All language subtitles for King Arthur Legend of the Sword 2017
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,500
:تمت الترجمةَ بِواســطــة
killer_sub
لا تنسى التقييم
2
00:00:03,160 --> 00:00:03,870
!أسرعوا
3
00:00:04,000 --> 00:00:04,730
!أبتعدوا
4
00:00:05,000 --> 00:00:05,710
!تحركوا
5
00:00:05,880 --> 00:00:07,900
!أهربوا
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,840
الآن نبئني بالقصة
7
00:00:12,600 --> 00:00:13,900
أخبرني
8
00:00:13,660 --> 00:00:15,500
.بكل التفاصيل
9
00:00:19,970 --> 00:00:21,180
.لقد أستيقظت
10
00:00:22,480 --> 00:00:23,940
ما السبب؟ -
.بسبب كابوس -
11
00:00:24,100 --> 00:00:25,480
ماذا كان الحلم؟
12
00:00:26,850 --> 00:00:27,860
بعدها؟
13
00:00:27,980 --> 00:00:30,820
بعدها أنا والفتيان
تولينا شؤونهم
14
00:00:35,350 --> 00:00:37,300
!أنتظر، أنتظر، أرجع للوراء
15
00:00:37,160 --> 00:00:39,200
هل نسيت شيئًا؟ -
أهل تكتب كتابًا؟ -
16
00:00:39,370 --> 00:00:41,190
.لقد عاشوا جميعًا بسعادة عامرة
17
00:00:42,540 --> 00:00:43,750
.(كلاّ لم يفعلوا يا (ارثور
18
00:00:45,750 --> 00:00:48,210
،لأنه وللمرة الأولى
.ثمة شيءٌ لم تكن تعلمه
19
00:00:51,250 --> 00:00:52,590
.شيءٌ لم ينبئكَ أحدٌ به
20
00:00:54,000 --> 00:01:00,740
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
21
00:01:07,570 --> 00:01:09,950
"من المخرج "جاي ريتشي
."مخرج فيلمي "شارلوك" و"الرجل من انكل
22
00:01:11,290 --> 00:01:12,670
لقد أردت نبوءة؟
23
00:01:14,100 --> 00:01:15,490
.إنّ هذه نُبُوءَتك
24
00:01:21,120 --> 00:01:23,580
.إنني أعرف نوعك من الرجال
25
00:01:28,430 --> 00:01:29,580
.وأعرف قصتك
26
00:01:32,200 --> 00:01:33,210
!شاهدوا هذا
27
00:01:34,160 --> 00:01:36,880
الرجل الذي سحبَ
سيفًا من على صخرة
28
00:01:37,100 --> 00:01:38,680
.إنني لن أقمح نفسي في هذه الفوضى
29
00:01:39,490 --> 00:01:41,680
ثمة جيشٌ بأكمله منكم
.وأنا فقط لوحدي
30
00:01:41,850 --> 00:01:43,740
،سأفصح بالأمر، إنني راضي بالحديث
31
00:01:43,860 --> 00:01:48,790
لكنني لن أخوض قتالاً معكم
32
00:01:52,870 --> 00:01:53,600
بحلول عــ(2017)ــام
33
00:01:58,400 --> 00:01:59,620
تربى في الشوارع
34
00:02:04,700 --> 00:02:05,410
ولدَ ليغدو ملكًا
35
00:02:19,140 --> 00:02:20,690
إذن، ما الذي سيحدث الآن؟
36
00:02:21,600 --> 00:02:23,500
.أنتَ تعلم ما سيجري الآن
37
00:02:24,750 --> 00:02:26,730
:(الملك (ارثور
38
00:02:24,170 --> 00:02:26,320
.إنك تغدو أسطور على نحوٍ سريع
39
00:02:26,740 --> 00:02:30,270
:(الملك (ارثور
"أسطورة السيف العظيم"
40
00:02:30,230 --> 00:02:31,270
يعرض بحلول عام 2017
شهر مارس يوم 24
41
00:02:32,305 --> 00:02:38,533
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3221