Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,832 --> 00:00:17,345
(Episode 9)
2
00:00:30,080 --> 00:00:31,495
Hae Jun.
3
00:00:33,016 --> 00:00:34,435
Hae Jun.
4
00:01:03,113 --> 00:01:05,195
Why!
5
00:01:42,786 --> 00:01:44,450
2:23am.
6
00:01:44,454 --> 00:01:47,275
I pronounce Ms. Kim Hae Jun dead.
7
00:02:28,565 --> 00:02:30,145
You just wait.
8
00:02:30,467 --> 00:02:31,885
I will...
9
00:02:32,602 --> 00:02:35,855
make sure to put you through pure torment.
10
00:02:45,549 --> 00:02:46,835
Where are you going?
11
00:02:48,084 --> 00:02:49,995
To catch Jang Hyung Min.
12
00:02:50,020 --> 00:02:52,565
Catching him isn't important now.
13
00:02:57,194 --> 00:02:59,005
But that jerk...
14
00:02:59,963 --> 00:03:02,345
killed Hae Jun.
15
00:03:10,974 --> 00:03:13,285
I'll catch Jang Hyung Min.
16
00:03:31,928 --> 00:03:34,490
Jang Hyung Min who had been arrested for murdering five people...
17
00:03:34,497 --> 00:03:37,830
escaped from the hospital he was staying last night.
18
00:03:37,834 --> 00:03:40,470
The police are conducting a search...
19
00:03:40,470 --> 00:03:43,900
while Jang's escape route and method still remain unknown.
20
00:03:43,907 --> 00:03:46,040
- On the other hand, Jang might... - Turn it off.
21
00:03:46,042 --> 00:03:47,270
commit another crime...
22
00:03:47,277 --> 00:03:49,540
We have dispatched detectives at strategic points...
23
00:03:49,546 --> 00:03:51,440
and a specialized team to track him down.
24
00:03:51,448 --> 00:03:53,280
As soon as we found out his escape,
25
00:03:53,283 --> 00:03:55,410
we shut down the harbors as well as the terminals.
26
00:03:55,418 --> 00:03:58,420
It is believed that he hasn't gotten out of Cheongin.
27
00:03:58,421 --> 00:04:01,220
Are you telling me that you can apprehend him or not?
28
00:04:01,224 --> 00:04:03,090
I will be able to apprehend him soon.
29
00:04:03,093 --> 00:04:04,920
How soon?
30
00:04:04,928 --> 00:04:06,390
If you can't handle it,
31
00:04:06,396 --> 00:04:09,445
hand it over to Superintendent Woo.
32
00:04:09,466 --> 00:04:12,785
I don't think he can right now.
33
00:04:13,737 --> 00:04:15,355
Oh, right.
34
00:04:16,273 --> 00:04:18,540
How is he holding up?
35
00:04:18,541 --> 00:04:20,010
He's chasing after Jang Hyung Min.
36
00:04:20,010 --> 00:04:22,770
Wait, I heard that his wife just passed away.
37
00:04:22,779 --> 00:04:24,565
According to him,
38
00:04:24,581 --> 00:04:26,440
the culprit is Jang Hyung Min.
39
00:04:26,449 --> 00:04:28,210
What did you say?
40
00:04:28,218 --> 00:04:29,710
My goodness.
41
00:04:29,719 --> 00:04:31,780
How much do the reporters know?
42
00:04:31,788 --> 00:04:33,390
I'm trying my best to control the news.
43
00:04:33,390 --> 00:04:35,150
If the public finds out that a serial killer escaped...
44
00:04:35,158 --> 00:04:37,220
and killed the wife of the detective in charge,
45
00:04:37,227 --> 00:04:39,090
it would create a great distress on the public.
46
00:04:39,095 --> 00:04:41,090
Before the press gets a wind of this,
47
00:04:41,097 --> 00:04:43,090
we must have him in custody no matter what it takes.
48
00:04:43,099 --> 00:04:45,445
Only then, we'll be able to salvage the situation.
49
00:04:45,969 --> 00:04:49,400
Make sure you catch Jang Hyung Min by today.
50
00:04:49,406 --> 00:04:50,770
If you don't,
51
00:04:50,774 --> 00:04:54,340
you'll be the first one I dismiss. Understood?
52
00:04:54,344 --> 00:04:55,695
Yes, sir.
53
00:04:55,979 --> 00:04:57,695
Let's go.
54
00:05:09,459 --> 00:05:10,745
Mr. Woo.
55
00:05:12,662 --> 00:05:13,830
We heard.
56
00:05:13,830 --> 00:05:17,200
We'll catch Jang Hyung Min. Why don't you take care of...
57
00:05:17,200 --> 00:05:18,815
Did you identify the body?
58
00:05:19,135 --> 00:05:20,970
Yes, this is the ambulance driver...
59
00:05:20,970 --> 00:05:23,070
who was transporting the body bag last night.
60
00:05:23,073 --> 00:05:25,340
I think he must have escaped after hiding in the body bag.
61
00:05:25,342 --> 00:05:28,140
I should have checked body bags too. I'm sorry.
62
00:05:28,144 --> 00:05:31,710
Mr. Ban is trying to track down the plate number of the ambulance.
63
00:05:31,715 --> 00:05:34,235
Jang must've tampered it. He can't seem to track it.
64
00:05:34,417 --> 00:05:36,450
Did you contact the National Medical Service?
65
00:05:36,453 --> 00:05:38,080
Gosh, you're right.
66
00:05:38,088 --> 00:05:39,950
If the ambulance is registered,
67
00:05:39,956 --> 00:05:42,875
there must be a record there. Hold on. Let me call them.
68
00:05:43,093 --> 00:05:45,305
Who came to see Jang Hyung Min?
69
00:05:45,328 --> 00:05:46,605
It was...
70
00:05:48,331 --> 00:05:50,315
Only his attorney came to see him.
71
00:05:53,470 --> 00:05:55,615
- Call me once you reach him. - Yes, sir.
72
00:05:56,206 --> 00:05:58,840
Mr. Ban will receive the GPS coordinates from them.
73
00:05:58,842 --> 00:06:01,495
Once we track it, we'll call you right away.
74
00:06:03,346 --> 00:06:05,265
- Mr. Lee. - Yes?
75
00:06:06,649 --> 00:06:08,495
When you go to my house...
76
00:06:11,521 --> 00:06:14,875
How could this happen to that pretty lady, Hae Jun?
77
00:06:15,458 --> 00:06:18,460
I'm so heartbroken. I can't imagine how Mr. Woo must feel.
78
00:06:18,461 --> 00:06:22,045
If you're worried, do a good job at investigating the scene.
79
00:06:33,209 --> 00:06:35,070
(Consensual Divorce Confirmation)
80
00:06:35,078 --> 00:06:36,495
"Divorce".
81
00:06:37,213 --> 00:06:39,580
Put the pieces together, and take a photo of that.
82
00:06:39,582 --> 00:06:40,935
Okay.
83
00:07:24,961 --> 00:07:26,245
Captain.
84
00:07:26,596 --> 00:07:27,875
Yes?
85
00:07:28,231 --> 00:07:30,685
We found the murder weapon.
86
00:07:49,919 --> 00:07:52,650
The bloody fingerprint is very clear.
87
00:07:52,655 --> 00:07:54,735
We'll find the culprit soon.
88
00:07:55,391 --> 00:07:57,020
How long does it take to compare the prints?
89
00:07:57,026 --> 00:08:00,175
It won't take long if I go back now and run the test now.
90
00:08:00,530 --> 00:08:01,760
Let's go.
91
00:08:01,764 --> 00:08:02,760
You're not staying?
92
00:08:02,765 --> 00:08:04,400
We have a definite piece of evidence.
93
00:08:04,400 --> 00:08:06,700
I can have Mr. Jung investigate the scene.
94
00:08:06,703 --> 00:08:09,030
I should leave right away when I find out who the culprit is.
95
00:08:09,038 --> 00:08:11,325
Well, that's a good idea too.
96
00:08:11,541 --> 00:08:14,555
Yes, the forensics are here and investigating the scene.
97
00:08:19,949 --> 00:08:22,580
The handcuffs are clean without any scratches.
98
00:08:22,585 --> 00:08:25,950
It's very likely he unlocked it with a key instead of forcing it.
99
00:08:25,955 --> 00:08:28,290
No one else came to see him except for his attorney?
100
00:08:28,291 --> 00:08:32,045
If someone did, it was probably when Mr. Lee was sleeping.
101
00:08:32,228 --> 00:08:34,745
I can't check since the surveillance camera here is out of order.
102
00:08:35,164 --> 00:08:37,900
After that, Captain Jeon was here.
103
00:08:37,901 --> 00:08:40,270
I'm sure no one had a chance to get in there.
104
00:08:40,270 --> 00:08:41,530
Captain Jeon was there?
105
00:08:41,538 --> 00:08:44,555
He came because Jang Hyung Min said he'd confess to additional crimes.
106
00:08:46,876 --> 00:08:48,870
(Lee Mun Gi)
107
00:08:48,878 --> 00:08:50,410
They found the murder weapon.
108
00:08:50,413 --> 00:08:53,280
We have a clear fingerprint. We'll catch the culprit soon.
109
00:08:53,283 --> 00:08:55,510
Jang Hyung Min left behind a fingerprint?
110
00:08:55,518 --> 00:08:57,265
He's the culprit?
111
00:08:57,854 --> 00:08:59,650
What about the camera? Did you check that?
112
00:08:59,656 --> 00:09:02,835
Nothing was on the camera. Are you sure it was recording?
113
00:09:03,626 --> 00:09:05,360
Captain Jeon is there, isn't he?
114
00:09:05,361 --> 00:09:08,260
He went back to the National Police Agency earlier...
115
00:09:08,264 --> 00:09:11,445
because he had to confirm the fingerprint. Why do you ask?
116
00:09:18,241 --> 00:09:19,770
(Mr. Ban)
117
00:09:19,776 --> 00:09:22,725
I located the ambulance. Let me see where you are.
118
00:09:23,046 --> 00:09:25,140
You're on Ogeum Bridge. Make a right there.
119
00:09:25,148 --> 00:09:28,195
Jang is passing by Hyosam Traffic Circle on Minju Avenue.
120
00:09:33,022 --> 00:09:35,475
(Emergency Dispatch)
121
00:09:35,658 --> 00:09:37,390
Jang Hyung Min is fleeing in an ambulance.
122
00:09:37,393 --> 00:09:39,790
Hyosam Traffic Circle on Minju Avenue. 41O3846.
123
00:09:39,796 --> 00:09:40,890
I repeat.
124
00:09:40,897 --> 00:09:43,315
Jang Hyung Min is fleeing in an ambulance.
125
00:09:44,500 --> 00:09:46,445
(Emergency Dispatch)
126
00:11:50,393 --> 00:11:52,160
If you're going that way,
127
00:11:52,161 --> 00:11:54,045
you'll pass KTM shopping center.
128
00:11:54,931 --> 00:11:57,785
All members of SNS Team, gather at KTM shopping center.
129
00:12:15,051 --> 00:12:17,295
What is going on? How rude.
130
00:12:29,265 --> 00:12:30,500
Close all exits,
131
00:12:30,500 --> 00:12:33,060
and search all leaving vehicles and personnel.
132
00:12:33,069 --> 00:12:34,555
- Go back! - Yes, sir.
133
00:12:34,604 --> 00:12:36,215
- Please close all exits. - Hurry!
134
00:12:52,388 --> 00:12:53,705
I'm sorry.
135
00:13:10,907 --> 00:13:12,225
Woo Tae Seok.
136
00:13:12,642 --> 00:13:15,640
You're under arrest for murdering your wife, Kim Hae Jun.
137
00:13:15,645 --> 00:13:19,925
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
138
00:13:20,383 --> 00:13:21,480
What?
139
00:13:21,484 --> 00:13:24,420
Your fingerprints were found from the tool used in the crime.
140
00:13:24,420 --> 00:13:26,520
That's ridiculous. There must be a mistake.
141
00:13:26,522 --> 00:13:29,650
If there was a mistake, it shall become clear during investigation.
142
00:13:29,659 --> 00:13:31,390
Wait. Wait just a minute!
143
00:13:31,394 --> 00:13:32,620
- Wait... - Wait!
144
00:13:32,628 --> 00:13:34,560
Jang Hyung Min is in here!
145
00:13:34,564 --> 00:13:37,130
Jang Hyung Min will get caught even without you.
146
00:13:37,133 --> 00:13:39,530
But I have to catch Jang Hyung Min!
147
00:13:39,535 --> 00:13:40,815
Let go!
148
00:13:55,551 --> 00:13:56,965
Your car keys.
149
00:14:19,275 --> 00:14:20,640
Thanks, Captain Jeon.
150
00:14:20,643 --> 00:14:22,295
You crazy jerk.
151
00:14:22,445 --> 00:14:24,680
I told you to run away, not take revenge.
152
00:14:24,680 --> 00:14:26,195
I had to do what had to be done.
153
00:14:27,016 --> 00:14:29,880
What would I look like if I just ran away like that?
154
00:14:29,886 --> 00:14:31,920
Then you should've killed Woo Tae Seok instead.
155
00:14:31,921 --> 00:14:33,550
What did his wife do wrong?
156
00:14:33,556 --> 00:14:35,035
Woo Tae Seok.
157
00:14:35,658 --> 00:14:38,905
I wanted to know how he would break down after his wife's death.
158
00:14:40,029 --> 00:14:42,715
I even made a knife with his fingerprints for that.
159
00:14:42,999 --> 00:14:44,515
Do your best.
160
00:14:45,568 --> 00:14:47,585
You insane jerk.
161
00:14:48,437 --> 00:14:50,555
But you must be mistaken.
162
00:14:50,873 --> 00:14:53,910
I don't care about what would happen to Woo Tae Seok.
163
00:14:53,910 --> 00:14:58,465
I'm buying you time since I can't have you get caught.
164
00:14:58,514 --> 00:15:02,465
I told you, I can't hold him back any longer than 48 hours.
165
00:15:03,552 --> 00:15:06,750
Go to the coordinates I sent you by 10am,
166
00:15:06,756 --> 00:15:08,890
and disappear on a boat. Got it?
167
00:15:08,891 --> 00:15:10,535
And don't ever...
168
00:15:11,394 --> 00:15:13,675
Don't ever show yourself again.
169
00:15:20,169 --> 00:15:21,900
- Captain Jeon? - Yes?
170
00:15:21,904 --> 00:15:23,455
We're ready.
171
00:15:24,407 --> 00:15:25,925
Okay, let's go.
172
00:15:32,181 --> 00:15:34,295
Were you two living separately for three months?
173
00:15:34,784 --> 00:15:37,295
I didn't know that. I'm sorry.
174
00:15:39,655 --> 00:15:42,335
I called your wife's office,
175
00:15:42,358 --> 00:15:44,860
and they told me that you caused a scene there a few days ago.
176
00:15:44,860 --> 00:15:48,445
Did you stab her because she kept bothering you, asking for a divorce?
177
00:15:50,900 --> 00:15:52,585
Tell me.
178
00:15:53,869 --> 00:15:56,370
You know that Jang Hyung Min is the culprit.
179
00:15:56,372 --> 00:15:57,440
Is that so?
180
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
Then let's quickly finish this and go catch him.
181
00:16:00,042 --> 00:16:02,810
Where did you go after parting with Mr. Choi at the hospital?
182
00:16:02,812 --> 00:16:04,425
If I tell you that,
183
00:16:05,147 --> 00:16:06,825
will you let me go?
184
00:16:08,050 --> 00:16:10,150
You're trying to hold me here for 48 hours...
185
00:16:10,152 --> 00:16:12,065
with all sorts of excuses.
186
00:16:12,989 --> 00:16:15,305
Isn't that what you're after?
187
00:16:16,025 --> 00:16:17,560
What do you mean?
188
00:16:17,560 --> 00:16:19,660
I'm not after anything here.
189
00:16:19,662 --> 00:16:21,545
I'm only after the culprit.
190
00:16:24,500 --> 00:16:26,685
Why are you helping Jang Hyung Min?
191
00:16:28,537 --> 00:16:30,415
Have you been threatened?
192
00:16:30,940 --> 00:16:32,000
What?
193
00:16:32,008 --> 00:16:34,510
The person who had the chance to give him the handcuff keys...
194
00:16:34,510 --> 00:16:35,940
before Jang Hyung Min escaped.
195
00:16:35,945 --> 00:16:37,640
The person who had the chance to delete the camera records...
196
00:16:37,646 --> 00:16:39,595
from my house before Detective Lee came.
197
00:16:40,649 --> 00:16:44,035
No matter how much I think about it, there's nobody but you.
198
00:16:45,054 --> 00:16:46,435
Jang Hyung Min.
199
00:16:46,756 --> 00:16:48,575
How did you agree to let him escape?
200
00:16:50,760 --> 00:16:53,390
He won't be able to make a fake passport to board a plane...
201
00:16:53,396 --> 00:16:55,415
since his face is known too well.
202
00:16:57,166 --> 00:16:58,685
Is he taking a ship?
203
00:16:59,535 --> 00:17:01,730
Keep on imagining things, you lunatic.
204
00:17:01,737 --> 00:17:04,325
The weather out on the sea isn't well due to strong winds.
205
00:17:04,874 --> 00:17:06,925
It's a perfect day to sneak out on a ship.
206
00:17:08,110 --> 00:17:10,340
Detective Choi! Call the coast guard.
207
00:17:10,346 --> 00:17:13,340
Tell them to check all ships leaving the west coast.
208
00:17:13,349 --> 00:17:15,235
You're just a suspect.
209
00:17:20,689 --> 00:17:22,675
You don't understand the situation, do you?
210
00:17:23,692 --> 00:17:25,490
You think you're something so great, don't you?
211
00:17:25,494 --> 00:17:28,915
You think you're so righteous and full of justice.
212
00:17:29,832 --> 00:17:33,985
Isn't that why you insist that everyone out there is a criminal?
213
00:17:34,136 --> 00:17:38,625
But that makes people around you become unfortunate.
214
00:17:41,944 --> 00:17:45,225
Okay, let's say Jang Hyung Min killed Kim Hae Jun.
215
00:17:45,881 --> 00:17:50,695
You unnecessarily provoked him and made him do that.
216
00:17:50,953 --> 00:17:55,175
Your wife died because you just had to be so nosy.
217
00:17:55,691 --> 00:17:58,945
In the end, you killed Kim Hae Jun.
218
00:18:02,698 --> 00:18:04,845
Shut up!
219
00:18:16,712 --> 00:18:17,910
Please calm down.
220
00:18:17,913 --> 00:18:19,465
I see you're still strong.
221
00:18:49,445 --> 00:18:52,580
The police are surrounding KTM shopping center...
222
00:18:52,581 --> 00:18:54,750
and continuing to chase Jang Hyung Min.
223
00:18:54,750 --> 00:18:57,650
There is a big confusion as the people inside...
224
00:18:57,653 --> 00:18:58,980
are getting released at once.
225
00:18:58,988 --> 00:19:02,150
However, the whereabouts of Jang Hyung Min are still unknown.
226
00:19:02,158 --> 00:19:04,990
Some people are starting to think...
227
00:19:04,994 --> 00:19:07,275
that he may have escaped already.
228
00:19:15,804 --> 00:19:17,700
Hey, you idiots!
229
00:19:17,706 --> 00:19:18,940
Hold him down!
230
00:19:18,941 --> 00:19:21,355
- Hold him down! - We need to catch him!
231
00:19:21,377 --> 00:19:22,540
Let me go!
232
00:19:22,545 --> 00:19:24,625
Let him out for now, and investigate him later.
233
00:19:24,647 --> 00:19:27,550
Let Mr. Woo work on the case right away.
234
00:19:27,550 --> 00:19:30,895
But he's refusing to testify.
235
00:19:30,953 --> 00:19:34,935
We can't let go of a suspect without any proof.
236
00:19:35,391 --> 00:19:38,090
Do you really think he's the culprit?
237
00:19:38,093 --> 00:19:40,475
The evidence never lies.
238
00:19:41,063 --> 00:19:42,445
Captain Jeon.
239
00:19:42,598 --> 00:19:45,360
Is this the time to talk about evidence like this?
240
00:19:45,367 --> 00:19:47,060
If we don't catch Jang Hyung Min by today,
241
00:19:47,069 --> 00:19:49,115
I'll lose my job!
242
00:19:49,238 --> 00:19:50,870
Let's be honest here.
243
00:19:50,873 --> 00:19:54,085
Is there anyone who knows Jang Hyung Min more than he does?
244
00:19:54,877 --> 00:19:57,040
Let's have him catch Jang Hyung Min first.
245
00:19:57,046 --> 00:19:59,440
We'll figure out the rest after we catch him.
246
00:19:59,448 --> 00:20:01,710
Let's say that we release him without solid grounds,
247
00:20:01,717 --> 00:20:03,810
If he runs away after destroying the evidence,
248
00:20:03,819 --> 00:20:05,705
will you be responsible for that?
249
00:20:05,888 --> 00:20:08,135
I'll be the one paying for that again.
250
00:20:08,490 --> 00:20:09,890
No.
251
00:20:09,892 --> 00:20:11,490
I said, no.
252
00:20:11,493 --> 00:20:13,990
Are you serious? Do you want me to die?
253
00:20:13,996 --> 00:20:17,160
Captain, I think you should go down.
254
00:20:17,166 --> 00:20:19,615
What is it this time? Darn it!
255
00:20:27,443 --> 00:20:28,755
Let him go.
256
00:20:28,944 --> 00:20:31,610
- I said you can't. - Why can't I?
257
00:20:31,614 --> 00:20:33,180
We have an eyewitness.
258
00:20:33,182 --> 00:20:34,610
An eyewitness?
259
00:20:34,617 --> 00:20:36,710
Do we just let him go based on the eyewitness' statement?
260
00:20:36,719 --> 00:20:38,550
The eyewitness' identity is confirmed.
261
00:20:38,554 --> 00:20:40,580
The statement is accurate and coherent.
262
00:20:40,589 --> 00:20:41,590
That's enough.
263
00:20:41,590 --> 00:20:44,390
The evidence and the statement don't match up.
264
00:20:44,393 --> 00:20:46,160
Conduct an additional investigation if need be.
265
00:20:46,161 --> 00:20:49,560
Commissioner General wants us to focus on catching Jang Hyung Min.
266
00:20:49,565 --> 00:20:50,875
Open up.
267
00:20:55,904 --> 00:20:57,300
Who's the eyewitness?
268
00:20:57,306 --> 00:20:59,870
Do you think we'll share that with a suspect?
269
00:20:59,875 --> 00:21:02,470
You just go and catch Jang Hyung Min.
270
00:21:02,478 --> 00:21:04,525
My blood is drying up.
271
00:21:10,052 --> 00:21:12,720
I won't be able to sell anything today.
272
00:21:12,721 --> 00:21:15,490
Will the shopping mall compensate me for this monetary loss?
273
00:21:15,491 --> 00:21:18,860
It was uncontrollable like a natural disaster. Why would we?
274
00:21:18,861 --> 00:21:19,990
Come on.
275
00:21:19,995 --> 00:21:21,945
I informed the shop on the third floor.
276
00:21:29,171 --> 00:21:31,470
- What's that sound? What is it? - What?
277
00:21:31,473 --> 00:21:33,100
- My goodness. - What is it?
278
00:21:33,108 --> 00:21:35,340
- Oh, no! - My gosh!
279
00:21:35,344 --> 00:21:36,870
- No! - Who is he?
280
00:21:36,879 --> 00:21:38,725
What should we do?
281
00:21:52,127 --> 00:21:53,775
You still haven't found him?
282
00:21:56,165 --> 00:21:57,900
The shopping mall is almost empty now.
283
00:21:57,900 --> 00:22:00,945
We're searching the place now. We'll catch him soon.
284
00:22:01,236 --> 00:22:03,670
It's Jang Hyung Min. Jang Hyung Min is inside.
285
00:22:03,672 --> 00:22:05,740
It's Jang Hyung Min! Save me!
286
00:22:05,741 --> 00:22:07,600
Save me!
287
00:22:07,609 --> 00:22:08,640
Hey, come with me.
288
00:22:08,644 --> 00:22:11,195
- Please save me. - He's inside.
289
00:22:17,586 --> 00:22:18,935
Hey.
290
00:22:19,254 --> 00:22:20,835
Stop right there.
291
00:22:37,573 --> 00:22:38,640
What are you doing?
292
00:22:38,640 --> 00:22:40,025
Who are you?
293
00:24:25,747 --> 00:24:27,095
I surrender.
294
00:24:34,890 --> 00:24:37,005
Do you know...
295
00:24:37,793 --> 00:24:40,575
what the most entertaining spectacle is after I kill people?
296
00:24:40,963 --> 00:24:44,175
It's watching people, who are left behind, fall apart.
297
00:24:44,666 --> 00:24:46,215
Among those people,
298
00:24:46,802 --> 00:24:49,355
I wondered how Woo Tae Seok would fall apart.
299
00:24:50,672 --> 00:24:53,225
I was so curious about this.
300
00:24:58,113 --> 00:24:59,395
So tell me.
301
00:25:00,883 --> 00:25:03,035
Is your curiosity satisfied?
302
00:25:05,821 --> 00:25:07,165
What?
303
00:25:08,056 --> 00:25:09,635
Are you going to kill me?
304
00:25:11,360 --> 00:25:15,515
Sure. Kill me. You should kill me...
305
00:25:16,565 --> 00:25:18,075
if you want to...
306
00:25:18,233 --> 00:25:21,415
stop thinking that you killed your wife.
307
00:25:21,670 --> 00:25:24,885
You should take it out on me by killing me. There's no choice.
308
00:25:26,808 --> 00:25:31,425
By the way, what did you do when your wife was dying?
309
00:25:32,080 --> 00:25:34,410
I was nice enough to warn you.
310
00:25:34,416 --> 00:25:38,720
I didn't kill her right away because I waited for you.
311
00:25:38,720 --> 00:25:41,365
Had you been on time,
312
00:25:41,490 --> 00:25:42,835
Kim Hae Jun...
313
00:25:43,158 --> 00:25:45,475
would probably be alive now.
314
00:25:49,131 --> 00:25:51,475
Killing me won't make any difference.
315
00:25:52,167 --> 00:25:55,015
I know that in the end, you won't be able to...
316
00:25:55,304 --> 00:25:57,915
forgive yourself for the rest of your life.
317
00:26:00,242 --> 00:26:01,625
No.
318
00:26:03,078 --> 00:26:04,695
You're right.
319
00:26:07,149 --> 00:26:09,895
Killing you won't make any difference.
320
00:26:11,653 --> 00:26:13,935
It won't bring back Hae Jun.
321
00:26:14,690 --> 00:26:17,275
It won't wipe away my guilt.
322
00:26:19,461 --> 00:26:21,005
Just like you said,
323
00:26:22,731 --> 00:26:25,345
I won't be able to forgive myself.
324
00:26:27,169 --> 00:26:28,955
I have been...
325
00:26:29,571 --> 00:26:33,485
catching people like you so far to earn my forgiveness.
326
00:26:34,176 --> 00:26:37,025
But in the end, no one forgave me.
327
00:26:41,149 --> 00:26:43,335
I won't do anything from now on.
328
00:26:44,386 --> 00:26:47,865
I won't go around to catch people like you either.
329
00:26:49,891 --> 00:26:52,905
I won't fool myself and believe I could be forgiven.
330
00:26:57,366 --> 00:26:58,715
You said...
331
00:27:01,003 --> 00:27:03,185
you'd put me through pure torment.
332
00:27:06,341 --> 00:27:07,655
Sure.
333
00:27:09,077 --> 00:27:10,525
Let's do that.
334
00:27:14,383 --> 00:27:15,865
That would feel...
335
00:27:17,152 --> 00:27:19,180
better than what I'm going through right now.
336
00:28:39,735 --> 00:28:41,485
(Episode 10)
337
00:29:07,229 --> 00:29:08,515
(Bae Yeo Wool)
338
00:29:13,168 --> 00:29:14,785
(Bae Yeo Wool)
339
00:29:15,170 --> 00:29:16,230
Let me stop it.
340
00:29:16,238 --> 00:29:17,685
I'm beat.
341
00:29:22,611 --> 00:29:25,980
Hey, transfer student. You lied that the label tried to scout you, right?
342
00:29:25,981 --> 00:29:27,210
Hey.
343
00:29:27,215 --> 00:29:28,810
I'm pretty, you know.
344
00:29:28,817 --> 00:29:30,050
This is enough. Why must I dance?
345
00:29:30,051 --> 00:29:32,080
Then make your debut with your good looks.
346
00:29:32,087 --> 00:29:34,380
Why did you call me in the middle of the night?
347
00:29:34,389 --> 00:29:35,950
If someone sees us, it'd be embarrassing.
348
00:29:35,957 --> 00:29:37,450
Yes, yes.
349
00:29:37,459 --> 00:29:39,305
I'm glad that you know that, at least.
350
00:29:42,931 --> 00:29:44,690
- Gosh. - Goodness.
351
00:29:44,699 --> 00:29:46,660
- That's so pretty. - Where are you going?
352
00:29:46,668 --> 00:29:49,330
- Wait up. Please? - Who is it?
353
00:29:49,337 --> 00:29:51,785
Come on. Let me come with you.
354
00:29:53,108 --> 00:29:57,625
Isn't it really nice that it's just the two of us here?
355
00:29:58,680 --> 00:30:00,710
I won't be able to see you often once you go to Seoul now.
356
00:30:00,715 --> 00:30:03,410
What will I do? You have to visit me often.
357
00:30:03,418 --> 00:30:04,580
- Okay? - This is awesome!
358
00:30:04,586 --> 00:30:06,980
- Do you want to go there and look? - No, no.
359
00:30:06,988 --> 00:30:08,365
Seon Ho.
360
00:30:08,723 --> 00:30:12,145
Can't we just tell people that we're dating?
361
00:30:12,727 --> 00:30:15,515
- Tell who? - My friends.
362
00:30:15,931 --> 00:30:17,830
- You want to tell your friends? - Yes.
363
00:30:17,833 --> 00:30:19,145
Why?
364
00:30:19,167 --> 00:30:23,415
It's just that they want to know who my boyfriend is. It's killing them.
365
00:30:23,738 --> 00:30:26,985
I want to show off my law school boyfriend.
366
00:30:27,175 --> 00:30:28,855
Please? Please?
367
00:30:35,550 --> 00:30:36,650
Want to play rock-paper-scissors?
368
00:30:36,651 --> 00:30:39,405
No. No.
369
00:30:40,155 --> 00:30:41,250
I think you should.
370
00:30:41,256 --> 00:30:44,435
No. If I lose, you won't let me tell them.
371
00:31:29,738 --> 00:31:31,155
(Kwon Soo Ah)
372
00:31:53,595 --> 00:31:55,675
(Student ID: Kwon Soo Ah, Cheongin High School)
373
00:32:09,844 --> 00:32:11,325
(Mom)
374
00:33:02,097 --> 00:33:03,875
Want to play rock-paper-scissors?
375
00:33:07,068 --> 00:33:08,615
Rock,
376
00:33:08,837 --> 00:33:10,415
paper,
377
00:33:10,839 --> 00:33:12,185
scissors.
378
00:33:16,544 --> 00:33:18,795
What happens if I win?
379
00:33:27,055 --> 00:33:28,675
You kill her.
380
00:33:33,094 --> 00:33:34,405
I can't.
381
00:33:35,463 --> 00:33:37,275
Then do you want to die?
382
00:33:39,701 --> 00:33:41,115
Take it.
383
00:33:49,711 --> 00:33:52,725
Stab her neck in one go.
384
00:34:06,327 --> 00:34:08,175
Save me.
385
00:34:09,764 --> 00:34:12,485
Soo Ah.
386
00:34:13,101 --> 00:34:15,900
No. I can't do this.
387
00:34:15,904 --> 00:34:16,900
Stab her.
388
00:34:16,905 --> 00:34:18,970
I can't. She's my friend.
389
00:34:18,973 --> 00:34:21,125
Darn it.
390
00:34:21,709 --> 00:34:23,125
Darn it.
391
00:34:49,637 --> 00:34:51,185
Now, we are...
392
00:34:53,608 --> 00:34:55,355
accomplices.
393
00:35:26,908 --> 00:35:28,325
Are you okay?
394
00:35:29,277 --> 00:35:31,510
I stabbed Soo Ah.
395
00:35:31,513 --> 00:35:34,125
What am I going to do?
396
00:35:38,219 --> 00:35:40,065
Was her name Soo Ah?
397
00:35:42,056 --> 00:35:43,335
Are you sure?
398
00:35:46,294 --> 00:35:47,820
We should call the police, right?
399
00:35:47,829 --> 00:35:50,330
No, no. You can't.
400
00:35:50,331 --> 00:35:52,900
I killed Soo Ah.
401
00:35:52,901 --> 00:35:56,055
You didn't kill her. You were forced.
402
00:35:56,437 --> 00:35:59,900
Will the police believe me?
403
00:35:59,908 --> 00:36:03,040
You have me. I'll tell them everything I saw.
404
00:36:03,044 --> 00:36:08,225
Then that guy, Jang Seon Ho, will know that you were there too.
405
00:36:08,716 --> 00:36:10,865
Aren't you scared of that guy?
406
00:36:12,187 --> 00:36:13,505
You...
407
00:36:14,489 --> 00:36:17,175
You won't tell anyone that I was here, right?
408
00:36:18,026 --> 00:36:20,075
As long as you don't tell them about me.
409
00:36:21,963 --> 00:36:24,245
I'll take this to the grave.
410
00:36:28,703 --> 00:36:31,055
Even if you get caught,
411
00:36:33,274 --> 00:36:35,555
don't tell them about me, okay?
412
00:37:02,237 --> 00:37:03,555
Soo Ah.
413
00:37:05,406 --> 00:37:07,525
I know where she is.
414
00:37:18,519 --> 00:37:20,450
Hey, hey. Did you hear that?
415
00:37:20,455 --> 00:37:21,880
The dogs howling?
416
00:37:21,889 --> 00:37:23,390
Hey, what if it's the killer?
417
00:37:23,391 --> 00:37:26,160
They say that killers return to the scene of the incident.
418
00:37:26,160 --> 00:37:27,690
Just do your job, will you?
419
00:37:27,695 --> 00:37:30,315
The dirt's color will look different if a body is buried underneath.
420
00:37:41,743 --> 00:37:43,740
- We found the body! - Hey, go over there.
421
00:37:43,745 --> 00:37:46,540
- Hurry up. Go. - Hey, hey.
422
00:37:46,547 --> 00:37:49,095
Hey, they found the body. Hurry.
423
00:38:07,402 --> 00:38:09,015
What are you doing here?
424
00:38:11,406 --> 00:38:13,155
Hey. Hey!
425
00:38:18,046 --> 00:38:19,425
Stop right there!
426
00:38:22,016 --> 00:38:23,835
Hey, it's dangerous there.
427
00:38:52,280 --> 00:38:53,380
(Bae Yeo Wool)
428
00:38:53,381 --> 00:38:54,995
Are you Bae Yeo Wool?
429
00:39:35,890 --> 00:39:37,550
Then you should've reported to the police.
430
00:39:37,558 --> 00:39:40,445
You would've called me to the police station to testify.
431
00:39:40,795 --> 00:39:42,630
You'll even call me to the court.
432
00:39:42,630 --> 00:39:44,960
Then he would end up finding out who I am.
433
00:39:44,966 --> 00:39:46,500
What if he takes revenge on me?
434
00:39:46,501 --> 00:39:48,045
We can catch him.
435
00:39:48,403 --> 00:39:49,630
If we catch him,
436
00:39:49,637 --> 00:39:51,530
he rots in prison for the rest of his life.
437
00:39:51,539 --> 00:39:54,785
Rich people get out of jail soon.
438
00:39:56,110 --> 00:39:59,125
Is the culprit someone you know?
439
00:40:01,616 --> 00:40:03,295
What is his name?
440
00:40:04,385 --> 00:40:06,065
How can I trust you?
441
00:40:09,690 --> 00:40:11,235
I have a sister...
442
00:40:11,626 --> 00:40:13,645
who's around your age.
443
00:40:13,861 --> 00:40:15,915
I'll think of you as my sister...
444
00:40:16,297 --> 00:40:19,285
and keep this our secret.
445
00:40:21,235 --> 00:40:22,655
I promise.
446
00:40:33,781 --> 00:40:36,195
I'll be back soon. Stay here.
447
00:41:02,143 --> 00:41:03,655
Why did you blow my cover?
448
00:41:05,780 --> 00:41:07,940
How did you get here?
449
00:41:07,949 --> 00:41:09,835
A detective came to me.
450
00:41:11,419 --> 00:41:13,065
Do you want to die?
451
00:41:13,788 --> 00:41:15,180
It wasn't me.
452
00:41:15,189 --> 00:41:16,805
Then who was it?
453
00:41:17,191 --> 00:41:19,575
Nobody else was there.
454
00:41:20,228 --> 00:41:21,390
I don't know.
455
00:41:21,395 --> 00:41:22,760
It was you.
456
00:41:22,763 --> 00:41:25,545
It wasn't me. How could I?
457
00:41:28,436 --> 00:41:30,215
You're right. You're the murderer.
458
00:41:35,510 --> 00:41:37,955
Then is there another witness?
459
00:41:52,827 --> 00:41:54,905
So you weren't there alone.
460
00:41:55,363 --> 00:41:57,045
I was alone.
461
00:42:03,337 --> 00:42:05,215
Your family's restaurant had good food.
462
00:42:05,439 --> 00:42:07,325
When I said that I knew you,
463
00:42:07,708 --> 00:42:09,955
your mom invited me to your house.
464
00:42:11,279 --> 00:42:12,825
Shall I go?
465
00:42:13,247 --> 00:42:14,665
To have some fun?
466
00:42:20,488 --> 00:42:23,805
You shouldn't let just anyone in your house even if you know him.
467
00:42:24,425 --> 00:42:26,305
You don't know who he could be.
468
00:42:28,729 --> 00:42:30,075
Tell me.
469
00:42:30,531 --> 00:42:32,015
Who is it?
470
00:42:35,436 --> 00:42:37,115
What's wrong?
471
00:42:45,546 --> 00:42:47,140
Who are you?
472
00:42:47,148 --> 00:42:48,795
I'm Yeo Wool's brother.
473
00:42:49,984 --> 00:42:51,535
Yeo Wool.
474
00:42:52,620 --> 00:42:54,205
I'll get going.
475
00:43:03,230 --> 00:43:05,845
Okay, stop slacking around, and get back to your class.
476
00:43:07,535 --> 00:43:09,185
You should go back too.
477
00:43:25,786 --> 00:43:28,465
What is it? Aren't you hungry?
478
00:43:28,889 --> 00:43:30,435
Is it because of the summer heat?
479
00:43:30,825 --> 00:43:32,660
Do you need some herbal medicine?
480
00:43:32,660 --> 00:43:35,360
Tae Seok. Can't you be transferred to Seoul?
481
00:43:35,363 --> 00:43:37,890
What are you saying? We just got here.
482
00:43:37,898 --> 00:43:39,860
I'll go to Aunt's house in Seoul.
483
00:43:39,867 --> 00:43:41,830
You should quit your job and go with me.
484
00:43:41,836 --> 00:43:43,915
Is this about being an idol again?
485
00:43:43,938 --> 00:43:47,140
Forget about the agencies. They're all liars.
486
00:43:47,141 --> 00:43:50,425
If you bring that up again, I'll cut off all your hair.
487
00:43:51,412 --> 00:43:52,925
Eat.
488
00:43:57,685 --> 00:43:59,095
I'm...
489
00:44:02,123 --> 00:44:05,020
a witness of Kwon Soo Ah's death.
490
00:44:05,026 --> 00:44:06,405
What?
491
00:44:09,397 --> 00:44:11,445
I know who killed...
492
00:44:14,235 --> 00:44:15,815
Kwon Soo Ah.
493
00:44:19,407 --> 00:44:22,170
Yes, we have a witness of Kwon Soo Ah's death.
494
00:44:22,176 --> 00:44:23,555
Really?
495
00:44:23,978 --> 00:44:25,540
What is her name?
496
00:44:25,546 --> 00:44:26,965
She says...
497
00:44:27,114 --> 00:44:30,150
she'll say her name when she meets the officer in charge.
498
00:44:30,151 --> 00:44:33,880
In that case, stay with her at the central station.
499
00:44:33,888 --> 00:44:37,290
And guard the door so she doesn't change her mind and leave.
500
00:44:37,291 --> 00:44:40,390
If the witness runs away or anyone else meets her first,
501
00:44:40,394 --> 00:44:43,045
consider that as the end of your career. Understood?
502
00:44:45,366 --> 00:44:47,445
I think I know the witness.
503
00:44:47,968 --> 00:44:49,415
Who is it?
504
00:44:49,837 --> 00:44:52,485
There's a high school student who follows me like a stalker.
505
00:44:52,873 --> 00:44:54,955
I found out who she was because she was bothering me,
506
00:44:55,009 --> 00:44:56,795
and I heard she's a popular student.
507
00:44:57,278 --> 00:44:58,770
I think it's her.
508
00:44:58,779 --> 00:45:00,425
I heard she's wearing a school uniform.
509
00:45:01,248 --> 00:45:03,565
I'll meet her myself and settle this.
510
00:45:04,118 --> 00:45:07,680
She's looking for attention. It will only get worse if you meet her.
511
00:45:07,688 --> 00:45:08,780
Then what should we do?
512
00:45:08,789 --> 00:45:10,390
It's better this way.
513
00:45:10,391 --> 00:45:12,705
We should go see her and question her right away.
514
00:45:12,793 --> 00:45:14,390
We should prove that she's wrong...
515
00:45:14,395 --> 00:45:18,075
and warn her that she shouldn't do anything like this again.
516
00:45:31,679 --> 00:45:32,780
Are you okay?
517
00:45:32,780 --> 00:45:34,525
You're badly hurt.
518
00:45:35,049 --> 00:45:36,395
I'm okay.
519
00:45:37,318 --> 00:45:39,065
Thank you.
520
00:45:44,992 --> 00:45:46,475
Wasn't that Tae Hee?
521
00:45:47,628 --> 00:45:49,205
- Hey, Mun Gi. - Yes?
522
00:45:49,497 --> 00:45:50,730
Who is she?
523
00:45:50,731 --> 00:45:53,215
She's a witness of Kwon Soo Ah's death.
524
00:45:53,501 --> 00:45:55,260
- What? - Well,
525
00:45:55,269 --> 00:45:57,000
I was told to keep this silent.
526
00:45:57,004 --> 00:45:58,815
Please don't tell anyone.
527
00:45:59,106 --> 00:46:00,585
Doo Jin.
528
00:46:01,075 --> 00:46:02,655
What are you talking about?
529
00:46:02,743 --> 00:46:03,970
Tae Hee is the witness?
530
00:46:03,978 --> 00:46:07,280
I asked because Mun Gi took her inside.
531
00:46:07,281 --> 00:46:09,295
But he told me that she's a witness of Kwon Soo Ah's death.
532
00:46:10,017 --> 00:46:12,035
What is going on here?
533
00:46:12,720 --> 00:46:14,280
Where is she? Take me to her right now.
534
00:46:14,288 --> 00:46:17,205
Hey, wait. Detective Jeon is on his way here now.
535
00:46:17,825 --> 00:46:19,120
Does he know Tae Hee?
536
00:46:19,126 --> 00:46:20,290
I heard that she didn't say her name yet.
537
00:46:20,294 --> 00:46:21,520
- But... - Then what's the problem?
538
00:46:21,529 --> 00:46:22,790
We can just bring her out.
539
00:46:22,797 --> 00:46:24,860
That was what I tried to do.
540
00:46:24,865 --> 00:46:27,445
But Mun Gi is guarding the door.
541
00:46:27,835 --> 00:46:30,055
He says he can't let her go before Chun Man gets here.
542
00:46:32,306 --> 00:46:34,325
Why did it have to be Jeon Chun Man?
543
00:46:35,743 --> 00:46:38,055
He'll do anything to catch the culprit.
544
00:46:38,445 --> 00:46:42,465
What if he questions her in front of the suspect?
545
00:46:42,616 --> 00:46:44,095
No.
546
00:46:44,285 --> 00:46:45,510
It can't let Tae Hee go through that.
547
00:46:45,519 --> 00:46:48,480
We should rather help Detective Jeon and catch the culprit.
548
00:46:48,489 --> 00:46:50,290
We can lock up the culprit in jail.
549
00:46:50,291 --> 00:46:51,950
Let's say we do that.
550
00:46:51,959 --> 00:46:54,105
It's his first crime, and he has a powerful background.
551
00:46:54,228 --> 00:46:56,175
Will you take responsibility of Tae Hee...
552
00:46:56,397 --> 00:46:59,375
if he gets released about 15 years later?
553
00:47:00,034 --> 00:47:01,845
Do you know the culprit?
554
00:47:04,205 --> 00:47:05,815
How do you know?
555
00:47:22,656 --> 00:47:24,075
Hello, is this Yeo Wool?
556
00:47:25,125 --> 00:47:27,105
I'm Officer Woo.
557
00:47:37,538 --> 00:47:39,055
(Room 101)
558
00:47:47,248 --> 00:47:49,095
Where is my Mom?
559
00:47:49,116 --> 00:47:50,610
She's being investigated.
560
00:47:50,618 --> 00:47:53,765
I'll bring her, so wait just a minute here.
561
00:48:04,598 --> 00:48:06,385
Yes, it's me, Woo Tae Seok.
562
00:48:06,734 --> 00:48:09,330
I heard that Yeo Wool stepped up to make a statement.
563
00:48:09,336 --> 00:48:11,170
Yeo Wool? Who is that?
564
00:48:11,171 --> 00:48:12,300
The witness.
565
00:48:12,306 --> 00:48:14,385
Her name is Yeo Wool?
566
00:48:15,075 --> 00:48:17,055
Yes, it's Bae Yeo Wool.
567
00:48:17,244 --> 00:48:18,855
You're watching over her well, right?
568
00:48:19,446 --> 00:48:20,725
Yes.
569
00:48:21,682 --> 00:48:23,510
We'll make a witness statement.
570
00:48:23,517 --> 00:48:25,920
You must keep the identity of the witness anonymous.
571
00:48:25,920 --> 00:48:28,220
All right. I'll be there soon.
572
00:48:28,222 --> 00:48:29,350
Oh, and also...
573
00:48:29,356 --> 00:48:32,120
Yeo Wool felt nervous and sent a text.
574
00:48:32,126 --> 00:48:34,220
Can I send this patrolman away,
575
00:48:34,228 --> 00:48:36,130
and watch her myself?
576
00:48:36,130 --> 00:48:37,590
Sure.
577
00:48:37,598 --> 00:48:39,345
One moment.
578
00:48:40,534 --> 00:48:42,485
Get the phone.
579
00:48:44,471 --> 00:48:45,530
It's me.
580
00:48:45,539 --> 00:48:48,285
Let Constable Woo watch over the witness.
581
00:48:48,442 --> 00:48:50,595
Yes, all right.
582
00:48:51,378 --> 00:48:53,840
Then I will take Bae Yeo Wool.
583
00:48:53,847 --> 00:48:55,625
Okay. You do that.
584
00:49:02,456 --> 00:49:03,835
Tae Seok.
585
00:49:04,058 --> 00:49:05,850
What are you doing?
586
00:49:05,859 --> 00:49:08,175
- Tae Seok. - Let's go.
587
00:49:13,267 --> 00:49:14,645
Is it that room?
588
00:49:15,836 --> 00:49:17,115
No, it's not.
589
00:49:18,305 --> 00:49:19,725
It's that room.
590
00:49:20,007 --> 00:49:21,325
Go on before me.
591
00:49:25,646 --> 00:49:29,025
Why isn't this guy calling me?
592
00:49:46,600 --> 00:49:48,830
My mom isn't hurt or anything, right?
593
00:49:48,836 --> 00:49:52,385
Why kind of fight was it that we ended up at the police station?
594
00:49:52,506 --> 00:49:54,385
We'll talk once your mother comes.
595
00:49:54,942 --> 00:49:56,355
Right.
596
00:49:56,777 --> 00:49:57,810
Here.
597
00:49:57,811 --> 00:50:00,965
(Bae Yeo Wool)
598
00:50:21,769 --> 00:50:23,915
I wondered who the witness was.
599
00:50:24,038 --> 00:50:25,685
I knew it was you.
600
00:50:26,040 --> 00:50:27,325
Bae Yeo Wool.
601
00:50:27,975 --> 00:50:29,755
What do you think you're doing?
602
00:50:29,877 --> 00:50:32,640
No... It's not me.
603
00:50:32,646 --> 00:50:33,640
Get out.
604
00:50:33,647 --> 00:50:36,050
- Come on. - We're supposed to protect her!
605
00:50:36,050 --> 00:50:37,980
We can only protect her if she is the witness.
606
00:50:37,985 --> 00:50:40,320
Hold on now. Hey, you.
607
00:50:40,320 --> 00:50:43,735
Is he the person who killed Kwon Soo Ah?
608
00:50:50,831 --> 00:50:52,515
Now...
609
00:50:52,766 --> 00:50:54,345
we are accomplices.
610
00:50:57,171 --> 00:50:59,030
Why are you doing this to me?
611
00:50:59,039 --> 00:51:01,555
When did I say I was a witness?
612
00:51:06,080 --> 00:51:07,240
Yeo Wool.
613
00:51:07,247 --> 00:51:08,640
You said you saw it.
614
00:51:08,649 --> 00:51:11,995
Bae Wool, you need to be honest.
615
00:51:12,319 --> 00:51:15,835
Did you see him kill Kwon Soo Ah or not?
616
00:51:20,561 --> 00:51:22,790
We need to make him pay for what he did first.
617
00:51:22,796 --> 00:51:24,260
That way you can feel safe and...
618
00:51:24,264 --> 00:51:26,815
Who cares about that?
619
00:51:27,568 --> 00:51:30,285
What does that have to do with me?
620
00:51:30,671 --> 00:51:32,970
I really didn't see anything.
621
00:51:32,973 --> 00:51:35,070
Please believe me.
622
00:51:35,075 --> 00:51:37,370
I truly didn't see anything.
623
00:51:37,377 --> 00:51:41,180
I really didn't see a thing. I really didn't.
624
00:51:41,181 --> 00:51:46,865
Really... I didn't see anything.
625
00:51:54,995 --> 00:51:57,090
We said we'd get a statement!
626
00:51:57,097 --> 00:51:59,530
You heard her statement straight from her lips.
627
00:51:59,533 --> 00:52:01,500
It doesn't match with what Jang Seon Ho's saying.
628
00:52:01,502 --> 00:52:04,500
Her statement conflicts with the suspect's, so what will you do?
629
00:52:04,505 --> 00:52:05,600
We have to question them together.
630
00:52:05,606 --> 00:52:08,400
Then you should've protected Yeo Wool's identity, at least.
631
00:52:08,408 --> 00:52:11,770
She said so herself that he wasn't a witness, so why would we?
632
00:52:11,778 --> 00:52:14,540
We should've done whatever we could and put him away!
633
00:52:14,548 --> 00:52:16,480
Why you little jerk.
634
00:52:16,483 --> 00:52:18,610
There are rules when it comes to investigations too.
635
00:52:18,619 --> 00:52:21,020
Are you suggesting we plant evidence or what?
636
00:52:21,021 --> 00:52:22,750
- What are you... - Rules?
637
00:52:22,756 --> 00:52:24,520
Why does any of that matter?
638
00:52:24,525 --> 00:52:27,905
If someone ends up hurt, will you take responsibility?
639
00:52:30,631 --> 00:52:34,145
Are you insane? You better let go.
640
00:52:40,807 --> 00:52:42,385
Tae Seok.
641
00:52:43,210 --> 00:52:44,970
Tae Seok!
642
00:52:44,978 --> 00:52:47,740
Go to Seoul right away. I spoke to Mother.
643
00:52:47,748 --> 00:52:50,450
Tae Seok, I feel so bad for Yeo Wool. How can I?
644
00:52:50,450 --> 00:52:52,310
That's why you should've told me!
645
00:52:52,319 --> 00:52:54,120
Why did she step forward as a witness without talking to me?
646
00:52:54,121 --> 00:52:57,990
And if I did talk to you? Would you have stood by?
647
00:52:57,991 --> 00:53:01,020
Tae Seok, he is a really scary person.
648
00:53:01,028 --> 00:53:03,090
He might kill you too.
649
00:53:03,096 --> 00:53:05,475
The police will take care of it, so stay out of it.
650
00:53:05,866 --> 00:53:10,115
You're the only family I have left. If something happens to you...
651
00:53:12,105 --> 00:53:13,440
Just go to Seoul.
652
00:53:13,440 --> 00:53:16,255
Is it okay of something happens to me?
653
00:53:21,481 --> 00:53:24,595
- Yeo Wool. - Yeo Wool.
654
00:53:30,190 --> 00:53:32,475
You two were siblings?
655
00:53:33,427 --> 00:53:36,875
You were the one who went to the police about being a witness.
656
00:53:38,031 --> 00:53:40,845
You called me instead of your little sister?
657
00:53:41,635 --> 00:53:45,130
- You were lying. - I'm sorry, Yeo Wool.
658
00:53:45,138 --> 00:53:47,440
I'll do whatever I have to in order to protect you.
659
00:53:47,441 --> 00:53:49,895
Do you think I'm an idiot?
660
00:54:10,731 --> 00:54:12,745
I'm truly sorry, Yeo Wool.
661
00:54:12,799 --> 00:54:16,030
I'll do anything to protect you.
662
00:54:16,036 --> 00:54:19,485
You told me to make a statement, but your sister can't?
663
00:54:19,539 --> 00:54:22,525
Aren't you ashamed as a policeman?
664
00:54:23,377 --> 00:54:26,965
It's all your fault if that man kills me.
665
00:54:28,181 --> 00:54:30,395
Don't ever forget that.
666
00:55:01,081 --> 00:55:04,535
(Bae Yeo Wool)
667
00:55:12,225 --> 00:55:13,645
Yeo Wool!
668
00:55:15,329 --> 00:55:17,815
Yeo Wool, Yeo Wool!
669
00:55:19,966 --> 00:55:21,385
You!
670
00:55:24,204 --> 00:55:25,585
Gosh.
671
00:55:28,675 --> 00:55:30,470
Yeo Woo, run away.
672
00:55:30,477 --> 00:55:31,795
Darn it.
673
00:55:33,046 --> 00:55:34,365
Let go.
674
00:56:06,046 --> 00:56:07,965
Let go, lady.
675
00:56:08,982 --> 00:56:11,110
What a pain.
676
00:56:11,118 --> 00:56:12,535
Let go!
677
00:56:13,587 --> 00:56:14,865
Let go!
678
00:56:54,828 --> 00:56:56,875
What about Yeo Wool?
679
00:56:56,997 --> 00:56:59,875
- Pardon? - The daughter, Bae Yeo Wool.
680
00:57:00,267 --> 00:57:02,715
Where is Yeo Wool?
681
00:57:04,004 --> 00:57:06,455
Where is Yeo Wool?
682
00:57:36,937 --> 00:57:38,615
I'm sorry,
683
00:57:39,539 --> 00:57:41,125
Yeo Wool.
684
00:59:09,429 --> 00:59:12,545
Serial killer Jang Hyung Min has died.
685
00:59:13,066 --> 00:59:15,130
A serial killer is going around murdering people.
686
00:59:15,135 --> 00:59:17,330
I said people are dying!
687
00:59:17,337 --> 00:59:20,500
If you end up dying, things wouldn't be fun for me.
688
00:59:20,507 --> 00:59:22,300
We're re-investigating the shooting of Song Man Soo.
689
00:59:22,309 --> 00:59:23,770
We can do that in our relationship, can't we?
690
00:59:23,777 --> 00:59:24,810
We're friends.
691
00:59:24,811 --> 00:59:26,710
There's a witness to Hae Jun's case.
692
00:59:26,713 --> 00:59:28,540
Woo Tae Seok, your weakness...
693
00:59:28,548 --> 00:59:30,610
is not Kim Hae Jun, but Woo Tae Hee.
694
00:59:30,617 --> 00:59:32,280
How do you know Tae Hee?
695
00:59:32,285 --> 00:59:34,620
I'm a witness for Kwon Soo Ah's case.
696
00:59:34,621 --> 00:59:36,935
You remember everything, right?
49274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.