Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,084 --> 00:00:42,084
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:09,033 --> 00:01:11,798
I'm sorry, Miss Darling,
but I have to counsel you
3
00:01:11,847 --> 00:01:16,620
- against undergoing this procedure.
- Why? It's safe, isn't it?
4
00:01:16,937 --> 00:01:18,881
For the most part, yes.
5
00:01:19,092 --> 00:01:20,698
But there's...
6
00:01:20,734 --> 00:01:22,779
always a risk with surgery.
7
00:01:23,234 --> 00:01:27,029
And the size of your chest is not
something that needs to be fixed.
8
00:01:27,291 --> 00:01:29,419
There's no reason to take on any risk
9
00:01:29,424 --> 00:01:32,536
- for merely cosmetic purposes.
- "Merely"?
10
00:01:32,562 --> 00:01:34,384
Doctor, this is not a whim.
11
00:01:34,405 --> 00:01:36,333
I have considered this at length.
12
00:01:36,458 --> 00:01:38,578
Then perhaps you should consider that
13
00:01:38,703 --> 00:01:42,165
you don't need to alter your body
to be a beautiful young woman.
14
00:01:42,228 --> 00:01:43,860
You already are.
15
00:01:44,077 --> 00:01:45,830
I have had to endure the curse
16
00:01:45,846 --> 00:01:48,450
of a large bosom since I was in school.
17
00:01:48,575 --> 00:01:51,038
All my friends have youthful figures.
18
00:01:51,117 --> 00:01:53,045
I will have the same.
19
00:01:56,580 --> 00:01:59,770
What exactly do you mean by risk?
20
00:01:59,802 --> 00:02:01,391
The other doctor assured me
21
00:02:01,412 --> 00:02:03,387
that the procedure was perfectly safe.
22
00:02:03,512 --> 00:02:05,542
It should be, but when we're dealing...
23
00:02:05,579 --> 00:02:08,675
I am willing to do anything
for Mirelle's happiness.
24
00:02:09,647 --> 00:02:11,210
What does her mother say?
25
00:02:11,263 --> 00:02:13,260
Her mother died some years ago.
26
00:02:13,882 --> 00:02:16,512
Mirelle's happiness
is my obligation now.
27
00:02:16,549 --> 00:02:18,857
I will pay any price to ensure that.
28
00:02:18,878 --> 00:02:21,070
It's not a matter of money, Mr. Darling.
29
00:02:21,107 --> 00:02:23,462
There are no guarantees
with any kind of surgery,
30
00:02:23,463 --> 00:02:26,821
- especially one involving anaesthetic.
- So is it safe or not?
31
00:02:27,017 --> 00:02:28,517
It is as safe as...
32
00:02:28,549 --> 00:02:31,665
- any operation.
- Then you shall do it.
33
00:02:35,827 --> 00:02:37,264
Murdoch. Where've you been?
34
00:02:37,291 --> 00:02:40,032
- I had some business to attend to.
- Well, don't take your hat off.
35
00:02:40,053 --> 00:02:41,934
There's been a fire at a
rooming house in the Ward.
36
00:02:41,939 --> 00:02:44,739
Crabtree's down there now.
There's a report of a body.
37
00:02:45,225 --> 00:02:46,693
Sir.
38
00:02:52,276 --> 00:02:53,866
Who is it?
39
00:02:53,893 --> 00:02:55,361
There's not enough of you on that side!
40
00:02:55,382 --> 00:02:57,384
- Get that hose in there!
- Yes, sir!
41
00:02:59,718 --> 00:03:01,482
The body is burned.
42
00:03:08,920 --> 00:03:10,447
No wallet...
43
00:03:11,614 --> 00:03:13,336
identification or...
44
00:03:13,389 --> 00:03:15,586
- calling cards.
- It doesn't seem.
45
00:03:15,711 --> 00:03:17,335
Sir, you wouldn't expect a chap living
46
00:03:17,351 --> 00:03:19,416
it, I suppose, in a
boarding house like this.
47
00:03:24,419 --> 00:03:27,989
He was a smoker. Likely
how the fire started.
48
00:03:32,590 --> 00:03:34,275
Oh, my God...
49
00:03:34,724 --> 00:03:36,028
Sir?
50
00:03:36,514 --> 00:03:38,014
Do you know these people?
51
00:03:39,429 --> 00:03:40,935
That's me.
52
00:03:41,009 --> 00:03:42,260
What?
53
00:03:42,863 --> 00:03:44,295
The boy?
54
00:03:44,876 --> 00:03:46,225
Sir...
55
00:03:46,545 --> 00:03:48,889
does that mean this man is...
56
00:03:49,529 --> 00:03:50,992
It's my father.
57
00:03:57,705 --> 00:03:59,987
All right, thank you.
58
00:04:02,128 --> 00:04:04,393
Sir... why don't you...
59
00:04:05,278 --> 00:04:08,124
- Why don't you sit for a moment?
- I'm fine, George.
60
00:04:08,163 --> 00:04:10,692
Have you spoken to the
owner of the building?
61
00:04:10,817 --> 00:04:14,455
Uh, no. One of the tenants seems
to think he's out of town, sir.
62
00:04:14,580 --> 00:04:18,394
Did any of the neighbours
know Mr. Murdoch?
63
00:04:18,684 --> 00:04:21,384
I gather he moved in quite recently.
64
00:04:23,252 --> 00:04:25,068
I suppose I should gather his things.
65
00:04:25,108 --> 00:04:27,368
The fire marshal doesn't want
us in there just yet, sir.
66
00:04:27,384 --> 00:04:28,953
He says it's too dangerous.
67
00:04:30,025 --> 00:04:32,143
I'll wait at the Station House, then.
68
00:04:32,217 --> 00:04:34,478
Notify me when it's safe to go inside.
69
00:04:35,391 --> 00:04:36,865
Detective? I...
70
00:04:37,509 --> 00:04:39,463
One thing I thought peculiar:
71
00:04:39,588 --> 00:04:42,205
why would your father still
be wearing his overcoat
72
00:04:42,406 --> 00:04:44,672
sitting at home for a drink?
73
00:04:46,203 --> 00:04:49,521
When you're intent on drinking,
I suppose you don't pay much mind
74
00:04:49,536 --> 00:04:51,379
to removing your overcoat.
75
00:04:55,874 --> 00:04:57,221
William.
76
00:04:58,599 --> 00:05:00,321
I'm so sorry.
77
00:05:00,389 --> 00:05:02,915
Oh. Thank you, but really...
78
00:05:03,834 --> 00:05:06,153
I know the two of you weren't close,
79
00:05:06,491 --> 00:05:08,609
but it's never easy to lose a parent.
80
00:05:08,825 --> 00:05:10,378
I suppose not.
81
00:05:10,563 --> 00:05:13,495
But I haven't found it
to be difficult either.
82
00:05:14,662 --> 00:05:16,997
I should notify Jasper.
83
00:05:21,486 --> 00:05:24,008
Julia, I assure you I'm quite all right.
84
00:05:24,529 --> 00:05:26,467
This is your father, William.
85
00:05:26,985 --> 00:05:29,056
I'm sure no one will find it unusual
86
00:05:29,072 --> 00:05:31,132
if you don't finish
your paperwork today.
87
00:05:31,417 --> 00:05:34,840
No. But there's no reason
to postpone it, either.
88
00:05:36,213 --> 00:05:38,875
Julia, thank you for coming down here
89
00:05:38,912 --> 00:05:41,817
but I assure you, I'm not being cold.
90
00:05:41,986 --> 00:05:44,680
Obviously I'm not happy
the man is dead, but...
91
00:05:45,129 --> 00:05:47,279
there's nothing I can do for him now.
92
00:05:50,871 --> 00:05:52,846
I'll take care of the coroner's report.
93
00:05:52,971 --> 00:05:54,642
That's not necessary.
94
00:05:54,684 --> 00:05:56,684
- Miss Hart is capable.
- Detective Murdoch.
95
00:06:09,785 --> 00:06:11,639
Sir. This duffel...
96
00:06:11,718 --> 00:06:13,859
it's badly burned, but I
believe this is the type
97
00:06:13,870 --> 00:06:15,848
they give the men when
they're released from the Don.
98
00:06:15,872 --> 00:06:19,517
Harry Murdoch was known to run
afoul of the law from time to time.
99
00:06:21,398 --> 00:06:24,441
- What's that?
- A stack of handbills.
100
00:06:24,566 --> 00:06:27,657
God... heaven... salvation.
101
00:06:27,690 --> 00:06:31,042
I did not know my father
to be a God-fearing man.
102
00:06:31,143 --> 00:06:34,860
Perhaps he found some form of
peace at the end of his life.
103
00:06:37,046 --> 00:06:40,948
It doesn't seem to specify
any church in particular.
104
00:06:41,390 --> 00:06:43,173
Well, that's odd...
105
00:06:43,397 --> 00:06:45,325
There's another overcoat here.
106
00:06:45,378 --> 00:06:47,273
But he was wearing his.
107
00:06:48,138 --> 00:06:51,945
Why would a man living in such a
place as this have two overcoats?
108
00:06:59,485 --> 00:07:01,755
It doesn't fit.
109
00:07:02,341 --> 00:07:04,859
This may not have been his place.
110
00:07:07,018 --> 00:07:09,249
Sir, I spoke to the neighbours again,
111
00:07:09,276 --> 00:07:12,498
no one remembers even seeing
the man who rented the room.
112
00:07:12,709 --> 00:07:15,951
Well, perhaps the real tenant
was recently released from jail,
113
00:07:15,984 --> 00:07:18,327
and he let Harry use his room
114
00:07:18,354 --> 00:07:21,529
- for a few days while he was out of town.
- Without his duffel?
115
00:07:22,117 --> 00:07:25,514
Sir, I hesitate to say it, but
it does seem like there is some...
116
00:07:25,639 --> 00:07:27,833
malfeasance involved.
117
00:07:28,773 --> 00:07:30,490
The simplest explanation
118
00:07:30,516 --> 00:07:33,046
is that they were two
drunks sharing a bottle...
119
00:07:33,574 --> 00:07:36,569
a blaze broke out, and only
one woke out of his stupor
120
00:07:36,585 --> 00:07:37,953
in time to escape the fire.
121
00:07:38,005 --> 00:07:39,722
And the other chap is
nowhere to be found.
122
00:07:39,759 --> 00:07:41,782
I mean, surely it's a tad suspicious.
123
00:07:41,808 --> 00:07:44,819
It is unusual, but we won't know
anything until we find that man.
124
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
There is some good news on that front.
125
00:07:46,451 --> 00:07:49,160
The lads have found the building's
landlord. They're bringing him
126
00:07:49,186 --> 00:07:51,162
- to the Station House now.
- Very good.
127
00:07:52,086 --> 00:07:54,315
Nelson. Nelson was his name.
128
00:07:54,326 --> 00:07:56,745
Is that his Christian name or surname?
129
00:07:56,750 --> 00:07:59,064
I just ask for their money,
not their life's story.
130
00:07:59,101 --> 00:08:00,770
When did he first take the room?
131
00:08:00,828 --> 00:08:04,123
Thursday last week.
Wednesday maybe. About then.
132
00:08:04,224 --> 00:08:05,725
Where did he come from?
133
00:08:05,850 --> 00:08:07,737
As I say, I don't ask these things.
134
00:08:07,785 --> 00:08:09,248
What did he look like?
135
00:08:09,373 --> 00:08:11,731
Older fellow. 60s maybe.
136
00:08:11,752 --> 00:08:14,318
Grey hair, unkempt. Long hair for a man.
137
00:08:14,361 --> 00:08:16,945
And did he tell you where
he'd previously been staying?
138
00:08:16,960 --> 00:08:18,563
You can usually make
a guess on that front.
139
00:08:18,587 --> 00:08:21,244
Most of the men I get come from the Don.
140
00:08:21,418 --> 00:08:25,342
We have a name, "Nelson", and a
description. But no sign of him yet.
141
00:08:25,385 --> 00:08:27,701
He could know something
about your father's death.
142
00:08:27,775 --> 00:08:30,046
He may have been
present during the fire.
143
00:08:30,420 --> 00:08:32,052
Well, we need to find him.
144
00:08:32,602 --> 00:08:35,601
Well, sir, even if he
does know something,
145
00:08:35,634 --> 00:08:38,492
what would it matter? No
crime has been committed.
146
00:08:38,555 --> 00:08:41,423
This was likely the last man
that saw your father alive.
147
00:08:41,487 --> 00:08:42,971
You don't want to talk to him?
148
00:08:43,288 --> 00:08:45,585
Frankly, sir, I don't
see what good it could do.
149
00:08:45,644 --> 00:08:49,457
Sirs. I've traced the key
150
00:08:49,479 --> 00:08:52,237
to a rooming house on Queen Street.
151
00:08:52,339 --> 00:08:53,958
The landlord there
152
00:08:54,000 --> 00:08:56,504
confirmed that a chap
checked in about a week ago
153
00:08:56,556 --> 00:08:58,780
and gave his name as "Harry".
154
00:09:01,781 --> 00:09:03,716
Fine work, George.
155
00:09:03,817 --> 00:09:06,748
I suppose I'll settle his
bill and gather his things.
156
00:09:37,887 --> 00:09:40,523
Hello?
157
00:09:41,131 --> 00:09:43,164
Oh, I'm sorry. I...
158
00:09:43,464 --> 00:09:46,564
I'm looking for Harry
Murdoch. Does he not live here?
159
00:09:46,828 --> 00:09:48,894
- He did.
- What...
160
00:09:49,126 --> 00:09:50,937
But he telephoned me only yesterday.
161
00:09:50,969 --> 00:09:54,332
He can't have moved on already.
Are you a friend of his?
162
00:09:54,697 --> 00:09:56,582
I'm a police detective.
163
00:09:56,804 --> 00:09:58,072
Oh, no.
164
00:09:58,605 --> 00:10:00,628
Has something happened to Harry?
165
00:10:00,753 --> 00:10:03,417
I'm afraid he died yesterday evening.
166
00:10:03,542 --> 00:10:05,287
No...
167
00:10:06,146 --> 00:10:07,532
Well...
168
00:10:08,165 --> 00:10:10,950
This... this can't be.
169
00:10:11,008 --> 00:10:14,119
We were supposed to see one another...
170
00:10:14,589 --> 00:10:16,940
catch up after all these years.
171
00:10:18,085 --> 00:10:20,209
Had you known him long?
172
00:10:20,457 --> 00:10:21,820
Yes!
173
00:10:21,862 --> 00:10:24,556
I... I hadn't seen him recently, but...
174
00:10:25,153 --> 00:10:27,350
but we used to be close.
175
00:10:27,883 --> 00:10:30,202
Oh, I can't believe this. What happened?
176
00:10:30,983 --> 00:10:32,811
There was a fire.
177
00:10:32,922 --> 00:10:35,378
Oh... Harry.
178
00:10:35,737 --> 00:10:39,054
Oh, he was such a kind soul.
179
00:10:44,017 --> 00:10:45,918
Wait...
180
00:10:46,019 --> 00:10:48,118
You're a police detective.
181
00:10:50,267 --> 00:10:52,866
You're his son, aren't you?
182
00:10:53,690 --> 00:10:55,127
I am.
183
00:10:55,159 --> 00:10:56,738
William.
184
00:10:58,587 --> 00:11:01,418
- He mentioned me?
- Yes, of course. But...
185
00:11:01,543 --> 00:11:03,510
I know you, dear.
186
00:11:03,542 --> 00:11:06,230
Susan Kelly. Don't you remember me?
187
00:11:08,364 --> 00:11:11,718
I even took care of you while he
was working, don't you remember?
188
00:11:11,892 --> 00:11:15,011
I don't remember much from that time.
189
00:11:17,163 --> 00:11:21,765
Well, we have to tell everyone. I'm
sure he has friends in the city...
190
00:11:22,790 --> 00:11:25,110
Yes, I'm planning a small service
191
00:11:25,157 --> 00:11:27,659
in a day or two at St. Paul's.
192
00:11:27,760 --> 00:11:31,063
You can inquire as to the
particulars from the Station House.
193
00:11:31,533 --> 00:11:33,065
Good day, Miss Kelly.
194
00:11:35,399 --> 00:11:37,321
It was difficult to get many details
195
00:11:37,363 --> 00:11:39,838
because of how badly
burned the body was.
196
00:11:39,939 --> 00:11:43,028
However, I believe the victim
was involved in an altercation.
197
00:11:43,778 --> 00:11:45,210
A fight?
198
00:11:45,944 --> 00:11:47,333
Someone attacked him.
199
00:11:47,365 --> 00:11:50,090
Whether or not he fought
back, I can't tell.
200
00:11:50,386 --> 00:11:53,560
What kind of altercation? How severe?
201
00:11:53,685 --> 00:11:55,689
His hyoid bone is broken.
202
00:11:55,814 --> 00:11:58,423
All other evidence has been burned away.
203
00:12:00,262 --> 00:12:02,708
- He was strangled.
- Yes.
204
00:12:02,740 --> 00:12:04,335
There was no smoke in his lungs, so
205
00:12:04,382 --> 00:12:07,399
I believe it happened shortly
before the fire broke out.
206
00:12:09,273 --> 00:12:11,154
I'm sorry, Detective.
207
00:12:21,834 --> 00:12:24,417
So, we have a murder
investigation on our hands.
208
00:12:24,451 --> 00:12:26,833
And this fellow Nelson
is our prime suspect.
209
00:12:26,958 --> 00:12:29,047
It would appear that
he murdered my father,
210
00:12:29,079 --> 00:12:31,815
then set the building on fire
to cover up his actions...
211
00:12:31,840 --> 00:12:34,280
which would explain why he
vanished without a trace.
212
00:12:34,476 --> 00:12:36,942
Murdoch. You don't have
to do this, you know.
213
00:12:37,851 --> 00:12:40,482
Are you questioning my
ability to remain impartial?
214
00:12:40,503 --> 00:12:42,569
No. But it would be
more than understandable
215
00:12:42,595 --> 00:12:45,337
- if you wanted to sit this one out.
- I don't.
216
00:12:45,612 --> 00:12:46,816
Good man.
217
00:12:53,649 --> 00:12:57,346
I will not be performing the
breast reduction on Mirelle Darling.
218
00:12:57,471 --> 00:12:59,413
She is your patient.
219
00:12:59,538 --> 00:13:01,975
I believe the procedure is unnecessary.
220
00:13:02,002 --> 00:13:03,969
It's not unnecessary
in the patient's view.
221
00:13:03,995 --> 00:13:05,976
No, but it is in mine.
222
00:13:10,597 --> 00:13:12,281
What would you propose?
223
00:13:12,499 --> 00:13:13,932
We say no,
224
00:13:13,945 --> 00:13:16,850
they go to another hospital
and have it done there?
225
00:13:16,975 --> 00:13:19,148
Or a private practice maybe,
226
00:13:19,167 --> 00:13:21,326
to be butchered by some sawbones?
227
00:13:21,451 --> 00:13:24,608
Well, if all doctors of good
conscience refuse to do it,
228
00:13:24,641 --> 00:13:26,734
then perhaps the
patient will reconsider.
229
00:13:26,767 --> 00:13:29,170
These people have money.
They'll get what they want.
230
00:13:29,295 --> 00:13:31,409
And we can provide the best surgeon
231
00:13:31,442 --> 00:13:33,013
and the highest level of safety.
232
00:13:33,040 --> 00:13:35,298
This procedure goes against everything
233
00:13:35,311 --> 00:13:36,982
we're striving to do in this profession.
234
00:13:38,659 --> 00:13:40,507
You may feel that way.
235
00:13:40,570 --> 00:13:44,300
But to deny this operation is to
put the patient at greater risk.
236
00:13:44,315 --> 00:13:47,263
- And if something goes wrong?
- That won't happen.
237
00:13:47,388 --> 00:13:50,231
You can't be certain of that,
that's entirely my point.
238
00:13:50,252 --> 00:13:54,001
That won't happen because you
will not be performing the surgery.
239
00:13:54,034 --> 00:13:57,257
If you can't handle the
responsibilities of this kind of surgery,
240
00:13:57,290 --> 00:14:00,070
I will undertake it myself.
241
00:14:03,212 --> 00:14:05,424
- Did you find him? Nelson?
- Sir, no.
242
00:14:05,470 --> 00:14:07,464
But Station House Two received a report
243
00:14:07,477 --> 00:14:08,758
of a break-in on Markham Street.
244
00:14:08,804 --> 00:14:10,264
The burglar was described as a man
245
00:14:10,304 --> 00:14:12,879
- in his 60s with grey hair.
- Could be him.
246
00:14:12,899 --> 00:14:14,642
- I'll inform the detective.
- No.
247
00:14:14,675 --> 00:14:16,847
Maybe we should handle this on our own.
248
00:14:16,893 --> 00:14:18,332
We can't be sure it's him yet.
249
00:14:18,457 --> 00:14:20,413
William, thank you for seeing us.
250
00:14:20,429 --> 00:14:23,034
I was so... saddened
upon hearing about Harry
251
00:14:23,044 --> 00:14:26,361
that I went out straight away and
found another of his old friends.
252
00:14:26,486 --> 00:14:28,094
Leonard Vasser.
253
00:14:28,384 --> 00:14:30,159
Detective William Murdoch.
254
00:14:30,170 --> 00:14:32,773
- Pleased.
- We were thinking...
255
00:14:32,898 --> 00:14:35,773
it might be nice to do something
to honour your father's memory.
256
00:14:35,853 --> 00:14:38,050
- Such as?
- Oh...
257
00:14:38,129 --> 00:14:40,057
a gathering of some sort?
258
00:14:40,110 --> 00:14:42,878
A wake? He did love a party.
259
00:14:43,512 --> 00:14:44,991
It's... it's a...
260
00:14:45,049 --> 00:14:47,310
it's a hard thing to lose someone.
261
00:14:47,331 --> 00:14:49,186
all you want to do is, uh...
262
00:14:49,239 --> 00:14:51,743
share in whatever
memories are left to you.
263
00:14:51,790 --> 00:14:54,294
I believe the funeral
will be sufficient.
264
00:14:54,569 --> 00:14:57,686
Had you also known my father
a long time, Mr. Vasser?
265
00:14:57,860 --> 00:14:59,936
Leonard, please.
266
00:14:59,978 --> 00:15:04,646
I... knew your father
as long as Susan here.
267
00:15:04,771 --> 00:15:07,564
I shared a drink with
him only yesterday.
268
00:15:07,591 --> 00:15:11,282
- What time was that?
- It was early. About two o'clock.
269
00:15:11,314 --> 00:15:13,759
He died just a few hours later.
270
00:15:14,013 --> 00:15:16,521
Oh. Lordy, lordy...
271
00:15:16,701 --> 00:15:18,428
Did he seem at all...
272
00:15:18,553 --> 00:15:20,884
agitated or anything of the sort?
273
00:15:21,009 --> 00:15:22,748
No, no.
274
00:15:22,991 --> 00:15:24,781
Why would you ask that?
275
00:15:25,426 --> 00:15:27,454
Well, I regret to
inform the both of you,
276
00:15:27,459 --> 00:15:29,773
that Harry Murdoch did
not die as the result
277
00:15:29,804 --> 00:15:31,331
of an accidental fire.
278
00:15:31,394 --> 00:15:32,694
He was murdered.
279
00:15:32,948 --> 00:15:35,272
- No...
- How is that possible?
280
00:15:35,309 --> 00:15:37,031
- He would never...
- Oh!
281
00:15:37,052 --> 00:15:40,009
He was a friend to all he met.
282
00:15:40,041 --> 00:15:43,041
So you knew of no one who
may have wished him harm?
283
00:15:43,078 --> 00:15:46,147
- Or held a grudge?
- I can't imagine...
284
00:15:46,168 --> 00:15:48,376
You must find out who did this, William.
285
00:15:48,501 --> 00:15:51,704
Yes. In fact, I should
see to that presently.
286
00:15:52,903 --> 00:15:55,494
Oh, one more thing.
287
00:15:55,529 --> 00:15:58,677
Do either of you know a man named Nelson
288
00:15:58,714 --> 00:16:00,604
who may have known my father?
289
00:16:02,743 --> 00:16:04,961
No. I can't say that I do.
290
00:16:04,967 --> 00:16:06,937
William.
291
00:16:07,062 --> 00:16:08,828
Pardon the interruption.
292
00:16:08,859 --> 00:16:10,591
Of course. These folks were just...
293
00:16:10,613 --> 00:16:13,602
Dr. Julia Ogden. I'm William's wife.
294
00:16:13,660 --> 00:16:16,328
Leonard Vasser. This is Susan Kelly.
295
00:16:16,359 --> 00:16:18,092
Old friends of Harry's.
296
00:16:18,118 --> 00:16:21,271
- I'm so sorry for your loss.
- Well, it's been hard,
297
00:16:21,396 --> 00:16:23,122
but Harry would have been so pleased
298
00:16:23,141 --> 00:16:26,785
to see what a wonderful
woman his son married.
299
00:16:27,535 --> 00:16:30,935
As I said, I'll send word as
soon as arrangements are made.
300
00:16:30,945 --> 00:16:33,332
William, I was just
going to suggest lunch.
301
00:16:33,344 --> 00:16:36,751
Perhaps we should
invite Leonard and Susan?
302
00:16:37,063 --> 00:16:39,809
It will give you all
a chance to reminisce.
303
00:16:42,433 --> 00:16:45,186
I came from the grocer's
and I heard someone inside.
304
00:16:45,236 --> 00:16:47,279
I thought it was my nephew Timothy.
305
00:16:47,299 --> 00:16:49,749
But it wasn't Timothy.
It was an old man.
306
00:16:49,766 --> 00:16:51,884
His hair was grey? Unkempt?
307
00:16:51,905 --> 00:16:54,435
Exactly. When I saw
him, I started screaming.
308
00:16:54,456 --> 00:16:56,389
- And then he ran off?
- Once I grabbed hold
309
00:16:56,426 --> 00:16:58,829
of that fireplace poker, he sure did.
310
00:16:59,014 --> 00:17:01,184
I put the fear of God
in that old fellow.
311
00:17:01,285 --> 00:17:03,171
I don't doubt it.
312
00:17:03,487 --> 00:17:06,023
- Was anything taken?
- Not a thing.
313
00:17:07,607 --> 00:17:09,371
I stopped him in time.
314
00:17:09,746 --> 00:17:11,995
But he did try to get my sideboard.
315
00:17:12,318 --> 00:17:14,230
He was trying to steal your sideboard?
316
00:17:14,457 --> 00:17:17,885
Obviously. He dragged
it across the room.
317
00:17:18,302 --> 00:17:20,373
Did you have something valuable in it?
318
00:17:20,748 --> 00:17:23,421
No. It's valuable.
319
00:17:23,907 --> 00:17:25,755
It's a sideboard.
320
00:17:26,040 --> 00:17:29,299
Yes, of course. Do you mind
if we have a quick look?
321
00:17:29,489 --> 00:17:31,142
Be my guest.
322
00:17:31,855 --> 00:17:33,397
Excuse me.
323
00:17:34,852 --> 00:17:36,786
This thing is bloody worthless.
324
00:17:36,887 --> 00:17:39,419
I can't believe he wanted to steal this.
325
00:17:39,826 --> 00:17:41,892
Maybe he was trying to get behind it.
326
00:17:54,004 --> 00:17:55,562
Sir.
327
00:17:57,030 --> 00:17:59,746
He wasn't dragging this
to look behind it...
328
00:18:01,878 --> 00:18:03,839
he was trying to reach something.
329
00:18:31,661 --> 00:18:33,265
It's a small fortune.
330
00:18:36,369 --> 00:18:38,759
It was a summer storm
like I'd never seen
331
00:18:38,782 --> 00:18:41,631
and the rain was just pouring
through a hole in the roof.
332
00:18:41,685 --> 00:18:43,017
And your father came over
333
00:18:43,044 --> 00:18:45,352
and went right out through
the thunder and the lightning,
334
00:18:45,368 --> 00:18:47,523
and climbed up there and
started hammering away.
335
00:18:47,549 --> 00:18:50,317
Well, after a minute or
two, the whole thing gave way
336
00:18:50,354 --> 00:18:52,842
and he came tumbling down
right into the living room!
337
00:18:52,863 --> 00:18:54,416
Oh!
338
00:18:56,575 --> 00:19:00,363
The man was soaked
through. Boy, was he angry.
339
00:19:00,400 --> 00:19:03,006
But once he stopped
cursing a blue streak,
340
00:19:03,278 --> 00:19:05,814
he found some wood; he went
right back up there again
341
00:19:05,829 --> 00:19:08,808
and patched the thing up. Nothing
in the world would have stopped him.
342
00:19:09,569 --> 00:19:11,840
Well, he certainly was stubborn.
343
00:19:14,476 --> 00:19:16,890
Leonard spent a lot of
time with us that summer.
344
00:19:16,933 --> 00:19:20,287
- So you knew William as a boy.
- I did. I did.
345
00:19:20,651 --> 00:19:23,825
I can't say that I'd have
recognized you, William,
346
00:19:24,036 --> 00:19:26,492
but I was around in those days, and...
347
00:19:26,983 --> 00:19:29,599
I remember how you admired your father.
348
00:19:32,007 --> 00:19:34,172
Well, that was a long time ago.
349
00:19:35,429 --> 00:19:38,333
Still, he cared for you.
350
00:19:38,956 --> 00:19:42,267
He was so proud you'd
become a policeman.
351
00:19:43,514 --> 00:19:47,703
Well, if all of that is true, it
wasn't a feeling he shared with me...
352
00:19:48,057 --> 00:19:49,557
or my brother.
353
00:19:51,284 --> 00:19:53,967
But the most important thing
about my father's death right now
354
00:19:53,993 --> 00:19:55,826
is that his killer be found.
355
00:19:56,407 --> 00:19:58,546
So, if you'll excuse me.
356
00:20:01,759 --> 00:20:04,430
Sirs! I spoke to the
woman who owns the house,
357
00:20:04,454 --> 00:20:06,567
she had no idea anything
was hidden in the clock.
358
00:20:06,837 --> 00:20:09,837
So, an acquaintance just stopped
by and stuck $500 in there?
359
00:20:09,874 --> 00:20:12,436
Well she said the clock
was there when she moved in.
360
00:20:12,457 --> 00:20:14,475
So, I went and spoke
to Property Records.
361
00:20:14,538 --> 00:20:19,101
I found out that a previous
owner was a Mrs. Elizabeth Nelson.
362
00:20:19,149 --> 00:20:20,438
"Nelson".
363
00:20:21,019 --> 00:20:23,660
- When did she sell the house?
- 1886. But sirs,
364
00:20:23,687 --> 00:20:26,689
I have a feeling the truth stretches
back even further than that.
365
00:20:26,713 --> 00:20:28,335
- Why's that?
- Sir,
366
00:20:28,356 --> 00:20:31,793
these notes were issued by the
First Dominion Bank of Toronto.
367
00:20:31,829 --> 00:20:33,885
Now, they've been closed since 1878.
368
00:20:33,906 --> 00:20:35,126
Nearly 30 years ago.
369
00:20:35,132 --> 00:20:37,451
Right, that's when they were
bought out by Toronto Imperial.
370
00:20:37,475 --> 00:20:39,373
So, I went in and had
a visit with Imperial.
371
00:20:39,403 --> 00:20:41,723
They said when they took
over from First Dominion,
372
00:20:41,739 --> 00:20:43,935
all the Dominion notes were exchanged.
373
00:20:44,014 --> 00:20:47,021
Maybe someone who collected them
for the bank decided to keep them.
374
00:20:47,470 --> 00:20:49,766
Usually the bank would
destroy the notes.
375
00:20:49,787 --> 00:20:51,556
Presumably, they would track the numbers
376
00:20:51,578 --> 00:20:53,923
to ensure that they didn't
buy back the same note twice.
377
00:20:53,971 --> 00:20:56,801
Yes, exactly, sir. That's
just what they did. However...
378
00:20:57,562 --> 00:20:59,965
not all the bills were bought back.
379
00:21:00,577 --> 00:21:03,419
- Lost or forgotten presumably.
- Here.
380
00:21:03,544 --> 00:21:06,741
This $10 bill was never
returned. In fact...
381
00:21:07,534 --> 00:21:11,981
there's a whole sequence of 10s
here that are marked as illicit.
382
00:21:13,824 --> 00:21:16,339
These serial numbers
are all in sequence.
383
00:21:18,177 --> 00:21:20,437
- Stolen?
- Not stolen, sir.
384
00:21:20,562 --> 00:21:23,548
It says here it was
used to pay a ransom.
385
00:21:29,920 --> 00:21:32,617
It was a kidnapping. 1870.
386
00:21:32,633 --> 00:21:35,134
A very wealthy family, the Penhursts,
387
00:21:35,163 --> 00:21:36,969
had their infant son taken.
388
00:21:36,996 --> 00:21:38,995
They paid a $2000 ransom, but...
389
00:21:39,415 --> 00:21:42,498
the child was never
returned. Never seen again.
390
00:21:43,260 --> 00:21:45,636
And the notes were
from the Dominion bank?
391
00:21:46,217 --> 00:21:49,205
Sir, the serial numbers were
noted. It's the same money.
392
00:21:49,306 --> 00:21:51,003
Nelson must have been involved.
393
00:21:51,040 --> 00:21:54,193
If he's over 60 now, he would
have been a young man in 1870.
394
00:21:54,510 --> 00:21:56,538
He must have hidden the
bank notes all these years,
395
00:21:56,547 --> 00:21:58,625
thinking he'd go back to
them in case of an emergency.
396
00:21:58,649 --> 00:22:01,655
An emergency as in... he
killed a man and had to flee?
397
00:22:02,642 --> 00:22:05,193
The house where the money
was hidden... where is it?
398
00:22:05,236 --> 00:22:06,594
Markham Street.
399
00:22:06,953 --> 00:22:08,337
"Markham Street"...
400
00:22:15,557 --> 00:22:17,083
I was here.
401
00:22:17,421 --> 00:22:20,416
It was the summer I visited my father.
402
00:22:20,471 --> 00:22:22,856
It would have been 1870.
403
00:22:23,474 --> 00:22:25,787
The same year the
Penhurst child was taken.
404
00:22:26,241 --> 00:22:29,295
There's no proof that your
father had anything to do with it.
405
00:22:29,802 --> 00:22:33,557
He was here and he knew the
man that was after the money.
406
00:22:33,769 --> 00:22:36,185
There's no use in pretending otherwise.
407
00:22:36,726 --> 00:22:39,489
My father was involved
in that kidnapping.
408
00:22:46,903 --> 00:22:50,764
The kidnapping of a child
is a serious crime, William.
409
00:22:50,889 --> 00:22:53,526
How can you be sure
your father was involved?
410
00:22:53,527 --> 00:22:55,771
He was staying with
a friend that summer.
411
00:22:55,819 --> 00:22:57,835
At the house from the photograph.
412
00:22:57,936 --> 00:23:00,740
And this friend is the man
that may have killed him?
413
00:23:01,353 --> 00:23:02,889
I knew him as Danny.
414
00:23:02,926 --> 00:23:06,201
We looked into the previous
owner, Elizabeth Nelson,
415
00:23:06,212 --> 00:23:08,842
and she had a son named Daniel.
416
00:23:09,401 --> 00:23:11,615
So he was staying with this man,
417
00:23:11,740 --> 00:23:14,618
and you think he helped
him with the kidnapping?
418
00:23:15,470 --> 00:23:17,715
It explains almost everything.
419
00:23:17,778 --> 00:23:19,880
There was money left
over from the ransom.
420
00:23:19,925 --> 00:23:21,401
Perhaps Harry wanted it, or
421
00:23:21,423 --> 00:23:23,350
perhaps he was blackmailing Nelson.
422
00:23:23,852 --> 00:23:26,181
You're ready to believe
the worst of him.
423
00:23:26,704 --> 00:23:30,270
It could have been merely an
altercation between two old friends.
424
00:23:30,555 --> 00:23:32,412
But these were two old friends
425
00:23:32,456 --> 00:23:34,416
who committed a heinous crime together.
426
00:23:34,431 --> 00:23:36,159
You don't know what happened.
427
00:23:36,497 --> 00:23:38,689
The child was never seen again.
428
00:23:41,932 --> 00:23:44,763
I was actually starting to
feel something for the man.
429
00:23:45,085 --> 00:23:49,555
Not... grief, but something.
430
00:23:50,685 --> 00:23:52,640
He had friends who cared about him.
431
00:23:52,671 --> 00:23:55,269
Perhaps he had some redeeming qualities.
432
00:23:55,755 --> 00:23:57,705
I'm sure he did.
433
00:23:58,714 --> 00:24:00,668
Now he's left me with this.
434
00:24:01,487 --> 00:24:05,532
His only legacy is an
obligation to right his wrongs.
435
00:24:11,701 --> 00:24:14,765
Sirs? I've looked into Daniel Nelson.
436
00:24:14,780 --> 00:24:17,115
He's been in and out of
the Don Jail for decades.
437
00:24:17,136 --> 00:24:20,892
But nothing more than petty
theft or drunken fistfights.
438
00:24:21,113 --> 00:24:23,897
- What about the kidnapping?
- That's where it gets interesting, sir.
439
00:24:23,922 --> 00:24:25,582
For the year leading
up to the kidnapping,
440
00:24:25,603 --> 00:24:27,774
he worked for the Penhurst
family as a gardener.
441
00:24:27,899 --> 00:24:29,770
Now, he was questioned
by the police of course,
442
00:24:29,792 --> 00:24:31,829
but exonerated thanks to an alibi.
443
00:24:31,842 --> 00:24:35,166
- How strong was the alibi?
- I imagine he had a very good one.
444
00:24:35,487 --> 00:24:38,682
Mr. Nelson had an alibi
because he had an accomplice:
445
00:24:38,741 --> 00:24:40,103
Harry Murdoch.
446
00:24:42,939 --> 00:24:45,538
Sir, I'm very sorry.
It must be difficult
447
00:24:45,574 --> 00:24:47,202
to learn such a thing of your father.
448
00:24:47,446 --> 00:24:50,360
Yes, well, it's too late to
bring Harry Murdoch to justice.
449
00:24:50,788 --> 00:24:52,683
Mr. Nelson remains at large.
450
00:24:52,784 --> 00:24:54,987
He kidnapped a child over 30 years ago
451
00:24:55,020 --> 00:24:56,887
and, very likely, killed my father.
452
00:24:57,012 --> 00:24:58,885
Well, the lads are
combing the streets now
453
00:24:58,890 --> 00:25:00,459
for anybody matching his description.
454
00:25:00,475 --> 00:25:02,587
There must be someone
who knows where he's gone.
455
00:25:03,211 --> 00:25:04,785
Just got out of jail, didn't he?
456
00:25:04,816 --> 00:25:06,608
Sir. Less than two weeks ago.
457
00:25:06,660 --> 00:25:09,143
Well, he would have spent
time with someone in there.
458
00:25:18,280 --> 00:25:20,371
The surgery was successful.
459
00:25:20,540 --> 00:25:22,079
I'm glad.
460
00:25:23,039 --> 00:25:25,744
I hope you understand
why I asked to step aside.
461
00:25:26,001 --> 00:25:29,689
I do. In your situation,
I may have done the same.
462
00:25:29,937 --> 00:25:32,605
But I have a hospital to think about.
463
00:25:32,985 --> 00:25:36,176
Procedures that bring
in fees and donations
464
00:25:36,229 --> 00:25:38,542
they pay for more than themselves.
465
00:25:38,667 --> 00:25:40,831
They help us save lives.
466
00:25:42,556 --> 00:25:44,410
Well, if this surgery allows for that,
467
00:25:44,431 --> 00:25:46,972
then perhaps the small
risk is worth taking.
468
00:25:47,205 --> 00:25:49,762
- Indeed.
- Doctor?
469
00:25:50,005 --> 00:25:51,780
The patient is feverish.
470
00:25:51,796 --> 00:25:53,587
- Heart rate?
- 105.
471
00:25:53,608 --> 00:25:55,815
And she's having difficulty breathing.
472
00:25:55,847 --> 00:25:58,457
I believe it may be sepsis.
473
00:26:04,399 --> 00:26:07,267
You were a cell mate of Daniel Nelson's?
474
00:26:07,459 --> 00:26:08,889
Yes.
475
00:26:09,014 --> 00:26:11,751
Do you know where he planned
to go upon his release?
476
00:26:11,978 --> 00:26:14,725
- He was on the path.
- The path?
477
00:26:15,190 --> 00:26:16,867
To salvation.
478
00:26:17,936 --> 00:26:20,914
- He was religious?
- He had seen the light.
479
00:26:20,946 --> 00:26:22,668
I had shown him.
480
00:26:22,890 --> 00:26:25,842
- You are a Christian?
- I am a Christadelphian.
481
00:26:26,211 --> 00:26:30,114
Repentance is the way to
reconciliation with God.
482
00:26:31,494 --> 00:26:34,658
- And Nelson believed this as well?
- Of course.
483
00:26:35,171 --> 00:26:36,988
He was in Christ.
484
00:26:41,425 --> 00:26:45,072
Is this part of the
teachings of your church?
485
00:26:45,726 --> 00:26:48,578
This is the statement of our faith.
486
00:26:50,797 --> 00:26:52,970
This was the work of my Daniel?
487
00:26:53,271 --> 00:26:56,273
A stack of these was
found in his room, yes.
488
00:26:57,086 --> 00:26:58,786
He was spreading the word.
489
00:26:59,700 --> 00:27:01,679
He finally did it, didn't he?
490
00:27:02,103 --> 00:27:04,776
- Did what?
- Confess.
491
00:27:05,542 --> 00:27:08,067
So, what did you learn
about Daniel Nelson?
492
00:27:08,093 --> 00:27:09,969
His cell mate knew he had secrets
493
00:27:09,995 --> 00:27:12,351
he wanted to confess but
didn't know what they were.
494
00:27:12,476 --> 00:27:15,742
I believe he intended to turn
himself in for the kidnapping,
495
00:27:15,760 --> 00:27:17,995
and he urged Harry
Murdoch to do the same.
496
00:27:18,061 --> 00:27:20,764
That's why your father had one
of those pamphlets in his room.
497
00:27:21,019 --> 00:27:23,033
Which would suggest the two of them met
498
00:27:23,063 --> 00:27:25,308
to discuss it prior to him being killed.
499
00:27:25,525 --> 00:27:29,006
Clearly, Harry Murdoch
did not want to be saved.
500
00:27:29,048 --> 00:27:30,941
But if Nelson confessed,
501
00:27:30,971 --> 00:27:32,434
then they would both hang.
502
00:27:32,911 --> 00:27:35,947
I believe Harry went to Nelson's
apartment that night to kill him,
503
00:27:35,978 --> 00:27:38,038
so that his confession
would never be heard.
504
00:27:38,059 --> 00:27:41,387
But Nelson got the better of him,
set the place on fire and then fled.
505
00:27:41,994 --> 00:27:44,299
The Constables are
searching for him now.
506
00:27:44,311 --> 00:27:46,533
- Nothing yet.
- We'll find him.
507
00:27:46,941 --> 00:27:49,107
Your father will get justice.
508
00:27:49,567 --> 00:27:51,706
I don't know that he deserves it.
509
00:27:51,831 --> 00:27:53,364
Everyone does.
510
00:27:55,076 --> 00:27:57,410
He kidnapped a child, sir,
511
00:27:57,717 --> 00:27:59,640
a child that is likely dead,
512
00:27:59,682 --> 00:28:02,139
and evaded punishment his entire life.
513
00:28:02,240 --> 00:28:03,939
Where is the justice in that?
514
00:28:03,971 --> 00:28:06,115
You need to try to find
a way to forgive him.
515
00:28:06,578 --> 00:28:08,455
Why would I want to do that?
516
00:28:09,188 --> 00:28:10,942
My father was no saint, Murdoch.
517
00:28:10,979 --> 00:28:12,827
But I choose to remember
the good things about him.
518
00:28:12,832 --> 00:28:14,385
You should try and do the same.
519
00:28:14,781 --> 00:28:17,062
Sir, I am not going to trick myself
520
00:28:17,063 --> 00:28:19,239
into having sympathy for an awful man
521
00:28:19,276 --> 00:28:21,991
simply so that I can have peace of mind.
522
00:28:22,033 --> 00:28:24,521
No, but you'll wind up there eventually.
523
00:28:26,185 --> 00:28:27,631
How do you know?
524
00:28:28,942 --> 00:28:30,554
Because you did with your father?
525
00:28:32,344 --> 00:28:34,742
Or because you hope
your son will with you?
526
00:28:36,512 --> 00:28:38,324
What are you suggesting?
527
00:28:39,449 --> 00:28:41,943
A man who turns his back on his family
528
00:28:42,233 --> 00:28:44,246
can't simply return on a whim
529
00:28:44,282 --> 00:28:47,468
and expect to find forgiveness
conveniently waiting for him.
530
00:28:48,345 --> 00:28:50,707
I think you'd best get out of my office
531
00:28:50,749 --> 00:28:52,688
before you say any more.
532
00:28:53,955 --> 00:28:56,744
- You're angry.
- What if I am?
533
00:28:56,795 --> 00:29:00,430
Well, that anger comes from the
fact that you cared about him.
534
00:29:01,375 --> 00:29:03,598
I had simply hoped for better.
535
00:29:04,195 --> 00:29:06,246
You hadn't seen the man for 10 years.
536
00:29:06,286 --> 00:29:08,683
There's no reason to hope he'd changed.
537
00:29:09,106 --> 00:29:11,403
That's not entirely true.
538
00:29:11,879 --> 00:29:13,485
You'd spoken to him?
539
00:29:14,388 --> 00:29:16,924
He sent me a telegram
the day before he died.
540
00:29:16,940 --> 00:29:19,196
What? What did it say?
541
00:29:19,397 --> 00:29:21,594
That he wanted to speak to me.
542
00:29:21,615 --> 00:29:23,242
What about, I don't know.
543
00:29:23,850 --> 00:29:25,915
Then you thought he might have changed.
544
00:29:27,325 --> 00:29:30,673
I allowed myself to
entertain the possibility.
545
00:29:32,881 --> 00:29:35,828
I thought that maybe
he wanted to apologize,
546
00:29:35,867 --> 00:29:39,477
- or at the very least reconcile.
- Well, perhaps he did.
547
00:29:39,738 --> 00:29:41,694
Well, he may have considered it.
548
00:29:42,507 --> 00:29:45,006
But instead of meeting with his son,
549
00:29:45,259 --> 00:29:47,600
he drank the day away
with an old friend,
550
00:29:47,637 --> 00:29:50,563
then went off to kill another man.
551
00:29:51,751 --> 00:29:53,484
He was...
552
00:29:55,243 --> 00:29:57,197
He was my father.
553
00:29:57,244 --> 00:30:00,255
But he was worthless
until his last breath.
554
00:30:00,941 --> 00:30:02,732
Of course I'm angry.
555
00:30:03,941 --> 00:30:06,230
I'm angry and ashamed.
556
00:30:08,067 --> 00:30:11,457
Harry Murdoch died
attempting to kill a man.
557
00:30:11,727 --> 00:30:13,190
No.
558
00:30:13,385 --> 00:30:15,556
Not Harry! He would never...
559
00:30:16,741 --> 00:30:19,728
What do you recall
about the summer of 1870?
560
00:30:20,172 --> 00:30:22,401
That was the summer I visited.
561
00:30:23,230 --> 00:30:24,583
That's right...
562
00:30:24,876 --> 00:30:28,747
Come to think of it, he
wasn't around much that year.
563
00:30:28,820 --> 00:30:30,838
I figured he was taking care of you.
564
00:30:31,122 --> 00:30:33,918
In fact, he may have been
spending much of his time
565
00:30:33,939 --> 00:30:36,395
with a man named Daniel Nelson.
566
00:30:37,061 --> 00:30:39,707
You've mentioned him
before. Who was this man?
567
00:30:40,131 --> 00:30:41,550
A criminal.
568
00:30:41,675 --> 00:30:44,111
Someone who arranged a kidnapping.
569
00:30:44,993 --> 00:30:46,525
Dear God.
570
00:30:47,071 --> 00:30:49,477
You think that he's the
one that killed Harry?
571
00:30:50,412 --> 00:30:52,272
Likely in self defense.
572
00:30:52,330 --> 00:30:54,749
Well, you must find him. You
must to bring him to justice.
573
00:30:54,802 --> 00:30:56,465
It's your duty.
574
00:30:56,590 --> 00:30:58,108
Sir.
575
00:30:58,150 --> 00:30:59,750
The lads have found something.
576
00:31:00,526 --> 00:31:02,671
- Over there.
- Right. Thank you.
577
00:31:03,590 --> 00:31:06,136
- Mr. Nelson is here?
- Sir, the minister says
578
00:31:06,173 --> 00:31:08,111
he's been here the last two days.
579
00:31:12,564 --> 00:31:13,799
Hello.
580
00:31:13,924 --> 00:31:18,067
Detective William Murdoch, Toronto
Constabulary. Are you Daniel Nelson?
581
00:31:18,479 --> 00:31:20,196
William...
582
00:31:21,339 --> 00:31:23,507
You've come. I'm so glad.
583
00:31:24,196 --> 00:31:29,322
- You're... glad the police are here?
- Of course.
584
00:31:30,561 --> 00:31:33,154
The time has come for me to confess.
585
00:31:34,332 --> 00:31:36,883
I am a murderer.
586
00:31:41,627 --> 00:31:44,785
It was the summer of 1870.
587
00:31:45,795 --> 00:31:49,089
We thought it would be easy.
588
00:31:50,152 --> 00:31:52,944
I'd been working for a rich
family. I knew the house.
589
00:31:52,971 --> 00:31:54,558
We'd take the child; we'd get the money,
590
00:31:54,582 --> 00:31:56,417
and the child would be returned.
591
00:31:56,906 --> 00:31:58,388
But it wasn't.
592
00:31:58,879 --> 00:32:02,318
When we went to retrieve the money...
593
00:32:02,883 --> 00:32:04,568
we left the infant alone.
594
00:32:04,610 --> 00:32:08,250
One of us was supposed to
stay to look after him, but...
595
00:32:09,617 --> 00:32:11,705
we didn't trust one another.
596
00:32:11,785 --> 00:32:14,886
- What happened?
- We gave him pillows and a blanket.
597
00:32:15,356 --> 00:32:17,490
That's what you're
supposed to do, isn't it?
598
00:32:18,436 --> 00:32:20,189
But when we came back,
599
00:32:20,231 --> 00:32:22,967
the blanket was over
his face. He was dead.
600
00:32:23,194 --> 00:32:24,721
It was our fault.
601
00:32:24,911 --> 00:32:27,294
Our greed had made us killers.
602
00:32:28,398 --> 00:32:32,486
Never in my life did I
feel whole after that day.
603
00:32:33,416 --> 00:32:35,507
But you already had the money.
604
00:32:36,125 --> 00:32:38,698
I could never bring
myself to spend my share.
605
00:32:38,709 --> 00:32:40,167
It was tainted with blood.
606
00:32:40,292 --> 00:32:42,860
So I hid it away. I
thought maybe one day,
607
00:32:42,881 --> 00:32:45,284
my guilt would fade. But no.
608
00:32:45,660 --> 00:32:47,751
You did eventually go
back for it, though.
609
00:32:47,772 --> 00:32:50,049
To return it, along with my confession.
610
00:32:50,974 --> 00:32:53,932
Harry Murdoch spent his share.
611
00:32:54,460 --> 00:32:56,499
I imagine so, yes.
612
00:32:56,624 --> 00:32:58,665
He didn't carry the same guilt.
613
00:32:58,723 --> 00:33:00,592
Of course he did.
614
00:33:00,661 --> 00:33:02,250
He may have spent his money,
615
00:33:02,266 --> 00:33:04,897
but it tortured him nonetheless.
616
00:33:05,103 --> 00:33:07,236
I saw no evidence of that.
617
00:33:07,278 --> 00:33:10,875
He wore it on him every day.
618
00:33:11,000 --> 00:33:14,457
I don't believe he'd once been drunk
619
00:33:14,689 --> 00:33:16,553
before that day.
620
00:33:17,795 --> 00:33:19,538
At least his pain is gone now,
621
00:33:19,564 --> 00:33:21,582
even if his soul remains unclean.
622
00:33:22,713 --> 00:33:24,710
You urged him to confess.
623
00:33:24,768 --> 00:33:27,510
He wasn't ready. He was
open to the possibility.
624
00:33:27,557 --> 00:33:29,232
If he'd only had a little longer...
625
00:33:30,425 --> 00:33:34,263
his confession would have
meant even more than mine.
626
00:33:34,309 --> 00:33:37,376
He was the only one who knew
where the body was buried.
627
00:33:40,229 --> 00:33:42,738
Ahem. So, Harry Murdoch
628
00:33:42,764 --> 00:33:44,402
did not want to confess.
629
00:33:44,418 --> 00:33:46,641
And he wanted to stop
you from doing the same.
630
00:33:46,663 --> 00:33:48,543
No. No. No, Harry
didn't want to stop me.
631
00:33:48,668 --> 00:33:50,746
Then why did you kill him?
632
00:33:50,953 --> 00:33:53,113
Detective...
633
00:33:53,319 --> 00:33:56,060
I stand here before you
634
00:33:56,282 --> 00:33:58,231
and God himself
635
00:33:58,252 --> 00:34:01,140
ready to confess all of my sins.
636
00:34:02,255 --> 00:34:06,973
I am responsible for
only one death: the child.
637
00:34:07,232 --> 00:34:09,212
I did not kill your father.
638
00:34:12,296 --> 00:34:13,986
He shouldn't have done it.
639
00:34:14,049 --> 00:34:15,312
Who?
640
00:34:15,587 --> 00:34:17,092
Forbes.
641
00:34:17,525 --> 00:34:19,353
I told him!
642
00:34:20,695 --> 00:34:22,211
It wasn't his fault.
643
00:34:22,237 --> 00:34:25,158
I was there every step of
the way. He did all he could.
644
00:34:25,190 --> 00:34:26,992
He shouldn't have done it at all.
645
00:34:27,039 --> 00:34:28,461
It's his job.
646
00:34:28,586 --> 00:34:32,395
- It's our job.
- It's our job to help people,
647
00:34:32,411 --> 00:34:34,513
not to put them at risk.
648
00:34:34,867 --> 00:34:37,662
He kills this poor girl
and goes about his day?
649
00:34:37,858 --> 00:34:39,965
There should be consequences!
650
00:34:41,550 --> 00:34:44,301
People come here for all
sorts of reasons, Doctor.
651
00:34:44,576 --> 00:34:46,303
We can't control those reasons,
652
00:34:46,324 --> 00:34:48,432
we can't pick and choose.
653
00:34:48,817 --> 00:34:50,671
All we can do is good work
654
00:34:50,862 --> 00:34:52,795
inside these walls.
655
00:34:53,915 --> 00:34:56,535
You can blame Dr. Forbes if you like,
656
00:34:57,829 --> 00:34:59,731
but he did his best.
657
00:35:11,631 --> 00:35:14,177
So, do we have our killer?
658
00:35:15,434 --> 00:35:16,939
Yes, sir.
659
00:35:17,573 --> 00:35:19,389
I believe we do.
660
00:35:22,014 --> 00:35:23,710
Thank you for coming in.
661
00:35:24,053 --> 00:35:25,870
I thought you would both like to know
662
00:35:25,891 --> 00:35:28,247
that my father's killer has been caught.
663
00:35:28,686 --> 00:35:30,117
Oh, thank the Lord.
664
00:35:30,242 --> 00:35:33,339
At least Harry will be laid to
rest with some measure of peace.
665
00:35:33,386 --> 00:35:36,127
And I've decided to take
your advice, Miss Kelly.
666
00:35:36,252 --> 00:35:38,457
- Oh?
- I don't believe my father
667
00:35:38,483 --> 00:35:39,978
would have wanted a formal burial.
668
00:35:39,989 --> 00:35:42,862
He hadn't been a God-fearing
man in quite some time.
669
00:35:42,878 --> 00:35:45,054
He tried. On occasion.
670
00:35:45,244 --> 00:35:48,868
I believe he would have
preferred the words of his friends
671
00:35:48,942 --> 00:35:50,965
over that of a priest's.
672
00:35:51,779 --> 00:35:53,320
So, if you'll join me,
673
00:35:53,363 --> 00:35:55,497
I'd like to scatter his ashes.
674
00:35:56,442 --> 00:35:58,887
If you think that's what
he would have wanted.
675
00:36:00,578 --> 00:36:03,028
Where are we going, William?
676
00:36:03,493 --> 00:36:04,829
Here.
677
00:36:05,664 --> 00:36:08,469
My father often spoke of this place.
678
00:36:09,230 --> 00:36:11,015
He certainly did recently.
679
00:36:11,140 --> 00:36:14,955
Well... it's not much to
speak of if I'm honest.
680
00:36:15,014 --> 00:36:17,919
It's where he would have
wanted us to do this.
681
00:36:20,090 --> 00:36:22,319
There's only one thing
about my father's death
682
00:36:22,350 --> 00:36:24,156
that still doesn't add up.
683
00:36:24,669 --> 00:36:28,899
Mr. Nelson was going to return
his share of the ransom money.
684
00:36:29,406 --> 00:36:32,506
But it wasn't half. It was a quarter.
685
00:36:33,357 --> 00:36:34,735
So?
686
00:36:35,068 --> 00:36:37,149
What does that suggest to you?
687
00:36:38,432 --> 00:36:42,325
- I haven't the slightest idea.
- It suggests to me
688
00:36:42,658 --> 00:36:45,504
that four people were
involved in the kidnapping:
689
00:36:45,629 --> 00:36:48,911
Mr. Nelson, Harry
Murdoch, and two others.
690
00:36:49,613 --> 00:36:52,206
What of it? It could have been anyone.
691
00:36:52,692 --> 00:36:54,641
It happened 30 years ago.
692
00:36:54,678 --> 00:36:56,897
I think you're getting
ahead of yourself, William.
693
00:36:56,965 --> 00:36:59,464
Daniel Nelson couldn't be trusted.
694
00:36:59,589 --> 00:37:00,937
Oh?
695
00:37:01,402 --> 00:37:02,997
So you did know him?
696
00:37:03,525 --> 00:37:06,278
Only yesterday, you told me you didn't.
697
00:37:06,403 --> 00:37:09,883
- We don't know him.
- Then how do you know he can't be trusted?
698
00:37:10,008 --> 00:37:13,156
It's all right, Susan. We
can be honest with William.
699
00:37:13,388 --> 00:37:15,015
The truth is...
700
00:37:15,496 --> 00:37:18,918
we knew Nelson a little
bit, only through Harry.
701
00:37:18,966 --> 00:37:20,598
And that was years ago.
702
00:37:20,723 --> 00:37:23,456
The man was deranged,
703
00:37:23,651 --> 00:37:27,323
even back then. He hated us.
704
00:37:27,851 --> 00:37:30,693
We hid the fact because
we were concerned.
705
00:37:30,867 --> 00:37:33,303
If he said we have anything
to do with his crimes,
706
00:37:33,329 --> 00:37:35,278
it's all in his imagination.
707
00:37:35,621 --> 00:37:38,278
What is it you think he would have said?
708
00:37:38,785 --> 00:37:42,091
What does it matter? The
man was a lifelong criminal.
709
00:37:42,117 --> 00:37:43,760
All you have is his word.
710
00:37:43,834 --> 00:37:45,509
No, please,
711
00:37:45,577 --> 00:37:48,810
why don't you illuminate me
as to the truth, Mr. Vasser,
712
00:37:48,935 --> 00:37:51,282
you met with my father
the day that he died.
713
00:37:51,293 --> 00:37:53,854
- What did you discuss?
- Nothing.
714
00:37:54,256 --> 00:37:55,824
Old times.
715
00:37:55,877 --> 00:37:59,287
I believe he told you that
Mr. Nelson intended to confess.
716
00:37:59,915 --> 00:38:03,020
I assumed that Harry
Murdoch left that meeting
717
00:38:03,047 --> 00:38:04,932
to take care of business.
718
00:38:05,006 --> 00:38:07,050
But that's not what happened, is it?
719
00:38:07,499 --> 00:38:10,617
- How in the hell should I know?
- You know damn well!
720
00:38:11,330 --> 00:38:14,029
Harry went to see Nelson,
but not to kill him;
721
00:38:14,620 --> 00:38:18,286
to warn him that the two of you
intended to stop him from confessing.
722
00:38:18,316 --> 00:38:19,601
To stop both of them.
723
00:38:20,214 --> 00:38:22,733
- You can't prove a word of this.
- No.
724
00:38:23,536 --> 00:38:25,295
But I know it's true.
725
00:38:26,066 --> 00:38:28,205
You pretended to be his friend...
726
00:38:28,543 --> 00:38:31,231
let me believe the worst of my father.
727
00:38:31,290 --> 00:38:34,331
That his last days were
spent fixed on murder.
728
00:38:34,358 --> 00:38:37,467
You were going to let me
believe it the rest of my life!
729
00:38:37,505 --> 00:38:39,111
We did nothing.
730
00:38:39,403 --> 00:38:41,622
Don't you dare deny it.
731
00:38:42,264 --> 00:38:43,853
I know the truth.
732
00:38:44,352 --> 00:38:47,629
Now, you've done enough to
tarnish my father's memory.
733
00:38:47,692 --> 00:38:50,122
It's time he got the
justice he deserves.
734
00:38:50,148 --> 00:38:52,541
No... listen... don't...
735
00:38:52,562 --> 00:38:54,743
Why do you think I brought you out here,
736
00:38:54,754 --> 00:38:57,686
- to the middle of nowhere?
- Stop.
737
00:39:02,006 --> 00:39:04,346
It won't be the two of us
left out here to die, William.
738
00:39:04,373 --> 00:39:07,172
You'll die... just like your father.
739
00:39:07,198 --> 00:39:09,966
Trying to be a hero. Except this time,
740
00:39:10,008 --> 00:39:11,810
no one will find the body.
741
00:39:11,873 --> 00:39:14,853
Oi! Stop right there, the pair of you.
742
00:39:15,455 --> 00:39:17,494
You don't understand!
743
00:39:17,525 --> 00:39:20,430
He was trying to kill
us. He pulled his gun!
744
00:39:20,467 --> 00:39:23,024
Save your breath for
the courtroom, madam.
745
00:39:32,527 --> 00:39:34,006
Mr. Darling,
746
00:39:34,131 --> 00:39:36,457
please accept my condolences.
747
00:39:38,229 --> 00:39:39,567
Thank you.
748
00:39:39,858 --> 00:39:41,415
No one could have predicted...
749
00:39:41,428 --> 00:39:43,508
This doctor should never
have gone through with it.
750
00:39:44,158 --> 00:39:46,342
This is all his fault.
751
00:39:47,940 --> 00:39:50,801
If he knew that it was dangerous,
752
00:39:51,280 --> 00:39:54,328
he should never have
gone through with it!
753
00:39:55,352 --> 00:39:57,433
He should have said something.
754
00:39:57,558 --> 00:39:58,791
Like you did.
755
00:39:58,833 --> 00:40:02,615
Mr. Darling, Dr. Forbes is one of
the best surgeons in the country.
756
00:40:03,096 --> 00:40:06,643
If he loses his position
here, nothing will change.
757
00:40:07,099 --> 00:40:09,832
A lesser surgeon will take his place.
758
00:40:10,337 --> 00:40:12,228
More people will die.
759
00:40:13,908 --> 00:40:15,545
My daughter...
760
00:40:16,813 --> 00:40:19,670
I know and I'm so sorry.
761
00:40:21,027 --> 00:40:23,362
You still haven't got anything on us.
762
00:40:23,394 --> 00:40:26,262
Other than the fact you've
confessed to killing Harry Murdoch.
763
00:40:26,387 --> 00:40:28,142
You'll get a chance to question
764
00:40:28,158 --> 00:40:30,888
the integrity of Mr.
Nelson's testimony in court.
765
00:40:31,347 --> 00:40:33,297
But I suspect a jury will find him
766
00:40:33,323 --> 00:40:35,198
to be a very credible witness.
767
00:40:35,452 --> 00:40:38,426
Especially once his story is
corroborated by my father's.
768
00:40:38,452 --> 00:40:41,025
- Your father never said a thing.
- No.
769
00:40:41,389 --> 00:40:42,942
He didn't get the chance.
770
00:40:43,576 --> 00:40:45,466
But on the day he died,
771
00:40:45,519 --> 00:40:48,013
my father asked me to meet him here.
772
00:40:48,525 --> 00:40:50,665
He was going to tell me the story.
773
00:40:50,790 --> 00:40:52,714
Show me where the child is buried,
774
00:40:52,839 --> 00:40:55,334
which I suspect is very near to here.
775
00:40:56,306 --> 00:40:58,862
He was going to set things right.
776
00:40:59,776 --> 00:41:01,345
Now he has.
777
00:41:01,888 --> 00:41:03,335
Lads.
778
00:41:20,977 --> 00:41:23,665
Thank you. That was very nice.
779
00:41:24,093 --> 00:41:25,564
Father.
780
00:41:26,602 --> 00:41:27,939
Murdoch.
781
00:41:30,461 --> 00:41:32,583
Sir, I was out of line earlier.
782
00:41:32,708 --> 00:41:34,997
I was speaking of my own experience.
783
00:41:35,028 --> 00:41:37,152
I didn't intend to
suggest anything about you.
784
00:41:37,220 --> 00:41:38,884
I think you did.
785
00:41:40,906 --> 00:41:42,184
Maybe.
786
00:41:42,490 --> 00:41:45,479
- But I was wrong.
- Not completely.
787
00:41:49,329 --> 00:41:50,780
Sir.
788
00:41:50,881 --> 00:41:53,364
The constables found
the remains of the child.
789
00:41:53,401 --> 00:41:55,106
They were right next to the stone wall
790
00:41:55,119 --> 00:41:56,843
where your father wanted to meet you.
791
00:41:56,968 --> 00:41:58,030
Thank you.
792
00:41:58,317 --> 00:42:01,423
I suppose that will give the
family some measure of closure.
793
00:42:01,846 --> 00:42:05,019
Sir, I think that kind of
resolution is no small thing.
794
00:42:06,823 --> 00:42:08,919
I'm very sorry for your loss.
795
00:42:17,467 --> 00:42:19,668
It's a good thing you
did for him, William.
796
00:42:19,793 --> 00:42:21,143
What's that?
797
00:42:21,937 --> 00:42:24,295
He carried his guilt his whole life.
798
00:42:24,540 --> 00:42:26,243
That couldn't be undone.
799
00:42:26,632 --> 00:42:28,668
But you were able to bring it to light.
800
00:42:29,877 --> 00:42:31,990
Only after he'd died.
801
00:42:32,649 --> 00:42:35,890
But he wanted to confess before he died.
802
00:42:37,780 --> 00:42:39,841
That's why he wanted
to come and see you.
803
00:42:39,966 --> 00:42:42,231
He'd decided to do the right thing.
804
00:42:42,735 --> 00:42:45,054
And he did sacrifice himself for it.
805
00:42:45,573 --> 00:42:48,455
I suppose I should admire him for that.
806
00:42:49,208 --> 00:42:51,545
If only he'd done it sooner.
807
00:42:53,112 --> 00:42:56,860
Well, he could have walked into
any Station House to confess.
808
00:42:57,181 --> 00:42:59,260
He wanted to see you...
809
00:43:01,052 --> 00:43:03,667
... because you were both
seeking the same thing.
810
00:43:05,383 --> 00:43:08,760
Resolution... reconciliation.
811
00:43:08,861 --> 00:43:10,716
And now we'll never have it.
812
00:43:10,944 --> 00:43:12,114
No...
813
00:43:13,564 --> 00:43:16,314
But perhaps the fact
that you both wanted it
814
00:43:16,682 --> 00:43:18,169
is enough.
815
00:43:42,133 --> 00:43:47,133
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.