All language subtitles for LIE (2017) New Released Full Hindi Dubbed Movie _ Nithin_- English

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:23,840 Smoking cigarette can result in cancer. It is life threatening. 2 00:00:24,200 --> 00:00:27,360 Drinking alcohol is injurious to health. 3 00:00:38,440 --> 00:00:42,280 RK DUGGGAL STUDIOS PRESENTS 4 00:00:46,560 --> 00:00:50,640 LIE 5 00:00:50,720 --> 00:00:52,960 NITHIN 6 00:01:04,520 --> 00:01:07,080 Hello! -The criminal we are searching for since many.. 7 00:01:07,160 --> 00:01:08,800 ..years called the master of disguise.. 8 00:01:09,040 --> 00:01:12,520 Probably he is at Hotel A lounge.. -What? What are you saying? 9 00:01:12,600 --> 00:01:13,320 How does he look? 10 00:01:13,400 --> 00:01:17,720 Sorry sir. I couldn't find out though being undercover since 2 years. 11 00:01:18,520 --> 00:01:20,760 Sir! Maybe he is wearing a black suit. 12 00:01:21,920 --> 00:01:23,920 There will be many wearing black suit at the lounge. 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,120 How will I recognize him? -He has a pocket watch, sir. 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 It's weird. 15 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 Sir, he uses his left hand. 16 00:01:29,560 --> 00:01:30,720 One thing is for sure. 17 00:01:31,400 --> 00:01:33,280 This is the last chance to catch him. 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,200 He is leaving India forever. What? 19 00:01:36,280 --> 00:01:38,680 Please be careful. One person from the department is with him. 20 00:01:38,760 --> 00:01:40,560 Tell me the name. -HIs name is.. 21 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Vikram! Hello! Hello! 22 00:01:46,960 --> 00:01:49,360 Hello! Sir, there is a call for you. 23 00:01:53,200 --> 00:01:55,240 The party is very good. -This party is so boring. 24 00:01:55,400 --> 00:01:57,160 Come, let's go downstairs. -Alright. 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,160 Close all the entry and exit doors. 26 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Sorry for disturbing the party. 27 00:02:02,880 --> 00:02:05,200 I am Bharadwaj, assistant commissioner of police. 28 00:02:05,560 --> 00:02:09,360 You need not fear anything. It will take only five minutes. 29 00:02:09,440 --> 00:02:11,240 So guys, just give me five minutes. 30 00:02:11,320 --> 00:02:13,520 And after that you can continue your party. 31 00:02:17,880 --> 00:02:19,800 Hey! Leave her. 32 00:02:19,960 --> 00:02:21,160 Leave the girl! 33 00:02:21,320 --> 00:02:23,640 You can't escape. You can't escape! 34 00:02:25,720 --> 00:02:27,960 Catch him! 35 00:02:29,520 --> 00:02:30,880 Sorry! You can go! 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,760 You can never catch me. 37 00:02:43,880 --> 00:02:44,880 Happy Diwali! 38 00:03:10,320 --> 00:03:11,680 Who is it today? 39 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Mohini! 40 00:03:14,560 --> 00:03:15,840 How did you do it? 41 00:03:16,800 --> 00:03:18,800 That's a long interesting story. 42 00:03:18,880 --> 00:03:20,360 I will tell you the story. 43 00:03:25,960 --> 00:03:28,680 Come, let's go downstairs. -Alright. What do you want, sir? 44 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 I want your dress. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,160 Listen! Did you see the children around? 46 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 They must be somewhere here. Go and search there. 47 00:03:37,000 --> 00:03:40,360 Hi Darling! Why are you so tensed? 48 00:03:41,200 --> 00:03:43,040 You are thinking.. 49 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 ..whether your son is alive or not, right? 50 00:03:45,040 --> 00:03:47,440 What rubbish are you talking? Who are you? 51 00:03:47,920 --> 00:03:50,160 His life is in my hands. 52 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Come. 53 00:03:52,800 --> 00:03:55,200 Hey! What do you want? 54 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 What do you want? 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,320 I want my son back. -Then you must die. 56 00:04:02,280 --> 00:04:03,440 First kill yourself. 57 00:04:03,840 --> 00:04:09,680 Hey! If I die then your son will also die. 58 00:04:10,480 --> 00:04:12,280 Don't kill me but yourself. 59 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 No! 60 00:04:44,640 --> 00:04:48,520 Listen! Listen! Listen! Today's headlines. 61 00:04:48,600 --> 00:04:49,920 It's very simple. 62 00:04:50,160 --> 00:04:53,480 People say that marriages are made in heaven. 63 00:04:53,720 --> 00:04:58,240 In the days of Whatsapp, Facebook and Twitter.. 64 00:04:58,440 --> 00:05:00,800 ..are marriages made in heaven? 65 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 This question still lingers in the mind of people. 66 00:05:03,640 --> 00:05:07,120 When Narad asked this question to Lord Indra. 67 00:05:07,200 --> 00:05:10,480 At that time Indra's ego got hurt. 68 00:05:10,560 --> 00:05:12,440 Ego and Lord Indra. 69 00:05:12,520 --> 00:05:16,280 Yes! There is ego amongst God's too. 70 00:05:16,440 --> 00:05:20,320 And this question of Narad. 71 00:05:20,480 --> 00:05:23,400 Became a challenge for Lord Indra. 72 00:05:23,640 --> 00:05:26,560 Are marriages really made in heaven? 73 00:05:26,760 --> 00:05:29,080 To prove this.. 74 00:05:29,160 --> 00:05:33,800 ..Lord Indra came on Earth along with Narad. 75 00:05:34,080 --> 00:05:38,640 Lord Indra was searching for a boy and a girl. 76 00:05:38,960 --> 00:05:41,400 As the saying goes 'Ladies first'. 77 00:05:41,480 --> 00:05:44,880 He started searching for the girl. 78 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 Lord! 79 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 If we speak about this girl. 80 00:06:00,840 --> 00:06:02,000 Her mother is Laxmi.. 81 00:06:02,080 --> 00:06:06,120 ..father is Narayan Murthi and he works in the television industry. 82 00:06:06,200 --> 00:06:09,200 Hello! Now the weather forecast. 83 00:06:09,520 --> 00:06:13,400 There won't be rains for another one week. 84 00:06:13,560 --> 00:06:17,040 The forecast says it's going to be very hot. 85 00:06:17,120 --> 00:06:18,880 And also.. 86 00:06:18,960 --> 00:06:21,840 Murthi who thinks he is an expert on weather. 87 00:06:21,920 --> 00:06:25,160 He hasn't given the right forecast on weather yet. 88 00:06:25,240 --> 00:06:27,160 Today is his daughter's naming ceremony. 89 00:06:27,360 --> 00:06:29,360 Chaitra! Chaitra! 90 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 Get the pitcher quickly. 91 00:06:32,080 --> 00:06:34,320 Today is ritual of feeding first morself to Chaitra. 92 00:06:34,400 --> 00:06:36,720 Her father wishes his daughter to hold the book. 93 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 Mother thinks she can hold anything but not money. 94 00:06:40,200 --> 00:06:42,160 Let's see what Chaitra does. 95 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 Well done! 96 00:06:46,080 --> 00:06:51,360 Chaitra is her grandma's replica who never did any work. 97 00:06:51,760 --> 00:06:55,520 Uncle! -Her uncle came on Dassera with his family. 98 00:06:55,600 --> 00:06:58,400 He was returning home after Diwali. 99 00:06:58,480 --> 00:06:59,760 Tell me what is written in the book. 100 00:06:59,840 --> 00:07:02,800 Forget the book. Give me a gift before leaving. 101 00:07:05,640 --> 00:07:10,560 Poor Chaitra. It's the first day of school after Diwali. 102 00:07:14,240 --> 00:07:18,720 In some time, lesson from Page 22 will be taught. 103 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Children, open page number 22! 104 00:07:20,880 --> 00:07:22,480 Yes ma'am. 105 00:07:24,720 --> 00:07:28,360 A writer takes efforts to write a chapter. 106 00:07:28,440 --> 00:07:31,920 Children find it much more difficult to study it. -What happened? 107 00:07:32,000 --> 00:07:34,520 But Chaitra's problem is different. 108 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 I didn't do anything. I asked to open page 22. 109 00:07:37,520 --> 00:07:39,600 She started getting hiccups on opening the books. 110 00:07:40,360 --> 00:07:41,360 Please come along. 111 00:07:41,680 --> 00:07:45,560 Expert doctor's couldn't find a treatment for Chaitra. 112 00:07:45,760 --> 00:07:49,240 But her mother had a treatment for that. 113 00:07:49,440 --> 00:07:53,080 Chaitra, uncle's note was lying at home. 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,600 The newspaper that Chaitra is holding. 115 00:07:55,680 --> 00:07:58,840 Let's see how that changes her life. 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,320 The person who wins 100 millions. 117 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 I want to become a millionaire. 118 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Oh my God! It is difficult to leave the house. 119 00:08:13,080 --> 00:08:16,520 Nothing will happen until the goons are not tackled. 120 00:08:16,600 --> 00:08:17,960 Oh God! 121 00:08:18,320 --> 00:08:20,600 Hit bad boy. 122 00:08:22,240 --> 00:08:24,480 Chaitra, what are you writing? Show it to us. 123 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 What is the secret! -Chaitra! Chaitra! I won't tell you. 124 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 What are you doing? Wait. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,960 I won't show you. 126 00:08:34,280 --> 00:08:38,480 Yes! -The third wish that Chaitra wrote on this paper.. 127 00:08:38,560 --> 00:08:40,840 ..no one beside her knows about it. 128 00:08:43,880 --> 00:08:46,280 Kirti! Which location is this! 129 00:08:46,360 --> 00:08:47,680 It's amazing! 130 00:08:47,760 --> 00:08:49,800 This is Suvena! It's in America. 131 00:08:49,880 --> 00:08:51,160 When did you go to America? 132 00:08:51,640 --> 00:08:53,320 Did your dad give you the permission? 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,440 There is only one benefit in marriage. 134 00:08:55,600 --> 00:08:57,840 You can roam the whole world for your honeymoon. 135 00:08:58,080 --> 00:08:59,360 Suvena! 136 00:09:00,120 --> 00:09:02,480 Dad, get me married. 137 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 I can marry in a week's time. Okay. 138 00:09:10,440 --> 00:09:11,920 Did you like me? 139 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 Do you have problem with my weight? 140 00:09:15,400 --> 00:09:18,400 The family thinks that Chaitra likes this guy. 141 00:09:18,480 --> 00:09:20,720 This boy is just a visa.. 142 00:09:20,800 --> 00:09:23,080 ..to fulfil her wish to visit America. 143 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 You know that. But not the boy. 144 00:09:25,320 --> 00:09:27,400 So let's do the engagement and then marry. 145 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 Marriages are made in heaven. 146 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 Maybe the family is not aware of it. They are celebrating. 147 00:09:33,320 --> 00:09:36,320 But which groom is chosen for Chaitra by God.. 148 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 ..we will know about that very soon. 149 00:09:40,480 --> 00:09:41,960 Come on, stand in a queue. 150 00:09:42,280 --> 00:09:44,040 Form a queue. -What is your name? 151 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Ramkrishna! -Full name? 152 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Tiwari. 153 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 Hey, stand in the queue. 154 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 Name? 155 00:10:31,080 --> 00:10:35,520 Smoker. You called me that. 156 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 Lord! 157 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Go in! 158 00:10:47,800 --> 00:10:49,520 His name is Satya! 159 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Satya means truth. 160 00:10:52,040 --> 00:10:53,840 He loves his name. 161 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Even if you make him vow on 'Bhagwat Geet'. 162 00:10:56,600 --> 00:10:59,080 He will still lie. 163 00:10:59,600 --> 00:11:03,960 If we talk anything more about it. It will confuse you. 164 00:11:04,040 --> 00:11:06,280 We have no time. Let's move on. 165 00:11:08,400 --> 00:11:10,360 I am ashamed to call him son. 166 00:11:10,440 --> 00:11:12,600 He is a grown up man. 167 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 I am still looking after his needs with his father's pension. 168 00:11:15,320 --> 00:11:16,920 Get him married. He will change. 169 00:11:17,000 --> 00:11:18,840 Yes. He has gone to see a girl. 170 00:11:22,600 --> 00:11:25,320 Why do you have a beard? Did you keep a vow? 171 00:11:25,680 --> 00:11:27,320 No. No. Why will I vow? 172 00:11:27,600 --> 00:11:29,760 I like it. I look smart. 173 00:11:30,080 --> 00:11:31,080 Right. 174 00:11:32,680 --> 00:11:34,160 What do you do for a living? 175 00:11:36,280 --> 00:11:37,960 Oh my God! Why did she ask this question? 176 00:11:38,040 --> 00:11:40,480 You didn't understand it. Okay. 177 00:11:41,320 --> 00:11:43,960 What do you do to pay for your expenses? 178 00:11:44,040 --> 00:11:45,280 Do you do any work? 179 00:11:45,520 --> 00:11:48,760 Precisely! How much do you earn in a month? 180 00:11:49,480 --> 00:11:50,800 Actually! 181 00:11:52,600 --> 00:11:55,800 We get Rs.16,000 pension of my dad. 182 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 After he passed away we go Rs.4 billions. 183 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 The interest is about Rs.12,000. 184 00:12:01,880 --> 00:12:05,320 If you add 16 plus 12 equals to.. 185 00:12:05,400 --> 00:12:07,160 ..28,000. Right. 186 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Ma'am, your bill. 187 00:12:08,320 --> 00:12:11,880 He works hard the whole day. He will pay it. 188 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 I am annoyed with this. Who will marry this boy? 189 00:12:16,480 --> 00:12:18,880 He gets up late. I don't know where he goes. 190 00:12:18,960 --> 00:12:20,520 He returns home in the middle of the night. 191 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 Sometimes he is not home for a month. 192 00:12:23,080 --> 00:12:25,320 That is why I've locked him in the room. 193 00:12:25,400 --> 00:12:26,920 Let him step out of the house. 194 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 I have taught him a good lesson. 195 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 Hey! What are you doing? 196 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 Hey! Where are you running? 197 00:12:43,320 --> 00:12:45,760 Again, I lost all my money today. 198 00:12:46,200 --> 00:12:47,320 It happens sometimes. 199 00:12:47,680 --> 00:12:49,320 I and Satya studied together. 200 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 Studying with him is like having an atom bomb. 201 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 Such a bomb which will blast your future. 202 00:12:56,000 --> 00:12:57,360 He blew my future too. 203 00:12:57,440 --> 00:12:59,760 If you don't believe then see for yourself. 204 00:13:01,280 --> 00:13:03,040 I know more than him. 205 00:13:04,880 --> 00:13:07,800 Benila. -Yes. -Give me the answer sheet. 206 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 Here. 207 00:13:12,400 --> 00:13:14,440 Benila, give me the next one. 208 00:13:16,400 --> 00:13:19,120 Benila! Give me half the sheet. 209 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Give it here. 210 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Five more minutes. 211 00:13:26,160 --> 00:13:28,800 Satya, give me the paper. -Satya, quickly give me the paper. 212 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Did you see this? 213 00:13:33,640 --> 00:13:36,640 To avoid such cheats I need to study some more years. 214 00:13:36,720 --> 00:13:38,480 I mean, I will do it now. 215 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 In the name of the father. 216 00:13:40,840 --> 00:13:42,680 And of the son. -He is calling me up. 217 00:13:42,760 --> 00:13:45,240 He must have called me on reading my post of wedding on Facebook. 218 00:13:45,320 --> 00:13:46,360 Are you marrying without informing me? 219 00:13:46,440 --> 00:13:48,360 I didn't know about it. I was told later. 220 00:13:48,440 --> 00:13:51,200 I met her one hour ago. Just an hour ago? 221 00:13:51,280 --> 00:13:52,600 What is the name of the girl? 222 00:13:52,880 --> 00:13:54,960 Baby, what's your name? 223 00:13:55,800 --> 00:13:59,600 Chow! -I am Vanilla. You are marrying without knowing her name. 224 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 It is very common in Las Vegas. 225 00:14:02,760 --> 00:14:05,320 Baby, where are you going? -Such marriages do take place here. 226 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 And this girl is very rich. 227 00:14:07,800 --> 00:14:10,280 The girls here are crazy about Indians. 228 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 I am giving you an advice. Come here. 229 00:14:17,880 --> 00:14:19,840 I invited him. 230 00:14:20,040 --> 00:14:22,480 But right now I don't know where I am. 231 00:14:22,560 --> 00:14:25,240 But I am in good mood at the place I am in. 232 00:14:25,440 --> 00:14:28,080 I will go to Vegas. 233 00:14:28,920 --> 00:14:31,120 Get down! The boss will scold me. 234 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 This horse is booked for tomorrow. 235 00:14:33,480 --> 00:14:34,960 Vegas is in America. 236 00:14:35,160 --> 00:14:36,760 Find a cheap travel agent. 237 00:14:36,840 --> 00:14:37,840 America! 238 00:14:37,960 --> 00:14:40,200 I will go to Vegas on this horse. 239 00:14:40,680 --> 00:14:42,840 What will you do in Vegas? 240 00:14:43,080 --> 00:14:44,680 I will get married. 241 00:14:46,600 --> 00:14:49,840 You keep saying I am not marrying. 242 00:14:50,120 --> 00:14:51,280 I will marry there. 243 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Go away! 244 00:14:54,360 --> 00:14:55,680 Mother, listen to me. 245 00:14:55,760 --> 00:14:58,120 Take vegetables. Take green vegetables. -Laxmi. 246 00:14:58,200 --> 00:14:59,840 This is my son, Satyam. 247 00:15:00,080 --> 00:15:02,800 He is ready to go to America just to get married. 248 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 I feel there are few girls in this city. 249 00:15:05,440 --> 00:15:07,360 If my son says he wants to marry. 250 00:15:07,440 --> 00:15:09,360 Any girl will be ready to marry him. 251 00:15:09,760 --> 00:15:10,800 What do you say? 252 00:15:10,880 --> 00:15:12,840 Never. Am I mad? 253 00:15:12,920 --> 00:15:15,960 Take vegetables. Five bunches for Rs.10. 254 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 I will hit you. 255 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 Mother! Listen to me. 256 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 You are a fool. 257 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 Will you marry in America? 258 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 You spend money here. 259 00:15:27,440 --> 00:15:29,480 Will you spend your father's pension even there? 260 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 I won't spend it. I will invest in it. 261 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 If I find a good girl. I will earn in dollars. 262 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Give me just Rs.2 billion. 263 00:15:35,600 --> 00:15:38,280 You can stay with us there if my work is done. 264 00:15:38,920 --> 00:15:41,840 Oh my God! They are fake jewellery. 265 00:15:44,000 --> 00:15:46,600 I didn't know that you are such a unworthy son. 266 00:15:46,680 --> 00:15:49,080 That you will take your mother's jewellery too. 267 00:15:49,160 --> 00:15:51,160 If it was real, you would have sold it, right? 268 00:15:51,240 --> 00:15:52,800 I will not pay a penny from now on. 269 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 Go! Go and die! 270 00:16:14,880 --> 00:16:16,120 It will cost Rs.6,40,000. 271 00:16:16,200 --> 00:16:18,040 Neither yours nor mine. Say Rs.3,00,000. 272 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Go away! 273 00:16:22,440 --> 00:16:25,320 Ranju! -Take Rs.4,00,000. Please! 274 00:16:25,400 --> 00:16:26,760 Go! Go! 275 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 O Lord! 276 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Mr. Sharma, agree for Rs.4,10,000. 277 00:16:33,160 --> 00:16:34,400 Alright. Rs.4,20,000. 278 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 Please! 279 00:16:37,320 --> 00:16:40,120 I will kill you. Stop troubling me. 280 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Please! 281 00:16:45,800 --> 00:16:49,960 But Rs.1500 is less. -Running after you cost Rs.1500. 282 00:16:50,760 --> 00:16:53,760 Lord, I feel this wedding will take place. 283 00:16:53,920 --> 00:16:55,480 I don't think so, Narad. 284 00:16:57,280 --> 00:16:58,960 The wedding is in the morning. 285 00:16:59,080 --> 00:17:00,240 How will you stop it? 286 00:17:00,320 --> 00:17:05,280 The farmers are looking at the sky for rains since 3 months. 287 00:17:05,800 --> 00:17:08,080 And when will the Gods appease. 288 00:17:08,520 --> 00:17:11,480 When their wait for rain will end. 289 00:17:11,560 --> 00:17:13,800 The wedding will take place in the temple porch, right? 290 00:17:13,880 --> 00:17:15,280 What problems will the rain create? 291 00:17:15,360 --> 00:17:17,560 When it rains you can see lightening. 292 00:17:17,640 --> 00:17:19,680 When there's lightening it falls at different places. 293 00:17:19,880 --> 00:17:22,560 Maybe it will fall here. 294 00:17:22,800 --> 00:17:27,880 Murthy! Murthy! We found a bad point of this boy. 295 00:17:27,960 --> 00:17:29,280 He has an affair going on. 296 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 And he has called off this wedding. 297 00:17:31,480 --> 00:17:33,320 He ran away with that girl. 298 00:17:36,480 --> 00:17:37,840 Lord! 299 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 Chaitra! -I am okay. 300 00:17:47,880 --> 00:17:50,600 Mr. Sharma, my wedding got cancelled. 301 00:17:50,680 --> 00:17:52,920 How did it get cancelled? 302 00:17:53,160 --> 00:17:54,920 Shall I see another boy? 303 00:17:55,160 --> 00:17:57,200 I didn't call you for that. 304 00:17:57,440 --> 00:17:59,240 I can't go for a honeymoon now. 305 00:17:59,440 --> 00:18:03,080 So, return me Rs.4,18,5000.. 306 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 ..which I gave you. 307 00:18:04,680 --> 00:18:06,480 I don't mind if you pay interest. 308 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 Do you know how much loss I incurred with your scheme? 309 00:18:09,720 --> 00:18:11,040 The trip can't be cancelled. 310 00:18:11,320 --> 00:18:13,560 If you want to go, you may go. Or go to hell. 311 00:18:13,760 --> 00:18:15,120 You will not get a penny back. 312 00:18:17,080 --> 00:18:18,720 You cancelled this wedding. 313 00:18:19,120 --> 00:18:20,960 How will you get Chaitra and Satyam together? 314 00:18:21,240 --> 00:18:24,600 I had set this programme in Mumbai last night. 315 00:18:33,360 --> 00:18:36,920 Sorry guys. The reason for keeping the meeting at night.. 316 00:18:37,280 --> 00:18:38,840 ..is Master of disguise. 317 00:18:39,040 --> 00:18:42,440 It's 20 years. He is right in front of us. 318 00:18:43,080 --> 00:18:44,560 I can't forget him. 319 00:18:46,840 --> 00:18:50,080 I couldn't sleep for the last 20 years. 320 00:18:50,160 --> 00:18:52,800 Forget him. Or you will lose another 20 years. 321 00:18:55,320 --> 00:18:58,400 Mr. Singh! You are right. 322 00:18:59,840 --> 00:19:02,480 I was watching a movie on tv that night. 323 00:19:03,040 --> 00:19:04,520 It was quite late. 324 00:19:04,840 --> 00:19:08,240 I got a call from our agent Vikram. 325 00:19:08,680 --> 00:19:10,520 He was in front of me that night. 326 00:19:11,360 --> 00:19:14,680 But no use. He ran away from there. 327 00:19:15,920 --> 00:19:20,280 At least 10 blast are one by him since 1985. 328 00:19:20,600 --> 00:19:23,400 I want another chance to catch him. 329 00:19:23,640 --> 00:19:26,480 We got the clue after a long time from our intelligence. 330 00:19:26,560 --> 00:19:28,120 It's after 20 years. 331 00:19:28,200 --> 00:19:29,560 Think. -Like what? 332 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 I will explain. 333 00:19:30,760 --> 00:19:34,560 Normal people are crazy for girls, money and power. 334 00:19:34,640 --> 00:19:35,880 But he is a crazy man. 335 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 His obsession is a suit. 336 00:19:38,440 --> 00:19:40,760 Suit? -Yes! Suit! 337 00:19:41,440 --> 00:19:43,920 It sounds weird but you have to believe me. 338 00:19:44,480 --> 00:19:46,440 Just like Sachin likes cricket. 339 00:19:46,520 --> 00:19:50,960 This villain of us like his suit more than that. 340 00:19:51,040 --> 00:19:53,400 The fabric of that suit.. 341 00:19:53,600 --> 00:19:56,240 ..is imported from Denmark. 342 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 Which place in India? 343 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Hyderabad. 344 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 At the Old city. Noor Fateh. 345 00:20:00,880 --> 00:20:02,120 He is an ordinary tailor. 346 00:20:02,200 --> 00:20:03,800 Established in 1923. 347 00:20:03,880 --> 00:20:06,160 The first tailor of Nizam and his family. 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,480 He is their tailor till now. 349 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 The fabric has reached Hyderabad from Denmark two days ago. 350 00:20:11,960 --> 00:20:14,040 It will take one week to stitch the suit. 351 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 So we don't have much time. 352 00:20:16,400 --> 00:20:18,440 If we follow the coat.. 353 00:20:18,760 --> 00:20:21,600 ..then definitely we can catch him. 354 00:20:21,800 --> 00:20:24,240 We got this clue after a lot of research. 355 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 And I trust it completely. 356 00:20:26,080 --> 00:20:27,800 Sir, we must take the tailor in custody. 357 00:20:27,880 --> 00:20:32,680 No. No. If our villain gets an idea then the mission may fail. 358 00:20:32,880 --> 00:20:34,960 It's not one or two years. Twenty years is a long time. 359 00:20:35,320 --> 00:20:37,480 I will not leave this opportunity go by. 360 00:20:37,720 --> 00:20:40,160 I don't want to do any mistake now. 361 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 This is not a normal suit. 362 00:20:43,040 --> 00:20:45,720 We need to find out about the suit first. 363 00:20:46,080 --> 00:20:48,280 Then follow it. 364 00:20:48,560 --> 00:20:51,600 For that, we have to run a mission. 365 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 What mission? 366 00:20:55,120 --> 00:20:56,200 Sholay! 367 00:20:57,160 --> 00:20:59,240 Let's start the show. 368 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Play. Brother, play. 369 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 Try your luck. 370 00:21:14,160 --> 00:21:17,360 Bother, do you know where the tailor shop is? 371 00:21:27,640 --> 00:21:30,280 Take a right from ahead. -Thanks for the information. 372 00:21:30,360 --> 00:21:32,680 He is a good man. Sir, we are at position number one. 373 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Follow him. 374 00:21:36,880 --> 00:21:38,440 Sir, we have reached position two. 375 00:21:38,520 --> 00:21:39,720 Keep following. 376 00:21:39,800 --> 00:21:41,200 Brother, play. 377 00:21:41,280 --> 00:21:43,240 Try your luck. Quickly! Quickly! 378 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 Your luck will change. 379 00:21:45,000 --> 00:21:47,200 Your luck will change. 380 00:21:47,360 --> 00:21:49,280 Oh my God! It's stinking. 381 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Sir, position number three. 382 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Just wait. 383 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 Sir, he has a briefcase in hand. 384 00:22:01,080 --> 00:22:03,040 Hello sir, I am.. What happened? 385 00:22:03,240 --> 00:22:05,720 This is my identity card. -About 12 Lbs. -Yes. 386 00:22:06,040 --> 00:22:08,400 What next sir? -Pick up the bag. Are you sure, sir? 387 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 Immediately. Pick up the bag. 388 00:22:12,960 --> 00:22:14,680 Come on, play. Quickly. Quickly. 389 00:22:14,760 --> 00:22:16,720 Play. Play. Quickly play. 390 00:22:16,800 --> 00:22:18,360 Fast. Fast. 391 00:22:19,160 --> 00:22:21,160 Fast. Fast. -I lost everything. 392 00:22:21,920 --> 00:22:23,600 Do it fast. -Just a minute. 393 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 I have no time. One after another. 394 00:22:25,280 --> 00:22:26,920 Come on. Which one? 395 00:22:27,080 --> 00:22:29,960 Four. Four. No. No. It's done. 396 00:22:30,160 --> 00:22:32,920 Boss! -Yes. -Looks like your money has fallen down. 397 00:22:33,320 --> 00:22:35,200 Oh! I am from the Old city. 398 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 If I bend to pick up the money.. 399 00:22:37,360 --> 00:22:38,800 ..and you will run away with this bag. 400 00:22:38,880 --> 00:22:41,080 I know everything. Don't take me for a fool. -It's done. 401 00:22:41,400 --> 00:22:42,440 You are here again. 402 00:22:42,520 --> 00:22:44,320 Again? Yes. You. 403 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 He wants to take the bag by dropping the money down. 404 00:22:46,480 --> 00:22:48,640 I want the money without losing my bag. 405 00:22:48,720 --> 00:22:50,360 What happened? You didn't understand me. 406 00:22:50,440 --> 00:22:51,480 I will tell you. 407 00:22:51,640 --> 00:22:52,920 Hold the bag. 408 00:23:05,040 --> 00:23:07,280 Hey! Hey! -Thief! Thief! 409 00:23:07,720 --> 00:23:08,960 He was a good man. 410 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 Not anymore. 411 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Catch him! 412 00:23:16,200 --> 00:23:17,520 Hey! -Wait! 413 00:23:19,320 --> 00:23:21,400 Come on. Come on. -Wait! -Run! -Hey! 414 00:23:25,560 --> 00:23:27,000 Hey! Here. 415 00:23:28,680 --> 00:23:30,360 I need back up at the corner. 416 00:23:30,840 --> 00:23:32,280 Sir, the suitcase got robbed. 417 00:23:32,360 --> 00:23:34,880 Superb! Superb! 418 00:23:34,960 --> 00:23:37,360 But sir, we didn't rob the suitcase. -Superb! 419 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Idiots! 420 00:23:42,120 --> 00:23:45,320 If we don't get this suit then we can't catch him ever. 421 00:23:45,400 --> 00:23:48,640 Catch him or kill him. -I want that bag at any cost. 422 00:23:59,960 --> 00:24:01,560 Sir, we got it. 423 00:24:10,720 --> 00:24:11,760 We found the thief. 424 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 But surprisingly he's smiling. 425 00:24:14,080 --> 00:24:16,880 So many people are running after this suitcase. 426 00:24:17,480 --> 00:24:20,160 It must be having a million in it. 427 00:24:20,880 --> 00:24:25,680 I can not only go to Vegas but the whole world. 428 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 Catch him. 429 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 Come on. Come on. 430 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 Get lost! 431 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Hey! You didn't hit me. 432 00:24:49,960 --> 00:24:51,680 Brother, are you a thief? Are you a thief? 433 00:24:51,760 --> 00:24:54,000 Go away! Tell me the truth. Are you a thief? 434 00:24:54,080 --> 00:24:55,480 I told you to go away. -I know you are the thief. 435 00:24:55,560 --> 00:24:57,480 I will slap you. -Brother. -Brother, tell me. 436 00:25:00,800 --> 00:25:03,200 Oh my God! He is very dangerous. 437 00:25:03,320 --> 00:25:05,480 So many policemen. They never came for me in such numbers. 438 00:25:06,160 --> 00:25:08,800 Leave from here. That will be in my favour. 439 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 What is there in the suitcase? 440 00:25:10,240 --> 00:25:11,440 Tell me what is there in the suitcase. 441 00:25:11,520 --> 00:25:12,840 Sir, I don't know about it. 442 00:25:13,120 --> 00:25:14,480 Open fast. -Okay sir. 443 00:25:25,840 --> 00:25:26,840 It's a coat. 444 00:25:26,920 --> 00:25:28,680 I am already late. 445 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 I have to go. 446 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 I will lose my job. 447 00:25:32,040 --> 00:25:33,520 Show me the receipt. 448 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Okay sir. 449 00:25:36,960 --> 00:25:38,880 Here it is. Check it. 450 00:25:39,280 --> 00:25:43,320 Las Vegas. Go! There are good people in the police force too. 451 00:25:43,400 --> 00:25:44,640 This is something new. 452 00:25:45,560 --> 00:25:46,760 And you are a bad man. 453 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 Sir! What to do with him? 454 00:25:49,920 --> 00:25:50,920 Let him go! 455 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Go away! 456 00:25:53,920 --> 00:25:55,440 Hey! -Yes sir. 457 00:25:55,520 --> 00:25:58,280 Don't tell anyone what you just witnessed. 458 00:26:02,600 --> 00:26:03,880 You need to pay for it. 459 00:26:04,640 --> 00:26:05,800 Stop! 460 00:26:14,840 --> 00:26:16,400 Did you see the clue? Perfect. 461 00:26:16,760 --> 00:26:18,080 Who is leading the mission? 462 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 Adi! 463 00:26:21,880 --> 00:26:24,200 Hey, don't you have manners? 464 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 What? Don't you know you should knock and then enter. 465 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 Will you fire me from my job if I say no? 466 00:26:32,680 --> 00:26:34,800 Bhardwaj, I am leaving. You guys handle it. 467 00:26:34,880 --> 00:26:36,560 Alright. We can handle this. 468 00:26:36,880 --> 00:26:39,360 Adi! Your next trip is to Vegas. 469 00:26:40,240 --> 00:26:42,200 Give me a minute. -Yes sir. Hello! 470 00:26:42,280 --> 00:26:45,680 Chaitra, you cannot cancel the ticket once it's booked. 471 00:26:46,200 --> 00:26:47,400 Either forget the money. 472 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 Or go for a honeymoon. 473 00:26:48,800 --> 00:26:50,600 With whom shall I go for a honeymoon, Mr. Sharma? 474 00:26:50,680 --> 00:26:51,720 Tell me, with whom? 475 00:26:52,440 --> 00:26:55,200 Can't you understand? My wedding got cancelled. 476 00:26:55,280 --> 00:26:57,360 Shall I get a new husband for the honeymoon? 477 00:26:59,480 --> 00:27:02,600 I will find. I will surely find. 478 00:27:02,760 --> 00:27:05,240 My future wife is in Vegas. 479 00:27:06,320 --> 00:27:09,320 I have the money that I needed. 480 00:27:11,040 --> 00:27:12,840 It's a call from Travel Sharma. Hello! 481 00:27:12,920 --> 00:27:14,280 There is a visa interview for your friend. 482 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 Tomorrow is your visa interview. 483 00:27:18,280 --> 00:27:20,600 Hello! -Chaitra, if you say yes. 484 00:27:20,680 --> 00:27:23,600 I will return your money and also you can visit America. 485 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 Wow! Tell me. Tell me. 486 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Silence! 487 00:27:26,880 --> 00:27:29,720 Sorry! -I have searched a good partner for you to go to Vegas. 488 00:27:30,680 --> 00:27:33,040 But you need to show honeymoon. Mr. Sharma. 489 00:27:33,120 --> 00:27:34,760 No. No. Just for the sake of visa. 490 00:27:34,840 --> 00:27:38,320 That will let you have your 50% amount deducted. 491 00:27:38,400 --> 00:27:39,880 I can't do more than that. 492 00:27:39,960 --> 00:27:41,400 Think over it and let me know. 493 00:27:41,480 --> 00:27:43,520 I feel he is more of a broker than a travel agent. 494 00:27:43,600 --> 00:27:44,640 I am waiting for your reply. 495 00:27:44,720 --> 00:27:47,360 If I get customer like you then I will have to become a broker. 496 00:27:47,440 --> 00:27:49,960 What did you think about it? Yes or no! 497 00:27:51,200 --> 00:27:52,560 Hey Chaitra! 498 00:27:52,760 --> 00:27:56,800 Seeing Chaitra situation I am getting angry on God. 499 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 What can we do? Beside watching. 500 00:27:59,360 --> 00:28:00,880 After all we are humans. -Chaitra. 501 00:28:00,960 --> 00:28:03,800 Wait! -Let's see what Chaitra does? 502 00:28:03,960 --> 00:28:05,920 Come on, I am calling out to you. 503 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 Can't you hear? 504 00:28:07,960 --> 00:28:09,920 What have you thought? Should I confirm it? 505 00:28:12,800 --> 00:28:14,640 Vegas! -What!? 506 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 Yes mother. I have just reached at the airport. 507 00:28:30,440 --> 00:28:32,960 Mother! Don't worry. 508 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Hold a minute! 509 00:28:38,040 --> 00:28:39,280 I think he is mad. 510 00:29:00,480 --> 00:29:01,680 Are you alright? 511 00:29:05,840 --> 00:29:08,280 You are holding my hand since some time now. 512 00:29:09,880 --> 00:29:12,000 I fear I will die. 513 00:29:15,760 --> 00:29:18,240 He was behaving strangely. -He was also flirting with me. 514 00:29:18,480 --> 00:29:20,640 Chaitra, I don't know maybe he is your partner. 515 00:29:21,680 --> 00:29:23,720 Don't talk nonsense. Please! Please! 516 00:29:28,480 --> 00:29:30,720 Oh my God! 517 00:29:31,200 --> 00:29:34,120 Dirty mouth. You could have said.. 518 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 ..that I win a lottery in Vegas. 519 00:29:38,480 --> 00:29:39,480 What? 520 00:29:41,960 --> 00:29:44,200 Oh! It's him. Take care. 521 00:29:44,280 --> 00:29:46,400 Don't give him any information. 522 00:29:46,640 --> 00:29:47,920 Or you will be in trouble. 523 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 Don't you know what happened in Delhi the other day. 524 00:29:49,480 --> 00:29:51,160 I don't have any news about Hyderabad. 525 00:29:51,240 --> 00:29:53,360 How will I know about Delhi? -Tell me what happened? 526 00:29:54,240 --> 00:29:56,640 Forget it. The moral of the story is this.. 527 00:29:56,800 --> 00:29:58,040 Lie about yourself. 528 00:29:58,200 --> 00:30:00,040 Just lie to him. Okay. 529 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 What? 530 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Do you know something? Actually.. 531 00:30:17,280 --> 00:30:19,760 I am not interested in knowing anything. 532 00:30:19,840 --> 00:30:22,040 We both are strangers for each other. 533 00:30:22,120 --> 00:30:23,480 This journey is a lie. 534 00:30:23,640 --> 00:30:26,120 I mean, we are not married. But we are travelling together. 535 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 So let's lie to each other. 536 00:30:27,600 --> 00:30:30,840 That will be good for you. Did you get it? 537 00:30:35,800 --> 00:30:37,320 Okay. I will start the game. 538 00:30:37,600 --> 00:30:38,960 I am Umrao Jaan. 539 00:30:39,760 --> 00:30:40,960 Okay. 540 00:30:42,000 --> 00:30:46,040 So then I am 'Sholay'. 541 00:30:50,560 --> 00:30:52,960 Excuse me. What do you want? -Excuse me. 542 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 Two large Vodka. It's free, right? 543 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Actually I am going to Vegas to get married. 544 00:31:01,200 --> 00:31:03,200 I will find a girl there. What about you? 545 00:31:04,000 --> 00:31:06,040 What's that to you? Do your job. 546 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 Will you drink? 547 00:31:14,120 --> 00:31:15,200 I don't drink. 548 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 Okay. 549 00:31:20,320 --> 00:31:23,080 I like girls who don't drink. 550 00:31:23,680 --> 00:31:24,680 Oh! 551 00:31:31,880 --> 00:31:33,600 Hey! Why are you laughing? 552 00:31:33,680 --> 00:31:35,520 You don't like girls who drink, right? 553 00:31:36,440 --> 00:31:37,760 I lied. -What? 554 00:31:38,760 --> 00:31:41,720 You said we have to lie. We will play a game. 555 00:31:41,800 --> 00:31:43,360 Etcetera. 556 00:31:43,440 --> 00:31:44,480 Did you forget it? 557 00:31:44,560 --> 00:31:46,160 Oh God! 558 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 How do you know about Sholay? 559 00:31:58,080 --> 00:31:59,520 How do you know about him? 560 00:31:59,920 --> 00:32:01,960 Come on sir. Don't you know about Sholay? 561 00:32:02,160 --> 00:32:04,600 I have seen it many times. It's my favourite picture. 562 00:32:04,680 --> 00:32:07,160 Hey Sambha, how many men were there? 563 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Sorry! 564 00:32:23,040 --> 00:32:26,400 America! 326 million population. 565 00:32:26,480 --> 00:32:28,880 Among them 3.3 are Indians. 566 00:32:30,520 --> 00:32:31,880 50 States. 567 00:32:32,080 --> 00:32:34,920 Where will this guy be found? 568 00:32:36,120 --> 00:32:38,080 What is he doing? 569 00:32:39,160 --> 00:32:41,520 We are taking the interview of famous Indian.. 570 00:32:41,600 --> 00:32:43,720 ..rope classic trick magician Padmanabhan. 571 00:32:43,800 --> 00:32:46,560 He is also one of the best mimicry artists in the world. 572 00:33:06,840 --> 00:33:09,400 The biggest magician and mimicry king of India. 573 00:33:09,600 --> 00:33:13,640 But unfortunately he will retire very soon. Hello sir! 574 00:33:13,720 --> 00:33:16,320 Thank you for giving us time for the interview. 575 00:33:16,520 --> 00:33:18,480 I heard you are retiring very soon. 576 00:33:18,600 --> 00:33:21,960 The great Indian classic rope trick act will end soon. 577 00:33:22,120 --> 00:33:24,800 Or are you telling that secret to the future generation. 578 00:33:25,320 --> 00:33:28,240 No! I am very possessive. 579 00:33:28,720 --> 00:33:31,080 I am possessive about everything that is mine. 580 00:33:31,600 --> 00:33:35,160 My next show Indian classic rope trick. 581 00:33:35,840 --> 00:33:36,840 Last show. 582 00:33:37,120 --> 00:33:41,080 Why sir? -Because I am a bad man. 583 00:33:43,160 --> 00:33:44,280 Are you kidding, sir? 584 00:33:46,760 --> 00:33:50,080 I am serious. I am not joking. 585 00:33:51,080 --> 00:33:54,440 The doctor will get the suit and the pant. 586 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Good! 587 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 Have a nice day! 588 00:34:13,160 --> 00:34:18,360 Attention! Passengers travelling to BNG airlines flight 041. 589 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Love you, baby! 590 00:34:24,080 --> 00:34:26,040 Love you, baby! 591 00:34:31,720 --> 00:34:34,880 Oh my God! She is already married. 592 00:34:34,960 --> 00:34:38,200 No. She has married many times. Hi! Hey! 593 00:34:38,280 --> 00:34:40,160 Everyone thinks similarly. Poor ones! 594 00:34:40,240 --> 00:34:42,960 Poor ones! Why are you being so merciful to them? 595 00:34:43,080 --> 00:34:44,400 Where did they go? 596 00:34:44,480 --> 00:34:46,240 After they sober.. 597 00:34:46,320 --> 00:34:48,400 ..they are asked to pay 3 billion to get divorced. 598 00:34:48,480 --> 00:34:50,040 Why are you joking so early in the morning? 599 00:34:50,120 --> 00:34:52,080 To save oneself from her.. 600 00:34:52,160 --> 00:34:53,960 Either you should have 3 millions in your account. 601 00:34:54,040 --> 00:34:55,600 Or you should be already married. 602 00:34:55,680 --> 00:34:58,760 If I had that money I wouldn't have left India. 603 00:34:58,840 --> 00:35:01,800 Then you should be already married. What would happen then? 604 00:35:01,880 --> 00:35:03,280 You would say in the court that things happened.. 605 00:35:03,360 --> 00:35:04,320 ..under the influence of alcohol. 606 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 You would pay 5 billion as fine. 607 00:35:05,880 --> 00:35:07,440 And the court would release you. 608 00:35:09,120 --> 00:35:11,600 Hello! -I am in Vegas. Where are you? 609 00:35:11,680 --> 00:35:13,400 He came after I invited him. 610 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Listen to me. -Definitely something will happen if he comes. 611 00:35:16,280 --> 00:35:18,080 Where are you going? -I am not listening to you. 612 00:35:18,160 --> 00:35:19,720 Why aren't you listening to me? 613 00:35:19,800 --> 00:35:21,720 I don't understand who is married to whom. 614 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 Hello guys. I am married. 615 00:35:24,640 --> 00:35:26,280 I am already married. 616 00:35:28,920 --> 00:35:30,960 If her brother finds out then just like me.. 617 00:35:31,240 --> 00:35:33,120 ..he will keep you as a servant. 618 00:35:33,360 --> 00:35:36,160 It means the mask guy was you. 619 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 Absolutely. 620 00:35:40,520 --> 00:35:41,520 Prove it! 621 00:35:41,600 --> 00:35:44,080 Will you do anything you like just because you have a gun? 622 00:35:44,400 --> 00:35:45,760 I will prove it. 623 00:36:00,320 --> 00:36:01,880 Hi! -White tunnel. 624 00:36:01,960 --> 00:36:04,000 Sure. Where are you from? India! 625 00:36:04,080 --> 00:36:05,560 I love India. 626 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 I love America. 627 00:36:08,560 --> 00:36:12,240 Nice! -I am Satya. What about you? Amber! 628 00:36:12,320 --> 00:36:14,320 Oh God! Bumper. 629 00:36:14,720 --> 00:36:17,760 Amber! Hi beautiful! 630 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Hi! 631 00:36:20,680 --> 00:36:21,680 Yeah! 632 00:36:26,520 --> 00:36:30,000 Honeymoon! Oh no! 633 00:36:30,400 --> 00:36:33,160 Umrao Jaan, even if you marry.. 634 00:36:33,240 --> 00:36:34,480 ..you would have here with your husband. 635 00:36:34,560 --> 00:36:37,120 How long would he live getting bored of you? 636 00:36:37,200 --> 00:36:39,480 Did you think about it? -How do you know about it? 637 00:36:40,560 --> 00:36:43,280 You told me after you drank on the flight. 638 00:36:45,680 --> 00:36:47,800 What happened? You should have come with your husband. 639 00:36:47,880 --> 00:36:49,680 But you came here with a stranger. 640 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 You are thinking of that, right? 641 00:36:51,840 --> 00:36:54,040 I don't think you have your own opinion. 642 00:36:54,200 --> 00:36:56,360 Opinion? What do you mean? 643 00:36:56,760 --> 00:36:59,720 I mean.. do you know about yourself? 644 00:37:00,440 --> 00:37:03,160 You are just average. 645 00:37:03,760 --> 00:37:05,040 What do you mean by that? 646 00:37:05,800 --> 00:37:08,440 Whether you like me or not. I don't care. 647 00:37:09,560 --> 00:37:11,240 You can think whatever you want. 648 00:37:11,480 --> 00:37:14,280 You said you want to lie. That game. Umrao. Sholay. 649 00:37:14,360 --> 00:37:15,360 Did you forget it? 650 00:37:15,480 --> 00:37:17,320 What you are speaking is a lie, right? 651 00:37:18,880 --> 00:37:20,720 I am not crying because of the wedding. 652 00:37:21,080 --> 00:37:22,760 My luggage has got exchanged. 653 00:37:23,160 --> 00:37:25,600 I haven't worn such small dress in my entire life. 654 00:37:25,840 --> 00:37:28,840 I need money to buy new clothes. 655 00:37:29,200 --> 00:37:30,360 What I now say is true. 656 00:37:31,320 --> 00:37:35,560 You are correct. You will look ugly in this dress. 657 00:37:38,640 --> 00:37:39,920 And I am lying. 658 00:37:44,080 --> 00:37:47,200 Hey! Don't leave me alone. 659 00:37:47,960 --> 00:37:49,320 This is a new place. 660 00:37:49,600 --> 00:37:51,200 I feel scared if I am alone. 661 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Okay. 662 00:37:54,600 --> 00:37:56,360 Hi Adi! How is Vegas? 663 00:37:56,520 --> 00:37:58,400 What to say? It's shinning. 664 00:37:58,720 --> 00:38:01,840 Did you get any information about your father-in-law? 665 00:38:02,360 --> 00:38:03,400 I am on that job. 666 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 Just wait. On the camera. 667 00:38:09,160 --> 00:38:12,200 Now you can see me. -Yes. I can see you. 668 00:38:32,800 --> 00:38:36,120 I am actually. Suit. 669 00:38:38,040 --> 00:38:40,480 You have come for the suit. 670 00:38:40,560 --> 00:38:42,840 But you haven't completed the job. 671 00:38:42,920 --> 00:38:44,480 The work is going on. 672 00:38:44,680 --> 00:38:46,680 Give me your contact number. 673 00:38:46,760 --> 00:38:48,600 When did you learn this language? 674 00:38:50,680 --> 00:38:52,680 He has also come for the suit. 675 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 Even you are here for the suit. 676 00:38:54,640 --> 00:38:56,280 But you don't know each other or what? 677 00:38:56,360 --> 00:38:57,480 Go away from here. 678 00:38:59,800 --> 00:39:02,400 Adi! They have come for the suit too. 679 00:39:03,120 --> 00:39:05,080 They must have doubted you. 680 00:39:05,640 --> 00:39:09,400 Adi! If you miss them then our mission is useless. 681 00:39:09,480 --> 00:39:11,120 Catch them or kill them. 682 00:39:11,400 --> 00:39:12,960 Go! Go! Get them. 683 00:39:13,280 --> 00:39:14,720 Don't lose them. 684 00:39:23,240 --> 00:39:24,240 What the hell! 685 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 Adi, don't leave them. Catch him. 686 00:39:33,480 --> 00:39:34,960 Adi! Ad.. 687 00:39:36,160 --> 00:39:39,280 I can't.. Adi, can you hear me? Hello! 688 00:39:40,520 --> 00:39:41,720 The job is done sir. 689 00:39:42,040 --> 00:39:43,120 The mission is safe. 690 00:39:48,960 --> 00:39:51,000 The guys who went to get the suit.. 691 00:39:51,080 --> 00:39:53,720 ..their dead bodies were found on the road. 692 00:40:03,640 --> 00:40:06,040 Who did it? I don't know that. Good morning sir. 693 00:40:06,120 --> 00:40:08,520 But he was an Indian citizen. 694 00:40:08,920 --> 00:40:12,200 Indian? -I think he is from central intelligence of India. 695 00:40:14,840 --> 00:40:17,240 Central intelligence of India? -Yes. 696 00:40:21,720 --> 00:40:23,760 It's been years that I haven't gone back to India. 697 00:40:23,840 --> 00:40:25,680 Do you remember any officer who worke for us? 698 00:40:25,760 --> 00:40:27,400 Srihari. But I don't know where he is. 699 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Will he work for us again? 700 00:40:30,720 --> 00:40:35,480 Vishwanath, it is said 99% problems in life is solved by money. 701 00:40:35,720 --> 00:40:38,480 If you try harder then it solves 100%. 702 00:40:38,560 --> 00:40:40,120 That is the power of money. 703 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 Get in touch with Srihari. 704 00:40:42,280 --> 00:40:44,400 Sir, why are you bothering so much for the suit? 705 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 Let it be! 706 00:40:46,360 --> 00:40:48,000 I feel that will be better. 707 00:40:51,120 --> 00:40:52,280 Vishwanath! 708 00:40:54,400 --> 00:40:56,600 I had gone to Vegas last year. 709 00:40:57,680 --> 00:40:59,160 I met a man there. 710 00:40:59,960 --> 00:41:02,520 I don't remember the name. But.. 711 00:41:03,440 --> 00:41:05,640 A very interesting guy. 712 00:41:09,400 --> 00:41:13,120 He came to Vegas from India to play in a casino. 713 00:41:14,360 --> 00:41:19,560 Unfortunately he lost his money at the casino. 714 00:41:21,760 --> 00:41:24,080 He didn't have money to return to India. 715 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 He begged from people.. 716 00:41:26,400 --> 00:41:29,480 ..for a month. 717 00:41:30,360 --> 00:41:31,600 But no use. 718 00:41:33,160 --> 00:41:34,880 Do you know what he did? 719 00:41:35,320 --> 00:41:39,960 Instead of begging he committed a murder. 720 00:41:43,480 --> 00:41:44,840 And do you know what happened? 721 00:41:45,040 --> 00:41:48,880 That day he was born again. 722 00:41:51,200 --> 00:41:53,720 That day he found out to get your work done.. 723 00:41:53,800 --> 00:41:56,280 ..you must not beg but steal. 724 00:42:06,160 --> 00:42:08,360 You are with me since 20 years. 725 00:42:09,880 --> 00:42:13,080 But you don't know what is important to live? 726 00:42:17,080 --> 00:42:18,840 A small advice. 727 00:42:21,200 --> 00:42:22,760 Reduce your weight. 728 00:42:25,320 --> 00:42:26,880 Call up Ajay. 729 00:42:29,440 --> 00:42:31,240 Arrange a meeting quickly. 730 00:42:35,920 --> 00:42:36,960 What do you want? 731 00:42:38,680 --> 00:42:41,560 I am that God who will change your destiny. 732 00:42:42,400 --> 00:42:45,240 15 million dollars. I mean.. 733 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 About Rs.100 million. 734 00:42:48,160 --> 00:42:50,960 Have you seen it? 735 00:42:52,880 --> 00:42:54,800 Would you like to see it? 736 00:43:02,240 --> 00:43:05,080 What do I have to do? -Nothing new at all. 737 00:43:05,440 --> 00:43:06,960 You have to kill a man. 738 00:43:07,040 --> 00:43:10,960 You will be called up to give the details. 739 00:43:25,640 --> 00:43:27,960 RAP LINES.. 740 00:43:38,080 --> 00:43:39,600 That's cool! 741 00:43:39,680 --> 00:43:41,080 Please! Please! 742 00:43:41,960 --> 00:43:45,360 Good luck! -No. No. You always cheated on me. 743 00:43:45,440 --> 00:43:48,480 This is not the first time. -You are doing this again and again. 744 00:43:48,560 --> 00:43:51,320 I am seriously telling you if you are going to do this again. 745 00:43:51,480 --> 00:43:52,600 I will call the cops. 746 00:43:52,760 --> 00:43:55,000 I don't want to listen anything from you. 747 00:43:55,080 --> 00:43:56,960 Don't call me again, okay. 748 00:43:59,320 --> 00:44:00,680 Why are you staring like that? 749 00:44:00,760 --> 00:44:01,960 My name? 750 00:44:02,040 --> 00:44:04,080 I am Satya. And you? 751 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Amanda! 752 00:44:05,880 --> 00:44:08,040 Amanda weds Satyam. 753 00:44:08,320 --> 00:44:10,600 Oh my god! Oh my god! 754 00:44:11,760 --> 00:44:12,800 Darling Amu! 755 00:44:31,120 --> 00:44:33,200 I don't see any Indian girl here. 756 00:44:33,280 --> 00:44:34,640 How do I explain it to him? 757 00:44:34,880 --> 00:44:37,000 I feel like hitting his head. 758 00:44:37,480 --> 00:44:39,080 Indian girl? 759 00:44:40,680 --> 00:44:41,840 My wife. 760 00:44:42,200 --> 00:44:45,800 My wife. -Darling Amu, where are you? 761 00:44:46,040 --> 00:44:47,920 Oh my god! He is here! 762 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Hey! 763 00:44:51,440 --> 00:44:53,120 Satya! How are you? 764 00:44:53,200 --> 00:44:55,680 You didn't call me after reaching Vegas. Where are you staying? 765 00:44:56,760 --> 00:44:59,480 When I called up the other day did you forget to ask me this. 766 00:44:59,560 --> 00:45:01,240 I was drunk. 767 00:45:01,320 --> 00:45:03,200 Have you come to marry a local girl here? 768 00:45:03,960 --> 00:45:06,120 Switch on your phone. Right now I am searching for a girl. 769 00:45:09,360 --> 00:45:11,200 Where did she go? Where is she? 770 00:45:11,280 --> 00:45:12,440 The reality.. 771 00:45:26,280 --> 00:45:29,440 We are friends. This is how friends are in India. 772 00:45:29,760 --> 00:45:32,240 We are very modern. 773 00:45:33,280 --> 00:45:35,680 He took the girl here and in college he took my answer sheet. 774 00:46:06,320 --> 00:46:07,840 What does he want? 775 00:46:08,280 --> 00:46:09,400 He will be beaten up. 776 00:46:10,760 --> 00:46:12,360 Why didn't you pick up the phone? 777 00:46:13,560 --> 00:46:14,720 I picked it up. 778 00:46:15,040 --> 00:46:16,400 Tell me what to do now? 779 00:46:16,560 --> 00:46:18,960 Did something happen between us last night? 780 00:46:19,040 --> 00:46:20,360 He did what he had to do last night. 781 00:46:20,440 --> 00:46:21,880 He is asking me to pick up the phone. 782 00:46:21,960 --> 00:46:23,160 Did something happen between us last night? 783 00:46:23,240 --> 00:46:27,160 At night? I didn't do anything last night. 784 00:46:28,720 --> 00:46:31,560 He did nothing. It means he did everything. 785 00:46:31,960 --> 00:46:33,200 I was drunk. 786 00:46:33,280 --> 00:46:34,680 How can you take advantage? 787 00:46:34,760 --> 00:46:37,440 You left nothing to do in front of that guy. 788 00:46:37,520 --> 00:46:38,840 Now you say you haven't done anything. 789 00:46:38,920 --> 00:46:43,240 Hello! Did you use protection? 790 00:46:43,320 --> 00:46:46,000 I wanted to. But you said it's not needed. 791 00:46:46,080 --> 00:46:47,320 So I didn't. 792 00:46:53,440 --> 00:46:56,000 Oh God! I am trapped. 793 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Chaitra, leave at once. 794 00:47:02,240 --> 00:47:04,520 I feel he is back. 795 00:47:08,160 --> 00:47:10,000 Hello ma'am. I am the casino's manager. 796 00:47:10,080 --> 00:47:11,360 Can I borrow your time, please! 797 00:47:11,440 --> 00:47:13,800 Congratulation Mrs. Sholay! She won in the jackpot. 798 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 I would like to present to you this cheque of 40 million dollars. 799 00:47:16,520 --> 00:47:18,320 Jackpot? Me? 800 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 Hey! 801 00:47:27,840 --> 00:47:30,200 Yes! Yes! Whoa! 802 00:47:31,920 --> 00:47:33,000 Mr. And Mrs. Sholay. 803 00:47:33,200 --> 00:47:36,720 Oh no! I have to marry him for this money. 804 00:47:42,600 --> 00:47:45,160 I have sent you the mail. -Just check and confirm. 805 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 They have launched a mission to catch you. 806 00:47:49,800 --> 00:47:51,400 And the one who is leading.. 807 00:47:52,240 --> 00:47:53,240 ..is Adi. 808 00:47:55,360 --> 00:47:59,160 I told you money can solve any problem. 809 00:47:59,920 --> 00:48:01,400 Why do you look sad? 810 00:48:01,720 --> 00:48:04,000 Do you know who is leading the mission? 811 00:48:05,440 --> 00:48:08,240 If we kill him our problem will be solved. 812 00:48:08,880 --> 00:48:11,120 Vishwanath, I feel you are not completely convinced. 813 00:48:11,360 --> 00:48:13,440 I may be caught because of the suit. 814 00:48:13,520 --> 00:48:16,160 But I still want it. You are thinking of that, right? 815 00:48:17,360 --> 00:48:19,000 Just calm down! 816 00:48:19,160 --> 00:48:20,720 Don't ask for details. 817 00:48:21,000 --> 00:48:23,360 Trust me. That's worth waiting. 818 00:48:23,520 --> 00:48:25,880 I want this guy to be.. 819 00:48:27,280 --> 00:48:30,400 .." When you came into.. " 820 00:48:30,480 --> 00:48:34,520 "I can't believe you are so low." 821 00:48:34,600 --> 00:48:37,360 "You know you look beautiful!" 822 00:48:43,520 --> 00:48:45,880 You have to kill him. Five guns. 823 00:48:54,840 --> 00:48:56,440 Hi! How are you? 824 00:48:56,520 --> 00:48:57,720 What a tarot reader? 825 00:48:57,800 --> 00:48:59,640 He doesn't even look at me. 826 00:49:37,800 --> 00:49:39,440 Freeze man. -Don't kill me. 827 00:49:39,520 --> 00:49:42,040 You have killed my brother. Who ordered you to kill me? 828 00:49:42,120 --> 00:49:44,440 He has given me 5 guns to kill you. I don't know him. 829 00:49:44,680 --> 00:49:46,640 Who ordered you to kill me? 830 00:49:52,680 --> 00:49:54,840 Sir, they know about our mission. 831 00:49:55,040 --> 00:49:56,240 They got a leak. 832 00:49:57,960 --> 00:49:59,720 Sir, they send a man to kill me. 833 00:49:59,800 --> 00:50:01,400 Adi, don't panic. Don't panic. Relax! 834 00:50:01,480 --> 00:50:03,480 I don't want to die. They will kill me. 835 00:50:03,560 --> 00:50:05,680 I will do something. Don't fear. I will do something. 836 00:50:05,760 --> 00:50:08,120 Guys! Guys, we have a big problem. -Sir. 837 00:50:08,320 --> 00:50:10,240 We have a big problem. 838 00:50:10,720 --> 00:50:12,720 The mission is compromised. 839 00:50:12,800 --> 00:50:14,440 They know about our mission. 840 00:50:14,520 --> 00:50:16,120 How did they find out? 841 00:50:18,040 --> 00:50:20,680 We have no option but to terminate the mission. 842 00:50:20,760 --> 00:50:22,440 Why? What's the need for it? 843 00:50:22,720 --> 00:50:26,200 Actually, Adi is the showman of the mission. 844 00:50:27,280 --> 00:50:29,520 It will be Adi who will die. Who cares! 845 00:50:29,720 --> 00:50:32,520 The real showman's secret will be hidden with Adi's death. 846 00:50:32,600 --> 00:50:34,520 That is good for us. 847 00:50:35,640 --> 00:50:38,240 Right? You vowed while you joined office. 848 00:50:38,320 --> 00:50:39,320 We will lay down our lives for the country. 849 00:50:39,400 --> 00:50:41,120 Can't he die for his country? 850 00:50:41,560 --> 00:50:43,960 Can't he die for his country? 851 00:50:54,080 --> 00:50:57,280 Sorry Adi. I had to lie in front of everyone. 852 00:50:57,480 --> 00:50:59,520 I can't lose you at any cost. 853 00:50:59,760 --> 00:51:01,880 I really care for you. Take care. 854 00:51:01,960 --> 00:51:03,120 Hari had called up. 855 00:51:03,200 --> 00:51:05,000 The real showman is someone else not Adi. 856 00:51:05,080 --> 00:51:07,040 It is dangerous to collect the suit directly. 857 00:51:07,200 --> 00:51:08,320 It has to be stolen. 858 00:51:08,400 --> 00:51:09,680 Ajay will be helpful. 859 00:51:11,560 --> 00:51:15,160 Okay. The suit must reach Jordan by tomorrow. 860 00:51:15,240 --> 00:51:16,560 This is the address. 861 00:51:17,680 --> 00:51:19,960 It's time to kill the showman. 862 00:51:24,400 --> 00:51:25,600 But why should I die? 863 00:51:31,480 --> 00:51:32,680 I don't want to die. 864 00:51:37,480 --> 00:51:38,480 Hello! 865 00:51:39,960 --> 00:51:42,440 Hello! -Hello! Hello! Hello Adi! Who is this? 866 00:51:42,520 --> 00:51:43,680 Look to your left. 867 00:51:49,960 --> 00:51:51,560 Do you know why the bullet got missed? 868 00:51:51,880 --> 00:51:54,600 As I want to give you a last chance to live. 869 00:51:55,720 --> 00:51:57,520 We know about the mission. 870 00:51:58,560 --> 00:51:59,720 Who is the showman? 871 00:52:01,160 --> 00:52:02,280 Showman? 872 00:52:03,240 --> 00:52:05,800 Tell me quickly. We have no time. 873 00:52:05,880 --> 00:52:07,680 I will catch an Indian from these people. 874 00:52:17,800 --> 00:52:20,440 I am thinking of marrying her. What do you say? -Show it to me. 875 00:52:20,520 --> 00:52:21,520 Wow! 876 00:52:23,000 --> 00:52:24,800 You are cool! 877 00:52:25,880 --> 00:52:27,200 Whom should I catch hold of? 878 00:52:27,760 --> 00:52:31,120 Whom are you talking to? Listen. 879 00:52:31,640 --> 00:52:32,640 Showman! 880 00:52:33,080 --> 00:52:35,440 This is showman. Sholay. Sir, what is Sholay? 881 00:52:35,520 --> 00:52:37,120 Showman. 882 00:52:38,960 --> 00:52:41,440 What are you saying? We met on the flight the other day, right? 883 00:52:46,320 --> 00:52:48,280 Vishwanath, this man must die today. 884 00:52:48,360 --> 00:52:50,000 The suit should also reach Jordon. 885 00:52:50,600 --> 00:52:54,400 "If you want to love you me so." 886 00:52:54,480 --> 00:52:56,080 "Very fine." 887 00:53:33,400 --> 00:53:36,360 Hello! -Suit and pant are with me. 888 00:53:37,520 --> 00:53:39,280 Time to kill the showman. 889 00:53:45,640 --> 00:53:47,640 Sir! Please sir! 890 00:53:47,960 --> 00:53:50,120 Sir. You are mistaken. 891 00:53:50,200 --> 00:53:51,240 Showman! 892 00:53:56,000 --> 00:53:58,120 Sir. Sir, don't beat me. 893 00:54:09,120 --> 00:54:10,120 Sir. 894 00:54:22,840 --> 00:54:24,480 Ajay wants you to be alive. 895 00:54:24,920 --> 00:54:26,000 Ten more minutes. 896 00:54:27,040 --> 00:54:28,360 Hold your breath brother. 897 00:54:41,400 --> 00:54:43,640 A secret mission should be a secret. 898 00:54:44,120 --> 00:54:46,240 Everyone must not know about it. 899 00:54:46,760 --> 00:54:47,760 Showman! 900 00:54:57,880 --> 00:55:01,920 Don't worry. No one will know that you died. 901 00:55:04,040 --> 00:55:05,960 Rest in peace! 902 00:55:06,600 --> 00:55:09,920 Sir! Please sir. Listen to me. 903 00:55:10,360 --> 00:55:11,640 I don't know anything. 904 00:55:19,240 --> 00:55:22,960 The mission was secret until I didn't leak it out. 905 00:55:23,280 --> 00:55:26,680 Otherwise how could I find you in such a huge city. 906 00:55:26,880 --> 00:55:28,720 This is not your game but mine. 907 00:55:37,360 --> 00:55:39,240 I got you in this game. 908 00:55:41,480 --> 00:55:43,480 I will decide about your future. 909 00:55:49,720 --> 00:55:51,440 Someone has robbed the suit. 910 00:55:51,880 --> 00:55:54,640 And killed the doctor. 911 00:55:54,720 --> 00:55:56,160 I am talking to him. 912 00:55:56,560 --> 00:55:58,680 T. T. Y. L. 913 00:56:55,160 --> 00:56:56,720 Why are you hitting me? 914 00:56:56,800 --> 00:56:59,280 Beat him. Hold him tight. 915 00:57:00,040 --> 00:57:01,080 Tell me. 916 00:57:32,680 --> 00:57:35,040 Who is the person who wants the suit? 917 00:57:35,120 --> 00:57:36,280 Where will I find him? 918 00:57:36,600 --> 00:57:38,640 I don't know. I don't know. 919 00:57:38,920 --> 00:57:41,080 Pick up the call. Pick it up! Pick up the call. 920 00:57:41,160 --> 00:57:43,160 The person who is calling will know about it. 921 00:57:43,920 --> 00:57:45,880 Ajay, did you deliver the suit to Jordan? 922 00:57:46,040 --> 00:57:47,200 I will deliver it. 923 00:57:47,520 --> 00:57:49,200 Let me deliver Ajay to the right place. 924 00:57:49,720 --> 00:57:52,240 Who is speaking? Hello! Hello! 925 00:57:52,560 --> 00:57:54,200 I did it. -Who are you? 926 00:57:54,480 --> 00:57:58,160 Satya! Alias Showman. 927 00:58:04,800 --> 00:58:06,640 Hey! Speak up! 928 00:58:06,720 --> 00:58:08,480 Noor Fateh Tailor shop. 929 00:58:08,560 --> 00:58:11,560 Noor Fateh Tailor shop. Third street. Bangle market. 930 00:58:11,640 --> 00:58:13,320 Well done Satya. 931 00:58:15,200 --> 00:58:16,440 Very good. 932 00:58:19,120 --> 00:58:20,920 Satya! Emergency. 933 00:58:25,240 --> 00:58:27,000 Satya, central intelligence. 934 00:58:27,080 --> 00:58:29,520 Adi, civil intelligence. 935 00:58:30,360 --> 00:58:33,080 They got a lead. -Listen I will do something. 936 00:58:33,680 --> 00:58:35,560 Satya, they know about the plan. 937 00:58:35,640 --> 00:58:38,080 Now we need to activate plan two. Start the show. 938 00:58:38,160 --> 00:58:40,120 Adi is not the real showman. 939 00:58:58,040 --> 00:59:00,400 Actually I thought you would come personally. 940 00:59:00,520 --> 00:59:01,520 But you got saved. 941 00:59:01,960 --> 00:59:04,880 The suit that you want is with me at the moment. 942 00:59:05,000 --> 00:59:06,720 I was searching for you until now. 943 00:59:06,880 --> 00:59:09,360 But hereafter you will search for me. 944 00:59:28,680 --> 00:59:31,880 Every war is not won on the strength of the soldiers. 945 00:59:31,960 --> 00:59:34,280 The victory the 'Pandavas' got.. 946 00:59:34,360 --> 00:59:36,440 ..it was impossible without Lord Krishna's help. 947 00:59:36,520 --> 00:59:40,360 No war can be won without lying. 948 00:59:40,440 --> 00:59:43,760 Sanskrit Words! 949 00:59:43,840 --> 00:59:46,480 Show time! 950 01:00:01,640 --> 01:00:02,800 Hello Satya! 951 01:00:03,360 --> 01:00:05,880 You sent me to Jordan. 952 01:00:05,960 --> 01:00:08,240 And you are partying at Vegas. 953 01:00:08,320 --> 01:00:09,960 There is no party for me. 954 01:00:10,080 --> 01:00:12,480 I don't have money to spend. Send me some money. 955 01:00:12,560 --> 01:00:13,840 I want to flirt with a girl and get married to her. 956 01:00:13,920 --> 01:00:16,640 Sir, you don't understand. Mother is harassing me. 957 01:00:16,720 --> 01:00:20,120 Come on, Satya. I can't do anything about marriage. 958 01:00:20,320 --> 01:00:21,800 Marriages are made in heaven. 959 01:00:22,040 --> 01:00:23,920 We can't do anything about it. 960 01:00:24,000 --> 01:00:25,920 Lord Indra will arrange your marriage. 961 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 Just think about your father-in-law. The villain. 962 01:00:28,480 --> 01:00:30,880 And one more thing. -Prepare to leave Vegas immediately. 963 01:00:30,960 --> 01:00:34,320 FBI has found out that an Indian committed the murders yesterday. 964 01:00:34,400 --> 01:00:37,520 I mean.. take care of yourself. Okay! 965 01:00:37,760 --> 01:00:39,320 You got it. Bye-bye. 966 01:00:40,640 --> 01:00:43,480 I don't have a penny. And he is asking me to leave Vegas. 967 01:00:43,880 --> 01:00:46,440 I need to pickpocket someone. 968 01:00:55,720 --> 01:00:58,760 You? What are you doing here? 969 01:00:58,960 --> 01:00:59,960 Listen. 970 01:01:00,080 --> 01:01:02,120 The FBI knows that an Indian committed the murders. 971 01:01:02,200 --> 01:01:04,600 Did you tell them? -I didn't tell anyone anything. 972 01:01:04,680 --> 01:01:05,920 I didn't tell anything. 973 01:01:06,360 --> 01:01:07,680 They are watching you. 974 01:01:07,880 --> 01:01:09,360 Be careful. 975 01:01:09,440 --> 01:01:10,440 Be careful? 976 01:01:10,640 --> 01:01:12,240 What did I do to be careful? 977 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 I don't know anything. 978 01:01:13,800 --> 01:01:15,000 Where did he disappear? 979 01:01:17,040 --> 01:01:20,240 I am a professional. I don't leave any finger-prints. 980 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 Check it out. 981 01:01:22,680 --> 01:01:24,160 He doesn't leave finger-prints? 982 01:01:25,160 --> 01:01:27,920 Purse. I don't have a purse. 983 01:01:28,120 --> 01:01:29,960 Did you pickpocket me? 984 01:01:31,600 --> 01:01:33,800 Did you hear five murders took place in Vegas? 985 01:01:33,880 --> 01:01:35,840 An Indian has done it. Do you know about it? 986 01:01:35,920 --> 01:01:38,160 I don't know anything. We were not present there. 987 01:01:38,240 --> 01:01:40,240 How will we know? Tell her that. 988 01:01:40,320 --> 01:01:42,400 I know. I committed the murders. 989 01:01:42,640 --> 01:01:44,640 No. -Even he knows about it. 990 01:01:46,640 --> 01:01:48,840 He says don't tell it to anyone and he speaks about it. 991 01:01:48,920 --> 01:01:50,120 Stupid fellow! 992 01:01:50,760 --> 01:01:51,920 Okay. You have done it. 993 01:01:52,960 --> 01:01:55,120 How did you do it? Tell me. 994 01:02:00,000 --> 01:02:01,240 Please tell me. Come on. 995 01:02:26,600 --> 01:02:31,280 I found out girls like lies for the first time. 996 01:02:34,600 --> 01:02:37,120 Girls like lies. 997 01:02:37,760 --> 01:02:39,440 Didn't you know about it. 998 01:02:39,920 --> 01:02:42,960 Poor one. You are so innocent. 999 01:02:46,520 --> 01:02:48,320 I am going to Suvena the day after tomorrow. 1000 01:02:48,640 --> 01:02:50,960 And you are coming with me. 1001 01:02:52,360 --> 01:02:53,360 I am not coming. 1002 01:02:56,520 --> 01:03:00,120 I love you. I mean, I hate you! 1003 01:03:00,920 --> 01:03:02,200 You know what I mean. 1004 01:03:03,120 --> 01:03:05,360 I really hate you. 1005 01:03:09,960 --> 01:03:11,240 Hello Satya. -Yes sir. 1006 01:03:15,760 --> 01:03:16,760 I hate you. 1007 01:03:16,920 --> 01:03:18,800 Oh my god! 1008 01:03:20,600 --> 01:03:22,400 They are hitting each other so much already. 1009 01:03:22,520 --> 01:03:23,920 How will they marry? 1010 01:03:24,120 --> 01:03:28,240 Narad, they will not marry once but thrice. 1011 01:03:28,480 --> 01:03:29,880 Watch the fun! 1012 01:03:33,320 --> 01:03:35,120 Hey man, what are you doing? 1013 01:03:36,360 --> 01:03:38,520 A big blast took place in Jordan. 1014 01:03:38,600 --> 01:03:40,760 Six local officers who were present at the location.. 1015 01:03:40,840 --> 01:03:43,360 ..and the central intelligence officer.. 1016 01:03:43,440 --> 01:03:45,800 ..Mr. Bharadwaj is seriously injured. 1017 01:03:45,880 --> 01:03:49,600 The injured are taken to the nearest hospital for treatment. 1018 01:03:51,240 --> 01:03:53,400 Satya, the suit that you have. 1019 01:03:53,480 --> 01:03:55,120 The delivery address.. 1020 01:03:55,880 --> 01:03:57,680 ..was blasted by him. -Please keep quiet sir. 1021 01:03:57,760 --> 01:04:00,440 Ma'am, this is urgent. 1022 01:04:00,520 --> 01:04:04,000 This is not about a suit. There's something more. 1023 01:04:06,240 --> 01:04:07,440 What is wrong with you? 1024 01:04:12,120 --> 01:04:13,560 There is nothing in this suit. 1025 01:04:13,640 --> 01:04:16,400 It is there. You are over-thinking.. 1026 01:04:17,640 --> 01:04:19,760 We got the address of Jordan. 1027 01:04:20,360 --> 01:04:23,000 That is why he played a game with us. 1028 01:04:23,160 --> 01:04:25,800 And left no trace of the place by blasting it. 1029 01:04:26,240 --> 01:04:28,160 I wish it was true. -What does wish mean here? 1030 01:04:29,320 --> 01:04:31,440 I mean, what doubt do you have? 1031 01:04:31,680 --> 01:04:33,360 I don't know how he looks. 1032 01:04:33,640 --> 01:04:35,200 I don't know where he lives. 1033 01:04:35,480 --> 01:04:37,680 I have only clue to catch him. 1034 01:04:40,400 --> 01:04:43,600 He knows we came near him following the suit. 1035 01:04:45,720 --> 01:04:48,040 He will surely try to snatch the suit. 1036 01:04:48,520 --> 01:04:50,560 He knows we will catch him then. 1037 01:04:53,160 --> 01:04:55,520 What is there in this suit? 1038 01:04:56,040 --> 01:04:59,160 That he is so crazy about it. 1039 01:05:01,080 --> 01:05:02,560 I don't understand. 1040 01:05:04,520 --> 01:05:07,840 It's possible he doesn't want this suit. 1041 01:05:08,200 --> 01:05:09,760 I mean.. -I don't know anything. 1042 01:05:11,200 --> 01:05:12,880 We will never be able to catch him. 1043 01:05:14,640 --> 01:05:16,920 He hired goons to get us killed. 1044 01:05:17,160 --> 01:05:20,480 He is attacking us as we want to catch him. 1045 01:05:21,800 --> 01:05:23,080 True Villain. 1046 01:05:25,120 --> 01:05:26,480 He is magnificent. 1047 01:05:31,480 --> 01:05:33,120 Welcome Mr. Padmanabhan. 1048 01:05:33,920 --> 01:05:36,200 I didn't call you to watch the magic. 1049 01:05:36,440 --> 01:05:40,160 We paid you Rs.200 millions.. for a job. 1050 01:05:40,440 --> 01:05:42,360 Tell me what did you do about that job? 1051 01:05:42,440 --> 01:05:46,720 And how did the central intelligence find out about it. 1052 01:05:48,200 --> 01:05:51,920 No one knew about this.. 1053 01:05:52,560 --> 01:05:54,480 ..beside us. 1054 01:05:54,840 --> 01:05:58,280 Within 2 weeks that suit must be with me. 1055 01:06:02,000 --> 01:06:04,040 What next? -I will try again. 1056 01:06:04,640 --> 01:06:05,920 It will hit the target. 1057 01:06:06,320 --> 01:06:08,520 I am talking about my father-in-law. 1058 01:06:08,960 --> 01:06:12,440 If he wants the suit then he has to contact you. 1059 01:06:16,120 --> 01:06:17,120 Hello! 1060 01:06:17,200 --> 01:06:21,200 Adi! You won't be able to refuse it. The offer is very huge. 1061 01:06:26,720 --> 01:06:27,880 Let's meet. 1062 01:06:30,600 --> 01:06:34,280 Hey! Are you God or the Almighty. 1063 01:06:34,360 --> 01:06:35,480 I got the call. 1064 01:06:35,960 --> 01:06:38,640 The meeting is at San Francisco tomorrow. 1065 01:06:57,400 --> 01:06:59,480 Location try. -Number 2782. 1066 01:06:59,680 --> 01:07:01,040 Be careful! 1067 01:07:14,040 --> 01:07:15,640 He called me and he got down? 1068 01:07:29,960 --> 01:07:31,280 Thank you for coming here. 1069 01:07:31,360 --> 01:07:33,760 I am sorry about the way you got treated by our men. 1070 01:07:33,840 --> 01:07:35,360 Satya is very dangerous. 1071 01:07:35,720 --> 01:07:38,880 You should have killed him first. 1072 01:07:42,760 --> 01:07:44,240 Come fast! 1073 01:07:46,640 --> 01:07:47,760 Even he got down. 1074 01:07:48,080 --> 01:07:49,800 Do they doubt me? 1075 01:07:49,960 --> 01:07:51,600 We can bring Satya on our side. 1076 01:07:51,680 --> 01:07:54,200 Adi, be careful. Don't take my name. Ignore it. 1077 01:07:55,240 --> 01:07:57,040 I can handle it. 1078 01:07:58,320 --> 01:08:00,960 He is my best friend. You know. 1079 01:08:01,960 --> 01:08:03,720 I can handle it. 1080 01:08:13,400 --> 01:08:14,520 Where is the suit? 1081 01:08:15,920 --> 01:08:16,960 It's with Satya. 1082 01:08:17,320 --> 01:08:19,520 I mean, Satya has it. -Where? 1083 01:08:19,600 --> 01:08:20,720 Where is Satya? 1084 01:08:20,800 --> 01:08:25,680 Satya.. Satya.. Hotel Triumph. Room number 2782. 1085 01:08:25,760 --> 01:08:28,080 Adi, you speak too much. 1086 01:08:28,160 --> 01:08:30,760 Why did you tell them that I am in the same city? 1087 01:08:31,040 --> 01:08:33,280 He thought I returned with the suit. 1088 01:08:33,360 --> 01:08:36,200 Now he will remove his gun out. Try to run away from there. 1089 01:08:38,960 --> 01:08:40,120 What is he doing here? 1090 01:08:40,200 --> 01:08:42,080 What else does he know about the suit? 1091 01:08:42,360 --> 01:08:44,760 I am caught. -You are double crossing us. 1092 01:08:49,880 --> 01:08:50,960 Mr. Mali! 1093 01:09:00,120 --> 01:09:03,600 Hello! Keep it down! 1094 01:09:05,960 --> 01:09:10,440 Listen. 15 million dollars almost 100 crores. 1095 01:09:12,160 --> 01:09:13,560 Did you ever see it? 1096 01:09:14,440 --> 01:09:15,680 You haven't. 1097 01:09:16,560 --> 01:09:18,320 Would you like to see it? 1098 01:09:28,760 --> 01:09:33,240 Hotel Triumph. Adi, you could have taken the name of some small hotel. 1099 01:09:33,520 --> 01:09:36,880 I don't have money for this hotel. People come here for good fish. 1100 01:09:36,960 --> 01:09:39,320 My name is Vanilla. -If you need anything. Please call me. Yes! 1101 01:09:39,400 --> 01:09:42,040 Okay sure. Thank you very much. 1102 01:09:43,960 --> 01:09:45,600 Wow! Great timing. 1103 01:09:46,560 --> 01:09:47,960 My wrong time has begun. 1104 01:09:48,040 --> 01:09:49,600 Hello Vanilla! 1105 01:09:51,160 --> 01:09:53,440 What are you doing here? -I must ask you this question. 1106 01:09:53,520 --> 01:09:56,280 If you ask me this question then what will I ask you. 1107 01:09:57,120 --> 01:09:59,760 Please go away from here. -I beg of you. 1108 01:10:00,240 --> 01:10:02,320 I have to commit one more murder. I have come for that. 1109 01:10:02,720 --> 01:10:05,160 What? What are you saying? Are you a murderer? 1110 01:10:05,240 --> 01:10:06,240 Ask me once again. 1111 01:10:06,400 --> 01:10:09,280 Is this your job or profession? Both. 1112 01:10:09,360 --> 01:10:12,160 I have some work with you. Come with me. -But I am working here. 1113 01:10:15,560 --> 01:10:22,480 I spend all the money I had on booking this room. 1114 01:10:23,200 --> 01:10:26,280 Satya! Is this a room or a palace? 1115 01:10:27,520 --> 01:10:29,160 I told them that I am living here. 1116 01:10:29,240 --> 01:10:32,120 Whom did you tell? Whom did you give the address to? 1117 01:10:35,600 --> 01:10:38,640 The people who want to kill me. I told those people. 1118 01:10:38,920 --> 01:10:41,480 You mean the people who want to kill you.. 1119 01:10:41,680 --> 01:10:44,880 ..you gave them your address and you are waiting for them here. 1120 01:10:44,960 --> 01:10:47,280 I was a gentleman earlier. 1121 01:10:47,360 --> 01:10:49,040 Now I don't have money to even buy a pair of socks. 1122 01:10:49,120 --> 01:10:51,040 Your friendship is dangerous. -Bye. 1123 01:10:51,120 --> 01:10:52,120 What happened? 1124 01:10:52,320 --> 01:10:55,080 I am going. I don't want to die. 1125 01:10:55,240 --> 01:10:57,800 Vanilla, stay with me. 1126 01:10:58,080 --> 01:10:59,560 We both will eat together. 1127 01:11:00,160 --> 01:11:01,720 We will murder together. -What? 1128 01:11:01,800 --> 01:11:04,520 The room is so huge. I will get bored alone. 1129 01:11:04,600 --> 01:11:07,200 They will be here anytime now. -Wait for them. 1130 01:11:14,320 --> 01:11:15,320 Welcome sir! 1131 01:11:20,040 --> 01:11:21,160 Where were you? 1132 01:11:21,600 --> 01:11:22,840 I was shocked. 1133 01:11:29,440 --> 01:11:30,560 Who was the passenger? 1134 01:11:30,640 --> 01:11:32,120 Who was his man? 1135 01:11:32,200 --> 01:11:33,600 And who was the manager? 1136 01:11:36,840 --> 01:11:39,040 I don't know if he was present there or not. 1137 01:11:39,560 --> 01:11:41,160 He managed very well. 1138 01:11:43,840 --> 01:11:45,200 How much did he offer? 1139 01:11:46,160 --> 01:11:48,240 15 million dollar. 1140 01:11:52,320 --> 01:11:54,520 15 million means the room will be bigger. 1141 01:11:54,760 --> 01:11:57,560 Your bedroom. My hall. Everything will be huge. 1142 01:11:57,640 --> 01:11:58,640 What do you say? 1143 01:11:59,200 --> 01:12:02,200 Yes Satya! -Sir, he offered 15 million for that ordinary suit. 1144 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Something is wrong. 1145 01:12:09,400 --> 01:12:11,320 A mere suit is worth 15 million dollars. 1146 01:12:11,400 --> 01:12:12,680 15 million dollar? 1147 01:12:12,760 --> 01:12:14,080 Is the suit safe? 1148 01:12:14,680 --> 01:12:15,680 Is the suit safe? 1149 01:12:15,960 --> 01:12:17,080 Suit is safe! 1150 01:12:26,440 --> 01:12:28,080 He left me. 1151 01:12:28,280 --> 01:12:29,720 He didn't even call me up. 1152 01:12:29,800 --> 01:12:31,800 What is the matter? You sound sad. 1153 01:12:31,880 --> 01:12:33,040 Are you missing him? 1154 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 Do you like him? 1155 01:12:34,720 --> 01:12:36,120 Don't ask me such questions. 1156 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 I don't want to lie to you. 1157 01:12:39,760 --> 01:12:42,600 Tarot card says he is Arjun in the form of a woman. 1158 01:12:42,680 --> 01:12:45,160 What he says and does is not true. 1159 01:12:45,440 --> 01:12:46,640 But what he does.. 1160 01:12:46,720 --> 01:12:48,920 Whatever he does, I like it. 1161 01:12:49,000 --> 01:12:50,160 Disconnect the call. 1162 01:12:51,520 --> 01:12:52,560 Tarot reader. 1163 01:13:00,480 --> 01:13:01,600 I don't know. 1164 01:13:02,680 --> 01:13:04,640 The one who is calling up he must be knowing it. 1165 01:13:07,240 --> 01:13:10,840 415. Triple.. 1166 01:13:10,920 --> 01:13:12,440 Suit. Suit. Suit. 1167 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Oh no! 1168 01:13:16,400 --> 01:13:18,040 Triple 5. 1169 01:13:23,880 --> 01:13:25,680 Why is she calling me so late at night? 1170 01:13:30,760 --> 01:13:33,280 Excuse me. You have to switch off your phone, please. 1171 01:13:48,400 --> 01:13:49,920 I am going to Suvena tomorrow. 1172 01:13:50,200 --> 01:13:52,560 And you are coming with me. 1173 01:13:54,080 --> 01:13:55,080 I am not coming. 1174 01:13:55,360 --> 01:13:56,680 He said he will not come. 1175 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 It means he must come, right? 1176 01:13:58,240 --> 01:14:00,880 Why hasn't he come? Tell me. 1177 01:14:19,360 --> 01:14:21,240 Hey! 1178 01:14:43,040 --> 01:14:44,040 Leave me. 1179 01:14:45,840 --> 01:14:48,360 I am doing exactly the same thing. -Then don't leave me. 1180 01:14:49,840 --> 01:14:51,320 I am still doing the same thing. 1181 01:14:56,320 --> 01:14:57,320 I hate you! 1182 01:14:57,520 --> 01:14:58,640 I really hate you. 1183 01:14:59,120 --> 01:15:00,880 I hate you too. 1184 01:15:33,640 --> 01:15:35,440 Sir! Nothing found. 1185 01:15:39,200 --> 01:15:40,200 Wow! 1186 01:15:44,840 --> 01:15:49,240 You know I didn't see such a huge room in my life. 1187 01:16:03,120 --> 01:16:05,920 Hello mom! -Stupid girl, you didn't call me for a week. 1188 01:16:06,000 --> 01:16:09,120 There is no news about you. -Do you know how worried we get? 1189 01:16:09,440 --> 01:16:11,400 Oh yes. I forgot to tell you. 1190 01:16:11,480 --> 01:16:13,440 Your uncle has seen an alliance for you. 1191 01:16:13,520 --> 01:16:15,080 Doesn't uncle has any other work? 1192 01:16:15,160 --> 01:16:17,720 Tell him, I don't want to marry. 1193 01:16:17,800 --> 01:16:22,240 Oh my God! Are you planning to get a foreigner here? 1194 01:16:22,400 --> 01:16:24,720 And tell us that he is our son-in-law. 1195 01:16:24,920 --> 01:16:26,480 He doesn't know English. 1196 01:16:26,760 --> 01:16:27,840 Wow! 1197 01:16:28,080 --> 01:16:31,800 You cleverly told us that you searched your husband. 1198 01:16:42,640 --> 01:16:44,160 Hello! -Listen. Yes mom! 1199 01:16:44,240 --> 01:16:47,960 If you marry a foreigner and bring her here.. 1200 01:16:48,160 --> 01:16:50,360 ..it is better that I die. 1201 01:16:50,440 --> 01:16:52,840 And entrust his property to a home. 1202 01:16:52,920 --> 01:16:57,000 I am thinking of dying. That is why I am going to commit suicide. 1203 01:16:57,080 --> 01:16:58,480 You will entrust the property to a home? 1204 01:16:58,560 --> 01:17:01,400 Wow! You are worried about the property and not your mother. 1205 01:17:01,480 --> 01:17:04,440 You are not sad that I will die. -Mom, the girl is from our city. 1206 01:17:04,520 --> 01:17:05,720 I don't trust you. 1207 01:17:05,800 --> 01:17:08,240 If she is with you then I want to talk to her. 1208 01:17:08,440 --> 01:17:10,440 Just a moment, mom. I will ask him to talk to you. 1209 01:17:10,800 --> 01:17:11,920 Just a moment, mom. 1210 01:17:14,920 --> 01:17:17,440 Actually I needed a help. 1211 01:17:17,640 --> 01:17:20,880 Unknowingly I lied to my mother. 1212 01:17:21,480 --> 01:17:22,560 Will you help me? 1213 01:17:22,760 --> 01:17:23,760 Same here. 1214 01:17:43,120 --> 01:17:46,080 Do you know I am very happy. 1215 01:17:46,160 --> 01:17:47,920 Do you like my son? 1216 01:17:48,080 --> 01:17:49,080 A lot. 1217 01:17:49,640 --> 01:17:51,640 He looks like a hero with the beard. 1218 01:17:51,720 --> 01:17:54,520 Enough. Just come back soon. 1219 01:17:56,840 --> 01:17:59,680 Your mom didn't like me at all. 1220 01:17:59,880 --> 01:18:03,240 And even your mother didn't like me at all. 1221 01:18:07,480 --> 01:18:09,080 We are at the address that you asked. 1222 01:18:10,600 --> 01:18:12,040 You will meet Peter inside. 1223 01:18:12,400 --> 01:18:15,520 Show him this. -He will give you something. Bring it to me. 1224 01:18:20,360 --> 01:18:21,360 Peter! 1225 01:18:21,840 --> 01:18:23,240 How can I help you? 1226 01:18:25,080 --> 01:18:27,880 AQ015866. 1227 01:18:29,280 --> 01:18:31,640 Doctor Bol! Here. 1228 01:18:35,040 --> 01:18:37,160 I am sure to get imprisoned. 1229 01:18:40,280 --> 01:18:41,640 Sorry! -It's okay. 1230 01:18:54,240 --> 01:18:56,520 What are you doing? -Why did you hold it with your left hand? 1231 01:19:03,920 --> 01:19:05,640 This hand is wounded. 1232 01:19:21,400 --> 01:19:25,800 Adi! Adi! Adi! Adi! 1233 01:19:26,200 --> 01:19:28,080 Adi! 1234 01:19:33,840 --> 01:19:37,440 Leave me. -You will die. You will die. 1235 01:19:37,520 --> 01:19:38,800 I will kill you. 1236 01:19:38,880 --> 01:19:40,480 I won't leave you. 1237 01:19:42,960 --> 01:19:45,640 Ditto! Did you see so much money ever? 1238 01:19:46,440 --> 01:19:49,080 You will die. You will die. 1239 01:19:49,240 --> 01:19:50,480 You will die. 1240 01:19:52,960 --> 01:19:55,400 Bad! Bloody taste. 1241 01:20:07,520 --> 01:20:10,400 Adi! Adi! 1242 01:20:20,000 --> 01:20:21,680 Yes. -What are you doing? Where are you? 1243 01:20:21,760 --> 01:20:24,720 Spa. With beautiful girls. 1244 01:20:25,160 --> 01:20:27,520 I am enjoying. -Okay. Okay. Alright. 1245 01:20:27,600 --> 01:20:28,920 I am going out for sometime. 1246 01:20:29,160 --> 01:20:30,480 I will call you back. Okay. 1247 01:20:30,640 --> 01:20:31,640 Perfect! 1248 01:20:33,560 --> 01:20:34,560 Perfect! 1249 01:20:39,240 --> 01:20:43,760 Close. Close. -Leave us. Don't harm us. Go to your country. 1250 01:20:43,840 --> 01:20:45,400 What are you doing here? 1251 01:20:45,480 --> 01:20:47,120 Leave! -Please! 1252 01:20:47,200 --> 01:20:48,560 Push her. Push her. -Be brave. 1253 01:20:48,640 --> 01:20:50,640 Go. Go away right now. 1254 01:20:50,720 --> 01:20:54,400 Leave us. 1255 01:20:57,160 --> 01:20:59,160 What are you looking at? Get out of here. 1256 01:20:59,440 --> 01:21:02,880 Okay. Okay. -Oh no! These people misbehave. 1257 01:21:04,720 --> 01:21:06,000 What is wrong with you? 1258 01:21:06,080 --> 01:21:08,920 I didn't know people will fight on such things. 1259 01:21:09,560 --> 01:21:10,840 What do you want to say? 1260 01:21:11,120 --> 01:21:13,360 Can someone remove you from your country in this manner? 1261 01:21:13,440 --> 01:21:15,240 People come to America for a better living. 1262 01:21:15,480 --> 01:21:17,360 But they misbehave with them. 1263 01:21:17,600 --> 01:21:19,200 Such people must be killed. 1264 01:21:19,600 --> 01:21:21,040 You want to kill them, right? 1265 01:21:21,120 --> 01:21:23,840 How can a human kill another human. I can't watch it. 1266 01:21:24,040 --> 01:21:25,680 Then kill them without watching it. 1267 01:21:25,800 --> 01:21:26,800 How? 1268 01:21:59,160 --> 01:22:00,280 I am coming. 1269 01:23:38,400 --> 01:23:39,920 Why did you come in this? 1270 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 Thank god I stopped myself in time. 1271 01:23:42,400 --> 01:23:43,960 I don't know what would happen. 1272 01:23:46,000 --> 01:23:48,160 You are very brave, Chaitra. 1273 01:23:48,360 --> 01:23:50,400 Don't consider me weak. 1274 01:23:52,240 --> 01:23:53,920 I badly need a shower. 1275 01:23:54,360 --> 01:23:58,040 So baby, put me closer in the backseat.. 1276 01:23:59,520 --> 01:24:02,560 Hello Satya alias Showman. 1277 01:24:03,400 --> 01:24:04,960 Is your vacation going on well? 1278 01:24:06,240 --> 01:24:07,840 I will give you a breaking news. 1279 01:24:07,920 --> 01:24:11,960 The suit that you hid for so long is now with me. 1280 01:24:12,200 --> 01:24:14,960 Now I have nothing to do with me. Child. 1281 01:24:16,720 --> 01:24:17,840 Good luck! 1282 01:24:19,680 --> 01:24:21,280 Oh baby! 1283 01:24:21,360 --> 01:24:22,960 Hey, what are you doing? 1284 01:24:24,200 --> 01:24:25,600 What are you searching? 1285 01:24:31,120 --> 01:24:32,200 The suit is here. 1286 01:24:32,400 --> 01:24:33,640 Why did he lie? 1287 01:24:33,880 --> 01:24:35,080 Something is wrong. 1288 01:25:11,960 --> 01:25:13,400 Hey, whose suit is it? 1289 01:25:18,080 --> 01:25:20,440 They must be here anytime. -We need to go. Let's go. 1290 01:25:23,680 --> 01:25:25,840 Who is coming? -I will talk to you while running. 1291 01:25:39,280 --> 01:25:40,480 Here. Here. 1292 01:26:05,760 --> 01:26:08,560 Catch him. -Get aside! 1293 01:26:09,120 --> 01:26:10,680 Go! Go! Go! 1294 01:26:12,680 --> 01:26:15,280 You Indian, stepped on my car. 1295 01:26:41,920 --> 01:26:43,760 Go! Go! 1296 01:26:47,280 --> 01:26:48,920 Hello! -We lost him. 1297 01:26:51,760 --> 01:26:53,240 He got saved again. 1298 01:27:08,560 --> 01:27:10,200 Yes Adi. Tell me. -Satya, where are you? 1299 01:27:10,280 --> 01:27:11,440 Lincoln statue. 1300 01:27:16,920 --> 01:27:18,440 Can I have a lighter, please! 1301 01:27:18,640 --> 01:27:19,640 Sure! 1302 01:27:22,520 --> 01:27:23,520 Thank you! 1303 01:27:41,040 --> 01:27:42,040 Catch him! 1304 01:27:54,000 --> 01:27:56,840 Hello! -Officer. I need your help. 1305 01:27:58,880 --> 01:28:01,680 We are searching for a guy in a blue shirt with a backpack, Indian. 1306 01:28:01,760 --> 01:28:03,960 Okaya. Blue shirt. Backpack. Indian. 1307 01:28:04,080 --> 01:28:05,080 Got it! 1308 01:28:07,880 --> 01:28:09,160 I think I have found him. 1309 01:28:17,160 --> 01:28:18,280 He is not the guy. 1310 01:28:39,200 --> 01:28:40,800 Nice design, man! 1311 01:28:55,880 --> 01:28:58,840 How did this suit have this finger prints? 1312 01:28:58,920 --> 01:29:00,840 Tell me sir, what are you doing? 1313 01:29:16,400 --> 01:29:18,680 Sir! I sent you some pictures of finger-prints. 1314 01:29:18,760 --> 01:29:19,800 Check it. 1315 01:29:24,480 --> 01:29:25,480 Who are you? 1316 01:29:26,840 --> 01:29:28,720 And why have you come here for? 1317 01:29:30,560 --> 01:29:31,880 I.. actually.. 1318 01:29:32,080 --> 01:29:34,160 Who are the people you are running away from? 1319 01:29:34,280 --> 01:29:38,280 To tell you the truth they are following me as.. 1320 01:29:44,480 --> 01:29:46,800 I am talking to you. And you are looking somewhere else. 1321 01:29:47,000 --> 01:29:49,280 I am really sorry. I am the reason behind this. 1322 01:29:49,480 --> 01:29:50,560 Let me solve it. 1323 01:29:54,040 --> 01:29:56,240 Thank God. 1324 01:29:56,320 --> 01:29:59,480 You send them on time. 1325 01:29:59,560 --> 01:30:01,320 Your fight is with me. 1326 01:30:01,520 --> 01:30:03,120 Then do whatever you want with me. 1327 01:30:03,200 --> 01:30:04,880 He has nothing to do with that. 1328 01:30:04,960 --> 01:30:06,480 What had to happen has happened. 1329 01:30:06,680 --> 01:30:08,440 You misbehaved first. 1330 01:30:08,800 --> 01:30:10,760 Say sorry. -Sorry! -Sorry! 1331 01:30:12,640 --> 01:30:13,880 Is she crazy! 1332 01:30:14,280 --> 01:30:16,080 Yes! Problem solved. 1333 01:30:16,160 --> 01:30:17,960 No one will trouble you now. 1334 01:30:23,720 --> 01:30:26,600 Satya, these finger prints don't match with anyone. 1335 01:30:26,680 --> 01:30:28,480 Neither a criminal nor a celebrity. 1336 01:30:28,560 --> 01:30:30,000 It's so confusing. 1337 01:30:30,240 --> 01:30:31,840 To find out whose finger print.. 1338 01:30:31,920 --> 01:30:33,760 ..they are, we need to catch him alive. 1339 01:30:33,840 --> 01:30:35,320 We need him alive. 1340 01:30:52,440 --> 01:30:55,840 Why was this painting and suit sent to the same address? 1341 01:30:56,080 --> 01:30:57,920 There is some connection in them. 1342 01:31:01,440 --> 01:31:05,160 Rope trick magician Padmanabhan. 1343 01:31:14,760 --> 01:31:18,200 Sanskrit Words.. 1344 01:31:19,280 --> 01:31:20,360 What does it mean? 1345 01:31:22,240 --> 01:31:26,240 No one can change what's written in destiny. 1346 01:31:27,240 --> 01:31:30,280 I know the meaning. Tell me why you are telling that. 1347 01:31:33,320 --> 01:31:36,600 When the suit left from Hyderabad for our mansion.. 1348 01:31:37,520 --> 01:31:40,120 ..you should have disguised then. 1349 01:31:40,920 --> 01:31:43,760 The suit was being delivered directly to our mansion. 1350 01:31:44,320 --> 01:31:48,800 But you send the suit to Vegas first and you are still living. 1351 01:31:49,320 --> 01:31:53,520 After that the painting that was in our mansion for years.. 1352 01:31:53,960 --> 01:31:56,600 ..on which your name was written. 1353 01:31:57,360 --> 01:31:59,920 You sent it back on the same address. 1354 01:32:00,120 --> 01:32:03,400 This is how you reduced your age. 1355 01:32:05,400 --> 01:32:10,120 God doesn't let a person be born with weakness. 1356 01:32:10,480 --> 01:32:13,240 Humans create their own weakness. 1357 01:32:13,440 --> 01:32:15,520 If you forget that suit. 1358 01:32:16,200 --> 01:32:18,240 You have a chance to survive. 1359 01:32:24,920 --> 01:32:27,000 God doesn't let a person be born with weakness. 1360 01:32:27,080 --> 01:32:30,640 It was a world class statement. I feel like hearing it again. 1361 01:32:32,800 --> 01:32:35,600 Come on. Say it once again. 1362 01:32:36,440 --> 01:32:38,680 Sir! You have a visitor. 1363 01:32:48,880 --> 01:32:49,880 Hi! 1364 01:32:50,800 --> 01:32:52,400 Hi Gentleman! -Hi! 1365 01:32:52,480 --> 01:32:55,320 Sit. Sit. And you are Mr.. 1366 01:32:55,400 --> 01:32:57,800 Satya. Central intelligence India. 1367 01:32:59,920 --> 01:33:00,920 I know. 1368 01:33:02,520 --> 01:33:04,080 Seeing you, I understood it. 1369 01:33:04,440 --> 01:33:05,480 I love India. 1370 01:33:05,720 --> 01:33:08,280 I like it. It's been many years. 1371 01:33:08,480 --> 01:33:09,480 Forget it. 1372 01:33:09,760 --> 01:33:11,400 Tell me what can I do for you? 1373 01:33:20,680 --> 01:33:22,400 We are searching for a criminal. 1374 01:33:22,840 --> 01:33:23,960 We need help. 1375 01:33:25,120 --> 01:33:29,680 Do you have any connection with this painting? 1376 01:33:30,240 --> 01:33:32,080 Wow! Beautiful! 1377 01:33:32,600 --> 01:33:34,200 I feel I have seen it. 1378 01:33:34,280 --> 01:33:36,320 But I don't remember where I have seen it. 1379 01:33:36,800 --> 01:33:38,440 You know I am a magician. 1380 01:33:38,800 --> 01:33:42,200 I perform Indian classic rope trick. 1381 01:33:43,640 --> 01:33:45,200 Maybe a fan gifted it to me. 1382 01:33:45,280 --> 01:33:47,400 I don't remember who gave it to me. 1383 01:33:48,000 --> 01:33:49,920 Okay. I am very sorry. 1384 01:33:50,160 --> 01:33:52,920 I have some important work. I will call you up when I remember it. 1385 01:33:57,440 --> 01:34:00,440 Officer! I wish you find your amigo. 1386 01:34:00,800 --> 01:34:02,920 I mean your friends. 1387 01:34:03,200 --> 01:34:04,200 Wish? 1388 01:34:06,640 --> 01:34:11,440 To end a powerful person God creates another one. 1389 01:34:32,920 --> 01:34:35,720 What's in your pocket? Give me your money. 1390 01:34:36,800 --> 01:34:38,920 Oh no! Just cool! Just cool! 1391 01:34:39,080 --> 01:34:41,240 You give me all your money. Money? 1392 01:34:41,320 --> 01:34:46,280 Yes. -Sir, code number 55569996. 1393 01:34:46,360 --> 01:34:47,640 Come on man? 1394 01:34:48,280 --> 01:34:50,560 Here. 5555. 1395 01:34:50,640 --> 01:34:52,560 I said go away from me. 1396 01:34:53,560 --> 01:34:56,960 4155555. 1397 01:34:57,040 --> 01:34:58,640 I feel he is going to die. 1398 01:34:58,840 --> 01:34:59,960 What to do with him? 1399 01:35:00,200 --> 01:35:02,560 We have nothing to do with him. 1400 01:35:04,040 --> 01:35:05,640 Let me think. 1401 01:35:05,920 --> 01:35:07,480 415. 1402 01:35:08,120 --> 01:35:09,560 The one who is calling.. 1403 01:35:09,720 --> 01:35:11,160 ..6996. 1404 01:35:12,000 --> 01:35:17,120 At least get a good grave ready for him. 1405 01:35:17,480 --> 01:35:19,240 I will handle the rest. 1406 01:35:20,240 --> 01:35:22,440 After he dies. 1407 01:35:24,200 --> 01:35:25,440 Who is calling you up? 1408 01:35:25,800 --> 01:35:26,960 It was a wrong number. 1409 01:35:29,480 --> 01:35:32,400 15 million dollars? This room will be bigger. Is the suit safe? 1410 01:35:32,480 --> 01:35:33,960 Yes Adi, tell me. Where are you? 1411 01:35:34,080 --> 01:35:35,160 Lincoln statue. 1412 01:35:36,400 --> 01:35:37,880 Wrong number. 1413 01:35:47,760 --> 01:35:49,280 Did you find Adi? 1414 01:35:59,040 --> 01:36:00,040 Good luck! 1415 01:36:06,960 --> 01:36:09,040 We have to handover the suit tomorrow. 1416 01:36:09,520 --> 01:36:14,120 To whom? -Sanskrit Words.. I don't know. 1417 01:36:14,200 --> 01:36:15,600 What? You don't know. 1418 01:36:17,440 --> 01:36:22,080 Sanskrit Words.. 1419 01:36:24,880 --> 01:36:27,160 How can you handover if you don't know who it is? 1420 01:36:28,160 --> 01:36:30,440 I don't know how he looks. 1421 01:36:31,840 --> 01:36:32,840 What did you say? 1422 01:36:33,440 --> 01:36:36,480 You don't know how he looks. 1423 01:36:36,720 --> 01:36:38,360 Then how will you handover the suit? 1424 01:36:38,720 --> 01:36:40,440 I got a code word for that. 1425 01:36:40,520 --> 01:36:45,080 Sanskrit Words.. 1426 01:36:46,680 --> 01:36:48,760 What is the location? -Metro station. Time. 1427 01:36:48,840 --> 01:36:50,760 12.30. Train number. 1428 01:36:50,840 --> 01:36:52,200 2674. 1429 01:36:54,840 --> 01:36:56,960 Code word Umaro Jaan. 1430 01:37:27,120 --> 01:37:29,280 Hello! Umaro Jaan. 1431 01:37:30,480 --> 01:37:33,960 No. There is no Umrao Jaan here. It's a wrong number. 1432 01:37:34,200 --> 01:37:36,600 I told you it's a wrong number. 1433 01:37:36,680 --> 01:37:38,640 There is no Umarao Jaan here. 1434 01:37:44,720 --> 01:37:46,320 What can I do for you? 1435 01:37:46,480 --> 01:37:48,520 Satya. Central intelligence. 1436 01:37:52,240 --> 01:37:55,160 I am Gurunathan. Please! 1437 01:38:01,960 --> 01:38:05,080 I and the commissioner are friends since 30 years. 1438 01:38:26,760 --> 01:38:30,160 Sir. Sir. I have nothing to do with him. 1439 01:38:32,560 --> 01:38:34,600 Sir, listen to me. Sir! 1440 01:38:35,160 --> 01:38:37,760 Sir, hello! Please! Please! Hello! 1441 01:38:39,080 --> 01:38:40,760 Hello! Sir. 1442 01:38:40,840 --> 01:38:44,200 No one knows where you are. 1443 01:38:45,080 --> 01:38:47,240 Who wants this suit? 1444 01:38:47,320 --> 01:38:48,360 How he looks? 1445 01:38:48,440 --> 01:38:51,440 If you want to give this information then call me or else.. 1446 01:38:52,320 --> 01:38:55,440 Sir. Sir. Please sir. Open the box or I will die. Die! 1447 01:38:55,520 --> 01:38:58,600 Sir! Sir! Please sir! 1448 01:39:00,560 --> 01:39:02,640 Hello Mr. Vishwanath, listen to me. 1449 01:39:02,960 --> 01:39:03,960 I am trapped. 1450 01:39:04,240 --> 01:39:05,640 I am inside a grave. 1451 01:39:05,960 --> 01:39:07,200 I don't know where I am. 1452 01:39:07,480 --> 01:39:08,720 Be quick. Please! 1453 01:39:08,800 --> 01:39:11,400 I told you that your time is up. 1454 01:39:11,680 --> 01:39:12,680 You are lucky. 1455 01:39:12,920 --> 01:39:14,480 You lived a lot. 1456 01:39:14,560 --> 01:39:15,800 I will come after you die. 1457 01:39:15,880 --> 01:39:17,680 With your favourite roses. 1458 01:39:18,960 --> 01:39:23,880 Hello! Hello! Hello! 1459 01:39:28,840 --> 01:39:31,320 Sir, I really don't know him. 1460 01:39:31,400 --> 01:39:35,040 But one man can take you to him. 1461 01:39:35,240 --> 01:39:36,360 His name is.. 1462 01:39:37,960 --> 01:39:39,320 Vishwanath! 1463 01:39:43,600 --> 01:39:46,400 I will speak to him. Two minutes. 1464 01:39:58,840 --> 01:40:01,360 Tell me, Mr. Vishwanath. 1465 01:40:01,960 --> 01:40:05,960 If you don't tell me then he will kill you and me together. 1466 01:40:07,440 --> 01:40:09,680 And I want to live. 1467 01:40:12,440 --> 01:40:14,840 Sir! Give us some time. 1468 01:40:15,280 --> 01:40:16,920 I can understand his fear. 1469 01:40:17,080 --> 01:40:18,640 If he speaks they will kill him. 1470 01:40:18,840 --> 01:40:21,720 If he won't speak. You will kill him. 1471 01:40:21,800 --> 01:40:24,040 He will kill his whole family. 1472 01:40:25,040 --> 01:40:28,000 Do you know why? Do you know why? 1473 01:40:28,680 --> 01:40:33,120 Because he is a bad man. 1474 01:40:34,360 --> 01:40:36,440 Right Mr. Vishwanath. 1475 01:40:38,080 --> 01:40:41,320 I rightly fear, right? 1476 01:40:41,920 --> 01:40:42,960 Tell me. 1477 01:40:43,920 --> 01:40:45,520 Don't you dare. 1478 01:40:48,040 --> 01:40:51,080 A person creates weakness for himself, right? 1479 01:40:51,320 --> 01:40:52,800 You have a good family. 1480 01:40:53,000 --> 01:40:54,360 You have small children. 1481 01:40:55,000 --> 01:40:56,920 Think about them. 1482 01:40:57,360 --> 01:40:59,600 You should have thought of it, right? 1483 01:41:01,960 --> 01:41:03,840 Sir, sir. He will speak right now. 1484 01:41:05,480 --> 01:41:10,360 Tell me. Aren't you thinking of your family? 1485 01:41:11,360 --> 01:41:12,440 Decide. 1486 01:41:14,800 --> 01:41:15,960 Decide. 1487 01:41:25,560 --> 01:41:28,960 So much has happened. They will kill me. 1488 01:41:29,080 --> 01:41:30,320 Please kill me. 1489 01:41:30,400 --> 01:41:34,600 Sir! Please sir. Sir! 1490 01:41:37,320 --> 01:41:40,920 His life is very important until I get that suit. 1491 01:41:45,000 --> 01:41:46,600 Oh no! 1492 01:42:12,040 --> 01:42:14,040 You have seen a small game until now. 1493 01:42:14,680 --> 01:42:17,720 The reality show will now start. 1494 01:42:17,800 --> 01:42:21,680 And no one will be alive in this game. 1495 01:42:21,760 --> 01:42:25,400 Get ready. Child! Child! 1496 01:42:28,240 --> 01:42:30,960 Chaitra! Chaitra! 1497 01:42:35,840 --> 01:42:37,800 Chaitra! 1498 01:42:39,480 --> 01:42:42,240 Did you fear thinking its blood? It's sauce! 1499 01:42:42,760 --> 01:42:44,000 I thought of cleaning it. 1500 01:42:44,520 --> 01:42:48,200 But I wanted to see your reaction. That is why I didn't clean it. 1501 01:42:48,600 --> 01:42:52,040 But I am pleased to see that you worry about me. 1502 01:42:53,360 --> 01:42:58,800 That is why I want to marry you right away. 1503 01:42:58,880 --> 01:42:59,880 I love you! 1504 01:43:01,720 --> 01:43:04,160 I know I hate you! 1505 01:43:09,680 --> 01:43:11,480 What.. what is this? 1506 01:43:12,680 --> 01:43:13,680 Blood! 1507 01:43:14,240 --> 01:43:16,720 Thank God! I thought it was blood. 1508 01:43:16,800 --> 01:43:18,400 Thank god, it's sauce. 1509 01:43:31,320 --> 01:43:32,640 Come along with me. Please! 1510 01:43:32,720 --> 01:43:34,800 I will get bored to go alone and so far. 1511 01:43:34,880 --> 01:43:36,520 Don't worry. Go. I will join you later. 1512 01:44:05,880 --> 01:44:07,240 Satya, you scared me. 1513 01:44:07,840 --> 01:44:09,600 Where is the suit? -That suit.. 1514 01:44:10,440 --> 01:44:12,520 Satya, I can't bear this silence. 1515 01:44:12,600 --> 01:44:14,360 Do you know whose finger print they are? 1516 01:44:15,760 --> 01:44:17,320 Army General Subrotho Roy. 1517 01:44:17,720 --> 01:44:19,480 Army General Subrotho Roy? 1518 01:44:19,800 --> 01:44:21,480 How did the suit get his finger prints? 1519 01:44:21,560 --> 01:44:23,320 Subrotho Roy is a hand painting artist. 1520 01:44:23,400 --> 01:44:27,520 He gifted a painting 'The great rope trick Magician' to Padmanabhan. 1521 01:44:27,600 --> 01:44:29,160 He sent the painting to him. 1522 01:44:29,240 --> 01:44:32,840 But before it reached Padmanabhan, Villain robbed it. 1523 01:44:32,960 --> 01:44:36,240 That painting was sent to Steve in Vegas. 1524 01:44:37,320 --> 01:44:41,160 That man is an expert to arrange scattered finger prints in one place. 1525 01:44:41,240 --> 01:44:44,440 And his job was to transfer those finger prints on the suit. 1526 01:44:44,520 --> 01:44:45,880 But what will he do with the finger prints? 1527 01:44:45,960 --> 01:44:47,760 He will control the whole Indian army. 1528 01:44:47,840 --> 01:44:50,160 He can launch nuclear weapons. 1529 01:44:50,320 --> 01:44:52,640 He can destroy the whole country. 1530 01:44:52,960 --> 01:44:54,560 It means he will destroy everything. 1531 01:44:54,840 --> 01:44:56,960 We need to send that suit to India quickly. 1532 01:44:57,120 --> 01:44:58,360 Where is the suit, Satya? 1533 01:44:58,560 --> 01:45:01,640 Fairy Mall. Locker number 2706. 1534 01:45:02,400 --> 01:45:04,360 Go! Get it, Satya! 1535 01:45:08,360 --> 01:45:11,160 Master of disguise. 1536 01:45:13,240 --> 01:45:15,360 Sir! -Satya, I am at the airport since a long time. 1537 01:45:15,440 --> 01:45:16,560 San Francisco. 1538 01:45:20,480 --> 01:45:23,040 I am waiting since an hour. Where are you? 1539 01:45:23,600 --> 01:45:25,960 He can control the whole Indian army. 1540 01:45:26,720 --> 01:45:28,040 Where is the suit, Satya? 1541 01:45:28,120 --> 01:45:29,920 The commissioner is at the airport. 1542 01:45:30,480 --> 01:45:31,800 Then who came in the room. 1543 01:45:31,880 --> 01:45:35,680 The reality show will now begin. 1544 01:45:52,480 --> 01:45:53,760 We got the suit, sir. 1545 01:45:56,840 --> 01:45:58,040 Do you have a lighter? 1546 01:45:58,120 --> 01:45:59,120 Yes! 1547 01:46:02,200 --> 01:46:03,400 Leave me. 1548 01:46:04,160 --> 01:46:08,040 Yes Afzal. -Padmanabha, the time given to you has ended. 1549 01:46:08,120 --> 01:46:10,600 Where is the suit? -Come to Triumph tower. 1550 01:46:38,840 --> 01:46:40,760 Come in, Mr. Afzal Khan. 1551 01:46:41,080 --> 01:46:42,320 Welcome Afzal. 1552 01:46:43,760 --> 01:46:45,320 Sir, you and here? 1553 01:46:47,040 --> 01:46:48,080 Where is Satya? 1554 01:46:49,840 --> 01:46:54,200 The job is done. I know who is the Master of disguise. 1555 01:46:54,840 --> 01:46:56,640 Padmanabhan. 1556 01:46:57,240 --> 01:47:01,640 The famous rope trick magician. 1557 01:47:01,720 --> 01:47:04,160 Padmanabhan. He is in my disguise. 1558 01:47:04,280 --> 01:47:05,760 He ran away. 1559 01:47:08,920 --> 01:47:10,520 You are laughing? 1560 01:47:11,200 --> 01:47:13,280 Come, come with me. -Hey! 1561 01:47:14,920 --> 01:47:16,960 How did you run away from there? 1562 01:47:17,520 --> 01:47:20,280 How could you escape from that place? 1563 01:47:20,640 --> 01:47:21,640 You.. 1564 01:47:26,680 --> 01:47:28,360 Padmanabhan. 1565 01:48:03,600 --> 01:48:04,600 Kill him. 1566 01:50:37,720 --> 01:50:40,680 Hello! -Wow! Tough guy. 1567 01:50:41,680 --> 01:50:43,960 I thought I would never hear your voice. 1568 01:50:45,440 --> 01:50:47,880 Good step. That coat is with me. 1569 01:50:48,040 --> 01:50:49,360 And you can't do anything. 1570 01:50:51,360 --> 01:50:53,160 I will give you breaking news. 1571 01:50:56,480 --> 01:50:58,160 The suit that you have.. 1572 01:50:58,760 --> 01:51:01,120 ..and the suit that you were searching for.. 1573 01:51:01,560 --> 01:51:03,000 ..they are two different ones. 1574 01:51:03,720 --> 01:51:08,480 The suit that you have will be the reason for your death. 1575 01:51:09,040 --> 01:51:10,640 Check the suit. 1576 01:51:17,880 --> 01:51:19,720 We are going downstairs. Come on. 1577 01:51:19,800 --> 01:51:21,520 I want your dress. 1578 01:51:21,600 --> 01:51:23,280 Did you see the children? 1579 01:51:24,640 --> 01:51:27,200 If you kill me you will not find your son. 1580 01:51:27,280 --> 01:51:29,120 You have to die. 1581 01:51:39,680 --> 01:51:40,680 Dad! 1582 01:51:46,160 --> 01:51:47,160 Dad! 1583 01:51:49,240 --> 01:51:50,240 Dad! 1584 01:51:55,640 --> 01:51:58,840 Flash back. Your past was following you until now. 1585 01:51:59,000 --> 01:52:02,200 But now on your death will follow you. 1586 01:52:02,800 --> 01:52:06,520 There is only place in the world where you can hide. 1587 01:52:08,240 --> 01:52:10,280 Go and hide in hell. 1588 01:52:10,720 --> 01:52:14,280 Okay. Listen. Though I am sounding stereo-type. 1589 01:52:14,760 --> 01:52:18,400 But sentiments make a person weak. You know why I am saying this. 1590 01:52:18,480 --> 01:52:20,440 The commission who is sitting beside me.. 1591 01:52:20,520 --> 01:52:22,840 ..and your girlfriend are still alive. Hey! 1592 01:52:22,920 --> 01:52:25,960 If I don't get that suit within 30 minutes.. 1593 01:52:26,040 --> 01:52:27,280 You are scaring me. 1594 01:52:27,600 --> 01:52:30,760 If that is the case then I will kill and bury them. 1595 01:52:30,960 --> 01:52:32,640 I don't want any relationships. 1596 01:52:32,720 --> 01:52:34,600 Nor do I have to do anything with anyone. 1597 01:52:34,760 --> 01:52:36,960 I have only one agenda in life. 1598 01:52:37,240 --> 01:52:38,520 And that is your death. 1599 01:52:38,800 --> 01:52:41,200 I killed 28 people to find you. 1600 01:52:41,280 --> 01:52:42,560 Hello Padmanabhan. 1601 01:52:44,720 --> 01:52:46,160 And now the count is 29. 1602 01:52:46,240 --> 01:52:48,960 If the commissioner dies the count will be 120. 1603 01:52:49,080 --> 01:52:50,760 Stop! Stop! Don't do that. 1604 01:52:50,840 --> 01:52:52,640 I want the commissioner alive. 1605 01:52:52,720 --> 01:52:54,440 He killed my father. 1606 01:52:54,520 --> 01:52:56,200 Though I am sounding stereo-type. 1607 01:52:56,440 --> 01:52:58,600 Today is your last day. 1608 01:52:59,560 --> 01:53:02,800 Just tell me, where do I come? 1609 01:53:18,640 --> 01:53:20,080 Get that suit. 1610 01:53:36,040 --> 01:53:37,040 Hey! 1611 01:53:59,440 --> 01:54:00,880 We are searching for a criminal. 1612 01:54:00,960 --> 01:54:02,640 I wish you find your amigo. 1613 01:54:02,800 --> 01:54:05,480 I mean your friends. 1614 01:54:13,440 --> 01:54:14,640 You look tired. 1615 01:54:14,800 --> 01:54:19,320 I mean you will get tired if you are searching me for 20 years. 1616 01:54:19,600 --> 01:54:21,720 I am impressed, child. 1617 01:54:22,200 --> 01:54:26,120 I have come personally to give you peace. 1618 01:54:26,640 --> 01:54:27,920 Are you ready? 1619 01:54:28,360 --> 01:54:29,920 Are you ready? 1620 01:54:49,840 --> 01:54:52,280 Hey, take care of the suit. 1621 01:55:08,400 --> 01:55:12,840 I told you, take care of the suit. 1622 01:55:12,920 --> 01:55:16,320 I had told you that I will kill you. 1623 01:55:16,400 --> 01:55:17,400 Is it? 1624 01:55:27,920 --> 01:55:30,760 Hey Child, I am here. 1625 01:55:31,440 --> 01:55:36,320 Your father was caught in a similar situation 20 years ago. 1626 01:55:36,800 --> 01:55:40,440 He begged of me and caught my feet. 1627 01:55:44,680 --> 01:55:47,400 But you want to kill me. 1628 01:55:47,680 --> 01:55:50,440 How can you both be so different? 1629 01:55:51,360 --> 01:55:54,920 Do you remember your father? 1630 01:56:04,240 --> 01:56:08,320 My dad will answer this question. 1631 01:56:08,760 --> 01:56:12,200 Wait for some time. I have arranged a meeting for you. 1632 01:56:12,560 --> 01:56:15,360 Just few more minutes. 1633 01:56:36,960 --> 01:56:39,960 Not bad, Child. I'm impressed. 1634 01:56:44,800 --> 01:56:46,320 If.. 1635 01:57:29,440 --> 01:57:32,720 That day I purposely.. 1636 01:57:34,640 --> 01:57:37,760 If you still want to kill me then.. 1637 01:57:40,480 --> 01:57:43,280 Sir, what are you saying? Why will I kill you? -You are joking. 1638 01:57:43,360 --> 01:57:45,280 I lied to him that I want to kill you. 1639 01:57:45,360 --> 01:57:46,400 Or he would have killed you. 1640 01:57:46,480 --> 01:57:50,400 I had no other option to save your life. 1641 01:57:51,160 --> 01:57:53,400 Now he is dead, right? -Why did you kill him? 1642 01:57:53,480 --> 01:57:55,240 We wanted him alive. 1643 01:57:55,400 --> 01:57:57,680 How will we know whose finger prints they are? 1644 01:57:57,960 --> 01:57:59,880 Sir, what will anyone do with Army general.. 1645 01:57:59,960 --> 01:58:01,360 ..Subrotho Roy's finger prints? 1646 01:58:01,440 --> 01:58:02,800 Lots can be done. 1647 01:58:02,880 --> 01:58:04,160 He can launch nuclear bomb. 1648 01:58:04,240 --> 01:58:06,520 He can control the army. A lot can be done. 1649 01:58:06,720 --> 01:58:07,720 Okay. 1650 01:58:07,800 --> 01:58:09,560 How do you know those finger prints belong.. 1651 01:58:09,640 --> 01:58:12,120 ..to army general Subrotho Roy? -How do you know? 1652 01:58:12,200 --> 01:58:14,520 It's a long story. I will tell you some other time. 1653 01:58:17,680 --> 01:58:20,040 My girlfriend is calling up. -I need to speak to her. 1654 01:58:20,760 --> 01:58:21,760 Yes Chaitra! 1655 01:58:22,720 --> 01:58:24,680 All my dreams are fulfilled. 1656 01:58:25,520 --> 01:58:27,000 Only for one dream. 1657 01:58:28,280 --> 01:58:29,280 Which dream? 1658 01:58:29,520 --> 01:58:30,680 I won't tell you. 1659 01:58:31,320 --> 01:58:32,800 Tell me. -I won't. 1660 01:58:33,480 --> 01:58:35,520 Tell me. -I won't. 1661 01:58:36,600 --> 01:58:37,600 I won't. -Tell me. 1662 01:58:39,160 --> 01:58:40,520 I won't. 1663 01:58:40,600 --> 01:58:41,920 Chaitra, wait! 1664 01:58:42,000 --> 01:58:43,680 Tell me. -Stop there. 1665 01:58:43,760 --> 01:58:45,240 What are you doing? 1666 01:58:48,720 --> 01:58:50,640 I want to marry a super-cop. 1667 01:58:50,880 --> 01:58:51,920 Be it done! 1668 01:58:52,760 --> 01:58:55,680 Lord, when we went to Vegas, you said.. 1669 01:58:55,920 --> 01:58:58,040 That they will marry thrice. 1670 01:58:58,120 --> 01:58:59,760 When they looked at each other for the first.. 1671 01:58:59,840 --> 01:59:01,480 ..time you considered that marriage. 1672 01:59:01,600 --> 01:59:02,720 That is one. 1673 01:59:03,840 --> 01:59:05,840 Roaming hand in hand is second. 1674 01:59:06,120 --> 01:59:07,480 What was the third one? 1675 01:59:08,080 --> 01:59:11,200 Innocent Narad. When both were drunk in Vegas. 1676 01:59:11,280 --> 01:59:14,320 They got married the first time. -Hey! 1677 01:59:18,880 --> 01:59:19,960 Love you! 1678 01:59:20,680 --> 01:59:23,400 This is how Indra's ego ended. 1679 01:59:23,680 --> 01:59:26,680 Hence proved marriages are made in heaven. 1680 01:59:27,040 --> 01:59:31,200 AN RK DUGGAL STUDIOS PRESENTATION..112155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.