All language subtitles for Less.than.Evil.E07-E08.181211.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,463 --> 00:00:49,315 Woo Tae Seok. 2 00:00:59,609 --> 00:01:01,325 You thought everything... 3 00:01:03,213 --> 00:01:05,695 would be over once you had killed me. 4 00:01:07,284 --> 00:01:09,065 You just wait. 5 00:01:09,219 --> 00:01:10,665 I will... 6 00:01:11,354 --> 00:01:14,635 make sure to put you in pure torment. 7 00:01:21,898 --> 00:01:23,945 Was it Detective Chae? 8 00:01:25,769 --> 00:01:28,755 I'll punish him for helping you too. 9 00:01:29,773 --> 00:01:33,695 Seriously. Why did you do such a useless thing? 10 00:01:33,743 --> 00:01:37,665 I just killed a girl who had nothing to do with you. 11 00:01:38,648 --> 00:01:40,750 And yet, you wasted your whole life on that? 12 00:01:40,750 --> 00:01:42,935 Are you talking about me? 13 00:01:49,860 --> 00:01:51,505 Who are you? 14 00:01:51,828 --> 00:01:54,415 If you want to live longer even for a second, start talking. 15 00:01:57,701 --> 00:01:59,745 Why did you kill my mom? 16 00:02:03,039 --> 00:02:04,425 Your mom? 17 00:02:06,710 --> 00:02:08,455 Ms. Kim Nan Hee. 18 00:02:45,649 --> 00:02:47,365 Who's that? 19 00:02:49,986 --> 00:02:52,735 You should at least remember the name of the people you killed. 20 00:02:53,957 --> 00:02:57,205 That's the least you should do as murderer. 21 00:03:01,231 --> 00:03:02,290 Let's go. 22 00:03:02,299 --> 00:03:04,115 I have to get an answer out of him. 23 00:03:06,303 --> 00:03:08,255 Why did he kill my mom? 24 00:03:16,479 --> 00:03:18,065 Who are you? 25 00:03:19,783 --> 00:03:21,195 Me? 26 00:03:24,354 --> 00:03:25,935 I'm the one that you killed. 27 00:03:34,264 --> 00:03:35,745 Please move. 28 00:03:35,865 --> 00:03:37,315 He's up. 29 00:03:37,601 --> 00:03:38,860 Mr. Jang. 30 00:03:38,868 --> 00:03:40,800 Mr. Jang, can you hear me? 31 00:03:40,804 --> 00:03:42,200 Are you awake? 32 00:03:42,205 --> 00:03:44,185 Mr. Jang woke up. 33 00:03:44,241 --> 00:03:45,925 (Episode 7) 34 00:04:01,891 --> 00:04:04,260 Mr. Seo, you have to shut the mouth of the people at Cheongin Hospital. 35 00:04:04,261 --> 00:04:05,690 I don't care if it's a doctor or a nurse. 36 00:04:05,695 --> 00:04:07,975 Make sure no one talks about Jang Hyung Min. 37 00:04:08,665 --> 00:04:10,800 Threaten them that we'll do an inspection on their narcotics... 38 00:04:10,800 --> 00:04:13,085 or beg them to help you. Do whatever it takes! 39 00:04:15,005 --> 00:04:16,755 No matter how hard you try, 40 00:04:17,140 --> 00:04:19,200 you can't stop him once he sees a lawyer. 41 00:04:19,209 --> 00:04:21,170 Detective Lee is writing him up to the prosecution. 42 00:04:21,177 --> 00:04:23,280 What's important is to get him locked up in prison. 43 00:04:23,280 --> 00:04:25,125 Let's think about everything else after that. 44 00:04:30,920 --> 00:04:32,435 And... 45 00:04:33,156 --> 00:04:34,490 Is there anything else? 46 00:04:34,491 --> 00:04:37,020 Song Yoo Jin's father is Song Man Soo. 47 00:04:37,027 --> 00:04:38,490 Song Man Soo? 48 00:04:38,495 --> 00:04:39,490 Who's that? 49 00:04:39,496 --> 00:04:42,475 The guy that Jeon Chun Man locked up instead of Jang Hyung Min. 50 00:04:42,932 --> 00:04:45,685 His son is killing police officers to get his revenge. 51 00:04:46,269 --> 00:04:48,155 This is killing me. 52 00:04:48,305 --> 00:04:50,325 How can everything happen all at once? 53 00:04:50,640 --> 00:04:53,285 Bae Yeo Wool and Jang Seon Ho came back. 54 00:04:56,212 --> 00:04:58,825 And Song Man Soo's son is trying to punish us. 55 00:05:02,085 --> 00:05:04,065 No matter how much I try, 56 00:05:04,387 --> 00:05:06,205 I keep having nightmares. 57 00:05:07,290 --> 00:05:09,875 It feels like I'm stuck in the same time span. 58 00:05:13,563 --> 00:05:15,230 We'll catch Song Yoo Jin, 59 00:05:15,231 --> 00:05:17,885 let Song Man Soo go, and lock up Jang Hyung Min. 60 00:05:18,935 --> 00:05:20,555 It'll all happen if we try hard. 61 00:05:21,571 --> 00:05:24,085 Woo Tae Seok, nothing is impossible if you try hard, isn't that so? 62 00:05:35,352 --> 00:05:36,780 Are you scared of me? 63 00:05:36,786 --> 00:05:38,765 You killed seven people. 64 00:05:39,155 --> 00:05:40,935 You don't seem that normal. 65 00:05:41,057 --> 00:05:42,220 Seven? 66 00:05:42,225 --> 00:05:43,620 Didn't you go through my house? 67 00:05:43,626 --> 00:05:45,575 Do you think the police is a joke? 68 00:05:45,762 --> 00:05:47,675 We already went through everything. 69 00:05:48,565 --> 00:05:50,015 Really? 70 00:05:52,001 --> 00:05:53,515 Are you sure you combed my house... 71 00:05:53,636 --> 00:05:55,285 without leaving anything behind? 72 00:05:57,674 --> 00:06:00,170 You and Woo Tae Seok worked hand-in-hand to plant evidence. 73 00:06:00,176 --> 00:06:02,070 How can you be so stuck-up? 74 00:06:02,078 --> 00:06:04,410 If you buttered me up, I might think about going easy on you. 75 00:06:04,414 --> 00:06:06,280 What? Going easy on me? 76 00:06:06,282 --> 00:06:08,165 Just listen to me. 77 00:06:08,385 --> 00:06:09,895 I'll tell the prosecution... 78 00:06:09,919 --> 00:06:13,050 that Detective Chae has nothing to do with Woo Tae Seok. 79 00:06:13,056 --> 00:06:14,835 Then you won't get fired. 80 00:06:15,792 --> 00:06:17,220 Excuse me, Mr. Jang. 81 00:06:17,227 --> 00:06:20,915 Don't you think the prosecution knows that you're awake? 82 00:06:20,930 --> 00:06:23,030 They already know, but aren't coming. 83 00:06:23,032 --> 00:06:25,430 The prosecution already abandoned you. 84 00:06:25,435 --> 00:06:28,485 You have no connections now. Go easy on me, my foot. 85 00:06:33,443 --> 00:06:35,395 The prosecution abandoned me? 86 00:06:36,212 --> 00:06:39,765 You should have told me about this earlier, Detective Chae. 87 00:06:45,321 --> 00:06:48,805 I'm Mr. Jang's attorney, Han Nam Gi. 88 00:06:53,897 --> 00:06:55,575 Have you been waiting for me? 89 00:06:56,833 --> 00:06:58,515 What happened with Jang Hyung Min? 90 00:06:58,535 --> 00:07:01,015 He wasn't in a coma. He was under anesthetics. 91 00:07:01,337 --> 00:07:03,985 He woke up right away when I gave him reversal agents. 92 00:07:05,375 --> 00:07:09,195 Will a lot of people get in trouble if Jang Hyung Min wakes up? 93 00:07:09,913 --> 00:07:12,195 How did you know that Jang was the culprit? 94 00:07:12,348 --> 00:07:14,080 I heard it from Song Man Soo. 95 00:07:14,083 --> 00:07:16,110 You wouldn't just believe him. 96 00:07:16,119 --> 00:07:18,105 (Bae Yeo Wool) 97 00:07:19,022 --> 00:07:21,105 This is from Jang Hyung Min's place. 98 00:07:21,257 --> 00:07:24,475 He has probably kept it with him after he killed me, like a trophy. 99 00:07:26,696 --> 00:07:28,845 Did you kill Jang Hyung Min? 100 00:07:30,099 --> 00:07:31,515 No. 101 00:07:32,368 --> 00:07:34,255 You got my revenge for me. 102 00:07:36,539 --> 00:07:38,385 I'm really touched. 103 00:07:41,478 --> 00:07:43,425 I think... 104 00:07:44,047 --> 00:07:47,335 I can kill everyone over there if it was for you. 105 00:07:53,456 --> 00:07:56,350 Don't see Jang Hyung Min again. He's a scary guy. 106 00:07:56,359 --> 00:07:58,590 - I need to get my revenge. - Just forget it. 107 00:07:58,595 --> 00:08:01,415 You don't remember being angry or in pain because of him. 108 00:08:01,965 --> 00:08:04,085 If you don't remember anything, why would you take revenge? 109 00:08:04,567 --> 00:08:07,185 Getting revenge is the best motive for murder. 110 00:08:07,437 --> 00:08:08,930 I need a good reason to kill someone 111 00:08:08,938 --> 00:08:10,870 so that I don't come off as a monster. 112 00:08:10,874 --> 00:08:12,540 Everyone who kills another human is a monster. 113 00:08:12,542 --> 00:08:13,570 Don't kill him. 114 00:08:13,576 --> 00:08:14,670 What if I insist on killing him? 115 00:08:14,677 --> 00:08:16,710 - I'll stop you. - Why do you want to stop me? 116 00:08:16,713 --> 00:08:18,425 You killed someone. 117 00:08:21,117 --> 00:08:23,435 I don't want to see Yeo Wool go to prison. 118 00:08:26,923 --> 00:08:30,135 So you'll pop up and stop me if I kill someone. 119 00:08:31,528 --> 00:08:35,345 Then I should kill someone whenever I want to see you. 120 00:08:35,665 --> 00:08:37,145 See you more often. 121 00:09:08,231 --> 00:09:09,745 Excuse me. 122 00:09:11,968 --> 00:09:13,415 Hey! 123 00:09:15,038 --> 00:09:16,655 Excuse me. Please cooperate for an inspection. 124 00:09:18,575 --> 00:09:20,025 Hey, stop right there! 125 00:09:20,743 --> 00:09:22,095 Stop! 126 00:09:31,087 --> 00:09:32,705 Where did he go? 127 00:10:06,756 --> 00:10:09,535 Nothing suspicious around Sujin Station. 128 00:10:15,632 --> 00:10:18,815 (Suspect for a gun homicide wanted, Song Yoo Jin) 129 00:10:21,871 --> 00:10:23,800 (Suspect for a gun homicide wanted, Song Yoo Jin) 130 00:10:23,806 --> 00:10:26,425 (Bae Jung Soo) 131 00:10:31,381 --> 00:10:33,495 How did you get the idea to search through... 132 00:10:33,783 --> 00:10:35,235 Song Man Soo's cell? 133 00:10:35,685 --> 00:10:37,350 Song Yoo Jin's cell phone just got turned on. 134 00:10:37,353 --> 00:10:38,520 Get ready, everyone. 135 00:10:38,521 --> 00:10:40,105 Everyone, get ready to go. 136 00:10:41,391 --> 00:10:42,835 Are you going to go yourself? 137 00:10:42,892 --> 00:10:44,420 I need to put handcuffs on him. 138 00:10:44,427 --> 00:10:45,845 I'm going to catch... 139 00:10:46,195 --> 00:10:47,845 Song Yoo Jin myself. 140 00:10:57,373 --> 00:10:59,325 Each team, go to your location. 141 00:11:21,364 --> 00:11:23,245 Are you sure he's in there? 142 00:11:23,266 --> 00:11:24,960 His cell phone is sending off signals from there. 143 00:11:24,967 --> 00:11:26,485 He's trapped. 144 00:11:36,112 --> 00:11:39,295 Can you find the whereabouts of Constable Bae Jung Soo? 145 00:11:40,249 --> 00:11:42,665 He never came back after he went out on patrol. Why? 146 00:11:50,293 --> 00:11:52,245 It seems like he died. 147 00:12:01,170 --> 00:12:02,555 Report the situation. 148 00:12:05,108 --> 00:12:06,655 Report the situation! 149 00:12:16,352 --> 00:12:18,035 The accused. 150 00:12:19,188 --> 00:12:20,850 The crime. 151 00:12:20,857 --> 00:12:22,950 I think it'll be faster if you write with a pen. 152 00:12:22,959 --> 00:12:24,560 When will Jang Hyung Min go to jail at this rate? 153 00:12:24,560 --> 00:12:26,660 Shut it. You don't know... 154 00:12:26,662 --> 00:12:28,575 a single thing about writing a report. 155 00:12:28,831 --> 00:12:30,930 - Get lost. - Isn't it strange? 156 00:12:30,933 --> 00:12:33,660 Hyung Min woke up, but why is it so quiet? 157 00:12:33,669 --> 00:12:38,125 I have no idea what's in this killer's head. 158 00:12:38,875 --> 00:12:40,340 - Did you see it? - What? 159 00:12:40,343 --> 00:12:41,655 See what? 160 00:12:48,117 --> 00:12:49,735 My name is Song Yoo Jin. 161 00:12:49,852 --> 00:12:51,665 13 years ago, 162 00:12:52,221 --> 00:12:55,805 you conspired together and accused Song Man Soo of being guilty. 163 00:12:58,561 --> 00:13:00,645 I'm his son. 164 00:13:01,264 --> 00:13:04,230 You framed my father for murdering Kwon Soo Ah and Bae Yeo Wool. 165 00:13:04,233 --> 00:13:06,615 You made him look like a brutal killer. 166 00:13:08,237 --> 00:13:10,470 From the day he was arrested, 167 00:13:10,473 --> 00:13:12,970 I told you numerous times that this guy was the real culprit. 168 00:13:12,975 --> 00:13:16,825 However, not a single one of you listened to me. 169 00:13:19,982 --> 00:13:22,635 Look at this. Look closely. 170 00:13:24,587 --> 00:13:27,450 It looks exactly like Jang Hyung Min, the serial killer. 171 00:13:27,456 --> 00:13:28,875 Is my father... 172 00:13:29,225 --> 00:13:31,205 still the culprit? 173 00:13:33,329 --> 00:13:35,030 Release my father. 174 00:13:35,031 --> 00:13:38,585 If you don't, I will kill every single cop... 175 00:13:39,902 --> 00:13:41,170 that I see. 176 00:13:41,170 --> 00:13:43,055 One by one. 177 00:13:43,940 --> 00:13:45,885 Watch me. 178 00:13:51,948 --> 00:13:55,395 We need to disclose to the public about what Mr. Woo has done. 179 00:13:56,652 --> 00:13:59,665 He won't bat an eyelid if we do it now. 180 00:13:59,989 --> 00:14:02,105 He can easily deny it. 181 00:14:02,491 --> 00:14:04,960 Still, we should do that... 182 00:14:04,961 --> 00:14:07,020 Have you ever bombed anything? 183 00:14:07,029 --> 00:14:08,345 Sorry? 184 00:14:11,500 --> 00:14:15,755 When you bomb something, the timing is the most important. 185 00:14:16,672 --> 00:14:18,755 You have to aim for the best time... 186 00:14:18,774 --> 00:14:22,295 to kill the most people in the most brutal way. 187 00:14:31,087 --> 00:14:33,405 Look at this. 188 00:14:34,056 --> 00:14:36,405 Why did they have to release these articles? 189 00:14:37,026 --> 00:14:38,575 What a great timing. 190 00:14:39,629 --> 00:14:41,545 From now on, do as I say. 191 00:14:43,032 --> 00:14:45,460 Deploying snipers on the scene will work. 192 00:14:45,468 --> 00:14:48,070 It is very likely that the hostages will die if that happens. 193 00:14:48,070 --> 00:14:50,370 Then are you saying we should release Song Man Soo? 194 00:14:50,373 --> 00:14:53,000 It's not a release if we are temporarily taking him out. 195 00:14:53,009 --> 00:14:55,470 But that's how the people will understand it. 196 00:14:55,478 --> 00:14:58,280 Song Yoo Jin can only be stopped by his own father. 197 00:14:58,281 --> 00:14:59,440 Will you sacrifice... 198 00:14:59,448 --> 00:15:00,650 the special forces who are taken hostage? 199 00:15:00,650 --> 00:15:01,950 It's still a no. 200 00:15:01,951 --> 00:15:03,750 No matter what we say, 201 00:15:03,753 --> 00:15:06,020 the public will think that we're releasing a criminal... 202 00:15:06,022 --> 00:15:08,190 when we need to catch a terrorist. 203 00:15:08,190 --> 00:15:09,390 Imagine that violence... 204 00:15:09,392 --> 00:15:11,390 could release killers back into the world. 205 00:15:11,394 --> 00:15:13,205 Is that even reasonable? 206 00:15:14,463 --> 00:15:16,690 Let's listen to Mr. Woo. 207 00:15:16,699 --> 00:15:17,760 What? 208 00:15:17,767 --> 00:15:21,300 So many of our men have lost their lives. 209 00:15:21,304 --> 00:15:23,270 Whether we let go of someone serving a life sentence... 210 00:15:23,272 --> 00:15:24,585 or someone on death row, 211 00:15:25,207 --> 00:15:28,025 we need to focus on saving the hostages first. 212 00:15:32,481 --> 00:15:35,295 Mr. Song Man Soo won't believe the cops. 213 00:15:35,551 --> 00:15:37,450 He was severely beaten back then... 214 00:15:37,453 --> 00:15:40,150 that he becomes petrified even at the sight of the uniform. 215 00:15:40,156 --> 00:15:41,220 (A cheerful lifestyle) 216 00:15:41,223 --> 00:15:45,145 He won't listen, let alone believe, what you say. 217 00:15:45,761 --> 00:15:49,415 You didn't have to help me. 218 00:15:49,999 --> 00:15:52,145 I'm Mr. Song's lawyer. 219 00:15:53,302 --> 00:15:54,970 I tried my best for three years, 220 00:15:54,971 --> 00:15:57,655 petitioning for a retrial to prove his innocence. 221 00:15:58,040 --> 00:16:00,055 Still, he ended up in jail, 222 00:16:00,543 --> 00:16:03,595 if I talk to him, he might at least listen. 223 00:16:26,202 --> 00:16:27,615 I'm sorry. 224 00:16:29,171 --> 00:16:30,300 About what? 225 00:16:30,306 --> 00:16:34,295 That you had to be wrongfully imprisoned for 13 years. 226 00:16:34,944 --> 00:16:38,025 I know that nothing I say will make up for it. 227 00:16:39,448 --> 00:16:41,165 But I sincerely apologize. 228 00:16:44,754 --> 00:16:47,405 Why bother apologizing now? 229 00:16:49,225 --> 00:16:50,290 You're asking me to stop my son... 230 00:16:50,292 --> 00:16:53,005 so that you can save a few of your men, right? 231 00:16:55,531 --> 00:16:57,560 You people know how to apologize... 232 00:16:57,566 --> 00:16:59,500 only when you need something. 233 00:16:59,502 --> 00:17:00,560 In these cases, 234 00:17:00,569 --> 00:17:03,270 Yoo Jin will most likely commit suicide or be killed by the cops. 235 00:17:03,272 --> 00:17:06,685 Please persuade him to release the hostages and turn himself in. 236 00:17:07,209 --> 00:17:09,840 I'll do whatever it takes to protect him. 237 00:17:09,845 --> 00:17:11,810 Will you truly let him live... 238 00:17:11,814 --> 00:17:14,095 even after he has killed that many police officers? 239 00:17:14,183 --> 00:17:16,135 Don't lie to me. 240 00:17:16,185 --> 00:17:18,120 I may be in here because I'm a fool, 241 00:17:18,120 --> 00:17:20,265 but my son is different. 242 00:17:20,489 --> 00:17:22,450 He'll run away on his own and live a good life. 243 00:17:22,458 --> 00:17:25,360 He never says anything that he doesn't mean. 244 00:17:25,361 --> 00:17:28,790 Please trust him and persuade your son to turn himself in. 245 00:17:28,798 --> 00:17:30,960 He can only call me his father if we've lived together... 246 00:17:30,966 --> 00:17:33,745 and if I've done anything for him. 247 00:17:34,136 --> 00:17:36,000 I left that kid all alone... 248 00:17:36,005 --> 00:17:39,185 and haven't seen him for 13 years, do you hear me? 249 00:17:39,708 --> 00:17:42,370 Do you think he'll still listen to me? 250 00:17:42,378 --> 00:17:43,810 If you haven't done anything for him up until now, 251 00:17:43,813 --> 00:17:45,525 you can do so in the future. 252 00:17:45,915 --> 00:17:49,135 What matters is that you still have a family that you can protect. 253 00:17:54,990 --> 00:17:56,905 What if your son dies? 254 00:17:57,426 --> 00:18:00,875 How much will you regret not being able to do anything for him then? 255 00:18:07,636 --> 00:18:09,215 Tell me. 256 00:18:10,406 --> 00:18:13,385 Will you really spare my son? 257 00:18:13,876 --> 00:18:15,895 I give you my word. 258 00:18:32,228 --> 00:18:34,915 I didn't know you thought about it that way. 259 00:18:35,231 --> 00:18:36,575 About what? 260 00:18:36,999 --> 00:18:40,845 "What matters is that you still have a family that you can protect." 261 00:18:40,936 --> 00:18:42,485 I was talking about you. 262 00:18:43,639 --> 00:18:45,825 I want to be there for you, 263 00:18:46,342 --> 00:18:48,295 but you say we're not a family anymore, 264 00:18:48,310 --> 00:18:50,395 there's nothing I can do for you. 265 00:19:09,365 --> 00:19:11,745 Mr. Song drew them. 266 00:19:12,401 --> 00:19:15,955 It could be of help when you persuade Yoo Jin. 267 00:19:25,447 --> 00:19:26,725 Thanks. 268 00:20:10,826 --> 00:20:12,560 Once this is over, 269 00:20:12,561 --> 00:20:16,075 Lawyer Kim will immediately apply for a retrial. 270 00:20:16,832 --> 00:20:18,560 Do you know... 271 00:20:18,567 --> 00:20:21,685 what the first thing I gave up on after being incarcerated was? 272 00:20:23,372 --> 00:20:25,155 Hope. 273 00:20:28,277 --> 00:20:31,825 Even if you do, miracles still happen. 274 00:20:32,615 --> 00:20:33,880 What do you mean? 275 00:20:33,882 --> 00:20:37,905 I have evidence of your innocence. 276 00:20:39,822 --> 00:20:42,335 I'll help you until the end. 277 00:20:42,524 --> 00:20:45,745 So get your retrial and compensation, 278 00:20:45,995 --> 00:20:49,475 and live an ordinary life like everyone else does. 279 00:20:51,667 --> 00:20:53,445 Ordinary? 280 00:20:55,304 --> 00:20:57,555 I like that word. 281 00:21:11,854 --> 00:21:14,690 (Ministry of Justice) 282 00:21:14,690 --> 00:21:16,305 Surrender! 283 00:21:16,592 --> 00:21:20,205 It won't be any good for you to keep wasting time like this. 284 00:21:20,362 --> 00:21:22,375 Let's end it at this. 285 00:21:23,565 --> 00:21:26,685 Song Yoo Jin, surrender. 286 00:21:34,109 --> 00:21:35,655 You scumbag. 287 00:21:35,978 --> 00:21:38,565 How dare you show your face here? 288 00:21:41,150 --> 00:21:42,565 Lower your guns. 289 00:21:42,951 --> 00:21:44,210 Let him go. 290 00:21:44,219 --> 00:21:45,280 Sorry, sir? 291 00:21:45,287 --> 00:21:48,190 How would Song Yoo Jin feel to see his father like this? 292 00:21:48,190 --> 00:21:50,090 Untie him. I'll take responsibility for this. 293 00:21:50,092 --> 00:21:51,975 Sure, he could run away. 294 00:21:52,328 --> 00:21:55,745 But the area's covered with our men. He'll get shot in an instant. 295 00:22:00,736 --> 00:22:02,085 Wait. 296 00:22:14,616 --> 00:22:16,195 Your son's over there. 297 00:22:34,203 --> 00:22:35,785 Yoo Jin. 298 00:22:39,241 --> 00:22:40,825 It's Dad. 299 00:22:48,417 --> 00:22:49,895 Son. 300 00:22:53,489 --> 00:22:54,935 Son. 301 00:23:02,297 --> 00:23:03,745 Dad. 302 00:23:06,802 --> 00:23:08,185 Yoo Jin. 303 00:23:15,511 --> 00:23:18,110 Dad! 304 00:23:18,113 --> 00:23:19,840 Go inside. 305 00:23:19,848 --> 00:23:21,350 - Dad! - I'm fine. 306 00:23:21,350 --> 00:23:22,965 Go back inside. I'm okay. 307 00:23:25,687 --> 00:23:27,065 I'm fine. 308 00:23:35,564 --> 00:23:37,715 Dad! 309 00:23:57,853 --> 00:23:58,950 What are you doing? 310 00:23:58,954 --> 00:24:00,680 They met in 13 years. 311 00:24:00,689 --> 00:24:02,535 They should hold hands, at least. 312 00:25:10,392 --> 00:25:12,605 Let these people go. 313 00:25:14,162 --> 00:25:16,915 They can be dads or sons to some people. 314 00:25:17,165 --> 00:25:19,445 You must think about their families. 315 00:25:21,270 --> 00:25:23,585 That's what I want. 316 00:25:25,107 --> 00:25:26,485 Dad. 317 00:25:28,377 --> 00:25:30,955 Dads were taken away. 318 00:25:31,346 --> 00:25:34,495 Their families were broken up. Kids suffered. 319 00:25:36,518 --> 00:25:39,265 They should be in as much pain as I was in. 320 00:25:39,955 --> 00:25:41,835 That's only fair. 321 00:25:46,128 --> 00:25:47,605 Had I... 322 00:25:47,629 --> 00:25:49,845 done a better job at handling this, 323 00:25:50,232 --> 00:25:52,485 you wouldn't have taken such extreme measures. 324 00:25:55,938 --> 00:25:57,315 Yoo Jin. 325 00:25:58,273 --> 00:25:59,855 This cop... 326 00:26:00,442 --> 00:26:03,025 has evidence that I'm innocent. 327 00:26:03,512 --> 00:26:06,625 Now, I want to do my best to fight for myself. 328 00:26:07,583 --> 00:26:08,895 So please... 329 00:26:09,017 --> 00:26:11,195 turn yourself in. Please? 330 00:26:12,154 --> 00:26:15,905 You should be able to see me getting acquitted. 331 00:26:16,792 --> 00:26:18,675 If you die here, 332 00:26:20,462 --> 00:26:22,245 I won't be able to live then. 333 00:26:27,002 --> 00:26:28,415 Son. 334 00:27:03,605 --> 00:27:05,325 You can't run away like this. 335 00:27:05,407 --> 00:27:06,755 Let go. 336 00:27:07,309 --> 00:27:10,425 Will you make him live as a fugitive without clearing his name? 337 00:27:13,949 --> 00:27:15,510 He's right, Yoo Jin. 338 00:27:15,517 --> 00:27:17,695 Let's not run anymore. 339 00:27:20,222 --> 00:27:21,675 Dad. 340 00:27:23,091 --> 00:27:25,505 Dad! Dad. 341 00:27:26,328 --> 00:27:27,605 Dad. 342 00:27:27,663 --> 00:27:29,445 Dad! 343 00:27:30,098 --> 00:27:31,190 Dad! 344 00:27:31,199 --> 00:27:33,200 Let go. Let go of me, jerk. 345 00:27:33,201 --> 00:27:34,715 Whose side are you on? 346 00:28:30,258 --> 00:28:31,945 We've lost him. Darn you. 347 00:28:40,435 --> 00:28:42,515 Is this why you agreed to bring him here? 348 00:28:43,538 --> 00:28:45,355 So you could make your killing legal? 349 00:28:45,774 --> 00:28:49,295 An innocent man was locked up because of you for 13 years! 350 00:28:50,245 --> 00:28:51,765 Aren't you even sorry? 351 00:28:52,614 --> 00:28:54,265 Did you have to kill him? 352 00:28:54,616 --> 00:28:56,435 What nonsense is that? 353 00:28:57,018 --> 00:28:58,750 I was aiming for Song Yoo Jin. 354 00:28:58,754 --> 00:29:00,780 Song Man Soo blocked my shot to save his son. 355 00:29:00,789 --> 00:29:01,790 You saw that too. 356 00:29:01,790 --> 00:29:03,535 Song Man Soo blocked your shot? 357 00:29:04,259 --> 00:29:05,575 You... 358 00:29:05,961 --> 00:29:08,560 You shot him in the back when he didn't even move. 359 00:29:08,563 --> 00:29:10,190 No one could have seen you there either. 360 00:29:10,198 --> 00:29:12,500 You probably thought it wouldn't have mattered even if someone did. 361 00:29:12,501 --> 00:29:16,370 No one in their right mind would try to make you as their enemy! 362 00:29:16,371 --> 00:29:19,885 But you know what? Here's one crazy lunatic who would. 363 00:29:24,679 --> 00:29:26,425 And you're bragging about that? 364 00:29:26,548 --> 00:29:28,710 He shot and killed your colleagues. 365 00:29:28,717 --> 00:29:30,465 How could you side with that monster? 366 00:29:30,919 --> 00:29:34,105 You created that monster, so you should face the consequence. 367 00:29:37,692 --> 00:29:40,590 Once they begin the investigation, I'll make my statement very clear. 368 00:29:40,595 --> 00:29:43,675 I will say that you killed Song Man Soo, Jeon Chun Man. 369 00:29:44,566 --> 00:29:46,445 It wasn't an act of self-defense. 370 00:29:47,068 --> 00:29:50,285 It was clearly a murder. 371 00:29:55,277 --> 00:29:57,570 Suit yourself, you crazy jerk! 372 00:30:04,986 --> 00:30:06,605 (Episode 8) 373 00:30:06,755 --> 00:30:08,205 Goodness. 374 00:30:09,291 --> 00:30:11,320 I'm sorry. I'm late. 375 00:30:11,326 --> 00:30:12,490 It's fine. 376 00:30:12,494 --> 00:30:16,375 Go get some sleep. Come back after having a lot of good food. 377 00:30:16,598 --> 00:30:17,945 Go on. 378 00:30:20,335 --> 00:30:22,800 - Wait, hold on. - What's going on? 379 00:30:22,804 --> 00:30:24,870 - Get out of here! - Move back! 380 00:30:24,873 --> 00:30:27,370 - Is what Song Yoo Jin said true? - I told you to get out of here! 381 00:30:27,375 --> 00:30:29,570 Do you admit to murdering Kwon Soo Ah and Bae Yeo Wool? 382 00:30:29,578 --> 00:30:32,010 - Doesn't it mean Song is innocent? - I heard that Mr. Woo... 383 00:30:32,013 --> 00:30:33,810 tried to kill you. 384 00:30:33,815 --> 00:30:35,065 Is that true? 385 00:30:35,584 --> 00:30:38,195 Woo Tae Seok purposely put me into a trap. 386 00:30:38,553 --> 00:30:42,005 He fabricated evidence and pushed me over a handrail. 387 00:30:42,123 --> 00:30:44,575 He wanted me dead so that I wouldn't be able to speak up. 388 00:30:44,593 --> 00:30:46,660 - No way. - That can't be. 389 00:30:46,661 --> 00:30:48,290 - What does he mean? - Get out! 390 00:30:48,296 --> 00:30:50,160 How can we believe you? 391 00:30:50,165 --> 00:30:51,815 He will have to confess to it. 392 00:30:52,601 --> 00:30:55,515 If he confesses in front of all of you, 393 00:30:55,604 --> 00:30:58,725 I'll tell you the truth regarding Kwon Soo Ah and Bae Yeo Wool. 394 00:30:59,007 --> 00:31:02,240 Only then will you know about Song Man Soo's innocence. 395 00:31:02,244 --> 00:31:05,825 - Please elaborate. - What do you mean? 396 00:31:06,548 --> 00:31:08,365 Don't be fooled by Jang Hyung Min. 397 00:31:08,383 --> 00:31:11,465 He won't disclose the truth even if you confess. 398 00:31:11,653 --> 00:31:13,535 He's dead anyway. 399 00:31:14,923 --> 00:31:16,620 Forget about Song Man Soo. 400 00:31:16,625 --> 00:31:21,105 13 years ago, I just watched as they arrested him. 401 00:31:21,963 --> 00:31:25,015 I justified myself, saying that there was nothing I could do. 402 00:31:25,600 --> 00:31:27,115 But you know as well. 403 00:31:27,702 --> 00:31:29,555 There was something I could do. 404 00:31:30,105 --> 00:31:31,670 I was just too selfish to do so. 405 00:31:31,673 --> 00:31:33,655 You weren't being selfish. 406 00:31:34,142 --> 00:31:35,910 Anyone would've done the same. 407 00:31:35,911 --> 00:31:37,610 do you know why no matter how much I try, 408 00:31:37,612 --> 00:31:39,695 I'm always stuck in the same time frame? 409 00:31:41,016 --> 00:31:43,065 I tell myself... 410 00:31:43,351 --> 00:31:46,265 that I would make a different choice if I could turn back time. 411 00:31:46,755 --> 00:31:49,935 But even if I did go back, I'd only think about myself. 412 00:31:50,325 --> 00:31:53,705 And in the end, I'd make the same choice. 413 00:31:55,463 --> 00:31:57,915 Because I choose to make the same decision, 414 00:31:57,933 --> 00:32:00,385 I'm continuously at a standstill. 415 00:32:01,770 --> 00:32:03,415 If I want to escape from it, 416 00:32:04,272 --> 00:32:06,055 I need to make a different choice. 417 00:32:07,175 --> 00:32:08,925 So what will you do? 418 00:32:10,345 --> 00:32:11,995 Tomorrow, 419 00:32:13,248 --> 00:32:14,795 I'll call in the reporters. 420 00:32:14,849 --> 00:32:17,135 Please take care of Mun Gi and Dong Yoon. 421 00:32:17,285 --> 00:32:18,905 Will you have a press conference? 422 00:32:19,287 --> 00:32:21,735 Just know that I'll stop it at all cost. 423 00:32:49,250 --> 00:32:51,495 Do you think Woo Tae Seok really did that? 424 00:32:51,853 --> 00:32:53,820 Think about what Jang Hyung Min has done. 425 00:32:53,822 --> 00:32:56,475 With his temper, I'm not even surprised. 426 00:32:56,591 --> 00:32:59,960 I knew Tae Seok would cause some sort of a problem. 427 00:32:59,961 --> 00:33:03,315 If he was trying to kill him, isn't this attempted murder? 428 00:33:03,832 --> 00:33:05,600 What's your take on this, Reporter Eun? 429 00:33:05,600 --> 00:33:08,215 He will be given a heavy sentence for attempted murder, right? 430 00:33:16,478 --> 00:33:17,825 Really? 431 00:33:18,913 --> 00:33:20,295 Okay. 432 00:33:20,615 --> 00:33:21,710 What is it? 433 00:33:21,716 --> 00:33:24,350 We should cooperate and share the scoops. 434 00:33:24,352 --> 00:33:25,750 If you want to live, run. 435 00:33:25,754 --> 00:33:28,405 - Run? - Song Yoo Jin's headed this way. 436 00:33:28,623 --> 00:33:30,650 - What? - No way. 437 00:33:30,658 --> 00:33:32,790 Who said that? Is the person reliable? 438 00:33:32,794 --> 00:33:35,545 His father was killed, and he still has ammunition left. 439 00:33:36,064 --> 00:33:38,315 What do you think he'll do in his state? 440 00:33:38,933 --> 00:33:40,915 Are you saying he'll shoot us? 441 00:33:42,904 --> 00:33:44,485 That can't be. 442 00:33:46,307 --> 00:33:47,925 You could be right. 443 00:33:48,543 --> 00:33:50,125 Or gravely wrong. 444 00:33:50,678 --> 00:33:52,965 I don't gamble when it comes to my life. 445 00:33:54,149 --> 00:33:55,480 Let's go. 446 00:33:55,483 --> 00:33:57,180 - Let's go. - Hurry. 447 00:33:57,185 --> 00:33:59,835 - Wait for me. - Hurry up. 448 00:34:00,455 --> 00:34:01,720 - Bring the car. - Okay. 449 00:34:01,723 --> 00:34:03,235 Hey, hey. 450 00:34:03,558 --> 00:34:04,835 What? 451 00:34:04,893 --> 00:34:07,420 Where are the reporters going? 452 00:34:07,429 --> 00:34:09,045 I don't know. 453 00:34:11,766 --> 00:34:13,360 But why are you here? 454 00:34:13,368 --> 00:34:16,000 I was told to stop the press conference. 455 00:34:16,004 --> 00:34:17,570 I did you a favor. 456 00:34:17,572 --> 00:34:18,985 What? 457 00:34:21,709 --> 00:34:23,295 She did. 458 00:35:01,716 --> 00:35:03,735 Don't bother Tae Seok. 459 00:35:04,519 --> 00:35:06,505 I'm only letting you live... 460 00:35:06,521 --> 00:35:09,250 because it'd only cause him trouble if you died right now. 461 00:35:09,257 --> 00:35:10,790 Be a nice boy, and be quiet. 462 00:35:10,792 --> 00:35:12,445 Who are you? 463 00:35:13,595 --> 00:35:15,260 I'm your victim, Bae Yeo Wool. 464 00:35:15,263 --> 00:35:16,615 Bae Yeo Wool? 465 00:35:23,905 --> 00:35:25,285 You're lying. 466 00:35:25,773 --> 00:35:27,355 I was in an accident. 467 00:35:27,842 --> 00:35:30,440 My wounds were so severe that I had plastic surgery. 468 00:35:30,445 --> 00:35:32,340 I even received a hemispherectomy. 469 00:35:32,347 --> 00:35:33,510 Hemispherectomy? 470 00:35:33,515 --> 00:35:35,495 That means half of me is gone. 471 00:35:35,517 --> 00:35:38,865 Thanks to that, I can't remember why you killed my mom. 472 00:35:39,087 --> 00:35:41,365 So stop acting smart, and answer me. 473 00:35:41,756 --> 00:35:43,535 Why did you kill her? 474 00:35:44,893 --> 00:35:46,975 You've grown into a brave woman. 475 00:35:48,196 --> 00:35:50,730 Back then, you couldn't even look me in the eye. 476 00:35:50,732 --> 00:35:53,745 You were trembling and swore that you didn't witness anything. 477 00:35:54,135 --> 00:35:55,700 Here's the truth. 478 00:35:55,703 --> 00:35:57,285 Your mom? 479 00:35:57,839 --> 00:35:59,785 Tae Seok killed her. 480 00:36:11,219 --> 00:36:14,050 I know very well what kind of person he is, 481 00:36:14,055 --> 00:36:15,735 so don't try to deceive me. 482 00:36:17,258 --> 00:36:20,760 - I killed Kwon Soo Ah 13 years ago. - I know that. 483 00:36:20,762 --> 00:36:22,960 You witnessed it and told Tae Seok. 484 00:36:22,964 --> 00:36:24,730 He called you and me in for a cross-examination. 485 00:36:24,732 --> 00:36:26,400 Sure. He's a cop. 486 00:36:26,401 --> 00:36:29,585 He dragged you in even though you told him you didn't want to. 487 00:36:29,637 --> 00:36:31,070 You begged so much 488 00:36:31,072 --> 00:36:34,040 that even someone as unemotional as me pitied you. 489 00:36:34,042 --> 00:36:36,340 You knew very well that for me, 490 00:36:36,344 --> 00:36:39,710 killing someone was such an easy thing to do. 491 00:36:39,714 --> 00:36:41,165 Why, do you ask? 492 00:36:41,216 --> 00:36:43,295 Because you've witnessed it. 493 00:36:45,453 --> 00:36:47,635 Then I guess Tae Seok didn't know... 494 00:36:48,122 --> 00:36:49,675 about the type of person you were. 495 00:36:50,091 --> 00:36:51,650 Of course, he knew. 496 00:36:51,659 --> 00:36:53,490 But he was blinded by the reward. 497 00:36:53,494 --> 00:36:55,460 He clearly knew what would happen... 498 00:36:55,463 --> 00:36:57,975 if he brought me in, but he still did it. 499 00:36:58,233 --> 00:36:59,915 So yes. 500 00:37:00,702 --> 00:37:02,555 Tae Seok did indeed kill your mom. 501 00:37:04,706 --> 00:37:06,785 Tae Seok never told you this, right? 502 00:37:09,644 --> 00:37:11,695 Why do you think so? 503 00:37:12,647 --> 00:37:15,065 He probably had more than enough chances to tell you. 504 00:37:15,950 --> 00:37:17,365 Think about that, will you? 505 00:37:38,873 --> 00:37:40,485 Breaking news. 506 00:37:40,875 --> 00:37:44,210 Song Yoo Jin, a terrorist who took people hostage, 507 00:37:44,212 --> 00:37:47,180 escaped from the police. 508 00:37:47,181 --> 00:37:51,750 Song took a group of special forces hostage this morning. 509 00:37:51,753 --> 00:37:54,950 He demanded that his father, who was serving a life sentence, 510 00:37:54,956 --> 00:37:57,520 be released or else he'd murder the hostages. 511 00:37:57,525 --> 00:37:59,390 The police responded immediately... 512 00:37:59,394 --> 00:38:02,060 and brought Song's father to persuade him. 513 00:38:02,063 --> 00:38:03,930 However, the negotiation fell through, 514 00:38:03,931 --> 00:38:06,200 and Song escaped. 515 00:38:06,200 --> 00:38:09,085 This has greatly shocked the people. 516 00:38:15,343 --> 00:38:16,855 Song Yoo Jin. 517 00:38:17,078 --> 00:38:18,425 Stop right there. 518 00:38:18,446 --> 00:38:21,565 Put down your weapon, and slowly raise your hands. 519 00:38:37,665 --> 00:38:38,860 There's something inside his coat. 520 00:38:38,866 --> 00:38:40,315 Be on standby. 521 00:38:50,845 --> 00:38:52,110 What is that? 522 00:38:52,113 --> 00:38:54,180 The switch he's holding... 523 00:38:54,182 --> 00:38:55,865 is similar to a grenade. 524 00:38:55,983 --> 00:38:57,950 If he gets shot and ever slightly lets go of the switch, 525 00:38:57,952 --> 00:39:00,135 it will explode immediately. 526 00:39:00,955 --> 00:39:02,920 And the radius of the explosion? 527 00:39:02,924 --> 00:39:04,905 At least 30m. 528 00:39:07,095 --> 00:39:08,845 Jeon Chun Man! 529 00:39:11,632 --> 00:39:13,015 Bring him. 530 00:39:18,206 --> 00:39:19,755 Let him through. 531 00:39:38,593 --> 00:39:40,190 Our target is moving up. 532 00:39:40,194 --> 00:39:43,090 He is moving up with the explosive. All teams, relocate. 533 00:39:43,097 --> 00:39:44,160 I repeat. 534 00:39:44,165 --> 00:39:46,700 Our target is moving up with the explosive. 535 00:39:46,701 --> 00:39:47,900 All teams, relocate. 536 00:39:47,902 --> 00:39:49,715 - Move away! - Get out of the way! 537 00:39:52,073 --> 00:39:54,070 Report his location. 538 00:39:54,075 --> 00:39:55,425 Report the situation. 539 00:40:06,087 --> 00:40:07,505 Yes, sir. 540 00:40:07,955 --> 00:40:09,120 Yes, sir. 541 00:40:09,123 --> 00:40:10,820 - The preparation is complete. - Huddle. 542 00:40:10,825 --> 00:40:12,820 Block these areas. 543 00:40:12,827 --> 00:40:14,260 Evacuate the civilians. 544 00:40:14,262 --> 00:40:15,560 Once it's clear, we will take him down. 545 00:40:15,563 --> 00:40:17,075 - Yes, sir! - Yes, sir! 546 00:40:17,799 --> 00:40:19,060 Take him down? 547 00:40:19,066 --> 00:40:20,230 Will you shoot him? 548 00:40:20,234 --> 00:40:22,100 There may be some civilians around. 549 00:40:22,103 --> 00:40:24,070 The direction Song is headed... 550 00:40:24,071 --> 00:40:25,540 is towards the National Police Agency. 551 00:40:25,540 --> 00:40:27,670 If he sets off the explosives there, there will be many more casualties. 552 00:40:27,675 --> 00:40:29,255 We have to stop him beforehand. 553 00:40:29,710 --> 00:40:32,610 Are you sacrificing the civilians for the sake of the police? 554 00:40:32,613 --> 00:40:35,835 It has to go off here to minimize the damage. 555 00:40:37,919 --> 00:40:40,435 Hey, Mr. Woo. What's going on? 556 00:40:42,824 --> 00:40:44,905 Mr. Woo. Where are you going? 557 00:41:29,303 --> 00:41:32,055 I promised your father that I will help you stay alive. 558 00:41:33,107 --> 00:41:35,255 I want to keep that promise. 559 00:41:35,843 --> 00:41:37,070 You need to stop here. 560 00:41:37,078 --> 00:41:38,895 I don't want to live. 561 00:41:42,583 --> 00:41:44,695 Go bring Jeon Chun Man. 562 00:41:46,053 --> 00:41:48,805 Your father left you an article. 563 00:41:50,558 --> 00:41:53,105 - An article? - Follow me if you want it. 564 00:41:54,295 --> 00:41:55,705 Stop right there. 565 00:41:56,664 --> 00:41:58,045 Stop! 566 00:42:05,806 --> 00:42:07,200 He must be insane. 567 00:42:07,208 --> 00:42:09,310 Why did he just go in there? 568 00:42:09,310 --> 00:42:11,170 We can at least hear him. 569 00:42:11,178 --> 00:42:12,680 I'm sure he has a plan. 570 00:42:12,680 --> 00:42:14,710 What if the truck begins to run with the bomb on it. 571 00:42:14,715 --> 00:42:17,165 If that happens, we can't even evacuate people. 572 00:42:19,453 --> 00:42:22,575 Get five snipers ready on the land. 573 00:42:23,457 --> 00:42:25,190 When worst comes to worst, 574 00:42:25,192 --> 00:42:27,775 Mr. Woo will die too. Do you understand? 575 00:42:40,975 --> 00:42:42,625 Give me the article he left me. 576 00:42:55,323 --> 00:42:57,135 This is a family portrait... 577 00:42:57,725 --> 00:42:59,275 that your father drew. 578 00:43:14,308 --> 00:43:19,125 It was always his dream to take a family portrait. 579 00:43:21,482 --> 00:43:23,365 Because of you people, 580 00:43:23,985 --> 00:43:27,435 we lost the chance to even dream of that. 581 00:43:29,957 --> 00:43:31,875 We have done wrong. 582 00:43:32,426 --> 00:43:36,375 So please give us a chance to right the wrongs... 583 00:43:36,864 --> 00:43:39,415 and to apologize to your father. 584 00:43:39,734 --> 00:43:41,200 If you die here, 585 00:43:41,202 --> 00:43:44,785 we will forget everything as if nothing has happened. 586 00:43:46,974 --> 00:43:50,595 Make sure that doesn't happen... 587 00:43:51,846 --> 00:43:53,395 by staying alive. 588 00:44:03,724 --> 00:44:05,175 Give it to me. 589 00:44:16,604 --> 00:44:18,455 Let's exchange... 590 00:44:19,073 --> 00:44:21,985 this picture with your bomb. 591 00:45:13,427 --> 00:45:15,445 You made a wise decision. 592 00:45:45,392 --> 00:45:49,445 I know that you are headed to the National Police Agency! 593 00:45:50,564 --> 00:45:52,315 If you go outside... 594 00:45:52,833 --> 00:45:54,215 you will... 595 00:45:54,535 --> 00:45:56,515 die! 596 00:45:58,806 --> 00:46:00,225 So... 597 00:46:01,475 --> 00:46:02,855 please... 598 00:46:04,845 --> 00:46:06,625 Please stop here. 599 00:46:08,582 --> 00:46:12,195 Who says that I'm headed to the the National Police Agency? 600 00:46:12,987 --> 00:46:16,235 I know Jeon Chun Man won't be there anyway. 601 00:46:18,959 --> 00:46:21,175 What if I go into the department store? 602 00:46:21,362 --> 00:46:23,930 It must be filled with people at this hour. 603 00:46:23,931 --> 00:46:26,985 Will you keep protecting him... 604 00:46:27,134 --> 00:46:29,030 even if all those people die? 605 00:46:29,036 --> 00:46:31,585 What did they do to you? 606 00:46:32,573 --> 00:46:34,255 Like I said, 607 00:46:34,942 --> 00:46:36,970 someone's dad was taken away. 608 00:46:36,977 --> 00:46:39,340 The family got broken up, and the children were in pain! 609 00:46:39,346 --> 00:46:40,965 It's only fair... 610 00:46:41,849 --> 00:46:45,135 for you people to be in as much agony as I was in. 611 00:46:54,695 --> 00:46:58,045 I wanted to spare you because you were the only one on my dad's side. 612 00:47:14,515 --> 00:47:16,265 Between L... 613 00:47:17,084 --> 00:47:18,795 and R. 614 00:47:21,755 --> 00:47:23,275 Eight. 615 00:47:29,096 --> 00:47:30,445 What? 616 00:49:11,565 --> 00:49:12,915 He's alive! 617 00:49:13,600 --> 00:49:15,015 He's alive. 618 00:49:17,404 --> 00:49:20,125 - Goodness, good work. - Thank you. 619 00:49:21,175 --> 00:49:22,555 Great work. 620 00:49:23,877 --> 00:49:25,255 My goodness. 621 00:49:32,753 --> 00:49:34,365 After all, 622 00:49:35,656 --> 00:49:37,335 it's over now. 623 00:49:47,334 --> 00:49:48,815 Who are you? 624 00:49:50,404 --> 00:49:52,740 I have no appointment. 625 00:49:52,740 --> 00:49:55,625 I don't make appointments. 626 00:49:55,642 --> 00:49:57,025 That's me. 627 00:49:57,911 --> 00:50:01,195 - Please come again. - You're much braver now. 628 00:50:01,582 --> 00:50:04,165 You couldn't even say a word against me before. 629 00:50:14,895 --> 00:50:17,545 Please come right now. Quickly. 630 00:50:21,902 --> 00:50:23,685 I should have introduced myself earlier. 631 00:50:24,238 --> 00:50:25,530 I'm Bae Yeo Wool. 632 00:50:25,539 --> 00:50:26,800 What? 633 00:50:26,807 --> 00:50:29,125 Don't you know who Bae Yeo Wool is? 634 00:50:30,277 --> 00:50:33,625 I thought you were dead. 635 00:50:35,482 --> 00:50:37,165 I knew you'd know me. 636 00:50:38,352 --> 00:50:41,180 Jang Hyung Min said something odd about Woo Tae Seok. 637 00:50:41,188 --> 00:50:44,105 I can't only take his words for it. 638 00:50:44,324 --> 00:50:46,075 I'm cross-checking what he told me. 639 00:50:46,293 --> 00:50:47,420 Occupational hazard. 640 00:50:47,428 --> 00:50:49,290 Do you believe Jang Hyung Min? 641 00:50:49,296 --> 00:50:52,590 13 years ago, Bae Yeo Wool witnessed Jang Hyung Min kill someone. 642 00:50:52,599 --> 00:50:54,330 She told the police what she saw as she trusted Woo Tae Seok. 643 00:50:54,334 --> 00:50:56,500 Blinded by his ambition to get his numbers up, 644 00:50:56,503 --> 00:50:59,285 he told Jang Hyung Min about Bae Yeo Wool. 645 00:50:59,540 --> 00:51:01,825 That is why Bae Yeo Wool and her mother... 646 00:51:03,844 --> 00:51:05,395 were murdered. 647 00:51:06,313 --> 00:51:07,895 Is this true? 648 00:51:09,349 --> 00:51:12,165 I don't know why you're pretending to be a dead girl. 649 00:51:12,820 --> 00:51:14,520 Please leave. 650 00:51:14,521 --> 00:51:17,205 And don't you ever show up in front of me. 651 00:51:17,324 --> 00:51:18,790 If you harass me again, 652 00:51:18,792 --> 00:51:20,905 I won't let it slide then. 653 00:51:22,463 --> 00:51:24,445 If you provoke me, you'll regret it. 654 00:51:26,333 --> 00:51:28,485 - Please get her out. - Yes, ma'am. 655 00:51:29,002 --> 00:51:30,385 Please come outside. 656 00:51:34,374 --> 00:51:36,825 I should ask him myself then. 657 00:51:47,888 --> 00:51:49,305 Detective Lee! 658 00:51:50,491 --> 00:51:53,020 Detective Lee! 659 00:51:53,026 --> 00:51:54,775 Did you catch Song Yoo Jin? 660 00:51:57,231 --> 00:51:58,815 He's dead. 661 00:51:59,133 --> 00:52:00,915 Whether it's Song Man Soo or Song Yoo Jin, 662 00:52:01,135 --> 00:52:04,015 don't you dare confuse Mr. Woo by using them. 663 00:52:04,037 --> 00:52:05,755 They're both dead. 664 00:52:06,373 --> 00:52:07,955 What a shame. 665 00:52:08,008 --> 00:52:09,755 They were pretty good bait. 666 00:52:17,885 --> 00:52:20,020 How many people do you think I killed? 667 00:52:20,020 --> 00:52:21,720 The person you have reached is not available. 668 00:52:21,722 --> 00:52:23,375 The official number is seven, isn't it? 669 00:52:24,158 --> 00:52:26,505 To be accurate, it's 32. 670 00:52:29,163 --> 00:52:30,675 32. 671 00:52:32,032 --> 00:52:35,885 If you want to find those bodies, get me Captain Jeon Chun Man now. 672 00:52:43,243 --> 00:52:44,795 You're one lucky guy. 673 00:52:47,814 --> 00:52:50,095 What did you do with the ID cards you took from my house? 674 00:52:51,752 --> 00:52:53,135 Did you burn them? 675 00:52:55,322 --> 00:52:57,105 It took a lot of effort to collect them. 676 00:53:00,894 --> 00:53:03,045 - Close the door. It's fine. - Yes, sir. 677 00:53:09,203 --> 00:53:10,985 It doesn't make much of a difference to me... 678 00:53:11,038 --> 00:53:13,955 if I'm charged with 7 or 32 murders. 679 00:53:14,374 --> 00:53:16,125 I'll get executed anyway. 680 00:53:16,543 --> 00:53:19,470 But if Kwon Soo Ah and Bae Yeo Wool... 681 00:53:19,479 --> 00:53:22,610 are among 32 people whom I killed, 682 00:53:22,616 --> 00:53:24,510 you'll be in big trouble. 683 00:53:24,518 --> 00:53:28,035 They'll find out you destroyed evidence and tortured Song Man Soo. 684 00:53:32,793 --> 00:53:34,120 Did you think everything would be over 685 00:53:34,127 --> 00:53:35,805 once the Songs were dead? 686 00:53:37,531 --> 00:53:40,330 Who would believe a murderer? 687 00:53:40,334 --> 00:53:43,385 They'd believe a murderer when he says he had killed people. 688 00:53:45,739 --> 00:53:47,755 The knife I killed Kwon Soo Ah with. 689 00:53:48,442 --> 00:53:50,125 The tip was bent, wasn't it? 690 00:53:52,346 --> 00:53:56,795 When I stabbed the collarbone under the right side of her neck, 691 00:53:58,085 --> 00:54:01,335 the bone got in the way because this witch kept moving. 692 00:54:02,623 --> 00:54:04,605 When I pulled out the knife, 693 00:54:05,192 --> 00:54:07,375 I saw a white chunk of fat. 694 00:54:07,894 --> 00:54:09,605 It was dangling on my knife. 695 00:54:09,796 --> 00:54:12,130 I'd never seen a human's fat then. 696 00:54:12,132 --> 00:54:13,830 What are you trying to pull now? 697 00:54:13,834 --> 00:54:16,685 I'm thinking about turning a new leaf after telling the truth. 698 00:54:25,279 --> 00:54:27,010 What do you want? 699 00:54:27,014 --> 00:54:29,165 We want the same thing. 700 00:54:30,350 --> 00:54:32,435 Me, disappearing from here. 701 00:54:34,087 --> 00:54:36,435 So you should help me. 702 00:54:37,758 --> 00:54:39,175 Just like that time. 703 00:54:47,134 --> 00:54:49,615 Jang Hyung Min is on the run. Requesting backups. 704 00:54:59,112 --> 00:55:00,395 Wait. 705 00:55:00,580 --> 00:55:01,895 The reporter. 706 00:55:05,352 --> 00:55:07,865 (Medical Emergency Center) 707 00:55:49,896 --> 00:55:53,345 (We appreciate your yielding. Emergency Dispatch) 708 00:56:06,480 --> 00:56:07,510 Hello? 709 00:56:07,514 --> 00:56:09,125 I got discharged. 710 00:56:11,885 --> 00:56:14,835 - Discharged? - I can't go to the slammer yet. 711 00:56:15,422 --> 00:56:16,805 There's... 712 00:56:17,657 --> 00:56:20,175 There's something I didn't get to finish yet. 713 00:56:22,496 --> 00:56:23,945 This time, 714 00:56:25,732 --> 00:56:27,545 I'll make sure I finish. 715 00:56:57,564 --> 00:57:00,015 (I'm home, Tae Seok. Please hurry.) 716 00:57:02,135 --> 00:57:03,685 Is it you, Tae Seok? 717 00:57:05,338 --> 00:57:08,955 The woman who threatened me the other day came to my office. 718 00:58:10,103 --> 00:58:11,615 Yes, Hae Jun? 719 00:58:13,039 --> 00:58:15,285 Don't come, Tae Seok. 720 00:58:16,476 --> 00:58:17,925 Don't come. 721 00:58:19,746 --> 00:58:21,340 What's wrong with you? 722 00:58:21,348 --> 00:58:24,035 I don't regret... 723 00:58:24,885 --> 00:58:26,635 meeting you, Tae Seok. 724 00:58:26,853 --> 00:58:30,065 It's not your fault, Tae Seok. 725 00:58:30,357 --> 00:58:32,205 Forget everything. 726 00:58:34,828 --> 00:58:37,515 You've gone through a lot 727 00:58:39,833 --> 00:58:42,785 for the past 13 years. 728 00:58:42,836 --> 00:58:45,000 Hang in there a bit more. I'm on my way. 729 00:58:45,005 --> 00:58:46,515 Where are you now? 730 00:58:46,873 --> 00:58:48,855 I miss you. 731 00:58:58,385 --> 00:58:59,865 Hae Jun? 732 00:59:00,587 --> 00:59:02,135 Hae Jun. 733 00:59:04,090 --> 00:59:05,805 Hae Jun! 734 00:59:26,813 --> 00:59:28,210 This man is drunk! 735 00:59:28,214 --> 00:59:30,080 - Where are you going? - To catch Jang Hyung Min. 736 00:59:30,083 --> 00:59:32,310 The fingerprints on the blood are very clear. 737 00:59:32,319 --> 00:59:36,120 Woo Tae Seok, you're under arrest for killing your wife, Kim Hae Jun. 738 00:59:36,122 --> 00:59:38,120 We have to catch Jang Hyung Min! 739 00:59:38,124 --> 00:59:39,920 My disappearance won't make any difference. 740 00:59:39,926 --> 00:59:43,730 You won't be able to forgive yourself for the rest of your life. 741 00:59:43,730 --> 00:59:46,075 I'm sorry, Yeo Wool. 52529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.