Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,555
Now, I can really kill only one.
2
00:00:13,597 --> 00:00:15,395
Which one will it be?
3
00:00:18,335 --> 00:00:21,035
Is it Eun Seon Jae or Woo Tae Hee?
4
00:00:21,471 --> 00:00:25,335
Is it the one you feel bad about? Or...
5
00:00:26,309 --> 00:00:28,005
is it your sister?
6
00:00:29,813 --> 00:00:32,005
I am your target.
7
00:00:33,450 --> 00:00:34,650
Kill me.
8
00:00:34,651 --> 00:00:36,850
No one will watch that boring show.
9
00:00:36,853 --> 00:00:38,320
Kill me instead.
10
00:00:38,321 --> 00:00:41,515
If you can't decide, I will.
11
00:00:42,192 --> 00:00:43,925
Which one...
12
00:00:45,095 --> 00:00:46,955
will I kill?
13
00:00:49,733 --> 00:00:53,330
Woo Tae Seok wants to protect Bae Yeo Wool with his life.
14
00:00:53,336 --> 00:00:55,230
Once you become...
15
00:00:55,238 --> 00:00:56,900
like me,
16
00:00:56,907 --> 00:00:59,235
he will kill you.
17
00:01:03,647 --> 00:01:06,750
You and I have done Yeo Wool wrong.
18
00:01:06,750 --> 00:01:09,010
If I go back to that moment now,
19
00:01:09,019 --> 00:01:10,780
I will make the same choice.
20
00:01:10,787 --> 00:01:12,445
I will save you.
21
00:01:12,589 --> 00:01:14,190
Choose, Woo Tae Seok!
22
00:01:14,191 --> 00:01:16,090
Is it Bae Yeo Wool or Woo Tae Hee?
23
00:01:16,093 --> 00:01:18,155
Let Yeo Wool live.
24
00:01:18,261 --> 00:01:22,455
I made the introduction. Getting acquainted will be good for them.
25
00:01:28,638 --> 00:01:30,565
Please, Tae Seok.
26
00:01:38,815 --> 00:01:40,375
Eun Seon Jae.
27
00:01:45,355 --> 00:01:47,350
I can't hear you. Louder!
28
00:01:47,357 --> 00:01:50,015
Shoot Eun Seon Jae.
29
00:01:50,694 --> 00:01:52,760
You pretended to be all righteous.
30
00:01:52,762 --> 00:01:54,895
But you will choose your sister in the end.
31
00:01:58,168 --> 00:02:01,065
You can just get rid of someone whom you feel bad about.
32
00:02:02,072 --> 00:02:03,440
No.
33
00:02:03,440 --> 00:02:04,970
Tae Seok, don't let Yeo Wool die.
34
00:02:04,975 --> 00:02:06,610
Stay out of it if you don't know.
35
00:02:06,610 --> 00:02:08,805
Eun Seon Jae...
36
00:02:08,945 --> 00:02:10,745
She's not Yeo Wool.
37
00:02:11,214 --> 00:02:14,575
She is a psychopath just like Jang Hyung Min.
38
00:02:15,152 --> 00:02:17,515
That's why he spared her before.
39
00:02:18,321 --> 00:02:21,050
Don't worry about her, and just think about yourself.
40
00:02:21,057 --> 00:02:23,985
You told me yourself that you wanted to live.
41
00:02:24,161 --> 00:02:25,990
You said no matter how sorry you are, if you were to go back,
42
00:02:25,996 --> 00:02:29,525
you would do everything to survive just like that time.
43
00:02:43,780 --> 00:02:45,505
Keep your promise.
44
00:02:47,584 --> 00:02:49,645
Only kill Eun Seon Jae.
45
00:02:54,658 --> 00:02:56,215
Shoot.
46
00:02:56,893 --> 00:02:59,225
Kill Eun Seon Jae.
47
00:03:01,798 --> 00:03:03,355
Fine.
48
00:03:10,273 --> 00:03:12,370
Kill her now!
49
00:03:12,375 --> 00:03:13,510
Yeo Wool.
50
00:03:13,510 --> 00:03:15,535
Yeo Wool, run!
51
00:03:16,746 --> 00:03:18,410
- Yeo Wool, run! - Yeo Wool.
52
00:03:18,415 --> 00:03:19,680
Run!
53
00:03:19,683 --> 00:03:21,445
Yeo Wool!
54
00:03:49,579 --> 00:03:51,080
Die.
55
00:03:51,081 --> 00:03:52,780
Tae Seok. Tae Seok!
56
00:03:52,782 --> 00:03:55,075
Die, you jerk.
57
00:03:55,085 --> 00:03:56,180
- Die! - Tae Seok!
58
00:03:56,186 --> 00:03:58,280
No, Tae Seok. Tae Seok.
59
00:03:58,288 --> 00:03:59,885
Tae Seok.
60
00:03:59,956 --> 00:04:01,450
Tae Seok.
61
00:04:01,458 --> 00:04:03,355
Tae Seok!
62
00:04:04,728 --> 00:04:05,760
I...
63
00:04:05,762 --> 00:04:07,325
Tae Seok.
64
00:04:09,032 --> 00:04:10,625
Tae Seok!
65
00:04:13,036 --> 00:04:15,365
You two were siblings?
66
00:04:25,048 --> 00:04:28,675
If he kills me, it's all your fault.
67
00:04:29,352 --> 00:04:31,815
Remember that for life.
68
00:05:10,427 --> 00:05:12,055
Darn it.
69
00:05:16,433 --> 00:05:18,125
Hey.
70
00:05:18,902 --> 00:05:20,465
Shoot.
71
00:05:24,474 --> 00:05:26,365
Shoot him now!
72
00:05:29,312 --> 00:05:30,410
No.
73
00:05:30,413 --> 00:05:32,045
No!
74
00:05:37,554 --> 00:05:40,085
No, no!
75
00:06:14,190 --> 00:06:16,815
Do you think you've won?
76
00:06:19,829 --> 00:06:23,025
The pure torment I wanted you to experience...
77
00:06:23,666 --> 00:06:26,395
is just beginning.
78
00:07:11,114 --> 00:07:13,275
(Episode 21)
79
00:07:35,071 --> 00:07:36,695
Tae Seok.
80
00:07:37,474 --> 00:07:38,870
Consider yourself very lucky.
81
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
You have serious ruptured muscles.
82
00:07:40,710 --> 00:07:43,405
Luckily, they didn't affect your nerves or bones.
83
00:07:45,949 --> 00:07:47,615
What about Eun Seon Jae?
84
00:08:07,270 --> 00:08:08,930
When will she wake up?
85
00:08:08,938 --> 00:08:11,070
The doctor doesn't know either.
86
00:08:11,074 --> 00:08:13,565
She's not seriously injured,
87
00:08:13,643 --> 00:08:15,875
but she hasn't regained her consciousness.
88
00:08:20,383 --> 00:08:22,345
She'll wake up soon.
89
00:08:26,456 --> 00:08:28,085
Tae Seok.
90
00:08:28,391 --> 00:08:30,085
That time...
91
00:08:31,628 --> 00:08:34,595
You provoked him on purpose, so I attacked Jang Hyung Min, right?
92
00:08:36,933 --> 00:08:40,525
Why did you make such a risky move? What if I couldn't have done it?
93
00:08:41,804 --> 00:08:44,140
She doesn't even know why you said that.
94
00:08:44,140 --> 00:08:46,635
Yeo Wool must have been hurt again.
95
00:08:50,847 --> 00:08:52,875
Call me if you need anything.
96
00:09:08,631 --> 00:09:10,460
We will begin the investigation...
97
00:09:10,466 --> 00:09:13,230
regarding Jang Hyung Min's death and the investigation process.
98
00:09:13,236 --> 00:09:16,430
The suspect died during a firearm incident.
99
00:09:16,439 --> 00:09:17,970
The firearm found at the scene...
100
00:09:17,974 --> 00:09:20,270
has been confirmed to be that of Det. Lee Mun Gi's.
101
00:09:20,276 --> 00:09:22,610
Were you being careless with your firearm?
102
00:09:22,612 --> 00:09:26,640
Behind the bakery, I had sensed something suspicious.
103
00:09:26,649 --> 00:09:31,145
On my way to check, I was suddenly attacked.
104
00:09:31,621 --> 00:09:35,450
However, I will take full responsibility...
105
00:09:35,458 --> 00:09:37,455
for having lost my firearm.
106
00:09:40,196 --> 00:09:41,590
Jang Hyung Min is dead.
107
00:09:41,598 --> 00:09:44,495
- Who is he? - That killer prosecutor.
108
00:09:48,137 --> 00:09:50,000
What did you see that seemed suspicious?
109
00:09:50,006 --> 00:09:52,900
An individual who was in no way related to the case...
110
00:09:52,909 --> 00:09:55,410
was keeping an eye back there.
111
00:09:55,411 --> 00:09:56,640
And who was that?
112
00:09:56,646 --> 00:09:59,605
It was Captain Jeon Chun Man.
113
00:10:03,586 --> 00:10:05,950
Why didn't Det. Woo wait for backup...
114
00:10:05,955 --> 00:10:07,890
and go up against the kidnapper alone?
115
00:10:07,890 --> 00:10:11,290
It was Jang who told him to come alone.
116
00:10:11,294 --> 00:10:15,160
Det. Woo put the hostages' safety before his.
117
00:10:15,164 --> 00:10:19,800
In the end, that led him to listen to Jang's demand.
118
00:10:19,802 --> 00:10:21,670
I heard that Tae Seok's sister's photo...
119
00:10:21,671 --> 00:10:23,970
was found at Jang's place,
120
00:10:23,973 --> 00:10:25,500
so I went there out of concern.
121
00:10:25,508 --> 00:10:28,240
This case had nothing to do with you,
122
00:10:28,244 --> 00:10:30,410
yet you went there out of concern?
123
00:10:30,413 --> 00:10:33,110
What's so wrong about my worrying for my junior?
124
00:10:33,116 --> 00:10:35,050
Judging by Tae Seok's personality,
125
00:10:35,051 --> 00:10:37,820
he won't be able to handle it if something happens to her.
126
00:10:37,820 --> 00:10:39,220
What if he causes trouble again?
127
00:10:39,222 --> 00:10:42,250
Not many of us from the City of Cheongin can handle him.
128
00:10:42,258 --> 00:10:44,720
As someone who's been working with him for a long time,
129
00:10:44,727 --> 00:10:45,820
I went there to support him.
130
00:10:45,828 --> 00:10:48,230
Let's be frank here. Weren't there many issues...
131
00:10:48,231 --> 00:10:50,400
because we failed to control him?
132
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
Det. Lee said that it seemed like...
133
00:10:52,402 --> 00:10:55,465
you were baiting him.
134
00:10:56,339 --> 00:10:58,805
Why? Why would I?
135
00:10:59,676 --> 00:11:02,905
Are you trying to say that I plotted with Jang?
136
00:11:06,249 --> 00:11:08,310
I went behind the bakery to check, thinking that...
137
00:11:08,317 --> 00:11:10,050
there would be a back door.
138
00:11:10,053 --> 00:11:12,080
And at that moment, I ran into Mun Gi.
139
00:11:12,088 --> 00:11:14,090
Relieved, I turned away.
140
00:11:14,090 --> 00:11:15,320
Are you happy?
141
00:11:15,324 --> 00:11:18,860
When did you know that the people involved in this case,
142
00:11:18,861 --> 00:11:21,130
Woo Tae Seok, Woo Tae Hee, and Eun Seon Jae,
143
00:11:21,130 --> 00:11:24,360
were involved with Jang Hyung Min and Bae Yeo Wool from 13 years ago?
144
00:11:24,367 --> 00:11:25,900
I found that out after everything was finished.
145
00:11:25,902 --> 00:11:28,130
Didn't you believe that Woo's personal feelings...
146
00:11:28,137 --> 00:11:31,140
would affect the investigation process?
147
00:11:31,140 --> 00:11:33,365
Leave Eun Seon Jae alone!
148
00:11:33,576 --> 00:11:35,605
I thought you trusted me.
149
00:11:38,181 --> 00:11:39,940
I never thought that way.
150
00:11:39,949 --> 00:11:41,510
Do you think, perhaps,
151
00:11:41,517 --> 00:11:44,180
he intentionally shot him because of his personal feelings?
152
00:11:44,187 --> 00:11:46,720
Are you sure he shot him after analyzing the situation...
153
00:11:46,723 --> 00:11:49,015
based on the manual?
154
00:11:49,692 --> 00:11:52,925
From what I've seen, the first priority of his investigation...
155
00:11:53,062 --> 00:11:54,330
is the victims' safety.
156
00:11:54,330 --> 00:11:57,030
Even though he wanted to kill Jang there and then,
157
00:11:57,033 --> 00:11:58,500
he would never rashly use his firearm...
158
00:11:58,501 --> 00:12:01,400
while putting the victims' safety at stake.
159
00:12:01,404 --> 00:12:02,900
Constable Shin Ga Young.
160
00:12:02,905 --> 00:12:05,470
How long have you been working with Det. Woo?
161
00:12:05,475 --> 00:12:06,700
It's been around two months.
162
00:12:06,709 --> 00:12:10,210
How was his investigation method to you?
163
00:12:10,213 --> 00:12:14,280
Did he investigate while following the manual and the law?
164
00:12:14,283 --> 00:12:17,450
I believe the manual did not cover his situation.
165
00:12:17,453 --> 00:12:21,390
I was reported that there was a time when Jang could've been apprehended.
166
00:12:21,390 --> 00:12:24,620
Jang had went to Reporter Eun's parents' house.
167
00:12:24,627 --> 00:12:26,990
Is it true that Det. Woo decided to act on his own,
168
00:12:26,996 --> 00:12:29,790
and that consequently led to Jang's escape?
169
00:12:29,799 --> 00:12:32,000
Don't you think he ruined it because he was greedy...
170
00:12:32,001 --> 00:12:33,530
about the reward?
171
00:12:33,536 --> 00:12:34,830
Such an incident did not happen.
172
00:12:34,837 --> 00:12:36,500
What do you mean?
173
00:12:36,506 --> 00:12:38,570
A detective who was working that night...
174
00:12:38,574 --> 00:12:41,740
reported that he heard the name, Jang Hyung Min!
175
00:12:41,744 --> 00:12:44,980
We went there because we were told that a burglar had broken in.
176
00:12:44,981 --> 00:12:48,310
Perhaps, there was a sort of miscommunication in between.
177
00:12:48,317 --> 00:12:51,020
I am not saying that Det. Woo's way of investigating has no flaws.
178
00:12:51,020 --> 00:12:54,355
However, he would never go that far just for some reward.
179
00:13:03,966 --> 00:13:06,160
Will you really not read them?
180
00:13:06,169 --> 00:13:08,430
I want you to see if there's anything...
181
00:13:08,437 --> 00:13:10,070
you want to object or add on...
182
00:13:10,072 --> 00:13:13,305
to what your team members have testified.
183
00:13:14,377 --> 00:13:16,335
I don't need to do that.
184
00:13:17,079 --> 00:13:20,080
I will now announce the result regarding the case...
185
00:13:20,082 --> 00:13:22,050
of Det. Woo and the firearm incident with Jang Hyung Min.
186
00:13:22,051 --> 00:13:24,750
We acknowledge that Det. Woo did it out of self-defense.
187
00:13:24,754 --> 00:13:27,615
We have decided not to give you any charges.
188
00:13:51,681 --> 00:13:53,805
It's finally over.
189
00:13:55,818 --> 00:13:57,785
Do you feel relieved?
190
00:14:00,756 --> 00:14:03,085
I thought I'd be,
191
00:14:03,526 --> 00:14:06,185
but when I witnessed his dying,
192
00:14:07,597 --> 00:14:10,495
I became confused.
193
00:14:11,300 --> 00:14:14,995
I overextended in order to catch that devil.
194
00:14:15,671 --> 00:14:17,595
But now,
195
00:14:17,940 --> 00:14:20,735
I feel like I might have sided with one.
196
00:14:20,843 --> 00:14:23,035
I should've let you quit...
197
00:14:23,312 --> 00:14:25,645
when you said you would.
198
00:14:26,582 --> 00:14:28,515
But I grabbed onto you.
199
00:14:29,218 --> 00:14:31,945
You didn't even start this job because you enjoyed it.
200
00:14:33,055 --> 00:14:35,985
You did it as a means of atoning...
201
00:14:36,225 --> 00:14:38,585
for that guiltiness that you felt.
202
00:14:40,396 --> 00:14:44,095
It's all over now. I hope you can put all this behind you...
203
00:14:44,400 --> 00:14:47,365
and start anew like everyone else.
204
00:14:52,208 --> 00:14:54,505
How, exactly?
205
00:15:12,028 --> 00:15:17,225
(Late Kim Hae Jun)
206
00:15:19,235 --> 00:15:22,335
I should've listened to you and quit.
207
00:15:28,144 --> 00:15:31,775
I'm going to forget both Jang Hyung Min and Bae Yeo Wool.
208
00:15:32,882 --> 00:15:35,145
I'm going to only focus on you.
209
00:15:41,223 --> 00:15:45,055
I want to quit everything and go back.
210
00:15:46,128 --> 00:15:48,625
But now, I have nowhere to return to.
211
00:15:56,839 --> 00:15:59,035
What should I do?
212
00:15:59,442 --> 00:16:01,375
How should I live?
213
00:16:03,212 --> 00:16:05,275
Please answer me,
214
00:16:05,648 --> 00:16:07,445
Hae Jun.
215
00:16:30,806 --> 00:16:33,770
What do you need this time that you're buying me drinks?
216
00:16:33,776 --> 00:16:35,940
If your junior is buying you a drink, why can't you...
217
00:16:35,945 --> 00:16:37,975
just enjoy it?
218
00:16:38,114 --> 00:16:41,350
I know very well that our dear Captain Jeon isn't kind enough...
219
00:16:41,350 --> 00:16:43,080
to just do things for free.
220
00:16:43,085 --> 00:16:46,680
By the way, did you cremate Jang without any relatives?
221
00:16:46,689 --> 00:16:48,490
Was there anything else that you found other than...
222
00:16:48,491 --> 00:16:50,590
what you briefed everyone on?
223
00:16:50,593 --> 00:16:53,920
Perhaps, a phone, a camera, or a recorder...
224
00:16:53,929 --> 00:16:55,390
A recorder?
225
00:16:55,398 --> 00:16:57,595
No, I didn't see one.
226
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
That's good then.
227
00:16:59,001 --> 00:17:01,900
What is it? Did he leave something behind?
228
00:17:01,904 --> 00:17:03,770
I just don't want the higher-ups to demand a reinvestigation...
229
00:17:03,773 --> 00:17:06,705
if they find out that he's left something behind.
230
00:17:08,210 --> 00:17:11,640
You look quite at peace right now.
231
00:17:11,647 --> 00:17:15,210
Of course. That persistent Jang Hyung Min is gone.
232
00:17:15,217 --> 00:17:16,980
I have no work since I'm suspended.
233
00:17:16,986 --> 00:17:19,950
I should've done this sooner than strive to survive.
234
00:17:19,955 --> 00:17:23,120
Goodness. Do you even hear yourself talking all this gibberish?
235
00:17:23,125 --> 00:17:24,420
Just grill the meat.
236
00:17:24,427 --> 00:17:27,530
You should also put down your greed and go with the flow.
237
00:17:27,530 --> 00:17:29,660
Live like that, and when you retire,
238
00:17:29,665 --> 00:17:32,130
you can get your severance pay and go fishing with me.
239
00:17:32,134 --> 00:17:34,070
This feels ominous.
240
00:17:34,070 --> 00:17:35,770
They say, if someone changes in a short period of time,
241
00:17:35,771 --> 00:17:38,035
it's most likely that they won't live for long.
242
00:17:38,541 --> 00:17:40,205
Hey.
243
00:17:40,276 --> 00:17:43,235
Jang taught me so much.
244
00:17:43,579 --> 00:17:46,610
We've suffered so much just because we received some money...
245
00:17:46,615 --> 00:17:48,775
from his parents 13 years ago.
246
00:17:49,151 --> 00:17:52,245
If I ever do that again, I might as well be dead.
247
00:17:52,555 --> 00:17:56,815
Chun Man, you're really different today.
248
00:17:57,259 --> 00:17:59,990
Anyway, you can think about whether you'll live...
249
00:17:59,995 --> 00:18:02,660
a good life or not when you're no longer suspended...
250
00:18:02,665 --> 00:18:05,095
and return to work. Cheers.
251
00:18:07,236 --> 00:18:09,235
Don't laugh, you punk.
252
00:18:09,505 --> 00:18:11,605
Goodness.
253
00:18:27,890 --> 00:18:30,885
Yeo Wool, run!
254
00:18:31,861 --> 00:18:33,625
No!
255
00:18:35,564 --> 00:18:37,355
Darn it.
256
00:18:39,735 --> 00:18:42,135
Yeo Wool, run!
257
00:18:42,705 --> 00:18:44,565
Yeo Wool!
258
00:19:38,661 --> 00:19:40,985
(Patient Name: Eun S Jae, 31-year-old, female)
259
00:19:48,804 --> 00:19:50,765
You're up.
260
00:19:55,911 --> 00:19:57,475
You're here.
261
00:20:00,249 --> 00:20:02,475
Are those for me?
262
00:20:02,618 --> 00:20:04,215
Yes.
263
00:20:07,423 --> 00:20:09,815
I used to eat this often.
264
00:20:19,668 --> 00:20:21,265
Are you Yeo Wool?
265
00:20:42,091 --> 00:20:44,715
What are you looking at?
266
00:20:46,629 --> 00:20:48,060
I heard it's bad luck...
267
00:20:48,063 --> 00:20:50,730
for the groom to see the bride in her wedding gown before the wedding.
268
00:20:50,733 --> 00:20:53,300
You're the one who wanted to take the picture with that dress.
269
00:20:53,302 --> 00:20:55,000
It cost us a fortune.
270
00:20:55,004 --> 00:20:57,495
I need to make good use of it.
271
00:20:58,107 --> 00:20:59,470
Are you that happy?
272
00:20:59,475 --> 00:21:02,005
Yes, this is wonderful.
273
00:21:02,578 --> 00:21:06,205
Let's live well, Jin Seok.
274
00:21:06,715 --> 00:21:08,275
Yes.
275
00:21:15,224 --> 00:21:16,885
- What was that? - What was that?
276
00:21:19,728 --> 00:21:21,285
Having fun?
277
00:21:21,530 --> 00:21:24,655
Are you two happily on a date?
278
00:21:24,700 --> 00:21:27,060
What are you looking at?
279
00:21:27,069 --> 00:21:28,670
Jin Seok...
280
00:21:28,671 --> 00:21:31,805
Hey, what a cozy and nice car.
281
00:21:33,309 --> 00:21:34,940
Don't go outside, Jin Seok.
282
00:21:34,943 --> 00:21:36,940
- Jin Seok, don't go outside. - Nice car.
283
00:21:36,945 --> 00:21:38,505
Let go.
284
00:21:39,715 --> 00:21:40,840
What did you just say?
285
00:21:40,849 --> 00:21:42,310
Gosh, how scary.
286
00:21:42,318 --> 00:21:43,910
I was just joking.
287
00:21:43,919 --> 00:21:45,545
Just joking?
288
00:21:47,089 --> 00:21:49,190
Why? Did you think I was alone?
289
00:21:49,191 --> 00:21:51,215
Jin Seok!
290
00:21:51,627 --> 00:21:53,585
Jin Seok!
291
00:21:57,833 --> 00:21:59,965
Na Ri, run!
292
00:22:08,711 --> 00:22:09,910
Help!
293
00:22:09,912 --> 00:22:12,240
Hey, I'll go first.
294
00:22:12,247 --> 00:22:14,210
Jin Seok. Jin Seok!
295
00:22:14,216 --> 00:22:15,610
Gosh, he's so impatient.
296
00:22:15,617 --> 00:22:16,780
Wait for me!
297
00:22:16,785 --> 00:22:18,615
Help!
298
00:22:18,620 --> 00:22:21,445
- No, Jin Seok! - That hurts.
299
00:22:24,226 --> 00:22:25,855
Hey.
300
00:22:31,734 --> 00:22:33,160
Hey, go.
301
00:22:33,168 --> 00:22:35,130
- We have to run. - Why?
302
00:22:35,137 --> 00:22:36,795
Where are you going?
303
00:22:40,275 --> 00:22:41,935
Who is that?
304
00:22:44,780 --> 00:22:48,315
Hey, man. Don't get beaten up and just go on your way, okay?
305
00:22:55,591 --> 00:22:57,385
Please spare me.
306
00:23:16,044 --> 00:23:18,235
Jin Seok. Jin Seok...
307
00:23:21,016 --> 00:23:23,245
Oh, no. Jin Seok.
308
00:23:24,853 --> 00:23:26,645
Oh, no.
309
00:23:55,184 --> 00:23:57,875
("Love Is")
310
00:23:59,087 --> 00:24:01,185
Get moving.
311
00:24:07,696 --> 00:24:08,960
What's with them?
312
00:24:08,964 --> 00:24:10,655
Didn't you see the article?
313
00:24:11,099 --> 00:24:13,460
The Punisher reappeared last night.
314
00:24:13,469 --> 00:24:14,500
The Punisher?
315
00:24:14,503 --> 00:24:17,430
My gosh, you people. Aren't you all a little too slow?
316
00:24:17,439 --> 00:24:19,240
We've been busy because of Jang Hyung Min.
317
00:24:19,241 --> 00:24:21,470
Jang Hyung Min is an old story.
318
00:24:21,477 --> 00:24:24,210
The internet is on fire with a new story.
319
00:24:24,213 --> 00:24:27,440
The Punisher who punishes the garbage of the City of Cheongin.
320
00:24:27,449 --> 00:24:29,975
A dark knight, the birth of a new hero.
321
00:24:30,285 --> 00:24:31,880
People are going crazy over him,
322
00:24:31,887 --> 00:24:34,120
so the media has been giving him good coverage too.
323
00:24:34,122 --> 00:24:37,750
My friends also said they feel safer at night nowadays,
324
00:24:37,759 --> 00:24:39,490
so they wish he wouldn't get caught.
325
00:24:39,495 --> 00:24:41,630
He already got a number of criminals.
326
00:24:41,630 --> 00:24:43,730
If Mr. Woo was here, this would've been our case.
327
00:24:43,732 --> 00:24:45,100
Wait.
328
00:24:45,100 --> 00:24:47,900
Do you really think he'll use all of his month's leave?
329
00:24:47,903 --> 00:24:50,200
Would you want to return after you went through that?
330
00:24:50,205 --> 00:24:51,400
If I was him, I wouldn't return.
331
00:24:51,406 --> 00:24:53,440
If he was going to quit, he would've quit already.
332
00:24:53,442 --> 00:24:55,570
This job is awfully troublesome and straining,
333
00:24:55,577 --> 00:24:57,575
but it's worth it.
334
00:24:57,713 --> 00:24:59,710
He'll come back.
335
00:24:59,715 --> 00:25:03,875
(Superintendent Woo Tae Seok)
336
00:25:04,953 --> 00:25:08,390
Try to lift up your foot. And 1, 2.
337
00:25:08,390 --> 00:25:11,090
Do you see that on the ground? That's wild ginseng.
338
00:25:11,093 --> 00:25:12,090
- Wild ginseng? - That's wild ginseng?
339
00:25:12,094 --> 00:25:13,460
They look like pumpkin leaves.
340
00:25:13,462 --> 00:25:16,090
- No, that's wild ginseng. - That is?
341
00:25:16,098 --> 00:25:17,660
To the first base, near the bullpen.
342
00:25:17,666 --> 00:25:20,260
- His changeup is falling a bit. - Yes.
343
00:25:20,269 --> 00:25:22,535
Are you sure you can get discharged?
344
00:25:23,372 --> 00:25:25,665
There is not a problem even if I left now.
345
00:25:26,008 --> 00:25:28,235
There is no use in staying here for long.
346
00:25:29,244 --> 00:25:31,675
Do you remember everything?
347
00:25:32,414 --> 00:25:33,510
Like what?
348
00:25:33,515 --> 00:25:36,050
Yesterday, you said that was a chip that you used to like.
349
00:25:36,051 --> 00:25:38,685
Doesn't that mean you remembered back when you were in school?
350
00:25:39,054 --> 00:25:41,290
Oh, that?
351
00:25:41,290 --> 00:25:43,985
It's just as I said. I used to like it before.
352
00:25:46,228 --> 00:25:48,130
Why do you keep asking?
353
00:25:48,130 --> 00:25:50,595
Do I have to remember something?
354
00:25:52,134 --> 00:25:53,230
Well,
355
00:25:53,235 --> 00:25:55,900
it doesn't matter if I remember something or not.
356
00:25:55,904 --> 00:25:57,795
It's all in the past.
357
00:26:04,846 --> 00:26:07,175
Are you going to keep sitting there?
358
00:26:08,083 --> 00:26:11,150
I was wondering if I can give you a hand.
359
00:26:11,153 --> 00:26:13,385
You aren't my guardian.
360
00:26:13,722 --> 00:26:16,415
I'm not used to having someone around.
361
00:26:25,033 --> 00:26:26,965
By any chance,
362
00:26:27,603 --> 00:26:29,565
do you like bread?
363
00:26:32,007 --> 00:26:34,235
I don't think I hate it.
364
00:26:37,913 --> 00:26:39,980
This is my shop.
365
00:26:39,982 --> 00:26:43,075
It's pretty delicious. Will you visit?
366
00:26:48,523 --> 00:26:50,485
Please do come, Yeo Wool.
367
00:26:53,428 --> 00:26:55,355
I have a lot to tell you.
368
00:27:04,906 --> 00:27:07,135
My name is Eun Seon Jae.
369
00:27:07,776 --> 00:27:09,770
Both Mr. Woo and you...
370
00:27:09,778 --> 00:27:12,505
keep calling me Bae Yeo Wool.
371
00:27:12,748 --> 00:27:14,705
It's making me feel uncomfortable.
372
00:27:15,083 --> 00:27:16,715
I'm sorry.
373
00:27:17,753 --> 00:27:20,245
But please do stop by at least once.
374
00:27:45,347 --> 00:27:47,275
(Under investigation)
375
00:27:56,024 --> 00:27:57,955
One second, please.
376
00:27:58,660 --> 00:28:00,625
Did you get that?
377
00:28:05,567 --> 00:28:07,865
Darn it.
378
00:28:08,036 --> 00:28:10,195
This is Ahn Dong Ho.
379
00:28:10,305 --> 00:28:11,840
Is he well-known?
380
00:28:11,840 --> 00:28:13,370
Infamous.
381
00:28:13,375 --> 00:28:15,310
He barged into his girlfriend's studio,
382
00:28:15,310 --> 00:28:17,010
confined her and raped her.
383
00:28:17,012 --> 00:28:18,740
Then he insisted he did this accidentally...
384
00:28:18,747 --> 00:28:21,180
because he found out about her seeing another guy.
385
00:28:21,183 --> 00:28:23,450
But it turns out that she wasn't his girlfriend,
386
00:28:23,452 --> 00:28:25,550
but a woman that he has been stalking.
387
00:28:25,554 --> 00:28:26,580
I remember that case.
388
00:28:26,588 --> 00:28:29,990
We couldn't prove his charge of stalking due to lack of evidence,
389
00:28:29,991 --> 00:28:31,990
then the rape victim settled the case with him,
390
00:28:31,993 --> 00:28:34,590
so his sentence was reduced by a year and a half, right?
391
00:28:34,596 --> 00:28:36,195
You're right.
392
00:28:36,364 --> 00:28:38,330
The victim was very young, so she was frightened.
393
00:28:38,333 --> 00:28:41,060
And Ahn's family pestered her a lot too.
394
00:28:41,069 --> 00:28:42,730
There was a huge uproar...
395
00:28:42,738 --> 00:28:45,040
because the victim's personal information was leaked out...
396
00:28:45,040 --> 00:28:48,670
to the suspect's family during the investigation.
397
00:28:48,677 --> 00:28:52,440
The victim was practically forced to settle the case.
398
00:28:52,447 --> 00:28:54,880
One of the guys who ran away looks like Jang Seok Goo.
399
00:28:54,883 --> 00:28:56,310
He was in prison with Ahn.
400
00:28:56,318 --> 00:28:58,080
His charged include assault, theft, and even rape.
401
00:28:58,086 --> 00:28:59,350
His history is fancier than Ahn.
402
00:28:59,354 --> 00:29:01,220
- Who's the other one? - He's Song Min Gyu.
403
00:29:01,223 --> 00:29:02,420
Just a petty criminal.
404
00:29:02,424 --> 00:29:04,490
He's Jang Seok Goo's high school friend.
405
00:29:04,493 --> 00:29:07,390
The three of them must have socialized together.
406
00:29:07,395 --> 00:29:10,355
Isn't this the 1st time Punisher missed 2 men?
407
00:29:11,600 --> 00:29:13,230
He emerges from the dark...
408
00:29:13,235 --> 00:29:15,670
and punishes those dregs of our society at once.
409
00:29:15,670 --> 00:29:18,335
He's Batman in real life.
410
00:29:18,573 --> 00:29:22,370
Park Jin Soo, Lee Kyung Soo, Kim Jin Chul, and Hong Doo Shik,
411
00:29:22,377 --> 00:29:24,070
My gosh, what a scary lineup.
412
00:29:24,079 --> 00:29:25,940
No wonder why people are going crazy for him.
413
00:29:25,947 --> 00:29:28,850
I know Lee Kyung Soo, Kim Jin Chul, and Hong Doo Shik.
414
00:29:28,850 --> 00:29:30,180
I know these three,
415
00:29:30,185 --> 00:29:32,280
but what did that guy over there do?
416
00:29:32,287 --> 00:29:34,580
Remember the incident with his daughter's middle school friend?
417
00:29:34,589 --> 00:29:36,950
He claimed that he didn't remember anything because he was drunk,
418
00:29:36,958 --> 00:29:39,255
so he got out after only serving three years.
419
00:29:39,828 --> 00:29:41,790
In France or Germany, if people commit crimes while intoxicated,
420
00:29:41,797 --> 00:29:43,660
they face aggravated punishments.
421
00:29:43,665 --> 00:29:46,065
But why do we let them off easy?
422
00:29:47,269 --> 00:29:50,195
This injury can't be from just a wooden sword.
423
00:29:50,338 --> 00:29:52,200
Did he put an iron bar inside?
424
00:29:52,207 --> 00:29:55,770
Could the Punisher have upgraded his weapon?
425
00:29:55,777 --> 00:29:57,440
"Punisher"?
426
00:29:57,445 --> 00:29:59,610
Do you think he's a hero?
427
00:29:59,614 --> 00:30:01,480
It's an expression that these people deserve death.
428
00:30:01,483 --> 00:30:03,710
If you kill people, that makes you a murderer.
429
00:30:03,718 --> 00:30:04,950
I'm sorry.
430
00:30:04,953 --> 00:30:07,550
I can't believe they are putting him on a pedestal.
431
00:30:07,556 --> 00:30:09,915
What has this world become?
432
00:30:28,410 --> 00:30:29,840
Why are you here?
433
00:30:29,845 --> 00:30:31,875
I got discharged.
434
00:30:33,715 --> 00:30:35,445
I'm fine.
435
00:30:35,684 --> 00:30:38,915
I passed out after getting abducted by Jang Hyung Min.
436
00:30:39,354 --> 00:30:41,115
Then I woke up.
437
00:30:45,360 --> 00:30:48,255
- That day... - You were quite harsh, weren't you?
438
00:30:49,064 --> 00:30:51,430
That was a reckless operation.
439
00:30:51,433 --> 00:30:55,935
You provoked your sister to attack Jang Hyung Min.
440
00:30:56,872 --> 00:30:59,065
This doesn't make sense.
441
00:30:59,140 --> 00:31:00,770
I told you, didn't I?
442
00:31:00,775 --> 00:31:04,335
People live their lives on top of other people's bodies.
443
00:31:04,846 --> 00:31:08,345
It wouldn't have worked if she hadn't done something so terrible...
444
00:31:08,783 --> 00:31:11,045
that she was willing to give up her life for me.
445
00:31:12,687 --> 00:31:14,550
Or...
446
00:31:14,556 --> 00:31:18,415
we might have been best friends or something.
447
00:31:26,334 --> 00:31:28,965
I remember more clearly than before.
448
00:31:29,771 --> 00:31:32,265
All the things you have told me.
449
00:31:36,978 --> 00:31:41,175
That day, during the game with Jang, you told him to kill me.
450
00:31:43,685 --> 00:31:45,220
I can't forget that for the rest of my life.
451
00:32:02,771 --> 00:32:06,470
Isn't there any way we can find out who made this?
452
00:32:06,474 --> 00:32:08,000
Did they request for a warrant?
453
00:32:08,009 --> 00:32:11,110
What good will it do? They can't use it.
454
00:32:11,112 --> 00:32:13,440
Since their server is overseas, searching it will be pointless.
455
00:32:13,448 --> 00:32:15,875
No matter how thorough the search is, we'll get nothing.
456
00:32:15,917 --> 00:32:18,945
Does that mean even you can't hack it?
457
00:32:18,987 --> 00:32:21,480
This guy thinks I'm the ultimate weapon or something.
458
00:32:21,489 --> 00:32:23,690
Why not? You hacked into the US Army before.
459
00:32:23,692 --> 00:32:26,860
I don't know who programmed it, but it's flawless.
460
00:32:26,861 --> 00:32:29,690
Do you know how many people are trying to hack this now?
461
00:32:29,698 --> 00:32:32,765
But we still haven't found out who the Punisher is.
462
00:32:33,201 --> 00:32:34,900
This is done by a pro.
463
00:32:34,903 --> 00:32:38,130
"20190125".
464
00:32:38,139 --> 00:32:40,040
That has to be a date.
465
00:32:40,041 --> 00:32:41,905
What do you think that means?
466
00:32:42,177 --> 00:32:46,805
If it means January 25, it's not far away.
467
00:33:10,305 --> 00:33:13,335
Read this. This is what you are going to confess to.
468
00:33:19,614 --> 00:33:21,875
I didn't do this.
469
00:33:23,985 --> 00:33:25,545
Please spare me.
470
00:33:26,421 --> 00:33:27,480
You didn't?
471
00:33:27,489 --> 00:33:29,885
Why are you doing this to me?
472
00:33:32,694 --> 00:33:34,160
Is this...
473
00:33:34,162 --> 00:33:35,630
because of Ji Sa?
474
00:33:35,630 --> 00:33:38,195
Jung Sook? Mi Yeon?
475
00:33:38,299 --> 00:33:39,865
Or is it because of Soo Kyung?
476
00:33:43,605 --> 00:33:44,600
Is that all?
477
00:33:44,606 --> 00:33:46,705
I can't remember it well.
478
00:33:47,575 --> 00:33:50,535
Those women whose names you cannot even remember.
479
00:33:51,112 --> 00:33:53,345
Try to think about where and how they're living now.
480
00:33:54,449 --> 00:33:58,275
Did you know that Mi Yeon committed suicide?
481
00:33:59,621 --> 00:34:01,520
I'm sorry.
482
00:34:01,523 --> 00:34:03,050
No.
483
00:34:03,058 --> 00:34:05,090
You should have apologized to those girls.
484
00:34:05,093 --> 00:34:07,925
Have you ever begged for their forgiveness?
485
00:34:08,296 --> 00:34:10,455
If you have, I will let you go.
486
00:34:11,066 --> 00:34:14,465
I'm sorry. Please spare me. What I did was wrong. Spare me.
487
00:34:18,873 --> 00:34:22,165
You ruined lives of so many people in this place.
488
00:34:24,012 --> 00:34:26,005
And you will die here too.
489
00:34:28,950 --> 00:34:31,775
I'm sorry, please spare me just this once.
490
00:34:32,720 --> 00:34:35,045
I am really sorry.
491
00:34:48,002 --> 00:34:49,935
Hey, it's starting.
492
00:34:59,514 --> 00:35:01,075
Read it.
493
00:35:05,420 --> 00:35:08,615
My name is Jang Seok Goo.
494
00:35:08,990 --> 00:35:10,690
- When I was in high school, - Who is this guy?
495
00:35:10,692 --> 00:35:12,590
six of my friends and I...
496
00:35:12,594 --> 00:35:14,825
sexually assaulted...
497
00:35:16,564 --> 00:35:17,830
a middle schooler...
498
00:35:17,832 --> 00:35:20,600
and even recorded a video of it...
499
00:35:20,602 --> 00:35:22,265
because...
500
00:35:24,873 --> 00:35:26,535
Because...
501
00:35:29,210 --> 00:35:31,640
Because women are scared that the video might leak...
502
00:35:31,646 --> 00:35:33,775
and can't report it to the police.
503
00:35:34,382 --> 00:35:38,575
That's how I was never arrested for all the crimes I committed.
504
00:35:38,786 --> 00:35:39,820
And...
505
00:35:39,821 --> 00:35:43,515
I uploaded these videos on a file-sharing website...
506
00:35:44,626 --> 00:35:46,885
and even made money.
507
00:35:47,128 --> 00:35:48,990
What a piece of trash.
508
00:35:48,997 --> 00:35:51,760
I took the lead myself...
509
00:35:51,766 --> 00:35:53,825
to commit all these crimes.
510
00:35:54,769 --> 00:35:56,435
Could you let them off easy...
511
00:35:56,471 --> 00:35:59,965
because they are young, were drunk, or are mentally unstable?
512
00:36:00,975 --> 00:36:04,205
Why are you putting these criminals back on the street?
513
00:36:04,646 --> 00:36:06,780
If the victims do not forgive them,
514
00:36:06,781 --> 00:36:09,315
they should never be forgiven.
515
00:36:21,196 --> 00:36:23,260
Whether to kill or spare this piece of trash,
516
00:36:23,264 --> 00:36:24,995
we should decide,
517
00:36:25,033 --> 00:36:27,065
not the letters of the law.
518
00:36:27,202 --> 00:36:30,595
(Decide whether to kill Jang Seok Goo or not by midnight.)
519
00:36:30,638 --> 00:36:32,000
(Kill)
520
00:36:32,006 --> 00:36:33,635
(Spare)
521
00:36:34,442 --> 00:36:36,005
(Spare)
522
00:36:36,077 --> 00:36:37,140
(Kill: 9 percent, Spare: 16 percent)
523
00:36:37,145 --> 00:36:38,540
(Kill, Spare)
524
00:36:38,546 --> 00:36:39,610
(Kill)
525
00:36:39,614 --> 00:36:41,205
(Spare)
526
00:36:41,749 --> 00:36:43,410
People haven't lost their rationality.
527
00:36:43,418 --> 00:36:44,850
The percentage to spare him is higher.
528
00:36:44,852 --> 00:36:48,050
You never know. When anonymity is in play,
529
00:36:48,056 --> 00:36:50,090
they become ruthless beyond reason.
530
00:36:50,091 --> 00:36:51,655
One more thing.
531
00:36:53,261 --> 00:36:57,395
I don't wish to deal with the police who do not have the right to judge.
532
00:36:57,432 --> 00:37:00,895
I demand that Detective Woo Tae Seok takes this case.
533
00:37:03,104 --> 00:37:05,095
Oh, my gosh.
534
00:37:06,407 --> 00:37:07,770
What are we going to do?
535
00:37:07,775 --> 00:37:10,910
(If Detective Woo takes this case, I will postpone the decision a day.)
536
00:37:10,912 --> 00:37:12,640
Breaking news.
537
00:37:12,647 --> 00:37:14,840
To punish the sex offender, Jang Seok Goo,
538
00:37:14,849 --> 00:37:16,380
- the Punisher... - Call in Woo Tae Seok now.
539
00:37:16,384 --> 00:37:18,150
- Yes, sir. - created a website.
540
00:37:18,152 --> 00:37:19,620
The Punisher has demanded...
541
00:37:19,621 --> 00:37:21,120
- Mr. Woo Tae Seok... - Okay.
542
00:37:21,122 --> 00:37:23,915
of Cheongin Police Agency to take his case.
543
00:37:23,958 --> 00:37:26,460
The Punisher has declared that he will not deal with the police...
544
00:37:26,461 --> 00:37:28,730
who have no right to punish him.
545
00:37:28,730 --> 00:37:33,995
It is confirmed that he has demanded Woo Tae Seok to take the case.
546
00:37:34,602 --> 00:37:36,535
Help me!
547
00:37:36,904 --> 00:37:39,365
Help me!
548
00:38:03,898 --> 00:38:06,360
(We should revive the death penalty.)
549
00:38:06,367 --> 00:38:08,965
(He lost his rights the moment he trampled upon others'.)
550
00:38:12,273 --> 00:38:13,870
(I support you, Righteous Punisher.)
551
00:38:13,875 --> 00:38:14,870
(We must rid of these criminals.)
552
00:38:14,876 --> 00:38:16,675
(A real Batman is here. His name is Punisher!)
553
00:38:19,681 --> 00:38:20,780
(I just cast my vote.)
554
00:38:20,782 --> 00:38:23,715
(The world is full of vile people, so a lot of good people die.)
555
00:38:26,554 --> 00:38:28,385
He's not picking up.
556
00:38:32,593 --> 00:38:35,385
(Kill: 44 percent, Spare: 56 percent)
557
00:38:37,598 --> 00:38:41,265
Please give me number 1 and number 4.
558
00:38:53,648 --> 00:38:56,810
- Tae Seok! I knew you'd be here. - Hey.
559
00:38:56,818 --> 00:38:58,080
- Gosh. - Hurry.
560
00:38:58,086 --> 00:38:59,550
- Hurry. - Hurry.
561
00:38:59,554 --> 00:39:00,750
- What is it? - Go!
562
00:39:00,755 --> 00:39:01,880
You!
563
00:39:01,889 --> 00:39:03,750
- Gosh. - Go, go.
564
00:39:03,758 --> 00:39:04,820
What is it?
565
00:39:04,826 --> 00:39:06,720
- Get him in the car. - Hurry.
566
00:39:06,728 --> 00:39:08,360
No, I'm not.
567
00:39:08,363 --> 00:39:10,490
- Why didn't you pick up? - Give it to me.
568
00:39:10,498 --> 00:39:13,500
Gosh. You saw the news, right?
569
00:39:13,501 --> 00:39:15,100
It's ridiculous to make you take on the case...
570
00:39:15,103 --> 00:39:17,200
because the culprit said so.
571
00:39:17,205 --> 00:39:18,840
I was against it too, but...
572
00:39:18,840 --> 00:39:20,940
We're running out of time.
573
00:39:20,942 --> 00:39:22,840
We have only seven more hours.
574
00:39:22,844 --> 00:39:26,040
Will you just sit and watch Jang Seok Goo's execution?
575
00:39:26,047 --> 00:39:28,710
You don't want that, do you?
576
00:39:28,716 --> 00:39:30,275
Come on.
577
00:39:30,351 --> 00:39:33,350
The Regional Investigation Unit tried their best,
578
00:39:33,354 --> 00:39:35,390
but in the end, asked us to take it.
579
00:39:35,390 --> 00:39:37,350
What if rumor spreads that the cops were being greedy,
580
00:39:37,358 --> 00:39:40,260
refused to take care of the case, and only made the situation worse?
581
00:39:40,261 --> 00:39:42,790
Gosh, just the thought of it is terrifying.
582
00:39:42,797 --> 00:39:46,265
You're going to return anyway. This is great timing.
583
00:39:46,634 --> 00:39:49,935
You will return, right?
584
00:39:53,241 --> 00:39:55,135
Detective Woo!
585
00:40:00,481 --> 00:40:02,815
Gosh, it's freezing.
586
00:40:09,857 --> 00:40:11,815
Detective Woo.
587
00:40:17,331 --> 00:40:19,500
About that Punisher, shouldn't our team...
588
00:40:19,500 --> 00:40:21,260
take care of it?
589
00:40:21,269 --> 00:40:23,300
Aren't you cold? Go home.
590
00:40:23,304 --> 00:40:25,330
- You will come back, right? - Why?
591
00:40:25,339 --> 00:40:27,370
I'm worried you might not.
592
00:40:27,375 --> 00:40:29,440
If I don't, there will be a great substitute.
593
00:40:29,444 --> 00:40:31,010
I don't want that.
594
00:40:31,012 --> 00:40:33,910
I want to be exactly the same kind of detective you are.
595
00:40:33,915 --> 00:40:35,910
I still have so much to learn from you.
596
00:40:35,917 --> 00:40:37,480
What is there to learn from me?
597
00:40:37,485 --> 00:40:39,780
There are many good cops. Learn from them.
598
00:40:39,787 --> 00:40:43,520
But... I'm sure there are,
599
00:40:43,524 --> 00:40:45,990
but I want to be an evil cop like you who uses evil methods...
600
00:40:45,993 --> 00:40:47,960
to catch evil scumbags.
601
00:40:47,962 --> 00:40:50,955
And for me to do that, you have to be there for me.
602
00:40:53,201 --> 00:40:54,925
Detective Woo.
603
00:40:57,271 --> 00:40:58,800
You'll return, right?
604
00:40:58,806 --> 00:41:02,535
If you don't, I'm going to quit.
605
00:41:05,012 --> 00:41:06,905
Do as you please.
606
00:41:07,682 --> 00:41:10,315
I'll see you later.
607
00:41:30,071 --> 00:41:32,000
The culprit has said that if Detective Woo Tae Seok...
608
00:41:32,006 --> 00:41:34,000
of the National Police Agency takes on this case,
609
00:41:34,008 --> 00:41:35,540
he would postpone...
610
00:41:35,543 --> 00:41:39,275
Jang Seok Goo's execution 24 hours.
611
00:42:15,249 --> 00:42:17,045
He's here!
612
00:42:17,184 --> 00:42:19,580
- How do you feel about this? - Please share with us!
613
00:42:19,587 --> 00:42:21,650
- Please say something. - How do you feel?
614
00:42:21,656 --> 00:42:23,650
- Please. - Excuse me.
615
00:42:23,658 --> 00:42:25,190
- What are your thoughts? - Detective Woo.
616
00:42:25,192 --> 00:42:26,960
- Please say something. - Tell us.
617
00:42:26,961 --> 00:42:29,090
- Excuse me. - Please wait.
618
00:42:29,096 --> 00:42:32,400
(Kill: 45 percent, Spare: 55 percent)
619
00:42:32,400 --> 00:42:34,095
What?
620
00:42:34,135 --> 00:42:35,965
What? Hey.
621
00:42:45,079 --> 00:42:47,110
What? Detective Woo?
622
00:42:47,114 --> 00:42:48,905
Yes!
623
00:42:48,950 --> 00:42:50,150
What does he look like, and what is he wearing?
624
00:42:50,151 --> 00:42:52,850
Well, I checked the CCTV footages.
625
00:42:52,853 --> 00:42:54,850
It's too dark to see clearly.
626
00:42:54,855 --> 00:42:57,520
We think it's a tall, athletic man in his 40s.
627
00:42:57,525 --> 00:42:59,860
He has records of child abuse, human trafficking, organ trade,
628
00:42:59,860 --> 00:43:02,490
and more. He's done all sorts of crime related to sex crimes.
629
00:43:02,496 --> 00:43:04,690
But I don't understand why he picked these sex offenders...
630
00:43:04,699 --> 00:43:07,630
out of all the various violent assailants out there.
631
00:43:07,635 --> 00:43:10,030
I'm certain this is personal. How are these three related?
632
00:43:10,037 --> 00:43:12,130
Jang Seok Goo and Song Min Gyu are high school friends.
633
00:43:12,139 --> 00:43:14,470
Ahn Dong Ho and Jang Seok Goo met in prison.
634
00:43:14,475 --> 00:43:17,140
We should catch Song first. Is he not wearing an ankle monitor?
635
00:43:17,144 --> 00:43:19,340
No, he was the only one who didn't have one on him.
636
00:43:19,347 --> 00:43:21,040
Check his surroundings.
637
00:43:21,048 --> 00:43:23,610
Look into the places he could hide in and anyone he'd call.
638
00:43:23,618 --> 00:43:26,420
Okay. But his M.O. is a bit different to before.
639
00:43:26,420 --> 00:43:28,680
He used to kill them and took care of the rest.
640
00:43:28,689 --> 00:43:30,350
Why do you think he kidnapped a victim...
641
00:43:30,358 --> 00:43:32,290
and made the public vote this time?
642
00:43:32,293 --> 00:43:34,290
Perhaps, Jang was his target from the beginning.
643
00:43:34,295 --> 00:43:36,890
Look into Jang's past victims and their surroundings
644
00:43:36,897 --> 00:43:39,930
I've already looked into it, but it's endless.
645
00:43:39,934 --> 00:43:43,300
It'll take a long time to figure out the people who'd have a grudge.
646
00:43:43,304 --> 00:43:46,100
If it's that much, I'm sure some of them didn't report their case.
647
00:43:46,107 --> 00:43:47,240
Look into them.
648
00:43:47,241 --> 00:43:49,535
How can we search for unreported...
649
00:43:50,011 --> 00:43:51,070
Understood.
650
00:43:51,078 --> 00:43:52,440
What about the numbers on the website?
651
00:43:52,446 --> 00:43:54,740
I think it's a date.
652
00:43:54,749 --> 00:43:56,080
But it's too broad.
653
00:43:56,083 --> 00:43:58,010
It could be related to Jang...
654
00:43:58,019 --> 00:44:00,620
or forewarning about a future murder. Look into it.
655
00:44:00,621 --> 00:44:02,080
Also, check the broadcast...
656
00:44:02,089 --> 00:44:03,590
- for hints. - Okay.
657
00:44:03,591 --> 00:44:05,720
Did you get the victim Cha Na Ri's testimony?
658
00:44:05,726 --> 00:44:08,120
The hospital just called and said that she had regained consciousness.
659
00:44:08,129 --> 00:44:10,060
Then you and I will go there.
660
00:44:10,064 --> 00:44:13,460
Det. Shin, make a list of Jang's victims.
661
00:44:13,467 --> 00:44:15,530
Then look for any husbands, lovers, or brothers that have...
662
00:44:15,536 --> 00:44:17,100
similar features as the culprit.
663
00:44:17,104 --> 00:44:18,695
Okay.
664
00:44:20,441 --> 00:44:22,200
Let me know once you find Song Min Gyu.
665
00:44:22,209 --> 00:44:24,475
I'm already busy as is.
666
00:44:33,688 --> 00:44:37,585
I'm sorry to come here when you're still unwell.
667
00:44:38,559 --> 00:44:42,020
Where is your fiance, Mr. Shin Jin Seok?
668
00:44:42,029 --> 00:44:43,895
He hasn't...
669
00:44:45,266 --> 00:44:47,225
regained consciousness yet.
670
00:44:48,469 --> 00:44:50,965
I have nothing to tell you.
671
00:44:52,106 --> 00:44:54,065
I don't know anything.
672
00:44:54,608 --> 00:44:57,570
Is it true that a man came out of nowhere...
673
00:44:57,578 --> 00:45:00,245
and started wielding a wooden sword?
674
00:45:01,015 --> 00:45:03,045
What did he look like?
675
00:45:05,953 --> 00:45:07,685
Why do you ask?
676
00:45:07,988 --> 00:45:09,650
Will you apprehend him?
677
00:45:09,657 --> 00:45:11,450
Someone has lost their life.
678
00:45:11,459 --> 00:45:12,790
That's good.
679
00:45:12,793 --> 00:45:14,925
They deserve it.
680
00:45:14,995 --> 00:45:18,725
If that scumbag didn't die, then I would have.
681
00:45:18,933 --> 00:45:21,200
Ma'am, we understand how you're feeling.
682
00:45:21,202 --> 00:45:23,795
- However... - How can you?
683
00:45:23,904 --> 00:45:26,370
Do you know the condition of my fiance at the moment?
684
00:45:26,373 --> 00:45:30,205
If it wasn't for that man, Jin Seok would've been...
685
00:45:31,078 --> 00:45:33,105
And I would've been...
686
00:45:33,380 --> 00:45:37,515
Where were the cops while we were helplessly cowering in fear?
687
00:45:40,121 --> 00:45:41,945
I don't know...
688
00:45:42,523 --> 00:45:44,650
how that man looked like.
689
00:45:44,658 --> 00:45:46,990
I don't remember a thing.
690
00:45:46,994 --> 00:45:49,025
If this is a crime,
691
00:45:49,530 --> 00:45:51,395
you can arrest me.
692
00:46:01,175 --> 00:46:02,770
Anything on Song Min Gyu?
693
00:46:02,777 --> 00:46:04,040
He's well-hidden.
694
00:46:04,044 --> 00:46:06,810
I think he's hiding from the Punisher, not us.
695
00:46:06,814 --> 00:46:09,350
I searched the places he worked at. Convenience store, internet cafe.
696
00:46:09,350 --> 00:46:12,580
But I'll look over them once again. I will.
697
00:46:12,586 --> 00:46:14,820
- And Jang Seok Goo? - I have to look into the victims,
698
00:46:14,822 --> 00:46:15,990
but there are too many.
699
00:46:15,990 --> 00:46:18,650
And I haven't found any leads related to the website's address.
700
00:46:18,659 --> 00:46:23,125
Here. Here. Check this out.
701
00:46:23,197 --> 00:46:25,630
- What are you doing? - This sexual assault video...
702
00:46:25,633 --> 00:46:27,900
was released by Jang and the others.
703
00:46:27,902 --> 00:46:30,400
But the place where this video takes place is identical...
704
00:46:30,404 --> 00:46:32,700
to the one in the broadcast. Look closely.
705
00:46:32,706 --> 00:46:34,340
Do you see this?
706
00:46:34,341 --> 00:46:36,105
Look carefully.
707
00:46:38,813 --> 00:46:41,605
It's the identical drawing.
708
00:46:42,283 --> 00:46:43,310
How did you find this?
709
00:46:43,317 --> 00:46:46,380
It's only a frame long, but I am still able to catch it.
710
00:46:46,387 --> 00:46:48,920
Gather together, and analyze this video one frame at a time.
711
00:46:48,923 --> 00:46:50,820
- Okay. - We need to find the location.
712
00:46:50,825 --> 00:46:52,450
With this?
713
00:46:52,459 --> 00:46:54,655
How can we?
714
00:46:55,029 --> 00:46:57,390
Finding its location is our urgent priority.
715
00:46:57,398 --> 00:46:59,090
- Get to it. - Okay.
716
00:46:59,099 --> 00:47:00,600
Well...
717
00:47:00,601 --> 00:47:02,000
What?
718
00:47:02,002 --> 00:47:04,200
What's going on? What?
719
00:47:04,205 --> 00:47:06,640
It... It... It completely turned over.
720
00:47:06,640 --> 00:47:08,370
The majority wants to kill him.
721
00:47:08,375 --> 00:47:10,070
Look into social networking sites and bulletins.
722
00:47:10,077 --> 00:47:12,805
- Look into news articles too. - Okay.
723
00:47:16,884 --> 00:47:19,010
I think this is why.
724
00:47:19,019 --> 00:47:20,450
That's Reporter Eun.
725
00:47:20,454 --> 00:47:22,790
Getting involved with her never turned out great.
726
00:47:22,790 --> 00:47:24,890
"Once Ms. Heo Seon Ah opened up about things..."
727
00:47:24,892 --> 00:47:27,160
"she never could, she broke down in tears."
728
00:47:27,161 --> 00:47:29,590
"I, the victim, haven't forgiven him,"
729
00:47:29,597 --> 00:47:32,095
"so why did the law?"
730
00:47:32,366 --> 00:47:34,460
I think this article provoked the public.
731
00:47:34,468 --> 00:47:36,430
At this rate, we still won't be able to turn over the votes...
732
00:47:36,437 --> 00:47:38,000
even if we were given eight days.
733
00:47:38,005 --> 00:47:40,140
The Punisher said something similar.
734
00:47:40,140 --> 00:47:42,400
"If the victims do not forgive them,"
735
00:47:42,409 --> 00:47:44,835
"they should never be forgiven."
736
00:47:49,717 --> 00:47:53,745
On the contrary, if the victim forgives him,
737
00:47:54,388 --> 00:47:57,455
then the Punisher could forgive Jang.
738
00:47:58,559 --> 00:48:00,555
Ms. Cha...
739
00:48:00,561 --> 00:48:02,560
is still at the hospital, right?
740
00:48:02,563 --> 00:48:06,695
Don't tell me you're going to persuade her to forgive him.
741
00:48:07,468 --> 00:48:09,800
- Let's go. - We can't do that.
742
00:48:09,803 --> 00:48:13,070
We can't coerce the victim to make another sacrifice.
743
00:48:13,073 --> 00:48:14,400
I can't do it.
744
00:48:14,408 --> 00:48:16,740
Then should I allow Jang to die...
745
00:48:16,744 --> 00:48:19,335
and let the culprit roam around freely?
746
00:48:19,980 --> 00:48:22,880
When did cops differentiate the good culprits from the bad ones?
747
00:48:22,883 --> 00:48:26,620
Isn't men like Jang the type of criminal that you want to catch?
748
00:48:26,620 --> 00:48:28,920
He's someone I want to catch regardless of the law and rules.
749
00:48:28,923 --> 00:48:30,850
I'm not sure what makes the punisher different from us.
750
00:48:30,858 --> 00:48:32,485
Detective Chae.
751
00:48:37,064 --> 00:48:39,295
(Cheongin Police Agency)
752
00:48:46,674 --> 00:48:48,405
Detective Chae.
753
00:48:50,210 --> 00:48:53,135
I was too harsh on Detective Woo, wasn't I?
754
00:48:54,315 --> 00:48:56,275
I must be crazy.
755
00:48:56,817 --> 00:48:59,480
You weren't wrong.
756
00:48:59,486 --> 00:49:02,580
How can he persuade the victim to let the suspect live?
757
00:49:02,589 --> 00:49:04,385
That makes no sense.
758
00:49:05,292 --> 00:49:09,125
But the other thing that you said gets on my nerves.
759
00:49:10,030 --> 00:49:13,495
"I'm not sure what makes the punisher different from us."
760
00:49:14,134 --> 00:49:16,365
We're detectives.
761
00:49:17,504 --> 00:49:20,570
Do you know that you are becoming more and more like Detective Woo?
762
00:49:20,574 --> 00:49:23,135
Someone like him...
763
00:49:23,610 --> 00:49:26,110
sucks up everything around him like a black hole.
764
00:49:26,113 --> 00:49:28,910
As you get sucked up into him,
765
00:49:28,916 --> 00:49:30,810
you will lose yourself in the process...
766
00:49:30,818 --> 00:49:33,350
and your life will be over too.
767
00:49:33,354 --> 00:49:36,590
I'm not a type that gets easily influenced by others.
768
00:49:36,590 --> 00:49:39,360
I'm just worried about you.
769
00:49:39,360 --> 00:49:42,520
Look at his personal life. Does it look great?
770
00:49:42,529 --> 00:49:45,525
There are many other ways to live.
771
00:49:47,334 --> 00:49:49,725
Working as a detective is just our job.
772
00:49:49,770 --> 00:49:52,235
We shouldn't have to bet our lives in it.
773
00:49:54,441 --> 00:49:57,740
This is the only way at this moment.
774
00:49:57,745 --> 00:49:59,480
I will think of a way...
775
00:49:59,480 --> 00:50:02,140
to not cause any secondary harm for the victim.
776
00:50:02,149 --> 00:50:03,610
Are you in your right mind?
777
00:50:03,617 --> 00:50:05,480
Tae Seok, you can't do this.
778
00:50:05,486 --> 00:50:08,485
No matter how careful you are, it will lead to public criticism.
779
00:50:09,256 --> 00:50:12,215
Since when did public opinions make decisions for us?
780
00:50:12,993 --> 00:50:15,120
You know me. I don't give a darn...
781
00:50:15,129 --> 00:50:17,790
if a guy like Jang dies or not.
782
00:50:17,798 --> 00:50:18,790
But...
783
00:50:18,799 --> 00:50:22,425
is it right to kill or spare someone according to public opinions?
784
00:50:22,903 --> 00:50:24,430
Once Jang Seok Goo gets publicly shunned...
785
00:50:24,438 --> 00:50:25,830
and copycat crimes increase,
786
00:50:25,839 --> 00:50:27,100
should we just sit around and watch?
787
00:50:27,107 --> 00:50:29,870
Detective Woo, you're right.
788
00:50:29,877 --> 00:50:33,310
But both Commissioner General and I do not look that far ahead.
789
00:50:33,313 --> 00:50:36,750
I cannot sacrifice my job security just to save Jang Seok Goo. No.
790
00:50:36,750 --> 00:50:38,350
Prepare an emergency press conference.
791
00:50:38,352 --> 00:50:41,245
Let me at least plead to the people to not vote for this.
792
00:50:41,321 --> 00:50:42,915
Yes.
793
00:50:51,999 --> 00:50:53,795
What did you say?
794
00:50:54,568 --> 00:50:58,065
Please ask him to let Jang Seok Goo live.
795
00:50:59,239 --> 00:51:02,905
I know this is very brazen, but you are the only one...
796
00:51:03,077 --> 00:51:05,235
that we can ask.
797
00:51:05,712 --> 00:51:06,980
Please, we ask of you.
798
00:51:06,980 --> 00:51:10,715
You already know what he did to me and Jin Seok.
799
00:51:11,852 --> 00:51:13,580
How can you ask me that?
800
00:51:13,587 --> 00:51:15,245
Please do not misunderstand.
801
00:51:16,990 --> 00:51:18,820
I do not want to save him.
802
00:51:18,826 --> 00:51:21,155
Then just let him die.
803
00:51:22,896 --> 00:51:24,455
I am...
804
00:51:25,999 --> 00:51:27,730
doing this to save the one...
805
00:51:27,734 --> 00:51:30,465
who saved your life.
806
00:51:31,038 --> 00:51:35,335
I am sure there is a reason why he's dong something like this.
807
00:51:37,144 --> 00:51:39,005
Perhaps...
808
00:51:40,180 --> 00:51:42,475
he is yet another victim...
809
00:51:42,583 --> 00:51:45,245
that the law could not protect.
810
00:51:46,920 --> 00:51:50,355
But if he continued to kill people like this,
811
00:51:50,524 --> 00:51:55,555
he might end up losing his life in some way.
812
00:51:56,697 --> 00:51:58,290
Do you want him to die?
813
00:51:58,298 --> 00:52:00,860
What does that have to do with saving Jang Seok Goo?
814
00:52:00,868 --> 00:52:02,900
If he comes back alive,
815
00:52:02,903 --> 00:52:04,930
we will get the evidence to catch your savior.
816
00:52:04,938 --> 00:52:07,200
Jang will rot in prison for life...
817
00:52:07,207 --> 00:52:10,575
with all the evidence that we have now.
818
00:52:11,378 --> 00:52:12,710
And we can...
819
00:52:12,713 --> 00:52:16,605
arrest that man before he destroys himself.
820
00:52:17,184 --> 00:52:21,915
Please trust me and help us.
821
00:52:28,996 --> 00:52:31,095
I am not sure about that.
822
00:52:51,685 --> 00:52:53,715
Why do you expect her to trust you?
823
00:52:57,324 --> 00:52:58,450
Why are you here?
824
00:52:58,458 --> 00:53:00,885
To interview Ms. Cha.
825
00:53:00,894 --> 00:53:04,195
- She agreed to talk to me. - Why?
826
00:53:04,698 --> 00:53:07,060
Are you going to destroy Jang for good with your article?
827
00:53:07,067 --> 00:53:09,565
Why do you suddenly act like you're nice?
828
00:53:10,070 --> 00:53:11,895
I don't understand.
829
00:53:11,905 --> 00:53:13,670
I wouldn't be surprised...
830
00:53:13,674 --> 00:53:17,205
if you captured him and killed him yourself.
831
00:53:17,211 --> 00:53:19,535
Why do you take this so far?
832
00:53:20,647 --> 00:53:23,245
Do you want to become a good detective...
833
00:53:23,317 --> 00:53:26,675
now that Jang Hyung Min is dead?
834
00:53:30,390 --> 00:53:32,290
Stop making vain efforts.
835
00:53:32,292 --> 00:53:35,825
You couldn't keep a promise you made with a kid.
836
00:53:35,929 --> 00:53:38,425
You couldn't possibly become a good detective.
837
00:53:46,540 --> 00:53:48,970
Woo Tae Seok, who couldn't keep the promise...
838
00:53:48,976 --> 00:53:51,835
that he will protect his witness, Bae Yeo Wool.
839
00:53:52,279 --> 00:53:56,405
Woo Tae Hee, who broke her promise with Bae and went to the police.
840
00:53:59,653 --> 00:54:01,880
I guess not keeping your promises...
841
00:54:01,888 --> 00:54:04,585
runs in your family.
842
00:54:08,629 --> 00:54:10,195
You.
843
00:54:13,166 --> 00:54:14,795
You're right.
844
00:54:17,170 --> 00:54:20,035
I remembered everything.
845
00:54:51,338 --> 00:54:53,665
(Cheongin Police Agency)
846
00:54:57,444 --> 00:54:59,075
Excuse me.
847
00:55:04,885 --> 00:55:06,515
In there.
848
00:55:11,792 --> 00:55:13,860
Darn it. Seok Goo, you idiot.
849
00:55:13,860 --> 00:55:16,060
- I'm sorry. We received a report. - Sure.
850
00:55:16,063 --> 00:55:18,725
Have you seen this man here?
851
00:55:22,402 --> 00:55:24,095
Song Min Gyu.
852
00:55:26,840 --> 00:55:28,405
Song Min Gyu!
853
00:55:36,216 --> 00:55:37,775
Come here.
854
00:55:39,119 --> 00:55:41,115
Hey! You!
855
00:55:43,090 --> 00:55:46,255
- What's with the fuss? - Darn it.
856
00:55:47,194 --> 00:55:48,755
Darn it.
857
00:55:49,663 --> 00:55:51,255
I'm going to kill you.
858
00:55:59,406 --> 00:56:03,035
My gosh. Don't do this. Help me.
859
00:56:04,311 --> 00:56:05,610
Please help me.
860
00:56:05,612 --> 00:56:08,875
- Darn you. - Help me.
861
00:56:09,783 --> 00:56:12,015
That's hot!
862
00:56:12,119 --> 00:56:13,280
You idiot.
863
00:56:13,286 --> 00:56:15,915
How dare you do that to Detective Woo?
864
00:56:16,556 --> 00:56:19,085
- You. - Let go. Let go of me.
865
00:56:20,060 --> 00:56:21,655
Fine.
866
00:56:26,500 --> 00:56:28,425
You know where this is, right?
867
00:56:29,403 --> 00:56:31,370
I don't. I don't know.
868
00:56:31,371 --> 00:56:33,440
That's where you shot the video. Why don't you know?
869
00:56:33,440 --> 00:56:35,105
I didn't...
870
00:56:35,842 --> 00:56:39,110
The victim came here herself to save Jang Seok Goo,
871
00:56:39,112 --> 00:56:41,475
who was about to get killed.
872
00:56:42,115 --> 00:56:46,515
We truly thank you for making such a tough decision.
873
00:56:57,164 --> 00:56:58,825
I am...
874
00:56:59,733 --> 00:57:03,500
the fiancee of the victim of assault committed by...
875
00:57:03,503 --> 00:57:05,695
Jang Seok Goo...
876
00:57:06,973 --> 00:57:10,710
and his friends.
877
00:57:10,710 --> 00:57:13,280
- His fiancee? - His fiancee is here?
878
00:57:13,280 --> 00:57:15,075
That was...
879
00:57:15,715 --> 00:57:18,115
the day when I put on a dress...
880
00:57:18,652 --> 00:57:21,345
for our wedding photo shoot.
881
00:57:21,688 --> 00:57:23,645
Until then,
882
00:57:23,890 --> 00:57:27,785
I thought I would become the happiest bride.
883
00:57:28,361 --> 00:57:31,790
But Jang Seok Goo ruined...
884
00:57:31,798 --> 00:57:34,295
everything.
885
00:57:34,534 --> 00:57:38,170
I came out here to say something...
886
00:57:38,171 --> 00:57:40,535
to the person...
887
00:57:40,907 --> 00:57:43,305
who is holding him hostage.
888
00:57:47,581 --> 00:57:49,675
I wish to say this.
889
00:57:53,720 --> 00:57:54,750
What is this?
890
00:57:54,754 --> 00:57:57,185
(Urgent press conference with Jang's victim)
891
00:58:14,975 --> 00:58:16,705
Jang Seok Goo.
892
00:58:17,143 --> 00:58:19,505
Kill him!
893
00:58:19,746 --> 00:58:21,410
Kill him!
894
00:58:21,414 --> 00:58:23,610
Jin Seok died!
895
00:58:23,617 --> 00:58:25,150
Kill Jang Seok Goo!
896
00:58:25,151 --> 00:58:26,750
- No! - Kill him.
897
00:58:26,753 --> 00:58:27,820
Kill him!
898
00:58:27,821 --> 00:58:30,090
- Hold on. - Wait. We'll have a short break.
899
00:58:30,090 --> 00:58:32,885
Stop recording. We will make an announcement later.
900
00:58:40,934 --> 00:58:42,360
Kill him!
901
00:58:42,369 --> 00:58:44,700
- Stay back! - Stop recording.
902
00:58:44,704 --> 00:58:47,835
- Did you mean what you said? - Wait, what will happen now?
903
00:59:10,830 --> 00:59:11,830
(Less than Evil)
904
00:59:11,831 --> 00:59:13,560
Mr. Woo is on his way to the scene, right?
905
00:59:13,567 --> 00:59:15,360
- Time is of the essence. - Stop!
906
00:59:15,368 --> 00:59:17,970
Have you ever wanted to kill those who got away from the law?
907
00:59:17,971 --> 00:59:21,100
Police must protect lives of innocent people.
908
00:59:21,107 --> 00:59:22,270
Your suspension has been lifted.
909
00:59:22,275 --> 00:59:24,210
It doesn't look nice, you know.
910
00:59:24,210 --> 00:59:25,510
I want you to take care of it.
911
00:59:25,512 --> 00:59:27,240
It's over for Woo Tae Seok.
912
00:59:27,247 --> 00:59:29,040
I talked about atoning myself,
913
00:59:29,049 --> 00:59:30,450
but in fact,
914
00:59:30,450 --> 00:59:33,380
I'm a bad detective who enjoys beating up wicked criminals.
915
00:59:33,386 --> 00:59:37,020
You are a terrible person, but you pretended that you weren't?
916
00:59:37,023 --> 00:59:39,650
What can I do to earn your forgiveness?
917
00:59:39,659 --> 00:59:42,785
Find the culprit who killed my parents.
66404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.