Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,519
Dear diary.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,520
Lust has taken over. No matter
what else is going on in my life,
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,400
there's only one thing allowed
inside my head right now.
4
00:00:14,401 --> 00:00:17,559
And his name is Finn.
5
00:00:17,560 --> 00:00:20,479
And that's because I kissed him.
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,439
Well, technically kissed him.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,079
Let me explain.
8
00:00:26,080 --> 00:00:29,199
As you know, I kissed Archie.
9
00:00:29,200 --> 00:00:33,200
This is before I knew he was gay,
so it still counts.
10
00:00:33,720 --> 00:00:36,799
Archie kissed a girl...
11
00:00:36,800 --> 00:00:39,879
reluctantly, called Tracey Croft.
12
00:00:39,880 --> 00:00:43,880
Tracey Croft shared a bit of her
kebab, and tongue, with Chop.
13
00:00:45,240 --> 00:00:47,759
Bleurgh!
14
00:00:47,760 --> 00:00:51,760
Chop unknowingly kissed Izzy
up near Rutland Waters.
15
00:00:52,280 --> 00:00:55,358
Whoever that was, can't kiss.
It's like kissing a bloody corpse.
16
00:00:55,359 --> 00:00:59,360
Izzy swapped lips minutes later
with a girl called Julia Fisher.
17
00:01:00,720 --> 00:01:03,679
That's how you kiss someone.
Oo-ooh!
18
00:01:03,680 --> 00:01:07,680
And finally, Julia Fisher kissed...
19
00:01:09,160 --> 00:01:13,160
my Finn.
20
00:01:13,480 --> 00:01:17,480
So there,
technically we've sort of kissed.
21
00:01:17,880 --> 00:01:18,999
Simple.
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,679
Maybe you're in love.
I'm not in love!
23
00:01:21,680 --> 00:01:24,758
How many men do I fancy per week?
Well, this sounds different.
24
00:01:24,759 --> 00:01:27,200
It's not different
and I'm not in love.
25
00:01:27,201 --> 00:01:28,759
I don't even know him.
26
00:01:28,760 --> 00:01:31,838
I used to think he was shallow,
and maybe he is.
27
00:01:31,839 --> 00:01:35,840
Maybe I'm just confused because
I want him to tickle my kidneys.
28
00:01:36,000 --> 00:01:37,559
What's he like?
29
00:01:37,560 --> 00:01:40,718
Well, he's got this shy, but would-be
nuclear-in-bed thing going on.
30
00:01:40,719 --> 00:01:41,920
He really likes music and...
31
00:01:41,921 --> 00:01:45,920
Oh, bollocks! Hide!
32
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
What the hell is he doing here?
33
00:01:52,360 --> 00:01:55,439
I thought you said he was shallow.
34
00:01:55,440 --> 00:01:58,839
I think I might be about
to commit a sex crime.
35
00:01:58,840 --> 00:02:02,279
I think I might be your accomplice.
36
00:02:02,280 --> 00:02:03,719
Bollocks!
37
00:02:03,720 --> 00:02:06,240
I'm in love, aren't I?
38
00:02:06,431 --> 00:02:38,612
39
00:02:44,640 --> 00:02:46,959
Rae, it's Chloe... again.
40
00:02:46,960 --> 00:02:49,079
Look, we should meet up.
41
00:02:49,080 --> 00:02:51,880
We've got loads to chat about,
so please call me back.
42
00:03:04,400 --> 00:03:07,119
That's it.
43
00:03:07,120 --> 00:03:09,039
What the hell is going on?
44
00:03:09,040 --> 00:03:11,880
We've installed a chin-up bar
in your doorway.
45
00:03:11,881 --> 00:03:13,359
Why?
46
00:03:13,360 --> 00:03:16,160
Karim says it's the strongest
doorway in the house.
47
00:03:16,161 --> 00:03:18,639
You can't do that.
48
00:03:18,640 --> 00:03:20,758
Rae, he can't leave the house,
remember.
49
00:03:20,759 --> 00:03:24,760
He's got to stay in shape
if he wants to keep me interested.
50
00:03:24,800 --> 00:03:26,838
There's no point arguing with you,
is there?
51
00:03:26,839 --> 00:03:30,358
No, not really, not unless
you want to pay the mortgage.
52
00:03:30,359 --> 00:03:34,360
Dear diary, it's been over a decade
since a man's lived in this house
53
00:03:34,880 --> 00:03:38,880
and now I have a six-foot tall
Tunisian sweating in my doorway.
54
00:03:39,000 --> 00:03:41,840
I give it two weeks
before Mum scares him off.
55
00:03:41,841 --> 00:03:45,840
This came for you.
56
00:03:47,600 --> 00:03:49,199
Just look at my dad.
57
00:03:49,200 --> 00:03:52,280
My mum is so annoying
that when they split up,
58
00:03:52,281 --> 00:03:54,519
he moved to the Outer Hebrides.
59
00:03:54,520 --> 00:03:57,798
He's sent a couple of postcards
a year since I was six.
60
00:03:57,799 --> 00:04:00,000
He never leaves a return address.
61
00:04:00,001 --> 00:04:03,519
He says he doesn't want
to stand on my mum's toes.
62
00:04:03,520 --> 00:04:04,839
Dear Rae...
63
00:04:04,840 --> 00:04:07,600
I always imagine him
to have a Scottish accent.
64
00:04:07,601 --> 00:04:09,639
I'm not sure why.
65
00:04:09,640 --> 00:04:11,719
I think he was born in Derby.
66
00:04:11,720 --> 00:04:15,680
Just wanted to drop you a card
to say that I'm thinking of you.
67
00:04:15,681 --> 00:04:19,639
Stay out of trouble.
Lots of love, Victor.
68
00:04:19,640 --> 00:04:20,759
Dad.
69
00:04:20,760 --> 00:04:24,359
He always finishes
with a piece of life advice.
70
00:04:24,360 --> 00:04:28,360
PS, he who is dishonest
only ever lies to himself.
71
00:04:28,680 --> 00:04:32,680
The truthful path is the only one
that leads to happiness.
72
00:04:33,680 --> 00:04:37,680
Rae.
73
00:04:40,560 --> 00:04:43,119
What does that look mean?
74
00:04:43,120 --> 00:04:44,678
You mean you don't know.
75
00:04:44,679 --> 00:04:48,120
I thought you knew what was going on
in my head at every moment.
76
00:04:48,121 --> 00:04:52,120
Well, maybe I do
and I want you to tell me.
77
00:04:53,320 --> 00:04:56,319
I'm just...
78
00:04:56,320 --> 00:04:58,479
tired of being a phoney.
79
00:04:58,480 --> 00:05:00,680
I feel like I've been carrying around
80
00:05:00,681 --> 00:05:04,439
this big backpack of bullshit
for months.
81
00:05:04,440 --> 00:05:08,440
It's exhausting, you know?
82
00:05:09,160 --> 00:05:12,160
When I told Chloe I'd been ill,
I felt nervous.
83
00:05:12,161 --> 00:05:15,959
And then angry
because she walked out.
84
00:05:15,960 --> 00:05:18,919
But afterwards...
85
00:05:18,920 --> 00:05:22,720
I felt like I'd put down
the big bag of bullshit for a while.
86
00:05:22,721 --> 00:05:26,720
Relief. Right, relief.
87
00:05:27,720 --> 00:05:29,639
I want to be like...
88
00:05:29,640 --> 00:05:31,479
a new Rae.
89
00:05:31,480 --> 00:05:34,239
No more backpack. Exactly.
90
00:05:34,240 --> 00:05:36,760
And I want us
to be able to talk about anything.
91
00:05:36,761 --> 00:05:40,039
Be really honest with each other.
I mean...
92
00:05:40,040 --> 00:05:41,999
why not?
93
00:05:42,000 --> 00:05:45,280
I'm loving the new Rae.
So what do you want to talk about?
94
00:05:45,281 --> 00:05:47,359
First of all...
95
00:05:47,360 --> 00:05:49,919
I think I'm in love.
96
00:05:49,920 --> 00:05:52,360
Oh, oh. What happened?
I don't know.
97
00:05:52,361 --> 00:05:54,639
I feel... sick.
98
00:05:54,640 --> 00:05:56,038
I feel like I'm floating,
99
00:05:56,039 --> 00:05:59,878
like a warm breeze could just blow me
off the face of the earth.
100
00:05:59,879 --> 00:06:01,960
Oh, yes, sounds like love to me.
So?
101
00:06:01,961 --> 00:06:03,679
What do I do?
102
00:06:03,680 --> 00:06:06,760
Well, what would the new Rae do?
103
00:06:11,840 --> 00:06:15,840
New Rae needed a manifesto
of honesty.
104
00:06:16,640 --> 00:06:19,360
Tell Finn I kind of, sort of,
love him.
105
00:06:19,361 --> 00:06:21,919
Tell Chloe everything that happened.
106
00:06:21,920 --> 00:06:25,920
Tell everyone I was ill.
107
00:06:31,280 --> 00:06:32,479
This is crazy.
108
00:06:32,480 --> 00:06:34,959
He's like looking at porn.
109
00:06:34,960 --> 00:06:38,079
As if he's ever going to like me.
110
00:06:38,080 --> 00:06:42,080
Rae!
111
00:06:43,440 --> 00:06:44,800
What are you doing here?
112
00:06:44,801 --> 00:06:46,919
I just came for a walk.
113
00:06:46,920 --> 00:06:49,280
Just keeping it real,
keeping it busy.
114
00:06:49,281 --> 00:06:52,759
Real busy.
115
00:06:52,760 --> 00:06:56,159
So how was Knebworth, then?
116
00:06:56,160 --> 00:06:57,879
Crap. Liar.
117
00:06:57,880 --> 00:07:01,880
I were gutted you couldn't come.
118
00:07:03,960 --> 00:07:06,158
Finn...
I wanted to tell you something.
119
00:07:06,159 --> 00:07:07,918
I wanted to talk to you too,
actually.
120
00:07:07,919 --> 00:07:11,200
Look, I'm sorry I was a bit
of a dick when we first met.
121
00:07:11,201 --> 00:07:12,719
I just...
122
00:07:12,720 --> 00:07:14,240
I got you wrong, I guess.
123
00:07:14,241 --> 00:07:16,319
I didn't know you were sound.
124
00:07:16,320 --> 00:07:17,759
Finn!
125
00:07:17,760 --> 00:07:21,760
Anyway, look, I'd better go.
126
00:07:33,640 --> 00:07:36,759
Oh... my... Lord!
127
00:07:36,760 --> 00:07:40,760
I'm never using this hand again
for anything.
128
00:07:41,520 --> 00:07:42,879
Well...
129
00:07:42,880 --> 00:07:46,880
maybe for one thing.
130
00:08:06,760 --> 00:08:09,239
Rae, thank God, look, don't panic.
131
00:08:09,240 --> 00:08:10,358
Nobody is panicking,
132
00:08:10,359 --> 00:08:12,880
but me and Karim, we've got to
leave the country.
133
00:08:12,881 --> 00:08:13,959
What?
134
00:08:13,960 --> 00:08:16,160
We think someone's tipped off
Immigration.
135
00:08:16,161 --> 00:08:17,519
Who?
136
00:08:17,520 --> 00:08:19,639
Fucking Sally Crowther's mum.
137
00:08:19,640 --> 00:08:22,598
Tess, who works behind the Lottery
counter at Food Giant, right,
138
00:08:22,599 --> 00:08:25,518
says she's been asking questions
about the exotic man who lives here.
139
00:08:25,519 --> 00:08:29,000
What exactly do you mean,
you're leaving the country?
140
00:08:29,001 --> 00:08:30,399
I'm buggering off.
141
00:08:30,400 --> 00:08:32,679
Outside of England, to Tunisia.
142
00:08:32,680 --> 00:08:34,639
This is crazy.
143
00:08:34,640 --> 00:08:36,798
No, it's all right,
it's only for three nights.
144
00:08:36,799 --> 00:08:38,798
It's not like we're going on
holiday.
145
00:08:38,799 --> 00:08:40,240
Oh, Karim, make sure you
bring the camera.
146
00:08:40,241 --> 00:08:41,639
Camera.
147
00:08:41,640 --> 00:08:43,999
Right.
148
00:08:44,000 --> 00:08:45,398
I'm really not happy
about leaving you.
149
00:08:45,399 --> 00:08:46,760
Are you sure you're
going to be right?
150
00:08:46,761 --> 00:08:48,639
I'll be fine.
151
00:08:48,640 --> 00:08:51,640
Maybe I shouldn't go. Cos last time
you were on your own...
152
00:08:51,641 --> 00:08:55,640
It's not like last time.
I'm much better than I was.
153
00:08:58,520 --> 00:09:00,040
Mum, you're scaring me.
154
00:09:00,041 --> 00:09:01,719
Taxi man. Taxi man.
155
00:09:01,720 --> 00:09:03,200
Right... out of the way.
156
00:09:03,201 --> 00:09:05,319
No parties.
157
00:09:05,320 --> 00:09:07,758
I've asked Mrs Dewhurst to keep an
eye on you
158
00:09:07,759 --> 00:09:09,358
and I'm going to ring Kester
159
00:09:09,359 --> 00:09:13,318
to make sure he can bring forward
your second appointment. No parties.
160
00:09:13,319 --> 00:09:15,718
I've left a list of things
by the kettle.
161
00:09:15,719 --> 00:09:18,400
Go to the hospital
if you don't feel well.
162
00:09:18,401 --> 00:09:22,400
Bye, love.
163
00:09:23,800 --> 00:09:27,800
No parties.
164
00:09:31,360 --> 00:09:34,598
What should you do when the bane of
your existence
165
00:09:34,599 --> 00:09:36,560
finally pisses off for a bit?
166
00:09:49,800 --> 00:09:53,800
Hmm... maybe I'll just start with
a movie and some ice-cream.
167
00:10:18,516 --> 00:10:19,796
How long's she away for?
168
00:10:19,797 --> 00:10:23,796
She's back on Thursday.
169
00:10:24,555 --> 00:10:25,594
What's that?
170
00:10:25,595 --> 00:10:29,595
It's a present... to say sorry.
171
00:10:30,515 --> 00:10:34,475
I was a mess when you came round to
mine.
172
00:10:37,355 --> 00:10:41,355
Well, I was a twat. Really.
173
00:10:43,115 --> 00:10:47,115
Here.
174
00:10:49,315 --> 00:10:50,874
So...
175
00:10:50,875 --> 00:10:52,954
what happened with Stephen?
176
00:10:52,955 --> 00:10:55,635
Well, we dragged it out
for another three hours...
177
00:10:55,636 --> 00:10:58,114
is what happened.
178
00:10:58,115 --> 00:11:01,674
But I don't want to talk about that.
179
00:11:01,675 --> 00:11:03,194
So...
180
00:11:03,195 --> 00:11:04,474
So...
181
00:11:04,475 --> 00:11:07,793
I guess I never finished telling you
what happened to me.
182
00:11:07,794 --> 00:11:10,955
Well, you don't have to tell me
if you don't want to, it's fine.
183
00:11:10,956 --> 00:11:14,955
No, I want to.
184
00:11:19,315 --> 00:11:22,714
You said you hate yourself.
185
00:11:22,715 --> 00:11:26,715
I just, um...
186
00:11:33,635 --> 00:11:36,314
It was March.
187
00:11:36,315 --> 00:11:40,315
My mum was on nights.
188
00:11:41,115 --> 00:11:44,274
I'd be at school in the day,
I'd come back,
189
00:11:44,275 --> 00:11:46,553
my tea would be in the oven
with a note.
190
00:11:46,554 --> 00:11:48,833
I didn't see her for three or four
days.
191
00:11:48,834 --> 00:11:51,835
It was too quiet.
Time to think about things.
192
00:11:51,836 --> 00:11:55,835
My mind started screaming.
193
00:11:56,075 --> 00:11:58,234
Getting into weird patterns.
194
00:11:58,235 --> 00:12:00,154
Weird repetitions.
195
00:12:00,155 --> 00:12:02,074
Random bad thoughts.
196
00:12:02,075 --> 00:12:05,354
Something broke inside me.
197
00:12:05,355 --> 00:12:09,113
And the weight of one thing just
pulled everything else apart...
198
00:12:09,114 --> 00:12:12,195
everything else apart.
Pulled everything else apart.
199
00:12:18,835 --> 00:12:20,194
Rae...
200
00:12:20,195 --> 00:12:22,954
why did you do that?
201
00:12:22,955 --> 00:12:24,314
I don't know.
202
00:12:24,315 --> 00:12:26,595
Something must have made you do it.
203
00:12:26,596 --> 00:12:30,595
What were you thinking about?
204
00:12:37,995 --> 00:12:39,634
I don't know.
205
00:12:39,635 --> 00:12:43,635
I think sometimes people just go
crazy.
206
00:12:44,275 --> 00:12:46,074
But it doesn't matter.
207
00:12:46,075 --> 00:12:50,075
I'm not like that any more.
208
00:12:50,515 --> 00:12:52,914
I'm getting better.
209
00:12:52,915 --> 00:12:56,154
Are you sure?
210
00:12:56,155 --> 00:12:58,194
Yeah.
211
00:12:58,195 --> 00:13:02,195
Yeah, I am.
212
00:13:23,315 --> 00:13:26,035
I've decided I'm going to tell
everyone.
213
00:13:26,036 --> 00:13:29,954
Why?
214
00:13:29,955 --> 00:13:31,593
I just feel like a phoney.
215
00:13:31,594 --> 00:13:33,155
I'm tired of having secrets.
216
00:13:33,156 --> 00:13:35,634
Rae, everyone's got secrets.
217
00:13:35,635 --> 00:13:38,514
I need to do this.
218
00:13:38,515 --> 00:13:39,554
For me.
219
00:13:39,555 --> 00:13:43,555
OK.
220
00:13:52,075 --> 00:13:55,714
One down, two to go.
221
00:13:55,715 --> 00:13:58,354
Bollocks to a saliva tree.
222
00:13:58,355 --> 00:14:02,355
I needed to give him
some of my real saliva.
223
00:14:02,595 --> 00:14:06,595
On whichever part of his body
he wanted.
224
00:14:07,235 --> 00:14:10,554
And if being honest
might make this happen,
225
00:14:10,555 --> 00:14:14,555
it was time to truth the fuck up.
226
00:14:21,955 --> 00:14:24,594
Anyway, then he hugged me.
227
00:14:24,595 --> 00:14:26,674
Shirtless?
Oh!
228
00:14:26,675 --> 00:14:29,074
He smelt of boy sweat and CK One.
229
00:14:29,075 --> 00:14:31,353
I thought my ovaries
were going to explode.
230
00:14:31,354 --> 00:14:33,393
So, are you still going to tell him
you like him?
231
00:14:33,394 --> 00:14:35,155
You're heading towards
the friend zone.
232
00:14:35,156 --> 00:14:39,155
What? You're heading towards
the friend zone.
233
00:14:40,075 --> 00:14:41,875
What the hell are you talking about?
234
00:14:41,876 --> 00:14:45,875
So this is basically the zone
where Finn's friends live.
235
00:14:46,075 --> 00:14:50,075
And this is the zone where Finn's
romantic possibilities live.
236
00:14:51,755 --> 00:14:55,594
And this...
237
00:14:55,595 --> 00:14:57,074
is you, Rae.
238
00:14:57,075 --> 00:14:59,393
Now, you're getting to know the guy
and you're gonna end up
239
00:14:59,394 --> 00:15:00,673
in one of these two areas.
240
00:15:00,674 --> 00:15:03,113
Now, tell me, which area do you want
to end up in?
241
00:15:03,114 --> 00:15:05,753
Tix? She wants to be in
the romantic zone.
242
00:15:05,754 --> 00:15:08,553
Correct, Tix, she wants to be
in the romantic zone.
243
00:15:08,554 --> 00:15:11,355
But at the moment, Rae,
you are heading over here.
244
00:15:11,356 --> 00:15:13,674
But we hugged.
245
00:15:13,675 --> 00:15:17,195
Exactly. Now, that's exactly my
point. Now, who do you ever hug, hm?
246
00:15:17,196 --> 00:15:19,834
Your gran, your mum, your mates.
247
00:15:19,835 --> 00:15:23,315
AKA, people you have
no romantic interest in whatsoever.
248
00:15:23,316 --> 00:15:25,154
So, go on then.
249
00:15:25,155 --> 00:15:28,554
How do I make it to
the romantic zone?
250
00:15:28,555 --> 00:15:32,555
Well, first off, as a general rule,
no hugging.
251
00:15:32,635 --> 00:15:36,394
OK? No... hugging.
252
00:15:36,395 --> 00:15:39,155
Then all you have to do
is act like you don't like him.
253
00:15:39,156 --> 00:15:41,994
Treat him mean to keep him keen.
254
00:15:41,995 --> 00:15:45,995
What, am I 11 years old or something?
It'll create tension,
255
00:15:46,115 --> 00:15:49,794
and tension... tension is the key
256
00:15:49,795 --> 00:15:51,594
to getting here.
257
00:15:51,595 --> 00:15:53,793
Why can't I just be honest with him?
258
00:15:53,794 --> 00:15:55,393
Look, take it or leave it.
259
00:15:55,394 --> 00:15:58,635
Danny knows what he's talking about.
Thanks, Dix.
260
00:15:58,636 --> 00:16:02,635
See me after class for some
extra-curricular shenanigans.
261
00:16:03,675 --> 00:16:05,635
Tix, do you fancy him?
262
00:16:13,555 --> 00:16:14,754
Chloe?
263
00:16:14,755 --> 00:16:17,953
Have you ever heard of the friend
zone? Heard of it?
264
00:16:17,954 --> 00:16:19,873
You're looking at it right now.
265
00:16:19,874 --> 00:16:23,875
Do you think they like each other?
Izzy definitely likes Chop.
266
00:16:24,395 --> 00:16:27,593
I reckon Chop likes Izzy,
I just don't think he knows it yet.
267
00:16:27,594 --> 00:16:29,595
Do you think they'll ever go out
with each other?
268
00:16:29,596 --> 00:16:30,834
I doubt it.
269
00:16:30,835 --> 00:16:34,835
There's no way out of the
friend zone, Rae.
270
00:16:38,115 --> 00:16:40,354
All right?
271
00:16:40,355 --> 00:16:43,794
S-Stop. What?
272
00:16:43,795 --> 00:16:47,795
I really need to talk to Archie.
273
00:16:50,875 --> 00:16:52,435
What was all that about?
274
00:16:52,436 --> 00:16:55,834
Right... so are you gonna tell me
what happened
275
00:16:55,835 --> 00:16:59,674
with that guy that you fancy?
276
00:16:59,675 --> 00:17:01,834
So... we kissed.
277
00:17:01,835 --> 00:17:03,794
Ugh, filth!
278
00:17:03,795 --> 00:17:05,354
But...
279
00:17:05,355 --> 00:17:09,034
I just...
280
00:17:09,035 --> 00:17:10,914
There was nothing.
281
00:17:10,915 --> 00:17:12,794
What do you mean?
282
00:17:12,795 --> 00:17:14,314
I'm shitting it, Rae.
283
00:17:14,315 --> 00:17:18,315
I've kissed girls and I've kissed
boys and I felt nothing.
284
00:17:19,115 --> 00:17:21,995
I'm starting to think
I've got no sexuality.
285
00:17:21,996 --> 00:17:25,514
Archie, how can you have
no sexuality?
286
00:17:25,515 --> 00:17:27,953
Especially when you're peeping
all the time.
287
00:17:27,954 --> 00:17:29,113
I did that three times.
288
00:17:29,114 --> 00:17:30,915
But you said it was...
All right!
289
00:17:30,916 --> 00:17:34,915
Less than ten times.
290
00:17:35,755 --> 00:17:39,755
I'm just a bit of a mess right now.
291
00:17:40,115 --> 00:17:43,714
Archie, come here.
292
00:17:43,715 --> 00:17:47,274
All right, love birds?
Hey, Chop.
293
00:17:47,275 --> 00:17:48,954
Where's Finn?
294
00:17:48,955 --> 00:17:51,393
He's gone off home to his mum.
His gran's not well.
295
00:17:51,394 --> 00:17:53,755
Don't say owt, but he's pretty
cut up about it.
296
00:17:53,756 --> 00:17:55,914
Here he is, the big knobhead.
297
00:17:55,915 --> 00:17:57,194
What?
298
00:17:57,195 --> 00:18:01,195
So, Raemundo, a little birdie
told me you've got an empty.
299
00:18:01,595 --> 00:18:04,275
Chop!
What? I didn't tell her who told me.
300
00:18:04,276 --> 00:18:08,114
Anyway... you know what
I'm thinking...
301
00:18:08,115 --> 00:18:09,794
No, no parties.
302
00:18:09,795 --> 00:18:13,553
I'm not talking any old party.
I'm talking a sexy party.
303
00:18:13,554 --> 00:18:17,555
What's a sexy party? It's exactly
the same as a normal party,
304
00:18:17,595 --> 00:18:18,953
but everyone brings sleeping bags
305
00:18:18,954 --> 00:18:20,753
and no-one asks any questions
in the morning.
306
00:18:20,754 --> 00:18:22,313
Oh, so it's basically like
a sleepover, yeah?
307
00:18:22,314 --> 00:18:25,835
Can I borrow a duvet, Rae,
cos I haven't got a sleeping bag.
308
00:18:25,836 --> 00:18:28,394
Oh, no, cos we're not having a party,
309
00:18:28,395 --> 00:18:31,394
sexy or otherwise.
310
00:18:31,395 --> 00:18:33,555
Oh, my God, Finn, show everyone
your love letter.
311
00:18:33,556 --> 00:18:34,954
Huh?
312
00:18:34,955 --> 00:18:36,554
Oh, who's that?
313
00:18:36,555 --> 00:18:37,955
Finn's got an admirer.
314
00:18:37,956 --> 00:18:39,314
What?
315
00:18:39,315 --> 00:18:42,554
Let's see it. Get it out.
316
00:18:42,555 --> 00:18:44,154
Pink.
317
00:18:44,155 --> 00:18:45,194
Ooh!
318
00:18:45,195 --> 00:18:47,874
"Dear Finn, you are so fit
and lovely.
319
00:18:47,875 --> 00:18:49,674
"I want to make you mine.
320
00:18:49,675 --> 00:18:52,514
"Love from... X."
321
00:18:52,515 --> 00:18:53,714
Ooh!
322
00:18:53,715 --> 00:18:57,715
Who would even send a love letter?
That is so stupid.
323
00:18:58,875 --> 00:19:00,953
It's franked from Lincolnshire,
so it must be a local girl.
324
00:19:00,954 --> 00:19:03,433
But all letters are stamped
"Lincolnshire"
325
00:19:03,434 --> 00:19:05,513
if that's where they're delivered.
326
00:19:05,514 --> 00:19:09,515
What? Letters are stamped where
they're sent from, not sent to.
327
00:19:09,915 --> 00:19:11,594
You're not serious?
328
00:19:11,595 --> 00:19:13,154
You're 16 years old
329
00:19:13,155 --> 00:19:16,555
and you think letters are stamped
where they're sent... to?
330
00:19:16,556 --> 00:19:20,555
It's what my mum said.
331
00:19:23,035 --> 00:19:24,275
I'm joking.
332
00:20:56,224 --> 00:21:01,320
Diary, maybe I wasn't the only one
with a backpack full of bullshit.
333
00:21:01,776 --> 00:21:03,634
Maybe most people had at least
334
00:21:03,683 --> 00:21:06,724
a pocket full of bullshit on them
at all times.
335
00:21:06,725 --> 00:21:10,163
But that didn't mean everyone did.
336
00:21:10,164 --> 00:21:14,164
And it didn't mean I had to.
337
00:21:15,844 --> 00:21:19,844
In some ways, I never wanted to see
my mum's face ever again.
338
00:21:20,844 --> 00:21:23,044
In some ways, I couldn't wait
for her to get back,
339
00:21:23,139 --> 00:21:26,257
so I could finally destroy her.
340
00:21:26,270 --> 00:21:28,009
Chop? "All right, Rae!"
341
00:21:28,076 --> 00:21:30,355
So how do you host a sexy party?
342
00:21:30,862 --> 00:21:34,862
"Whoo! Yes!"
343
00:21:41,142 --> 00:21:43,142
All right, Rae?
344
00:21:46,462 --> 00:21:48,861
Hey! Mwah!
345
00:21:48,862 --> 00:21:50,862
All right, Rae. Give us a hug.
346
00:21:50,863 --> 00:21:53,141
No.
347
00:21:53,142 --> 00:21:56,062
I've got a no-hugging policy.
You just hugged Archie.
348
00:21:56,063 --> 00:22:00,062
Yeah, I just implemented it
in the last few seconds.
349
00:22:04,822 --> 00:22:08,540
What are you doing? I said come round
at seven. You're three hours early.
350
00:22:08,541 --> 00:22:10,860
I just thought I'd give you
a bit of time to bed in.
351
00:22:10,861 --> 00:22:14,862
Bed in? Chop, sexy parties aren't as
big as normal parties, are they?
352
00:22:15,502 --> 00:22:17,700
No. It's very much
an intimate affair.
353
00:22:17,701 --> 00:22:19,862
Just a few guests.
Don't you worry.
354
00:22:23,342 --> 00:22:25,861
Chloe.
355
00:22:26,645 --> 00:22:27,724
What?
356
00:22:27,725 --> 00:22:30,844
- Nice one.
- What?
357
00:22:30,845 --> 00:22:33,363
I've got a bit of a problem.
Well, what's up?
358
00:22:33,364 --> 00:22:34,805
I've got therapy in an hour.
359
00:22:34,806 --> 00:22:36,884
Skip it. I can't.
360
00:22:36,885 --> 00:22:39,123
Right, so what are you going
to tell them, then?
361
00:22:39,124 --> 00:22:41,363
Oh, bollocks to it,
I'm just going to tell them all.
362
00:22:41,364 --> 00:22:43,525
Rae, I've thought about that
and I don't think you should.
363
00:22:43,526 --> 00:22:44,964
Well, why not?
364
00:22:44,965 --> 00:22:48,883
They're my friends, Chloe, they're
not going to judge me. You didn't.
365
00:22:48,884 --> 00:22:50,405
Well, they might
treat you differently.
366
00:22:50,406 --> 00:22:54,405
Besides, it is none
of their business.
367
00:22:54,685 --> 00:22:55,965
But I'm sick of lying.
368
00:22:55,966 --> 00:22:57,764
Rae, everyone lies.
369
00:22:57,765 --> 00:23:00,725
I don't believe that.
Oh, Chloe, I can't believe that.
370
00:23:00,726 --> 00:23:03,644
Rae, listen to me.
371
00:23:03,645 --> 00:23:05,444
They might not understand.
372
00:23:05,445 --> 00:23:09,245
Are you sure you want to take
that risk?
373
00:23:09,303 --> 00:23:10,662
Look, don't.
374
00:23:10,663 --> 00:23:13,142
Everyone...
Yeah, here we go.
375
00:23:13,143 --> 00:23:16,622
I've, um... got to nip out for a bit.
376
00:23:16,623 --> 00:23:19,182
So... don't trash the place.
377
00:23:19,183 --> 00:23:20,463
What? Where are you going?
378
00:23:20,464 --> 00:23:23,262
Um...
She's got to go to her uncle's.
379
00:23:23,263 --> 00:23:24,583
Get some more booze.
380
00:23:24,584 --> 00:23:28,022
Sweet. Sweet.
381
00:23:28,023 --> 00:23:29,422
Here y'are, Rae.
382
00:23:29,423 --> 00:23:32,381
I've got some tunes here
that you might not have.
383
00:23:32,382 --> 00:23:35,461
Right, just stick them
by the rest of the CDs then.
384
00:23:35,462 --> 00:23:37,361
But I don't step on your toes
music-wise.
385
00:23:37,443 --> 00:23:38,722
I know how you like to think
386
00:23:38,723 --> 00:23:41,404
you have that superior knowledge of
music and all that.
387
00:23:41,405 --> 00:23:44,843
Yeah, right. Whatever.
388
00:23:44,844 --> 00:23:48,844
I've got to go.
389
00:23:49,324 --> 00:23:53,324
Right. See you later, buddy.
390
00:23:54,044 --> 00:23:56,683
Buddy? Buddy.
391
00:23:56,684 --> 00:23:58,123
This is not good.
392
00:23:58,124 --> 00:24:00,842
You are at the very brink of the
border of the friend zone.
393
00:24:00,843 --> 00:24:03,202
You're at the checkpoint.
So what do I do?
394
00:24:03,203 --> 00:24:06,564
You need tension,
you need to do something drastic.
395
00:24:06,565 --> 00:24:10,564
You need to make him see you
in a romantic way.
396
00:24:11,284 --> 00:24:14,362
I'll come to the party. I'll
pretend to be your ex-boyfriend.
397
00:24:14,363 --> 00:24:16,964
I'll tell everybody how amazing
you were when we were going out.
398
00:24:16,965 --> 00:24:18,363
How good in bed.
399
00:24:18,364 --> 00:24:19,963
What? Why not?
400
00:24:19,964 --> 00:24:23,203
Because it's just more bullshit.
401
00:24:23,204 --> 00:24:25,882
I don't give a shit, that's why.
Please, keep your voice down.
402
00:24:25,883 --> 00:24:28,802
This is where I work.
Don't tell me to keep my voice down.
403
00:24:28,803 --> 00:24:31,562
What do you want me to say?
I don't want you to say anything.
404
00:24:31,563 --> 00:24:33,202
I tried, there's no point.
405
00:24:33,203 --> 00:24:37,204
What are we going to do about
the car? I need this for work.
406
00:24:37,284 --> 00:24:41,284
Oh, for fuck's sake!
407
00:24:41,684 --> 00:24:45,123
So how is the new Rae thing going?
408
00:24:45,124 --> 00:24:47,804
I don't think everyone's ready
for the new Rae.
409
00:24:47,805 --> 00:24:51,243
Well, they'd better start
getting ready.
410
00:24:51,244 --> 00:24:53,602
So how are you coping
with your mum being away?
411
00:24:53,603 --> 00:24:55,482
The first time you've been
on your own
412
00:24:55,483 --> 00:24:57,282
since the night you came in, right?
413
00:24:57,283 --> 00:24:58,924
Yeah, but that was only bad
414
00:24:58,925 --> 00:25:02,924
because there was no-one there
to stop me sinking.
415
00:25:04,124 --> 00:25:07,203
What started you sinking?
416
00:25:07,204 --> 00:25:11,204
I was just alone and... miserable.
417
00:25:11,524 --> 00:25:13,524
It's just random bad thoughts,
isn't it?
418
00:25:13,525 --> 00:25:15,163
No.
419
00:25:15,164 --> 00:25:16,523
Behaviour...
420
00:25:16,524 --> 00:25:18,483
it's not chaotic.
421
00:25:18,484 --> 00:25:21,883
Being on your own that night
was just a trigger.
422
00:25:21,884 --> 00:25:25,282
What we need to figure out is
why you don't like yourself.
423
00:25:25,283 --> 00:25:28,882
We need to start digging deeper,
looking at things in your past
424
00:25:28,883 --> 00:25:31,042
and seeing how you've made sense
of them,
425
00:25:31,043 --> 00:25:33,964
things you might not have thought
about for years.
426
00:25:36,164 --> 00:25:40,163
You said that being honest
made you feel better.
427
00:25:40,164 --> 00:25:43,003
Well, this is about being
really honest.
428
00:25:43,004 --> 00:25:45,003
Painfully so.
429
00:25:45,004 --> 00:25:49,004
About being honest with yourself.
430
00:25:51,084 --> 00:25:55,043
You know you can talk to me
about stuff, don't you?
431
00:25:55,044 --> 00:25:57,203
What do you mean?
I mean...
432
00:25:57,204 --> 00:26:01,163
what have you been up to
the last few days?
433
00:26:01,164 --> 00:26:04,284
Oh, not much, my life
isn't as interesting as yours.
434
00:26:04,285 --> 00:26:06,603
Has anything happened?
435
00:26:06,604 --> 00:26:08,883
No, nothing's happened.
436
00:26:08,884 --> 00:26:11,083
My life's very dull.
437
00:26:11,084 --> 00:26:15,084
So, we can talk about anything
as long as it's to do with me,
438
00:26:15,804 --> 00:26:17,564
that's just the way it is?
439
00:26:17,565 --> 00:26:21,443
I'm sorry,
have I missed something here?
440
00:26:21,444 --> 00:26:25,043
Just forget it.
441
00:26:25,044 --> 00:26:28,403
OK, let's go back
to the night you came in.
442
00:26:28,404 --> 00:26:31,724
Let's just start examining how you
were feeling,
443
00:26:31,725 --> 00:26:35,443
what you were thinking.
444
00:26:35,444 --> 00:26:36,643
I can't remember.
445
00:26:36,644 --> 00:26:38,364
You can't remember what happened?
446
00:26:38,365 --> 00:26:39,723
No.
447
00:26:39,724 --> 00:26:41,804
Well, that's quite common.
A lot of people have...
448
00:26:41,805 --> 00:26:44,283
'Why should you be honest?
449
00:26:44,284 --> 00:26:47,603
'Why should you ever tell anyone
anything?
450
00:26:47,604 --> 00:26:50,402
'Adults will tell you
that you should always be truthful,
451
00:26:50,403 --> 00:26:52,684
'but they're as full of it
as everyone else.'
452
00:26:52,685 --> 00:26:55,243
but it's all in there somewhere.
453
00:26:55,244 --> 00:26:56,403
I'm sure it is.
454
00:26:56,404 --> 00:27:00,404
Look, can we finish early,
I've got something on.
455
00:27:23,764 --> 00:27:26,483
Chop.
456
00:27:26,484 --> 00:27:30,243
Chop. Chop!
457
00:27:30,244 --> 00:27:31,323
What happened?
458
00:27:31,324 --> 00:27:32,882
Yeah, the numbers seem
to have swelled up a bit,
459
00:27:32,883 --> 00:27:34,162
but I know everyone here personally.
460
00:27:34,163 --> 00:27:37,244
I can vouch for every one of them.
Who's that, then?
461
00:27:37,245 --> 00:27:38,363
Hannah.
462
00:27:38,364 --> 00:27:39,764
All right, who's that?
463
00:27:39,765 --> 00:27:42,283
Hannah.
464
00:27:42,284 --> 00:27:44,284
All right, so I don't know everyone.
465
00:27:44,285 --> 00:27:48,284
For example,
he's definitely not from Stamford.
466
00:27:53,244 --> 00:27:55,283
Danny.
Oh, here she is.
467
00:27:55,284 --> 00:27:58,602
I've been telling everybody about
when we were going out, you know.
468
00:27:58,603 --> 00:28:00,842
Our romantic break in Staffordshire.
You did what?
469
00:28:00,843 --> 00:28:01,722
Anyway, like I said,
470
00:28:01,723 --> 00:28:04,084
even though we bought a two-day pass
for Alton Towers,
471
00:28:04,085 --> 00:28:07,403
we didn't really want to leave
the hotel room.
472
00:28:07,404 --> 00:28:09,724
I've still never been
on the Corkscrew.
473
00:28:09,725 --> 00:28:11,363
Rae, that is so wild.
474
00:28:11,364 --> 00:28:15,364
Good... good times.
475
00:28:18,924 --> 00:28:20,442
Next thing I know,
we were at reception
476
00:28:20,443 --> 00:28:22,882
and she said,
"Can you keep the noise down a bit?
477
00:28:22,883 --> 00:28:24,164
"We've had complaints
from next door."
478
00:28:24,165 --> 00:28:27,963
That's a load of bollocks, that,
isn't it?
479
00:28:27,964 --> 00:28:30,883
Isn't it?
480
00:28:30,884 --> 00:28:32,762
Why didn't you tell me you were
going out
481
00:28:32,763 --> 00:28:34,242
with someone at the hospital?
482
00:28:34,243 --> 00:28:36,362
How do you know he's
from the hospital?
483
00:28:36,363 --> 00:28:37,842
I don't know, he's a bit odd.
484
00:28:37,843 --> 00:28:39,244
I said to just turn the TV up,
485
00:28:39,245 --> 00:28:41,643
or just enjoy the park,
486
00:28:41,644 --> 00:28:45,644
like the rest of the people
who do it, know what I mean?
487
00:28:47,164 --> 00:28:49,402
Listen, Rae, please don't make
me leave.
488
00:28:49,403 --> 00:28:51,444
It's so boring back at the hospital.
489
00:28:51,445 --> 00:28:52,563
Danny...
490
00:28:52,564 --> 00:28:55,162
Listen, I've been telling everyone
what an amazing lover you are.
491
00:28:55,163 --> 00:28:57,042
You know, not too gentle
and not too strong,
492
00:28:57,043 --> 00:29:00,284
that perfect harmonious pitch
between giving and greedy.
493
00:29:00,285 --> 00:29:03,203
Right, Danny, you can stay.
494
00:29:03,204 --> 00:29:06,443
Just... just don't do anything crazy.
495
00:29:06,444 --> 00:29:08,362
But I am crazy.
I've got a certificate
496
00:29:08,363 --> 00:29:10,284
from the Government that proves it.
497
00:29:10,285 --> 00:29:14,284
Listen, do they all know
that you've been ill?
498
00:29:14,964 --> 00:29:18,563
I'm going to tell them in
my own time.
499
00:29:18,564 --> 00:29:20,803
Just promise me, yeah?
500
00:29:20,804 --> 00:29:24,804
I promise, Scout's honour.
501
00:29:29,044 --> 00:29:32,723
Archie, who has he been talking to?
502
00:29:32,724 --> 00:29:34,243
I don't know.
503
00:29:34,244 --> 00:29:38,244
But I think he might have found out
who sent him that love letter.
504
00:29:39,364 --> 00:29:42,883
Rae, mind if I use your phone
to ring home?
505
00:29:42,884 --> 00:29:44,404
There's one in my mum's room.
506
00:29:44,405 --> 00:29:48,404
I'm going to freshen up,
so I'll show you where it is.
507
00:29:49,924 --> 00:29:51,322
You're being way too subtle.
508
00:29:51,323 --> 00:29:53,322
Remember, he's a boy,
we don't do subtle.
509
00:29:53,323 --> 00:29:55,284
Ignore him, you need tension.
510
00:30:08,444 --> 00:30:12,163
Is this where the party is?
511
00:30:12,164 --> 00:30:13,842
Come on, we ain't gonna
cause any trouble.
512
00:30:13,843 --> 00:30:15,202
Everything all right here, Rae?
513
00:30:15,203 --> 00:30:16,322
Who's this mickey?
514
00:30:16,323 --> 00:30:17,604
I'm her ex-boyfriend.
515
00:30:17,605 --> 00:30:19,723
Jesus, you poor fucker!
516
00:30:19,724 --> 00:30:20,922
Is there going to be a problem here?
517
00:30:20,923 --> 00:30:22,722
Yeah, there is going to be
a problem.
518
00:30:22,723 --> 00:30:24,402
What are you going to do
about it?
519
00:30:24,403 --> 00:30:26,762
I don't know.
I'm a bit mental, you see.
520
00:30:26,763 --> 00:30:28,962
I'm a bit unpredictable.
Right, well,
521
00:30:28,963 --> 00:30:31,924
why don't you piss off inside
before I get unpredictable?
522
00:30:31,925 --> 00:30:34,123
What do you lot want?
523
00:30:34,124 --> 00:30:36,204
Nothing, I just want to have
a drink.
524
00:30:36,205 --> 00:30:37,723
You're not welcome.
525
00:30:37,724 --> 00:30:39,242
I told my brother
about Finn last week
526
00:30:39,243 --> 00:30:40,882
and he said if any of you
touch me again,
527
00:30:40,883 --> 00:30:42,204
he's gonna knock you out.
528
00:30:42,205 --> 00:30:44,603
Yeah, well, you're not coming in.
529
00:30:44,604 --> 00:30:47,204
I guess we'll just have to stand
here all night.
530
00:30:47,205 --> 00:30:49,524
Jog on, you big bunch of fannies.
531
00:30:50,164 --> 00:30:51,563
You fuckin' scumbag!
532
00:30:51,564 --> 00:30:53,084
Go on, fuck off!
533
00:31:08,364 --> 00:31:12,364
Right, right, we'll have a couple
of rounds of normal spin the bottle,
534
00:31:13,324 --> 00:31:15,123
just as a warm-up.
535
00:31:15,124 --> 00:31:19,124
Then we can spice things up a bit.
536
00:31:22,204 --> 00:31:24,324
You know he only organises
things like this
537
00:31:24,325 --> 00:31:27,563
so he can get off with someone,
don't you?
538
00:31:27,564 --> 00:31:28,643
Rae.
539
00:31:28,644 --> 00:31:30,283
Rae!
540
00:31:30,284 --> 00:31:32,203
What?
541
00:31:32,204 --> 00:31:33,642
Seriously, are you deaf?
542
00:31:33,643 --> 00:31:35,202
How? I couldn't hear you.
543
00:31:35,203 --> 00:31:36,524
Of course you could hear me.
544
00:31:36,525 --> 00:31:38,683
Right, one, two, three.
545
00:31:38,684 --> 00:31:41,764
Ohhhhh!
546
00:31:42,724 --> 00:31:45,163
The almighty Barnstaple!
Yes!
547
00:31:45,164 --> 00:31:46,483
Next one.
548
00:31:46,484 --> 00:31:50,484
Ohhhh!
549
00:31:51,724 --> 00:31:52,883
Archibald.
550
00:31:52,884 --> 00:31:55,843
I'm not even playing, mate, no.
551
00:31:55,844 --> 00:31:57,404
No.
552
00:32:03,244 --> 00:32:06,083
So... so who's this Danny guy then?
553
00:32:06,084 --> 00:32:07,483
What's it to you?
554
00:32:07,484 --> 00:32:09,562
It's nowt to me, I just wondered
555
00:32:09,563 --> 00:32:12,162
what school he went to
or if he's from around here.
556
00:32:12,163 --> 00:32:13,764
No, he's not from around here.
557
00:32:13,765 --> 00:32:14,963
Ready?
558
00:32:14,964 --> 00:32:18,964
Ohhhhhhh!
559
00:32:22,844 --> 00:32:26,163
Again. Whoa, whoa, yeah.
560
00:32:26,164 --> 00:32:27,764
Go and get me a drink. What?
561
00:32:27,765 --> 00:32:30,244
Quick, now.
Get your own drink.
562
00:32:31,884 --> 00:32:35,884
Go on, lad, get in there!
563
00:32:44,604 --> 00:32:46,642
Right, right, no messing about.
564
00:32:46,643 --> 00:32:48,202
We're upping the stakes.
565
00:32:48,203 --> 00:32:52,204
Couples have to go into the landing
cupboard together, for a minute.
566
00:32:52,404 --> 00:32:56,404
No exceptions, you cheeky little...
567
00:32:57,604 --> 00:33:00,004
Ohhhhhhh!
568
00:33:01,604 --> 00:33:03,723
Raemundo!
569
00:33:03,724 --> 00:33:05,844
She's only going in the cupboard
of lust.
570
00:33:05,845 --> 00:33:07,723
But who will it be with?
571
00:33:07,724 --> 00:33:09,083
Whoo!
572
00:33:09,084 --> 00:33:13,084
One, two, three.
573
00:33:13,524 --> 00:33:14,844
'I wished for Archie.
574
00:33:14,845 --> 00:33:18,003
'We could just go in there and
chat.
575
00:33:18,004 --> 00:33:21,923
'I wished for Chop,
just a friendly fumble.
576
00:33:21,924 --> 00:33:23,404
'I just wished for someone
577
00:33:23,405 --> 00:33:27,404
'who wouldn't be disappointed that
they had the kiss me.
578
00:33:27,684 --> 00:33:28,723
'Oh, my God!
579
00:33:28,724 --> 00:33:30,683
'What if it's Finn?
580
00:33:30,684 --> 00:33:32,563
'What if my breath smells?
581
00:33:32,564 --> 00:33:35,203
'What if I burp in his mouth?
582
00:33:35,204 --> 00:33:39,204
'It won't be Finn, it won't be Finn,
it won't be Finn.
583
00:33:39,604 --> 00:33:43,604
'Oh, shit!'
584
00:34:04,124 --> 00:34:05,403
Rae?
585
00:34:05,404 --> 00:34:07,043
Yeah.
586
00:34:07,044 --> 00:34:10,204
Why are you being
such a complete knobhead to me?
587
00:34:10,205 --> 00:34:11,323
Sorry?
588
00:34:11,324 --> 00:34:14,163
Did I do something to annoy you?
589
00:34:14,164 --> 00:34:16,483
No, I just...
590
00:34:16,484 --> 00:34:18,202
Then why are you mugging me off
all the time?
591
00:34:18,203 --> 00:34:20,482
I apologised for being a bit funny
when they first met,
592
00:34:20,483 --> 00:34:22,122
but that's because
I didn't know you.
593
00:34:22,123 --> 00:34:23,922
Now, one minute
you're dead nice to me
594
00:34:23,923 --> 00:34:26,124
and the next you're just being
totally rude.
595
00:34:26,125 --> 00:34:28,123
I'm not trying to be rude.
596
00:34:28,124 --> 00:34:32,003
Then maybe it just comes naturally
to you.
597
00:34:32,004 --> 00:34:33,964
I thought we were getting on.
598
00:34:33,965 --> 00:34:36,323
30 seconds left, love birds.
599
00:34:36,324 --> 00:34:38,164
It's not as simple as that, is it?
600
00:34:38,165 --> 00:34:40,203
It is as simple as that, Rae.
601
00:34:40,204 --> 00:34:42,642
Either we're friends
or we're not friends.
602
00:34:42,643 --> 00:34:44,324
Maybe I don't want to be your friend.
603
00:34:44,325 --> 00:34:46,003
You what?
604
00:34:46,004 --> 00:34:47,163
Maybe...
605
00:34:47,164 --> 00:34:49,883
I don't want to be your friend.
606
00:34:49,884 --> 00:34:51,443
Why not?
607
00:34:56,164 --> 00:34:59,443
Hey-hey! Right, who's next?
608
00:35:27,472 --> 00:35:30,310
I'm not being funny,
but can we stop playing this now?
609
00:35:30,320 --> 00:35:32,079
No, I haven't kissed anyone yet.
610
00:35:32,080 --> 00:35:34,079
Are you even capable of still
kissing someone?
611
00:35:34,080 --> 00:35:36,421
I don't think anyone else
is playing.
612
00:35:36,438 --> 00:35:37,436
I'm playing.
613
00:35:37,437 --> 00:35:39,075
Well, great, you two kiss
each other then.
614
00:35:39,076 --> 00:35:40,397
Everyone else can just chill out.
615
00:35:40,398 --> 00:35:42,556
What?! Izzy?
616
00:35:42,557 --> 00:35:46,557
Jesus!
617
00:36:00,957 --> 00:36:02,196
Eww!
618
00:36:02,197 --> 00:36:06,156
It's like kissing a corpse.
619
00:36:06,157 --> 00:36:10,157
Ugh! Minging!
620
00:36:19,877 --> 00:36:22,676
Chop.
621
00:36:22,677 --> 00:36:26,677
Where's Finn?
622
00:36:32,517 --> 00:36:34,117
Finn?
623
00:36:36,557 --> 00:36:40,557
Oh, shit.
624
00:36:42,117 --> 00:36:46,117
Oh, Finn, I'm so sorry.
625
00:36:48,357 --> 00:36:51,556
Sorry.
626
00:36:51,557 --> 00:36:53,237
Oh, it's all right.
627
00:37:48,917 --> 00:37:50,837
I thought you weren't having
a party.
628
00:37:50,838 --> 00:37:54,837
I wanted to piss my mum off.
629
00:37:55,437 --> 00:37:56,836
Are you all right?
630
00:37:56,837 --> 00:38:00,076
Yeah, I suppose.
631
00:38:00,077 --> 00:38:01,716
You'd have liked my nan.
632
00:38:01,717 --> 00:38:05,717
She was always talking about
something.
633
00:38:06,117 --> 00:38:07,877
What are you trying to say?
634
00:38:07,878 --> 00:38:11,476
Nothing. Just... you're always
banging on about it.
635
00:38:11,477 --> 00:38:13,636
You cheeky bas...
636
00:38:13,717 --> 00:38:15,076
No, in a good way.
637
00:38:15,077 --> 00:38:18,156
I like it.
638
00:38:18,157 --> 00:38:20,716
I like talking to you.
639
00:38:20,717 --> 00:38:24,717
And I don't like talking to anybody.
640
00:38:28,197 --> 00:38:30,916
So are we all right?
641
00:38:30,917 --> 00:38:34,917
Yeah. We're all right.
642
00:39:41,598 --> 00:39:44,316
Are you all right?
643
00:39:44,317 --> 00:39:47,276
You seem happy today.
644
00:39:47,277 --> 00:39:49,876
I'm gay, Rae.
645
00:39:49,877 --> 00:39:52,196
Are you pleased about it?
646
00:39:52,197 --> 00:39:53,956
I'm fucking delirious.
647
00:40:15,797 --> 00:40:18,316
Here it is, Churchill.
648
00:40:18,317 --> 00:40:20,196
Where's Tix?
649
00:40:20,197 --> 00:40:22,357
It was... it was something about...
650
00:40:22,358 --> 00:40:24,636
- Danny?
- Danny, it's Rae.
651
00:40:24,637 --> 00:40:25,715
I've had a great time.
652
00:40:25,716 --> 00:40:27,837
It's just nice to get out of the
hospital, isn't it?
653
00:40:27,838 --> 00:40:31,836
It was noisy, wasn't it?
It was... it was something.
654
00:40:31,837 --> 00:40:33,396
Yeah.
655
00:40:33,397 --> 00:40:36,477
It was about something, wasn't it?
It was nice.
656
00:40:36,478 --> 00:40:39,196
Loud.
Yeah. Right, come on.
657
00:40:39,197 --> 00:40:40,476
Noise.
658
00:40:40,477 --> 00:40:41,717
Music.
659
00:40:43,357 --> 00:40:44,676
All right?
660
00:41:00,518 --> 00:41:02,156
Will he be all right?
661
00:41:02,157 --> 00:41:03,836
Yeah, he's fine.
662
00:41:03,837 --> 00:41:05,557
Do you need your hat back?
663
00:41:05,558 --> 00:41:09,316
No, mate, it's yours.
You can keep it.
664
00:41:09,317 --> 00:41:13,196
All right, I'll see you later.
See you.
665
00:41:13,197 --> 00:41:14,956
Thanks.
666
00:41:14,957 --> 00:41:18,796
Bye. Bye.
667
00:41:18,797 --> 00:41:20,596
Oh, bye.
668
00:41:20,597 --> 00:41:24,597
Yeah.
669
00:41:24,757 --> 00:41:28,757
I'll give you a ring this week,
yeah? All right, cool.
670
00:41:44,397 --> 00:41:45,957
I hope he's going to be all right.
671
00:41:45,958 --> 00:41:49,396
Yeah, he'll be fine
when he gets back.
672
00:41:49,397 --> 00:41:53,397
Chloe, listen, I was thinking,
you know about me telling everyone?
673
00:41:54,157 --> 00:41:56,516
Let's just keep it between us.
674
00:41:56,517 --> 00:42:00,517
OK.
675
00:42:01,557 --> 00:42:05,557
So, what happened with you and Finn
in the cupboard last night?
676
00:42:06,077 --> 00:42:08,516
It was interesting.
677
00:42:08,517 --> 00:42:12,517
Can I tell you something?
What?
678
00:42:13,037 --> 00:42:16,196
It was me who sent the letter
to Finn.
679
00:42:16,197 --> 00:42:18,836
What? When did you do that?
680
00:42:18,837 --> 00:42:21,156
When I broke up with Stephen.
681
00:42:21,157 --> 00:42:23,716
I just... wanted to feel normal.
682
00:42:23,717 --> 00:42:27,236
You know, be involved
in something normal.
683
00:42:27,237 --> 00:42:31,156
Does that even make sense?
No.
684
00:42:31,157 --> 00:42:34,755
The more time I spent with him this
week, I don't know, I just...
685
00:42:34,756 --> 00:42:37,357
I think there's something about him.
D'you know what I mean?
686
00:42:37,358 --> 00:42:38,396
Definitely not.
687
00:42:38,397 --> 00:42:40,277
Watch this space, anyway.
No.
688
00:42:40,278 --> 00:42:42,876
What? What?
689
00:42:42,877 --> 00:42:46,877
Do you like anyone at the minute?
690
00:42:47,997 --> 00:42:49,196
No.
691
00:42:49,197 --> 00:42:53,197
No. No.
692
00:42:56,317 --> 00:42:59,357
'Maybe some bullshit is best
kept in your pocket.
693
00:42:59,358 --> 00:43:01,356
'Or your backpack.
694
00:43:01,357 --> 00:43:05,357
'Or even your Olympic-sized
swimming pool.'
695
00:43:08,837 --> 00:43:10,635
The weather here is relentless.
696
00:43:10,636 --> 00:43:13,837
They've called off the local games -
no caber tossing for this year.
697
00:43:15,197 --> 00:43:17,437
I don't know if you've heard of
a rock band called Oasis.
698
00:43:17,438 --> 00:43:20,916
Anyway, I'm rockin'
out. You'd be embarrassed.
699
00:43:20,917 --> 00:43:22,676
I hope school is OK.
700
00:43:22,677 --> 00:43:24,516
I was terrible at school.
701
00:43:24,517 --> 00:43:26,917
Don't feel bad if you get frustrated
with your exams,
702
00:43:26,918 --> 00:43:29,516
it's a really difficult time.
703
00:43:29,517 --> 00:43:32,355
But know that I love you
and care about you so much,
704
00:43:32,356 --> 00:43:34,397
even though it may not seem like it.
705
00:43:34,398 --> 00:43:36,276
Hiya, chuck!
706
00:43:36,277 --> 00:43:38,996
Hello.
We're back.
707
00:43:38,997 --> 00:43:41,316
Oh, my God!
708
00:43:41,317 --> 00:43:45,317
Right, I'm going to put a brew on.
Karim, tell her.
709
00:43:48,997 --> 00:43:52,356
Er... we are...
710
00:43:52,357 --> 00:43:53,436
Married!
711
00:43:53,437 --> 00:43:54,956
Yes, marriage.
712
00:43:54,957 --> 00:43:58,116
Married!
713
00:43:58,117 --> 00:44:01,197
Well, what do you think about it,
Rae? No more sneaking about.
714
00:44:01,198 --> 00:44:04,116
Karim can stay.
What do you think?
715
00:44:04,117 --> 00:44:08,117
I know it's a bit sudden,
but we had no choice, really.
716
00:44:22,037 --> 00:44:26,037
Is everything all right?
717
00:44:32,397 --> 00:44:36,397
What?
718
00:44:39,677 --> 00:44:41,317
Congratulations.
719
00:44:43,092 --> 00:44:51,561
720
00:44:51,611 --> 00:44:56,161
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.