 00:39:47,277 --> 00:39:49,876 I'm gay, Rae. 645 00:39:49,877 --> 00:39:52,196 Are you pleased about it? 646 00:39:52,197 --> 00:39:53,956 I'm fucking delirious. 647 00:40:15,797 --> 00:40:18,316 Here it is, Churchill. 648 00:40:18,317 --> 00:40:20,196 Where's Tix? 649 00:40:20,197 --> 00:40:22,357 It was... it was something about... 650 00:40:22,358 --> 00:40:24,636 - Danny? - Danny, it's Rae. 651 00:40:24,637 --> 00:40:25,715 I've had a great time. 652 00:40:25,716 --> 00:40:27,837 It's just nice to get out of the hospital, isn't it? 653 00:40:27,838 --> 00:40:31,836 It was noisy, wasn't it? It was... it was something. 654 00:40:31,837 --> 00:40:33,396 Yeah. 655 00:40:33,397 --> 00:40:36,477 It was about something, wasn't it? It was nice. 656 00:40:36,478 --> 00:40:39,196 Loud. Yeah. Right, come on. 657 00:40:39,197 --> 00:40:40,476 Noise. 658 00:40:40,477 --> 00:40:41,717 Music. 659 00:40:43,357 --> 00:40:44,676 All right? 660 00:41:00,518 --> 00:41:02,156 Will he be all right? 661 00:41:02,157 --> 00:41:03,836 Yeah, he's fine. 662 00:41:03,837 --> 00:41:05,557 Do you need your hat back? 663 00:41:05,558 --> 00:41:09,316 No, mate, it's yours. You can keep it. 664 00:41:09,317 --> 00:41:13,196 All right, I'll see you later. See you. 665 00:41:13,197 --> 00:41:14,956 Thanks. 666 00:41:14,957 --> 00:41:18,796 Bye. Bye. 667 00:41:18,797 --> 00:41:20,596 Oh, bye. 668 00:41:20,597 --> 00:41:24,597 Yeah. 669 00:41:24,757 --> 00:41:28,757 I'll give you a ring this week, yeah? All right, cool. 670 00:41:44,397 --> 00:41:45,957 I hope he's going to be all right. 671 00:41:45,958 --> 00:41:49,396 Yeah, he'll be fine when he gets back. 672 00:41:49,397 --> 00:41:53,397 Chloe, listen, I was thinking, you know about me telling everyone? 673 00:41:54,157 --> 00:41:56,516 Let's just keep it between us. 674 00:41:56,517 --> 00:42:00,517 OK. 675 00:42:01,557 --> 00:42:05,557 So, what happened with you and Finn in the cupboard last night? 676 00:42:06,077 --> 00:42:08,516 It was interesting. 677 00:42:08,517 --> 00:42:12,517 Can I tell you something? What? 678 00:42:13,037 --> 00:42:16,196 It was me who sent the letter to Finn. 679 00:42:16,197 --> 00:42:18,836 What? When did you do that? 680 00:42:18,837 --> 00:42:21,156 When I broke up with Stephen. 681 00:42:21,157 --> 00:42:23,716 I just... wanted to feel normal. 682 00:42:23,717 --> 00:42:27,236 You know, be involved in something normal. 683 00:42:27,237 --> 00:42:31,156 Does that even make sense? No. 684 00:42:31,157 --> 00:42:34,755 The more time I spent with him this week, I don't know, I just... 685 00:42:34,756 --> 00:42:37,357 I think there's something about him. D'you know what I mean? 686 00:42:37,358 --> 00:42:38,396 Definitely not. 687 00:42:38,397 --> 00:42:40,277 Watch this space, anyway. No. 688 00:42:40,278 --> 00:42:42,876 What? What? 689 00:42:42,877 --> 00:42:46,877 Do you like anyone at the minute? 690 00:42:47,997 --> 00:42:49,196 No. 691 00:42:49,197 --> 00:42:53,197 No. No. 692 00:42:56,317 --> 00:42:59,357 'Maybe some bullshit is best kept in your pocket. 693 00:42:59,358 --> 00:43:01,356 'Or your backpack. 694 00:43:01,357 --> 00:43:05,357 'Or even your Olympic-sized swimming pool.' 695 00:43:08,837 --> 00:43:10,635 The weather here is relentless. 696 00:43:10,636 --> 00:43:13,837 They've called off the local games - no caber tossing for this year. 697 00:43:15,197 --> 00:43:17,437 I don't know if you've heard of a rock band called Oasis. 698 00:43:17,438 --> 00:43:20,916 Anyway, I'm rockin' out. You'd be embarrassed. 699 00:43:20,917 --> 00:43:22,676 I hope school is OK. 700 00:43:22,677 --> 00:43:24,516 I was terrible at school. 701 00:43:24,517 --> 00:43:26,917 Don't feel bad if you get frustrated with your exams, 702 00:43:26,918 --> 00:43:29,516 it's a really difficult time. 703 00:43:29,517 --> 00:43:32,355 But know that I love you and care about you so much, 704 00:43:32,356 --> 00:43:34,397 even though it may not seem like it. 705 00:43:34,398 --> 00:43:36,276 Hiya, chuck! 706 00:43:36,277 --> 00:43:38,996 Hello. We're back. 707 00:43:38,997 --> 00:43:41,316 Oh, my God! 708 00:43:41,317 --> 00:43:45,317 Right, I'm going to put a brew on. Karim, tell her. 709 00:43:48,997 --> 00:43:52,356 Er... we are... 710 00:43:52,357 --> 00:43:53,436 Married! 711 00:43:53,437 --> 00:43:54,956 Yes, marriage. 712 00:43:54,957 --> 00:43:58,116 Married! 713 00:43:58,117 --> 00:44:01,197 Well, what do you think about it, Rae? No more sneaking about. 714 00:44:01,198 --> 00:44:04,116 Karim can stay. What do you think? 715 00:44:04,117 --> 00:44:08,117 I know it's a bit sudden, but we had no choice, really. 716 00:44:22,037 --> 00:44:26,037 Is everything all right? 717 00:44:32,397 --> 00:44:36,397 What? 718 00:44:39,677 --> 00:44:41,317 Congratulations. 719 00:44:43,092 --> 00:44:51,561 720 00:44:51,611 --> 00:44:56,161 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.