All language subtitles for Less.than.Evil.E17-E18.190107.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,891 --> 00:00:09,690 Life must be good, Woo Tae Seok. 2 00:00:09,693 --> 00:00:11,955 You're even on a date with Bae Yeo Wool. 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,960 Do you think you can find me that way? 4 00:00:16,967 --> 00:00:18,855 Where are you, you punk? 5 00:00:19,403 --> 00:00:21,000 I'm always around... 6 00:00:21,004 --> 00:00:23,495 and I can see you from anywhere. 7 00:00:28,612 --> 00:00:30,135 How much... 8 00:00:30,547 --> 00:00:32,905 do you know about Bae Yeo Wool? 9 00:00:41,191 --> 00:00:43,085 Bae Yeo Wool and I... 10 00:00:43,593 --> 00:00:45,355 are accomplices. 11 00:00:46,263 --> 00:00:49,485 Now, we are accomplices. 12 00:01:28,338 --> 00:01:30,565 Did I kill a girl named... 13 00:01:30,640 --> 00:01:32,335 Kwon Soo Ah? 14 00:01:32,809 --> 00:01:34,040 What are you talking about? 15 00:01:34,044 --> 00:01:36,405 Some scenes keep popping up. 16 00:01:36,580 --> 00:01:39,205 I had a knife in my hand. 17 00:01:39,449 --> 00:01:41,175 I was covered with blood. 18 00:01:43,720 --> 00:01:47,615 The last time when you met Jang Hyung Min... 19 00:01:48,291 --> 00:01:50,085 What did he tell you? 20 00:01:51,528 --> 00:01:54,355 He told me to remember him. 21 00:01:54,364 --> 00:01:57,155 He said it wasn't fun when I couldn't. 22 00:02:00,737 --> 00:02:02,925 That call just now was from him, right? 23 00:02:04,474 --> 00:02:06,895 Let's go. I'll drop you off at home. 24 00:02:07,644 --> 00:02:10,380 What happened to the Kwon Soo Ah case? Tell me. 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,075 Later. I need to do something now. 26 00:02:17,487 --> 00:02:19,375 (Episode 17) 27 00:02:22,359 --> 00:02:24,190 Make sure you lock up. 28 00:02:24,194 --> 00:02:27,555 You really don't have anything to tell me about Kwon Soo Ah? 29 00:02:32,802 --> 00:02:34,365 Bye. 30 00:03:24,654 --> 00:03:27,650 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 31 00:03:27,657 --> 00:03:29,785 Did I kill a girl named... 32 00:03:30,026 --> 00:03:31,615 Kwon Soo Ah? 33 00:03:46,643 --> 00:03:50,305 I killed Soo Ah. I can't call the police. 34 00:03:57,187 --> 00:03:58,715 Bae Yeo Wool. 35 00:04:00,457 --> 00:04:02,785 What have you done? 36 00:04:23,813 --> 00:04:25,375 (The signal is weak or can't be found.) 37 00:04:31,154 --> 00:04:32,645 You startled me. 38 00:04:32,989 --> 00:04:36,145 Hey, what are you doing in the dark all by yourself? 39 00:04:43,366 --> 00:04:46,455 What would you do if someone you trusted became suspicious? 40 00:04:46,703 --> 00:04:49,225 I'll have to suspect them until the end. 41 00:04:50,106 --> 00:04:51,240 Only when you're sure... 42 00:04:51,241 --> 00:04:53,140 that nothing will come out from suspecting them... 43 00:04:53,143 --> 00:04:55,405 will they be trustworthy. 44 00:04:55,879 --> 00:04:58,975 If you're not confident to begin with, it's game over. 45 00:05:02,085 --> 00:05:03,775 Is that so? 46 00:05:07,223 --> 00:05:08,745 Why? 47 00:05:09,192 --> 00:05:11,285 Whom are you suspecting? 48 00:05:13,897 --> 00:05:18,300 If it's someone important, suspect until the end and get it over with. 49 00:05:18,301 --> 00:05:21,000 Suspicion can snowball easily and will only grow in size... 50 00:05:21,004 --> 00:05:23,295 if you run away from it. 51 00:05:24,007 --> 00:05:26,295 It'll also cause that much havoc. 52 00:05:46,262 --> 00:05:49,885 (I'm almost done. I'll be home in 15 minutes.) 53 00:05:50,300 --> 00:05:52,295 (You have a message from Honey.) 54 00:05:56,840 --> 00:05:59,695 Stop by the convenience store and get some food. 55 00:06:22,999 --> 00:06:25,160 Check your charger please. 56 00:06:25,168 --> 00:06:27,495 Buy some curry and microwavable rice too. 57 00:07:43,446 --> 00:07:45,135 Are you home? 58 00:07:46,182 --> 00:07:49,375 I'm glad we set up that mice repellent. 59 00:07:49,586 --> 00:07:51,550 I found one today. 60 00:07:51,554 --> 00:07:53,815 It scared me to death. 61 00:08:02,966 --> 00:08:04,825 Who are you? 62 00:09:30,119 --> 00:09:31,220 This looks similar... 63 00:09:31,220 --> 00:09:33,280 to the crime scene of Reporter Eun's parents. 64 00:09:33,289 --> 00:09:35,720 - Do you think she's the one? - The murder weapon? 65 00:09:35,725 --> 00:09:37,345 We're still looking for it. 66 00:09:58,881 --> 00:10:01,680 All the photos are of the couple, but that one is of an unknown woman. 67 00:10:01,684 --> 00:10:04,180 When you interrogate her husband, ask him about this woman. 68 00:10:04,187 --> 00:10:08,015 Okay. All the photos are polaroids except for this one. 69 00:10:10,360 --> 00:10:12,085 The 11th? 70 00:10:12,395 --> 00:10:14,955 That's three days later. 71 00:10:19,335 --> 00:10:21,270 I think we'll be able to wrap up quickly. 72 00:10:21,270 --> 00:10:22,970 Other than the couples', 73 00:10:22,972 --> 00:10:25,165 there are fingerprints of a third party. 74 00:10:25,274 --> 00:10:26,840 How dare you come here? 75 00:10:26,843 --> 00:10:29,510 Don't you dare use your job as an excuse! 76 00:10:29,512 --> 00:10:31,775 Do you know how much we went through? 77 00:10:31,981 --> 00:10:33,650 Why are you here? 78 00:10:33,650 --> 00:10:35,110 - Excuse me. - Let me go. 79 00:10:35,118 --> 00:10:37,245 - Calm down, sir. - Let me go! 80 00:10:37,620 --> 00:10:38,950 Hey! 81 00:10:38,955 --> 00:10:40,645 Come here! 82 00:10:41,324 --> 00:10:44,160 Reporter Eun, this is a crime scene. 83 00:10:44,160 --> 00:10:48,030 I don't know how you found out, but we'll conduct a formal briefing, 84 00:10:48,031 --> 00:10:49,925 so please go home for now. 85 00:10:59,375 --> 00:11:01,165 Eun Seon Jae. 86 00:11:01,511 --> 00:11:04,010 She sure knows where to find all the crime scenes. 87 00:11:04,013 --> 00:11:05,440 Why are you here? 88 00:11:05,448 --> 00:11:06,540 Aren't you suspended? 89 00:11:06,549 --> 00:11:08,980 I know, right? My underlings contacted me, 90 00:11:08,985 --> 00:11:11,345 unknowing of my situation. 91 00:11:12,488 --> 00:11:16,545 After making a serial killing force, more incidents are popping up. 92 00:11:17,360 --> 00:11:20,215 I only came because they asked me to. 93 00:11:20,930 --> 00:11:22,825 Don't glare at me. 94 00:11:24,133 --> 00:11:25,925 Anyway, good luck. 95 00:11:26,102 --> 00:11:27,725 I'll be off. 96 00:11:44,887 --> 00:11:46,820 We'll do our best. 97 00:11:46,823 --> 00:11:48,090 I know it's hard, 98 00:11:48,091 --> 00:11:51,515 but please tell us calmly in detail so that we can catch the culprit. 99 00:11:52,028 --> 00:11:55,030 What time did you return home yesterday? 100 00:11:55,031 --> 00:11:57,125 My work ended late, 101 00:11:57,500 --> 00:11:59,995 so I got off work at around 11pm. 102 00:12:00,369 --> 00:12:02,325 And when I got there... 103 00:12:05,141 --> 00:12:08,010 When did you last talk with your wife on the phone? 104 00:12:08,010 --> 00:12:10,710 It was after returning back to work from having dinner. 105 00:12:10,713 --> 00:12:12,540 We briefly talked on the phone. 106 00:12:12,548 --> 00:12:14,780 I was going to call her after work, 107 00:12:14,784 --> 00:12:16,110 but my phone was missing. 108 00:12:16,119 --> 00:12:18,050 Did you lose it? 109 00:12:18,054 --> 00:12:21,290 Yes, and I immediately reported it missing. 110 00:12:21,290 --> 00:12:24,215 My keycard was missing as well. 111 00:12:24,327 --> 00:12:28,225 I'm sure the one who stole both of them is the culprit. 112 00:12:29,966 --> 00:12:32,355 I see. We'll look into it. 113 00:12:32,368 --> 00:12:34,055 Do you perhaps... 114 00:12:34,337 --> 00:12:37,340 know this woman? 115 00:12:37,340 --> 00:12:40,295 No, her face is cut off. 116 00:12:41,577 --> 00:12:44,440 - Who is she? - We got this photo from your place. 117 00:12:44,447 --> 00:12:46,440 My wife was an experienced photographer. 118 00:12:46,449 --> 00:12:48,645 People's faces were never cut off in her photos. 119 00:12:49,318 --> 00:12:51,075 All right. 120 00:12:52,021 --> 00:12:55,920 How do you know Reporter Eun Seon Jae? 121 00:12:55,925 --> 00:12:59,755 She's the reason why I've become like this. 122 00:12:59,829 --> 00:13:03,730 She released an article, claiming that I abused my power at work. 123 00:13:03,733 --> 00:13:05,500 My reputation was ruined, 124 00:13:05,501 --> 00:13:07,925 and my company underwent a tax investigation. 125 00:13:08,070 --> 00:13:10,900 My wife opened a furniture workshop, 126 00:13:10,907 --> 00:13:13,035 so we barely made ends meet. 127 00:13:14,977 --> 00:13:19,440 The victim was a 38-year-old Kim Sung Mi. 128 00:13:19,448 --> 00:13:21,880 She owned a small furniture workshop. 129 00:13:21,884 --> 00:13:24,320 This is her husband, Park Sung Woo, 43 years old. 130 00:13:24,320 --> 00:13:26,820 He owns a small construction company. 131 00:13:26,823 --> 00:13:30,990 As you can see, he came home at 11pm... 132 00:13:30,993 --> 00:13:33,620 and found Sung Mi's body. 133 00:13:33,629 --> 00:13:35,630 Many people have grudges against him. 134 00:13:35,631 --> 00:13:37,300 He faced much strife with the workers, 135 00:13:37,300 --> 00:13:38,830 and an article about it was released. 136 00:13:38,835 --> 00:13:40,570 He struggled for a while. 137 00:13:40,570 --> 00:13:43,765 And Reporter Eun wrote that article? 138 00:13:44,073 --> 00:13:45,840 Judging by the looks of the crime scene... 139 00:13:45,842 --> 00:13:48,470 and the fact that Reporter Eun wasn't on good terms with him, 140 00:13:48,477 --> 00:13:50,710 shouldn't we interrogate her as well? 141 00:13:50,713 --> 00:13:52,180 I know her alibi. 142 00:13:52,181 --> 00:13:55,050 And let's say she did it. Would she be so stupid... 143 00:13:55,051 --> 00:13:57,620 to reenact the same crime scene? 144 00:13:57,620 --> 00:14:01,190 Not to mention, reenacting the same way her mom died? 145 00:14:01,190 --> 00:14:03,490 Then could the culprit be someone who has a grudge on her? 146 00:14:03,492 --> 00:14:06,020 It was as if they wanted her to see it. 147 00:14:06,028 --> 00:14:07,560 The fact that she arrived there... 148 00:14:07,563 --> 00:14:09,690 around the same time as us is quite odd too. 149 00:14:09,699 --> 00:14:12,625 I think that's the culprit. 150 00:14:15,538 --> 00:14:17,565 Do you have Sung Mi's call record? 151 00:14:19,976 --> 00:14:23,770 Her husband texted her at 9:42pm, saying that he's getting off work. 152 00:14:23,779 --> 00:14:25,340 But he said he had lost his phone. 153 00:14:25,348 --> 00:14:27,140 And then he said... 154 00:14:27,149 --> 00:14:29,480 he'd go to the convenience store for some curry and microwavable rice. 155 00:14:29,485 --> 00:14:31,320 That was at 9:53pm. 156 00:14:31,320 --> 00:14:32,620 Curry and microwavable rice? 157 00:14:32,622 --> 00:14:34,150 Weren't they in the living room? 158 00:14:34,156 --> 00:14:36,090 Are you saying the culprit pretended to be her husband... 159 00:14:36,092 --> 00:14:37,420 and even bought food? 160 00:14:37,426 --> 00:14:39,760 Like he said, I think the one who stole his phone... 161 00:14:39,762 --> 00:14:41,030 and keycard is the culprit. 162 00:14:41,030 --> 00:14:43,125 Did he really get off work at that time? 163 00:14:43,933 --> 00:14:46,195 This is the security footage from the front of the construction site. 164 00:14:48,905 --> 00:14:51,135 Fast forward it to 9:42pm. 165 00:14:58,514 --> 00:14:59,640 What about the footage of the convenience store? 166 00:14:59,649 --> 00:15:02,345 The patrol division will send it as soon as they find it. 167 00:15:08,391 --> 00:15:09,420 Do you have the culprit? 168 00:15:09,425 --> 00:15:11,060 It's Jang Hyung Min. 169 00:15:11,060 --> 00:15:12,920 He never left any traces before, 170 00:15:12,929 --> 00:15:15,430 but he left so many fingerprints here. 171 00:15:15,431 --> 00:15:17,260 He didn't intend to hide himself. 172 00:15:17,266 --> 00:15:19,855 He left it everywhere as if he was signing the whole thing. 173 00:15:20,937 --> 00:15:23,325 He's evolving like Ted Bundy. 174 00:15:23,339 --> 00:15:26,040 Even so, every criminal has his pattern. 175 00:15:26,042 --> 00:15:28,240 It's not easy for him to become so bold all of a sudden. 176 00:15:28,244 --> 00:15:30,570 It hasn't been long since he killed Go Joo Seong, 177 00:15:30,579 --> 00:15:32,605 and he killed another. 178 00:15:32,648 --> 00:15:34,050 Is his cooling time getting shorter? 179 00:15:34,050 --> 00:15:36,480 If a serial killer gets cornered by the police, 180 00:15:36,485 --> 00:15:40,715 they may well turn into a mass murderer. 181 00:15:40,990 --> 00:15:43,190 I can't tell how far he will go. 182 00:15:43,192 --> 00:15:45,090 Maybe it's not that he's cornered. 183 00:15:45,094 --> 00:15:47,155 Maybe he feels relaxed. 184 00:15:47,263 --> 00:15:50,525 He left this on the scene. 185 00:15:52,034 --> 00:15:53,925 At 11pm in 3 days. 186 00:15:54,203 --> 00:15:57,270 He's fooling around, but he doesn't seem relaxed. 187 00:15:57,273 --> 00:16:00,765 If he was relaxed, he would've stuck to his pattern. 188 00:16:00,810 --> 00:16:04,875 He may have crumbled down mentally. 189 00:16:05,548 --> 00:16:09,205 Mr. Woo, be careful this time. Something seems off. 190 00:16:17,927 --> 00:16:21,360 This crazy idiot really stopped by a convenience store. 191 00:16:21,364 --> 00:16:23,630 It's giving me goosebumps. 192 00:16:23,632 --> 00:16:26,300 Why would he buy those on his way to kill someone? 193 00:16:26,302 --> 00:16:28,825 - Do we have the footage? - Yes. 194 00:16:29,905 --> 00:16:32,670 This is 9:53pm. He's exactly on time. 195 00:16:32,675 --> 00:16:34,505 He is the culprit. 196 00:16:35,711 --> 00:16:36,870 It's Jang Hyung Min. 197 00:16:36,879 --> 00:16:38,575 - What? - What? 198 00:16:39,015 --> 00:16:40,850 He was riding a delivery motorbike... 199 00:16:40,850 --> 00:16:43,710 and covered his face with a helmet. Of course, it's hard to spot him. 200 00:16:43,719 --> 00:16:48,485 What's the relationship between Jang and Reporter Eun? 201 00:16:49,859 --> 00:16:52,360 Show me the picture you found on the scene. 202 00:16:52,361 --> 00:16:53,915 Okay. 203 00:16:56,966 --> 00:16:59,160 Do you think she's the next victim? 204 00:16:59,168 --> 00:17:03,400 Jang Hyung Min, that crazy man can definitely do that and more. 205 00:17:03,406 --> 00:17:06,235 I think he downloaded it from somewhere. 206 00:17:06,342 --> 00:17:07,640 Can you find the original? 207 00:17:07,643 --> 00:17:11,705 Her face is not recognizable, so it's hard to identify her. 208 00:17:12,348 --> 00:17:15,250 Still, the outside is visible although a bit blurry. 209 00:17:15,251 --> 00:17:17,080 Try to find the location. 210 00:17:17,086 --> 00:17:20,815 If we find out where she lives, we'll be able to find her too. 211 00:17:23,292 --> 00:17:27,220 Are we going to have to disclose that Jang is still alive? 212 00:17:27,229 --> 00:17:29,190 Reporter Eun Seon Jae was the witness, 213 00:17:29,198 --> 00:17:31,260 so it'll be a matter of time before an article is released. 214 00:17:31,267 --> 00:17:33,495 You must make a decision. 215 00:17:34,603 --> 00:17:36,070 Yes? 216 00:17:36,072 --> 00:17:37,665 Hey, Mr. Woo. 217 00:17:39,108 --> 00:17:42,510 The culprit of murder in Wonseo-dong last night is Jang Hyung Min. 218 00:17:42,511 --> 00:17:43,970 What? Are you sure? 219 00:17:43,979 --> 00:17:47,380 The crime scene is filled with his fingerprints. 220 00:17:47,383 --> 00:17:48,750 He's provoking us. 221 00:17:48,751 --> 00:17:50,550 How does this make any sense? 222 00:17:50,553 --> 00:17:53,280 We made checkpoints to inspect people to find him. 223 00:17:53,289 --> 00:17:54,790 How is he getting around? 224 00:17:54,790 --> 00:17:56,220 He used a delivery motorbike. 225 00:17:56,225 --> 00:17:57,920 There are just too many of them, so it's hard to pick out, 226 00:17:57,927 --> 00:18:00,020 and it's easy to cover his face with a helmet. 227 00:18:00,029 --> 00:18:02,230 If he is provoking us in our faces, 228 00:18:02,231 --> 00:18:03,790 it shouldn't be hard to find the evidence. 229 00:18:03,799 --> 00:18:05,600 Since we know how he gets around, 230 00:18:05,601 --> 00:18:06,930 we should be able to take him in soon. 231 00:18:06,936 --> 00:18:09,525 Before that, this is more urgent. 232 00:18:10,739 --> 00:18:11,870 What is this? 233 00:18:11,874 --> 00:18:14,935 The time and date in that picture is in three days. 234 00:18:15,277 --> 00:18:16,370 What about this? 235 00:18:16,378 --> 00:18:19,840 We have to find the woman in the picture before that. 236 00:18:19,849 --> 00:18:22,605 We cannot let him make a fool of us any mo. 237 00:18:22,685 --> 00:18:26,380 Woo Tae Seok is appointed as the leader for Jang's investigation. 238 00:18:26,388 --> 00:18:30,585 Make sure to find this woman and save her no matter what it takes. 239 00:18:30,860 --> 00:18:34,115 This time, we must arrest him. 240 00:18:48,144 --> 00:18:50,465 How did you get to the crime scene so quickly? 241 00:18:51,881 --> 00:18:54,205 Are you suspicious of me again? 242 00:18:55,050 --> 00:18:56,580 You should have just called me to the interrogation room. 243 00:18:56,585 --> 00:18:58,775 I know you aren't the culprit. 244 00:19:01,290 --> 00:19:03,685 I got this text this morning. 245 00:19:03,726 --> 00:19:07,255 I went over just in case, and it was a murder scene. 246 00:19:07,897 --> 00:19:10,360 There are only two types of people who would send such a text. 247 00:19:10,366 --> 00:19:13,060 A witness who does not want to come forward... 248 00:19:13,068 --> 00:19:14,130 or the culprit. 249 00:19:14,136 --> 00:19:16,425 Jang Hyung Min is the culprit. 250 00:19:17,206 --> 00:19:19,735 That means he called me over to see it. 251 00:19:20,142 --> 00:19:21,805 Did you see the crime scene? 252 00:19:23,212 --> 00:19:26,440 I understand that this is to get me shaken, 253 00:19:26,448 --> 00:19:28,675 but I'm not sure what he wants. 254 00:19:32,621 --> 00:19:35,685 What is he telling me to remember? 255 00:19:40,496 --> 00:19:42,590 Stop trying to find out what he has on his mind. 256 00:19:42,598 --> 00:19:46,425 But half of my life is buried in the shadow. 257 00:19:47,336 --> 00:19:50,025 I want to start remembering. 258 00:19:58,280 --> 00:19:59,835 Remember? 259 00:20:00,716 --> 00:20:02,205 Don't. 260 00:20:02,218 --> 00:20:03,480 Why not? 261 00:20:03,485 --> 00:20:06,320 I heard there is a reason why you do not remember things. 262 00:20:06,322 --> 00:20:09,285 It's too dangerous to destroy that dam of your memories. 263 00:20:11,227 --> 00:20:13,015 You sound as if... 264 00:20:13,095 --> 00:20:16,355 you do not want me to get my memories back. 265 00:20:17,633 --> 00:20:20,555 Did you do something wrong to Bae Yeo Wool? 266 00:20:26,308 --> 00:20:29,005 Or did she do something wrong? 267 00:20:30,546 --> 00:20:31,580 What do you mean? 268 00:20:31,580 --> 00:20:34,845 I'm not sure if it's a dream or if it's my memory. 269 00:20:35,184 --> 00:20:37,510 I keep seeing me stabbing someone. 270 00:20:37,519 --> 00:20:39,645 And Kwon Soo Ah's nametag. 271 00:20:40,856 --> 00:20:44,385 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 272 00:20:50,132 --> 00:20:52,695 Yeo Wool would have never done that. 273 00:20:55,170 --> 00:20:56,470 I trust her. 274 00:20:56,472 --> 00:20:58,300 You never met her. 275 00:20:58,307 --> 00:21:00,695 How can you be so sure? 276 00:21:01,110 --> 00:21:03,110 Maybe it's not that you trust her. 277 00:21:03,112 --> 00:21:05,675 You just want to trust her. 278 00:21:05,714 --> 00:21:07,210 If Yeo Wool is such a girl, 279 00:21:07,216 --> 00:21:10,675 the last 13 years of your tough life... 280 00:21:10,919 --> 00:21:12,815 would be a waste. 281 00:21:58,000 --> 00:21:59,595 Hello. 282 00:22:08,477 --> 00:22:11,210 Seul Gi, can you give us some privacy? 283 00:22:11,213 --> 00:22:12,775 Sure. 284 00:22:36,705 --> 00:22:39,635 I didn't think you would come even if I called you. 285 00:22:41,877 --> 00:22:43,965 When did you start this cafe? 286 00:22:44,012 --> 00:22:45,575 A week ago. 287 00:22:47,015 --> 00:22:48,605 How's business? 288 00:22:50,386 --> 00:22:52,175 What brings you here? 289 00:22:53,222 --> 00:22:56,885 You didn't come here after 13 years to ask me that. 290 00:23:04,933 --> 00:23:06,795 By any chance, 291 00:23:09,204 --> 00:23:10,995 did Bae Yeo Wool... 292 00:23:13,242 --> 00:23:15,005 kill Kwon Soo Ah? 293 00:23:25,988 --> 00:23:28,420 No. I killed Soo Ah. 294 00:23:28,424 --> 00:23:31,045 What do we do? Report to the police? 295 00:23:31,226 --> 00:23:33,485 I won't tell a soul until the day I die. 296 00:23:35,531 --> 00:23:37,060 Who said that? 297 00:23:37,065 --> 00:23:39,495 If someone said it, 298 00:23:39,935 --> 00:23:41,270 does it mean it's true? 299 00:23:41,270 --> 00:23:42,795 No. 300 00:23:47,776 --> 00:23:49,305 You are... 301 00:23:50,679 --> 00:23:52,310 a bad liar. 302 00:23:52,314 --> 00:23:54,710 No, Yeo Wool isn't like that. 303 00:23:54,716 --> 00:23:58,545 "She isn't like that" and "it didn't happen" are two different things. 304 00:24:00,489 --> 00:24:03,985 Did you come find me after all these years to talk about Yeo Wool? 305 00:24:06,295 --> 00:24:09,190 I've finally forgot about it. Why must you bring it up again? 306 00:24:09,198 --> 00:24:11,900 I don't know what you're suspicious of, 307 00:24:11,900 --> 00:24:13,955 but Yeo Wool isn't such a girl. 308 00:24:19,341 --> 00:24:21,235 Do you mean it? 309 00:24:21,276 --> 00:24:23,265 If she was, 310 00:24:28,083 --> 00:24:31,105 you and I wouldn't have lived like this. 311 00:24:34,389 --> 00:24:36,045 I have to get back to work. 312 00:24:58,247 --> 00:25:00,075 You're working hard. 313 00:25:01,550 --> 00:25:03,145 Did you find her? 314 00:25:03,585 --> 00:25:05,650 The thing in the back... 315 00:25:05,654 --> 00:25:08,850 looked like a transmitting tower. I narrowed down those towers. 316 00:25:08,857 --> 00:25:10,420 Still, it's a lot to cover. 317 00:25:10,425 --> 00:25:12,815 What do you think that red light is? 318 00:25:12,828 --> 00:25:15,160 Wouldn't it be a neon sign of a building or something? 319 00:25:15,163 --> 00:25:17,930 A neon sign for a building like that? 320 00:25:17,933 --> 00:25:19,430 That doesn't suit the atmosphere. 321 00:25:19,434 --> 00:25:21,200 Or is it an important building? 322 00:25:21,203 --> 00:25:23,325 So people can see it from afar even if it's small? 323 00:25:23,972 --> 00:25:27,000 Wouldn't that be a church? The red light could be the cross. 324 00:25:27,009 --> 00:25:28,865 A church? 325 00:25:37,819 --> 00:25:39,445 Detective Kim. 326 00:25:42,958 --> 00:25:45,020 Everyone, gather in the meeting room. 327 00:25:45,027 --> 00:25:46,785 - Okay. - Okay. 328 00:26:02,177 --> 00:26:06,610 Jang Hyung Min never left evidence behind. He's that meticulous. 329 00:26:06,615 --> 00:26:09,110 That man showed up again, is roaming around, 330 00:26:09,117 --> 00:26:11,075 as if he's asking us to catch him. 331 00:26:11,753 --> 00:26:13,520 That means he must have a hideout... 332 00:26:13,522 --> 00:26:15,320 and has fund. 333 00:26:15,324 --> 00:26:17,215 Most importantly, 334 00:26:17,726 --> 00:26:19,485 someone... 335 00:26:20,295 --> 00:26:23,060 is definitely helping him out. 336 00:26:23,065 --> 00:26:26,025 (Assistant) 337 00:26:29,805 --> 00:26:32,300 There must be a gap here, and we must find the gap. 338 00:26:32,307 --> 00:26:34,870 I'm already checking Jang Hyung Min's finances. 339 00:26:34,876 --> 00:26:38,010 We'll get the list of motorcycles, registered with delivery services. 340 00:26:38,013 --> 00:26:40,110 Since he didn't have too many people around him, 341 00:26:40,115 --> 00:26:41,750 it won't be hard to find his assistant. 342 00:26:41,750 --> 00:26:43,275 By the way, 343 00:26:43,285 --> 00:26:45,850 shouldn't we find the location of the photo first? 344 00:26:45,854 --> 00:26:48,420 If we catch Jang Hyung Min, everything will be resolved. 345 00:26:48,423 --> 00:26:51,020 Starting now, we'll proceed with two tracks. 346 00:26:51,026 --> 00:26:53,720 We must narrow down the locations of the incident. 347 00:26:53,729 --> 00:26:56,430 We must direct all of our resources on finding the hideout. 348 00:26:56,431 --> 00:26:59,700 If we find the hideout, his assistant and other evidence... 349 00:26:59,701 --> 00:27:01,060 are bound to follow. 350 00:27:01,069 --> 00:27:03,725 - Okay. I got it. - I got it. 351 00:27:15,550 --> 00:27:17,110 Tail Captain Jeon. 352 00:27:17,119 --> 00:27:18,745 I'm on it. 353 00:27:48,316 --> 00:27:50,775 - Please follow the car in front. - Okay. 354 00:27:58,660 --> 00:28:00,455 Where to? 355 00:28:03,999 --> 00:28:05,660 I'll tell you while you drive. 356 00:28:05,667 --> 00:28:07,295 Make a left. 357 00:28:12,507 --> 00:28:14,195 Go under the bridge. 358 00:28:23,652 --> 00:28:25,675 Put on the left-turn signal. 359 00:28:26,321 --> 00:28:28,115 And go straight. 360 00:28:29,357 --> 00:28:30,915 It's a left turn. 361 00:28:31,026 --> 00:28:33,060 My gosh, left... 362 00:28:33,061 --> 00:28:34,730 He still came when it was a left-turn signal. 363 00:28:34,730 --> 00:28:36,785 Let's speed up. 364 00:28:41,436 --> 00:28:43,165 Make a left. 365 00:28:47,209 --> 00:28:48,610 Go to the first lane. 366 00:28:48,610 --> 00:28:51,535 Why does he keep changing lanes? 367 00:28:53,181 --> 00:28:56,445 Darn it. I'm going to lose him. 368 00:28:57,285 --> 00:28:58,945 Turn right. 369 00:29:07,129 --> 00:29:08,855 Where did he go? 370 00:29:14,736 --> 00:29:16,525 Where did he go? 371 00:29:16,772 --> 00:29:18,365 Where is he? 372 00:29:20,142 --> 00:29:22,305 Hello? Yes. 373 00:29:22,711 --> 00:29:23,870 I lost him. 374 00:29:35,190 --> 00:29:36,320 Should I drive now? 375 00:29:36,324 --> 00:29:37,990 Let's wait for one more minute. 376 00:29:37,993 --> 00:29:40,615 But why is he chasing after you? 377 00:29:42,264 --> 00:29:44,055 Occupational hazard. 378 00:29:45,133 --> 00:29:47,955 Detectives tend to suspect people a lot. 379 00:29:48,703 --> 00:29:50,225 Let's go. 380 00:30:07,455 --> 00:30:09,020 Like you said, 381 00:30:09,024 --> 00:30:11,615 Eun Seon Jae was at the scene of the incident. 382 00:30:13,728 --> 00:30:16,230 And Woo Tae Seok is looking for your hideout with his guys. 383 00:30:16,231 --> 00:30:18,125 He'll find this place soon. 384 00:30:18,533 --> 00:30:20,100 I definitely told you. 385 00:30:20,101 --> 00:30:23,300 Since I tipped you off, give me what's promised and end this. 386 00:30:23,305 --> 00:30:24,965 What are you talking about? 387 00:30:25,740 --> 00:30:28,470 You must keep feeding me the insider tips. 388 00:30:28,476 --> 00:30:30,035 You little... 389 00:30:31,546 --> 00:30:34,140 You must think I'm a pushover. 390 00:30:34,149 --> 00:30:36,580 I helped you because you said you would flee the country, 391 00:30:36,585 --> 00:30:38,550 but you're roaming around and killing people? 392 00:30:38,553 --> 00:30:40,845 Not just anyone, but a wife of a detective? 393 00:30:41,957 --> 00:30:45,145 Then did you think I would be doing some charity works? 394 00:30:46,595 --> 00:30:48,860 Don't you remember those days you and I worked together? 395 00:30:48,864 --> 00:30:51,260 You got your side of the bargain. Don't play innocent now. 396 00:30:51,266 --> 00:30:53,200 Right. 13 years ago, 397 00:30:53,201 --> 00:30:56,625 I made a huge mistake because I wanted your dad's 300,000 dollars. 398 00:30:56,738 --> 00:30:57,930 You know what? 399 00:30:57,939 --> 00:30:59,970 Had I known that you were a psychopath, 400 00:30:59,975 --> 00:31:02,340 I wouldn't have accepted the money. 401 00:31:02,344 --> 00:31:03,440 Never. 402 00:31:03,445 --> 00:31:05,135 I deceived you? 403 00:31:09,317 --> 00:31:10,550 No. 404 00:31:10,552 --> 00:31:13,380 Back then, you just wanted to be deceived. 405 00:31:13,388 --> 00:31:16,185 You knew everything, but you pretended to be deceived. 406 00:31:16,658 --> 00:31:20,090 You ruined Song Man Soo's life for mere 300,000 dollars. 407 00:31:20,095 --> 00:31:24,055 You are still wet behind the ears. How dare you criticize me? 408 00:31:24,466 --> 00:31:26,755 I should just kill you here now. 409 00:31:26,868 --> 00:31:28,800 You're not to be apprehended alive anyway. 410 00:31:28,803 --> 00:31:30,670 That will hurt a lot of people. 411 00:31:30,672 --> 00:31:32,100 Let me just kill you off here, 412 00:31:32,107 --> 00:31:33,870 and I'll be promoted for catching you. 413 00:31:33,875 --> 00:31:35,440 We'll call it even then. 414 00:31:35,443 --> 00:31:38,140 You're being audited for firing at Song Man Soo. You'll shoot me too? 415 00:31:38,146 --> 00:31:40,210 I even shot Song Man Soo who was framed. 416 00:31:40,215 --> 00:31:42,305 I can easily shoot a serial killer. 417 00:31:47,222 --> 00:31:48,845 This is the key to the safe. 418 00:31:49,691 --> 00:31:51,715 I'll text you the location of the safe... 419 00:31:51,760 --> 00:31:53,855 as soon as I get out of here. 420 00:31:54,462 --> 00:31:58,085 Money isn't everything, you trash. 421 00:31:59,801 --> 00:32:02,465 You think you'll be a hero if you catch me? 422 00:32:04,472 --> 00:32:05,995 No. 423 00:32:07,042 --> 00:32:10,035 The 1st times are mistakes, but the 2nd times... 424 00:32:12,280 --> 00:32:13,975 become habits. 425 00:32:14,549 --> 00:32:18,620 Whatever you do, people will call you a killer detective. 426 00:32:18,620 --> 00:32:20,345 And your life? 427 00:32:20,655 --> 00:32:22,545 It will be over just like that. 428 00:32:27,395 --> 00:32:29,825 If you open the safe, you'll see another key. 429 00:32:30,131 --> 00:32:32,825 Every time you help me, you'll get a key. 430 00:32:33,101 --> 00:32:36,695 You'll be fired anyway. Just help me as you have been doing. 431 00:32:37,005 --> 00:32:39,295 I put in more money than my father did. 432 00:32:51,886 --> 00:32:54,915 From now on, I will never kill anyone. 433 00:32:56,257 --> 00:32:58,285 Look into Eun Seon Jae. 434 00:32:59,761 --> 00:33:01,060 Why her? 435 00:33:01,062 --> 00:33:03,225 Do you really not know who she is? 436 00:33:10,672 --> 00:33:13,535 She's Bae Yeo Wool. 437 00:33:15,543 --> 00:33:17,505 That girl died. 438 00:33:18,246 --> 00:33:20,480 I'm pretty sure I told you... 439 00:33:20,482 --> 00:33:22,875 that I didn't kill her. 440 00:33:24,386 --> 00:33:26,780 If she is Bae Yeo Wool, why is she ignoring me? 441 00:33:26,788 --> 00:33:28,475 Because she lost her memory. 442 00:33:30,325 --> 00:33:33,515 And I'm currently helping her regain her memory. 443 00:33:36,965 --> 00:33:38,625 And then? 444 00:33:38,800 --> 00:33:40,700 What if her memory comes back? 445 00:33:40,702 --> 00:33:43,525 What if she remembers what I did to her? 446 00:33:44,205 --> 00:33:45,670 No, thanks. 447 00:33:45,673 --> 00:33:47,335 I'm not up for this. 448 00:33:51,846 --> 00:33:53,405 No? 449 00:33:55,717 --> 00:33:57,445 Oh, well. 450 00:34:02,390 --> 00:34:04,845 (Family Register, Jang Seon Ho) 451 00:34:24,312 --> 00:34:26,175 - Can I ask you something? - Sure. 452 00:34:26,815 --> 00:34:28,480 - Okay. - Do you recognize this? 453 00:34:28,483 --> 00:34:29,610 How about the CCTV footage? 454 00:34:29,617 --> 00:34:30,610 Excuse me. 455 00:34:30,618 --> 00:34:33,375 - Have you seen this bike? - I don't know. 456 00:35:05,420 --> 00:35:07,715 Let's see... 457 00:36:05,647 --> 00:36:08,040 The day has come. 458 00:36:08,049 --> 00:36:09,745 What is that? 459 00:36:10,051 --> 00:36:12,445 - Mr. Ban. - Yes, sir. 460 00:36:14,389 --> 00:36:15,650 Zoom in over there. 461 00:36:15,657 --> 00:36:17,245 Okay. 462 00:36:18,893 --> 00:36:21,715 - Make it clearer. - All right. 463 00:36:26,467 --> 00:36:28,600 I think those are window frame serial numbers. 464 00:36:28,603 --> 00:36:30,565 Let me call the manufacturer. 465 00:36:31,806 --> 00:36:33,770 That model has been discontinued since 2001. 466 00:36:33,775 --> 00:36:37,065 I'll search the buildings that were built before then. 467 00:36:40,181 --> 00:36:41,835 There's just one. 468 00:36:42,850 --> 00:36:44,910 (Seojin-dong) 469 00:36:44,919 --> 00:36:46,875 Okay, good. 470 00:37:36,571 --> 00:37:38,195 Hello. 471 00:38:05,333 --> 00:38:06,830 There's only one building left, 472 00:38:06,834 --> 00:38:08,670 but we have only 10 minutes. 473 00:38:08,670 --> 00:38:10,795 - I called for backup. - All right. 474 00:38:10,905 --> 00:38:12,795 We might not make it. 475 00:39:39,794 --> 00:39:42,430 Mom, why are you getting off work so early today? 476 00:39:42,430 --> 00:39:44,655 Because I have a present for you. 477 00:40:03,584 --> 00:40:05,680 Why are you here? Get out. 478 00:40:05,686 --> 00:40:07,545 - No! - Come here. 479 00:40:08,956 --> 00:40:10,985 Move aside, lady. 480 00:40:17,799 --> 00:40:20,955 Are you insane? This is a crime scene! 481 00:40:21,702 --> 00:40:23,495 How did you find this place? 482 00:40:26,274 --> 00:40:28,595 (B Building 502, Seojin-dong, password 9781) 483 00:40:31,813 --> 00:40:33,675 Where is that? 484 00:40:38,920 --> 00:40:40,945 I think I recognize it. 485 00:40:42,423 --> 00:40:45,615 Where is it? You know, right? 486 00:40:54,435 --> 00:40:57,030 Is she regaining her memory? 487 00:40:57,038 --> 00:40:59,835 I knew this shock tactic would work. 488 00:41:04,312 --> 00:41:06,435 She was exactly like that. 489 00:41:06,747 --> 00:41:10,245 Nervous and uneasy. 490 00:41:12,353 --> 00:41:13,680 How does it feel... 491 00:41:13,688 --> 00:41:15,645 to witness that again? 492 00:41:16,491 --> 00:41:18,015 Isn't it fun? 493 00:41:22,497 --> 00:41:24,555 We meet each other yet once again. 494 00:41:49,757 --> 00:41:51,315 Sir. 495 00:42:17,585 --> 00:42:20,675 We need backup at Soonyoung Intersection. 496 00:42:51,652 --> 00:42:53,375 What are you doing? 497 00:42:58,659 --> 00:43:00,315 Run! 498 00:43:03,464 --> 00:43:05,060 Ambulance. Call for an ambulance. 499 00:43:05,066 --> 00:43:06,595 Hurry, please. 500 00:43:07,301 --> 00:43:09,095 We have one injured man. 501 00:43:37,131 --> 00:43:39,385 Do you know this victim too? 502 00:43:41,035 --> 00:43:42,825 Her name is Choi Young Joo. 503 00:43:44,005 --> 00:43:47,795 She was known for making expensive organic feed, 504 00:43:47,942 --> 00:43:51,165 but she actually changed the packaging of factory-made feed. 505 00:43:51,646 --> 00:43:54,180 I turned her case into an article, and she held a grudge against me, 506 00:43:54,181 --> 00:43:56,305 saying her engagement was broken off because of me. 507 00:44:00,287 --> 00:44:02,615 When I saw that picture, 508 00:44:05,493 --> 00:44:08,185 I suddenly remembered a woman. 509 00:44:09,730 --> 00:44:12,030 She was covered in blood, 510 00:44:12,033 --> 00:44:15,725 holding someone with all of her life. 511 00:44:16,937 --> 00:44:19,295 I couldn't see her face clearly, 512 00:44:22,209 --> 00:44:26,135 but it felt burdening as if a rock dropped into my heart. 513 00:44:34,155 --> 00:44:36,015 This is so frustrating. 514 00:44:36,457 --> 00:44:38,450 If this is going to be the case, I want to find my memory quickly. 515 00:44:38,459 --> 00:44:41,155 No, I told you that it is dangerous. 516 00:44:43,030 --> 00:44:45,160 Jang Hyung Min gave me two tip-offs. 517 00:44:45,166 --> 00:44:48,325 Can't you see that he is after me? 518 00:44:48,703 --> 00:44:51,230 If I get my memories back, I'll at least know why. 519 00:44:51,238 --> 00:44:53,095 You don't need to know why. 520 00:44:53,541 --> 00:44:54,900 "It's too dangerous." 521 00:44:54,909 --> 00:44:56,965 "You don't need to know." 522 00:44:58,846 --> 00:45:02,945 I will get my memories back to find out why... 523 00:45:04,652 --> 00:45:06,775 you keep on saying that, if anything. 524 00:45:22,903 --> 00:45:24,730 Why are you doing this to me? 525 00:45:24,739 --> 00:45:27,435 Why should I care if anyone gets punished? 526 00:45:28,075 --> 00:45:30,170 What does that have to do with me? 527 00:45:30,177 --> 00:45:31,970 I didn't see anything. 528 00:45:31,979 --> 00:45:34,040 Please just trust me. 529 00:45:34,048 --> 00:45:36,310 I really didn't see anything. 530 00:45:36,317 --> 00:45:38,680 I mean it. 531 00:45:38,686 --> 00:45:41,980 I will get my memories back to find out why... 532 00:45:41,989 --> 00:45:44,145 you keep on saying that, if anything. 533 00:47:05,139 --> 00:47:06,665 Yes, Mr. Woo. 534 00:47:08,008 --> 00:47:09,535 Right now? 535 00:47:10,544 --> 00:47:13,475 Goodness, my kid is going to love this. 536 00:47:19,220 --> 00:47:22,175 Hello? Yes, Mr. Woo. 537 00:47:23,791 --> 00:47:25,285 He said that? 538 00:47:26,560 --> 00:47:27,660 Why are we meeting at my place? 539 00:47:27,661 --> 00:47:30,830 If the owner doesn't know, how would I know? 540 00:47:30,831 --> 00:47:32,485 Right? Yes. 541 00:47:33,133 --> 00:47:34,860 - Hey, what? - You're here. 542 00:47:34,869 --> 00:47:36,700 - What? - Ga Young, what brings you here? 543 00:47:36,704 --> 00:47:38,770 - I just got here. - Yes, what's going on? 544 00:47:38,772 --> 00:47:40,540 What? Did Mr. Woo call you? 545 00:47:40,541 --> 00:47:42,240 - Everyone is here. - Yes. 546 00:47:42,243 --> 00:47:43,835 I didn't do anything wrong. 547 00:47:43,844 --> 00:47:46,340 - Mr. Woo is here. - Mr. Woo. 548 00:47:46,347 --> 00:47:48,405 What is it? 549 00:47:52,620 --> 00:47:54,420 Jang Hyung Min continues to evolve, 550 00:47:54,421 --> 00:47:56,585 and he is getting more and more dangerous. 551 00:47:56,724 --> 00:48:00,115 We are going to approach in a different way. 552 00:48:01,462 --> 00:48:03,015 I have... 553 00:48:03,297 --> 00:48:06,255 more than enough reason to arrest him. 554 00:48:06,767 --> 00:48:07,960 But you all don't. 555 00:48:07,968 --> 00:48:11,225 The police exist to catch people like him. 556 00:48:11,238 --> 00:48:13,365 What if your family gets hurt? 557 00:48:17,444 --> 00:48:21,535 If you think you'll regret it for life, you may leave this room. 558 00:48:23,517 --> 00:48:26,815 I chose to do this job because of you. 559 00:48:26,887 --> 00:48:29,745 We have to arrest him to live long. 560 00:48:30,424 --> 00:48:32,720 We've been working together for 10 years. 561 00:48:32,726 --> 00:48:35,460 I'll retire after that becomes 20. 562 00:48:35,462 --> 00:48:38,655 This is my home, so I can't leave. 563 00:48:40,434 --> 00:48:43,465 Make sure you make a wise decision. 564 00:48:49,576 --> 00:48:50,740 Good. 565 00:48:50,744 --> 00:48:52,110 Right, wait. 566 00:48:52,112 --> 00:48:55,975 Why did we gather in my tiny room instead of the office? 567 00:48:56,417 --> 00:48:59,080 Jang Hyung Min has a helper inside. 568 00:48:59,086 --> 00:49:03,215 Are you talking about Captain Jeon? 569 00:49:04,124 --> 00:49:06,955 Then have you come up with a plan? 570 00:49:18,238 --> 00:49:19,340 Hello. 571 00:49:19,340 --> 00:49:20,670 - Hello. - Hello. 572 00:49:20,674 --> 00:49:22,740 - My gosh, it looks good. - I love chocolate. 573 00:49:22,743 --> 00:49:25,370 - Me too. Something sweet. - Do you want this? 574 00:49:25,379 --> 00:49:27,580 - And this one. - Choose one. Something sweet. 575 00:49:27,581 --> 00:49:29,350 Okay, choose one too. 576 00:49:29,350 --> 00:49:31,010 I'm going to get fat. 577 00:49:31,018 --> 00:49:34,315 As long as it's delicious, that's all that matters. 578 00:49:35,789 --> 00:49:38,350 Hey, Doo Jin. I'm at the lobby. 579 00:49:38,359 --> 00:49:40,160 Tae Hee, what brings you here? 580 00:49:40,160 --> 00:49:41,715 Well, 581 00:49:41,829 --> 00:49:44,030 Tae Seok was at my shop, 582 00:49:44,031 --> 00:49:46,055 and something doesn't feel right. 583 00:49:47,134 --> 00:49:49,495 Yes. I'll be at the lobby. 584 00:49:57,144 --> 00:49:59,805 Are you Bae Yeo Wool, aren't you? 585 00:50:01,915 --> 00:50:03,710 - No. - You are. 586 00:50:03,717 --> 00:50:06,545 You're the witness of Kwon Soo Ah's case. 587 00:50:06,620 --> 00:50:09,220 I'm the witness of Kwon Soo Ah's case. 588 00:50:09,223 --> 00:50:10,745 What? 589 00:50:11,592 --> 00:50:14,055 Goodness, are you all right? 590 00:50:17,131 --> 00:50:18,460 You bled, 591 00:50:18,465 --> 00:50:20,130 so I gave you my handkerchief too. 592 00:50:20,134 --> 00:50:22,625 My hair got a little longer, but don't you remember? 593 00:50:23,804 --> 00:50:27,140 Back then, I took a leave because of personal reasons. 594 00:50:27,141 --> 00:50:29,710 I heard about you later and was really shocked. 595 00:50:29,710 --> 00:50:30,970 Are you all right? 596 00:50:30,978 --> 00:50:33,135 You have the wrong person. 597 00:50:35,549 --> 00:50:36,580 Hello? Yes. 598 00:50:36,583 --> 00:50:39,575 Did you get started already? Wait for me. 599 00:50:44,124 --> 00:50:46,445 Are you Bae Yeo Wool? 600 00:50:49,630 --> 00:50:51,785 Who are you? 601 00:50:52,166 --> 00:50:53,995 I'm Bae Yeo Wool. 602 00:50:55,235 --> 00:50:57,430 Why did he call you Bae Yeo Wool? 603 00:50:57,438 --> 00:50:59,570 Who are you to act like the deceased Yeo Wool? 604 00:50:59,573 --> 00:51:01,635 You said you don't know her, but you do. 605 00:51:04,778 --> 00:51:06,435 Why are you lying? 606 00:51:08,649 --> 00:51:10,675 Who are you? 607 00:51:27,801 --> 00:51:29,825 - Did you get started already? - Yes. 608 00:51:30,170 --> 00:51:31,925 Okay. 609 00:51:41,682 --> 00:51:42,740 Are you sure about this? 610 00:51:42,749 --> 00:51:46,150 I looked for suspicious scooters among all delivery scooters. 611 00:51:46,153 --> 00:51:48,150 I found something suspicious when Jang Hyung Min's father's... 612 00:51:48,155 --> 00:51:50,815 inheritance was taken care of. That's how I made this list. 613 00:51:50,891 --> 00:51:52,620 So it has to be 1 of the 5, right? 614 00:51:52,626 --> 00:51:56,315 If we raid them at once, we will arrest him within the day. 615 00:51:56,730 --> 00:51:58,460 Make sure no one gets hurt, 616 00:51:58,465 --> 00:51:59,830 and make sure you return with him. 617 00:51:59,833 --> 00:52:00,960 - Yes, sir. - Yes. 618 00:52:00,968 --> 00:52:02,495 Yes, sir. 619 00:52:03,837 --> 00:52:05,530 Make sure you arrest him, okay? 620 00:52:05,539 --> 00:52:07,735 - Yes. - Yes. 621 00:52:11,411 --> 00:52:14,510 Captain Jeon, today is the last day for Jang Hyung Min. 622 00:52:14,515 --> 00:52:16,805 Congratulations, sir. 623 00:52:28,595 --> 00:52:31,925 (Dooshin-ro, Cheongin) 624 00:52:44,011 --> 00:52:48,075 Move right now. Woo Tae Seok found out where you are. 625 00:52:49,616 --> 00:52:51,445 (Do you want to delete this message?) 626 00:52:57,724 --> 00:52:59,990 You won't find him there. 627 00:52:59,993 --> 00:53:02,090 - Pardon? - Nothing. 628 00:53:02,095 --> 00:53:03,725 Keep working. 629 00:53:35,996 --> 00:53:37,525 Are you nervous? 630 00:53:38,232 --> 00:53:40,795 I just remembered what Song Yoo Jin did. 631 00:53:41,401 --> 00:53:43,625 Make sure you stay behind me. 632 00:53:53,146 --> 00:53:55,075 What is Captain Jeon doing? 633 00:53:55,983 --> 00:53:58,250 He seems relaxed. 634 00:53:58,252 --> 00:53:59,905 I got it. 635 00:54:00,153 --> 00:54:01,720 Given that he's not shaken up, 636 00:54:01,722 --> 00:54:03,720 we won't be able to find him at the locations. 637 00:54:03,724 --> 00:54:04,990 He already left. 638 00:54:04,992 --> 00:54:07,155 Then should we call off the operation? 639 00:54:14,034 --> 00:54:15,830 (Move right now. Woo Tae Seok found out where you are.) 640 00:54:15,836 --> 00:54:17,270 "I've been there before." 641 00:54:17,271 --> 00:54:19,595 "He can't see what's right under his nose." 642 00:54:20,107 --> 00:54:22,000 Where could this be? 643 00:54:22,009 --> 00:54:24,840 Inform all of the vehicles. We'll change our destination. 644 00:54:24,845 --> 00:54:27,775 The revised destination is Cheongin Dock. 645 00:54:28,749 --> 00:54:32,480 Informing all vehicles. Changing the destination to Cheongin Dock. 646 00:54:32,486 --> 00:54:34,875 Now move to Cheongin Dock. 647 00:54:42,362 --> 00:54:44,285 How did you know by the way? 648 00:55:02,649 --> 00:55:04,605 (Evidence Storage Room) 649 00:55:36,283 --> 00:55:41,115 (Hide yourself there.) 650 00:55:45,125 --> 00:55:46,885 (Don't worry.) 651 00:55:49,229 --> 00:55:50,725 (If you get...) 652 00:55:51,231 --> 00:55:54,155 (If you get caught, I'll be done too.) 653 00:55:56,403 --> 00:55:57,900 (I know the place better than you. I've been there before.) 654 00:55:57,904 --> 00:55:59,865 (He can't see what's right under his nose.) 655 00:56:06,980 --> 00:56:09,410 The place where the police will suspect the least. 656 00:56:09,416 --> 00:56:11,110 The place where he can treat his wounds. 657 00:56:11,118 --> 00:56:13,245 And the place where Jang Hyung Min has been before. 658 00:56:13,954 --> 00:56:15,675 There is only one place. 659 00:56:23,296 --> 00:56:24,925 Turn off the siren. 660 00:58:06,399 --> 00:58:07,995 Wait here. 661 00:58:12,005 --> 00:58:13,665 Go. 662 00:59:13,266 --> 00:59:15,200 Jang Hyung Min is after you. 663 00:59:15,201 --> 00:59:17,370 Another eyewitness of the Kwon Soo Ah case. 664 00:59:17,370 --> 00:59:18,570 Do we know each other? 665 00:59:18,572 --> 00:59:19,940 Yes, I must kill you. 666 00:59:19,940 --> 00:59:21,170 Woo Tae Hee is missing. 667 00:59:21,174 --> 00:59:24,240 Woo Tae Seok wants to protect Bae Yeo Wool with his life, 668 00:59:24,244 --> 00:59:26,210 not the psychopath, Eun Seon Jae. 669 00:59:26,212 --> 00:59:27,340 No! 670 00:59:27,347 --> 00:59:29,540 If you are Jang Hyung Min's accomplice, 671 00:59:29,549 --> 00:59:31,050 what happens to my life then? 672 00:59:31,051 --> 00:59:32,410 You don't believe me. 673 00:59:32,419 --> 00:59:34,280 I thought we could be friends. 674 00:59:34,287 --> 00:59:35,780 Woo Tae Seok will kill you. 675 00:59:35,789 --> 00:59:37,950 So many things about Eun Seon Jae seem off. 676 00:59:37,958 --> 00:59:39,150 I'll spare 1 of these 2. 677 00:59:39,159 --> 00:59:41,285 Choose, Woo Tae Seok! 48792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.