All language subtitles for Gun Fury (Western 1953) Rock Hudson, Donna Reed & Philip Carey (BR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,148 --> 00:01:41,649 Hyah! 2 00:01:51,367 --> 00:01:53,328 Hyah! 3 00:02:05,006 --> 00:02:08,593 People talk about Billy the Kid, or Wes Hardin, or Sam Bass. 4 00:02:08,676 --> 00:02:10,595 Well, they're tough and they're bad, 5 00:02:10,678 --> 00:02:12,680 but there aren't any as bad as Frank Slayton. 6 00:02:12,764 --> 00:02:14,557 Uh, sandwich, Miss Ballard? 7 00:02:14,641 --> 00:02:16,559 No, thank you. I'll wait till Rodgers Station. 8 00:02:16,643 --> 00:02:17,644 Mr. Hampton? 9 00:02:17,727 --> 00:02:18,853 No, thank you. 10 00:02:18,936 --> 00:02:22,065 Three weeks ago, he and his gang rode into Taos. 11 00:02:22,148 --> 00:02:24,400 Murdered four people. Burned and looted. 12 00:02:24,484 --> 00:02:26,277 Carried off two Indian girls. 13 00:02:26,361 --> 00:02:28,613 Is that why they sent these soldiers along? 14 00:02:28,696 --> 00:02:32,075 You see the strongbox we're carryin'? Ah, gold. 15 00:02:32,158 --> 00:02:33,242 Frightened, Mr. Weatherby? 16 00:02:33,326 --> 00:02:35,912 Yes, sir. I admit it. 17 00:02:35,995 --> 00:02:38,206 So why don't you stay out of this part of the country? 18 00:02:38,289 --> 00:02:40,041 I can't. I'm a bones buyer. 19 00:02:40,124 --> 00:02:41,334 Buffalo bones, that is. 20 00:02:41,417 --> 00:02:43,378 I sell them for fertilizer. 21 00:02:43,461 --> 00:02:46,297 But, Mr. Hampton, what are you doin' out this way? 22 00:02:46,381 --> 00:02:48,049 You're a southerner, aren't you? 23 00:02:48,132 --> 00:02:51,094 Yes. An unreconstructed southerner. 24 00:02:51,177 --> 00:02:55,014 I saw my home, Richmond, after Grant and his men got through with it. 25 00:02:56,099 --> 00:02:57,850 I know how you feel. 26 00:02:57,934 --> 00:02:59,727 My home was in Atlanta. 27 00:02:59,811 --> 00:03:02,480 My sympathies, Miss Ballard. 28 00:03:02,563 --> 00:03:04,732 We have a great deal in common. 29 00:03:04,816 --> 00:03:07,110 Intending to stay out here in the west? 30 00:03:07,193 --> 00:03:09,946 Yes. The man I'm going to marry is meeting me in Haynesville. 31 00:03:10,029 --> 00:03:12,156 We'll go on to California from there. 32 00:03:12,240 --> 00:03:13,282 San Francisco? 33 00:03:13,366 --> 00:03:14,992 Oh, no. He has a ranch. 34 00:03:15,076 --> 00:03:16,786 Ever lived on a ranch? 35 00:03:16,869 --> 00:03:19,622 No, but I'm sure that I'll like it. 36 00:03:22,291 --> 00:03:25,545 Better wake up, Mr. Burgess. We're pulling into Rodgers Station. 37 00:03:40,893 --> 00:03:42,145 Whoa! Whoa! 38 00:03:46,190 --> 00:03:49,527 Harris, take your men back to Fort Grant for replacements. 39 00:04:00,079 --> 00:04:02,498 Perhaps you'll join me for dinner, Miss Ballard. 40 00:04:02,582 --> 00:04:05,209 That's kind of you, Mr. Hampton, but I'm afraid that I can't. 41 00:04:05,293 --> 00:04:08,087 Oh, he's not meeting you here, the man you're going to marry? 42 00:04:08,171 --> 00:04:09,630 No. In Haynesville tomorrow. 43 00:04:09,714 --> 00:04:11,382 Well, then I can't permit you to refuse. 44 00:04:11,466 --> 00:04:12,967 Why should you dine alone? 45 00:04:13,050 --> 00:04:15,344 I'm quite flattered, Mr. Hampton. 46 00:04:15,428 --> 00:04:17,638 But you'll have to permit me to refuse. 47 00:04:20,308 --> 00:04:23,060 Don't worry about it, Mr. Hampton. I'll eat with you. 48 00:04:23,144 --> 00:04:26,314 If I'd known that, Mr. Burgess, I wouldn't have asked the lady. 49 00:04:29,192 --> 00:04:30,568 Hurry up with that strongbox. 50 00:04:38,451 --> 00:04:42,205 We don't get many Southern ladies coming through the station. 51 00:04:42,288 --> 00:04:45,500 Oh, say, that's beautiful. 52 00:04:45,583 --> 00:04:47,877 It's a wedding present from my family. 53 00:04:47,960 --> 00:04:51,839 Oh, there's a fine minister in Haynesville. Mr. Midgely. 54 00:04:51,923 --> 00:04:53,758 Are you going to be married in the church? 55 00:04:53,841 --> 00:04:54,967 Oh, yes, of course. 56 00:04:55,051 --> 00:04:57,136 That's the only way to do it. 57 00:04:57,220 --> 00:05:00,556 I'll go and fix you a cup of tea. 58 00:05:00,640 --> 00:05:02,183 And I'll bring you some of my biscuits. 59 00:05:02,266 --> 00:05:04,143 I bake them myself. 60 00:05:07,522 --> 00:05:10,608 She's quite a woman, isn't she? 61 00:05:10,691 --> 00:05:12,735 As far as I'm concerned, all women are alike. 62 00:05:12,819 --> 00:05:14,904 They just got different faces so you can tell them apart. 63 00:05:14,987 --> 00:05:18,574 To a man without taste, I suppose all things are alike. 64 00:05:18,658 --> 00:05:20,451 She's as different from other women 65 00:05:20,535 --> 00:05:22,495 as cognac is from corn liquor. 66 00:05:22,578 --> 00:05:25,456 You get the same kind of headache from either one. 67 00:05:25,540 --> 00:05:28,543 She can smile without making it a simper. 68 00:05:28,626 --> 00:05:30,753 That's a rare quality in a woman, Jess. 69 00:05:31,921 --> 00:05:34,590 She's also getting married at the next stop, remember? 70 00:05:34,674 --> 00:05:37,969 Yes, to a grubby dirt farmer. 71 00:05:38,052 --> 00:05:40,137 What'll she look like a year from now? 72 00:05:40,221 --> 00:05:43,683 What difference does it make to you? It's hello and good-bye. 73 00:05:43,766 --> 00:05:47,270 A sad thought. Don't you think so? 74 00:05:47,353 --> 00:05:49,146 Stay away from her. 75 00:05:52,066 --> 00:05:53,192 What did you say? 76 00:05:53,276 --> 00:05:56,153 Stay away from her. 77 00:05:56,237 --> 00:05:58,489 My private affairs are private. 78 00:05:58,573 --> 00:06:00,449 Don't ever forget it again. 79 00:06:08,124 --> 00:06:10,585 Who is it? 80 00:06:10,668 --> 00:06:12,378 It's me, Mrs. Rodgers. 81 00:06:18,009 --> 00:06:19,009 Ben! 82 00:06:27,018 --> 00:06:28,352 Ben, I-I thought― 83 00:06:28,436 --> 00:06:30,479 I rode all night and all day. 84 00:06:30,563 --> 00:06:32,565 It was easier than waiting. 85 00:06:34,775 --> 00:06:37,778 Uh, Mrs. Rodgers, you'd better find me a room 86 00:06:37,862 --> 00:06:40,323 if you're planning on running a decent hotel. 87 00:06:44,368 --> 00:06:45,578 - You know― - I had― 88 00:06:48,205 --> 00:06:51,208 riding across the desert last night, I kept thinking what I'd say to you. 89 00:06:51,292 --> 00:06:52,627 Now I can't remember. 90 00:06:52,710 --> 00:06:53,878 Have I changed? 91 00:06:55,671 --> 00:06:57,715 Mm-hmm, prettier than ever. 92 00:07:01,510 --> 00:07:04,805 I tried so hard to remember exactly what you looked like. 93 00:07:04,889 --> 00:07:07,391 The smell of your hair, your pretty eyes. 94 00:07:07,475 --> 00:07:10,227 Ben, I've never been so happy. 95 00:07:10,311 --> 00:07:13,606 I just can't believe that we're really together. 96 00:07:13,689 --> 00:07:16,108 I've waited so long, Ben. 97 00:07:16,192 --> 00:07:19,612 When the war ended, I thought the waiting was over. 98 00:07:19,695 --> 00:07:23,199 And then when I had to wait again, 99 00:07:23,282 --> 00:07:26,327 I guess I thought it would never really happen. 100 00:07:26,410 --> 00:07:28,996 It has, Jenny. 101 00:07:29,080 --> 00:07:32,083 But I'll make it up to you for every one of those years. 102 00:07:36,295 --> 00:07:38,339 There'll be a lady sitting here. 103 00:07:38,422 --> 00:07:40,341 Have you any white wine? Vino? 104 00:07:42,885 --> 00:07:45,137 I almost got married once myself. 105 00:07:45,221 --> 00:07:48,432 It was all set until her family came west in a covered wagon. 106 00:07:48,516 --> 00:07:50,142 If you could have seen her family, 107 00:07:50,226 --> 00:07:52,186 you'd know why the wagon was covered. 108 00:07:57,024 --> 00:07:59,193 Miss Ballard, you're just in time for supper. 109 00:07:59,276 --> 00:08:02,488 Mr. Hampton, this is my fiancé, Mr. Warren. 110 00:08:02,571 --> 00:08:05,032 Well, a surprise and a pleasure. 111 00:08:05,908 --> 00:08:08,202 Mr. Hampton is one of the coach passengers. 112 00:08:08,285 --> 00:08:09,286 How do you do? 113 00:08:09,370 --> 00:08:11,288 We've been looking forward to meeting you, Mr. Warren. 114 00:08:11,372 --> 00:08:13,165 I hope you'll join us for supper. 115 00:08:13,249 --> 00:08:14,929 - Oh, thank you, but he's― - Well, why not? 116 00:08:16,002 --> 00:08:17,044 Well. 117 00:08:17,128 --> 00:08:19,046 This may not be the Mansion House in Atlanta, 118 00:08:19,130 --> 00:08:22,049 but you'll make three lonely bachelors think it is. 119 00:08:22,133 --> 00:08:23,843 Oh, Mr. Burgess, Mr. Warren. 120 00:08:23,926 --> 00:08:25,136 Mr. Weatherby, Mr. Warren. 121 00:08:25,219 --> 00:08:26,220 Glad to know you. 122 00:08:26,303 --> 00:08:27,430 Be seated. 123 00:08:35,813 --> 00:08:37,815 I tell you, the south had a better army. 124 00:08:37,898 --> 00:08:41,027 We rode better, we fought better, we were led by better men. 125 00:08:41,110 --> 00:08:42,194 And so we were defeated. 126 00:08:42,278 --> 00:08:46,574 Hmm, defeat. Fellow once said, "what is defeat?" You go home. 127 00:08:46,657 --> 00:08:48,075 War is terrible. 128 00:08:48,159 --> 00:08:49,452 Not always, Miss Ballard. 129 00:08:49,535 --> 00:08:50,870 Yeah, when a man's dead, 130 00:08:50,953 --> 00:08:53,330 he don't worry about the color of his uniform. 131 00:08:53,914 --> 00:08:55,958 I still say the war could have been prevented. 132 00:08:56,042 --> 00:08:57,877 How? 133 00:08:57,960 --> 00:08:59,295 By peaceful means. 134 00:08:59,378 --> 00:09:02,089 Negotiation, compromise, reason. 135 00:09:02,173 --> 00:09:04,091 If you stay out in the west, Mr. Warren, 136 00:09:04,175 --> 00:09:06,844 you're goin' to find you can't negotiate with a bowie knife 137 00:09:06,927 --> 00:09:08,763 or reason with a six-shooter. 138 00:09:08,846 --> 00:09:13,142 I seen Gettysburg. Two years later, you could still smell the blood. 139 00:09:13,225 --> 00:09:16,437 And I saw Richmond after they burned it to the ground. 140 00:09:16,520 --> 00:09:19,690 I've seen enough and I've had enough of killing. 141 00:09:19,774 --> 00:09:22,485 I'm sick of violence and force. 142 00:09:22,568 --> 00:09:25,488 I learned one thing: Bullets are very Democratic. 143 00:09:25,571 --> 00:09:27,615 They kill good men as well as bad. 144 00:09:27,698 --> 00:09:29,241 I'd like to try the other way. 145 00:09:29,325 --> 00:09:30,618 Try it. 146 00:09:30,701 --> 00:09:34,163 But I fought your war, too, and I saw a world die― my world. 147 00:09:34,246 --> 00:09:37,416 And what destroyed it? Force, Mr. Warren. 148 00:09:38,501 --> 00:09:39,794 The war is over. 149 00:09:39,877 --> 00:09:41,962 We can't go on thinking about it forever. 150 00:09:43,047 --> 00:09:44,465 I've forgotten it. 151 00:09:44,548 --> 00:09:46,300 I'm interested only in the future, 152 00:09:46,383 --> 00:09:49,345 because that's where we're going to spend the rest of our lives. 153 00:09:49,428 --> 00:09:52,848 I spent five years fighting somebody else's quarrel. 154 00:09:52,932 --> 00:09:54,934 Now I don't quarrel with anyone. 155 00:09:55,726 --> 00:09:58,229 By not carrying a gun? Is that how you do it? 156 00:09:58,312 --> 00:10:00,439 By staying in my own back yard, 157 00:10:00,523 --> 00:10:04,610 which, in this case, happens to be 1,200 acres of good California land. 158 00:10:04,693 --> 00:10:06,529 1,200 acres. 159 00:10:06,612 --> 00:10:08,114 You can stand on the front porch 160 00:10:08,197 --> 00:10:10,491 and see straight ahead for 3 days. 161 00:10:10,574 --> 00:10:14,537 The ocean's the west boundary and the river's the east boundary. 162 00:10:14,620 --> 00:10:16,247 For me, that's the whole world. 163 00:10:17,373 --> 00:10:21,043 And what happens on the other side of the river is no concern of yours? 164 00:10:21,127 --> 00:10:22,920 That's right. 165 00:10:25,256 --> 00:10:28,634 Mr. Warren, would you mind if I danced with the bride-to-be? 166 00:10:28,717 --> 00:10:30,052 Not at all. 167 00:10:56,412 --> 00:10:58,414 Mind if I cut in, Mr. Hampton? 168 00:11:01,750 --> 00:11:05,045 Not much of a dancer, Miss Ballard. I guess I got two left feet. 169 00:11:16,348 --> 00:11:18,017 So you're gonna be married in Haynesville? 170 00:11:18,100 --> 00:11:19,476 Yes, tomorrow evening. 171 00:11:19,560 --> 00:11:21,312 That's the worst town in Arizona. 172 00:11:21,395 --> 00:11:23,022 Gamblers, cutthroats, loose women. 173 00:11:23,105 --> 00:11:24,231 But I heard it was very― 174 00:11:24,315 --> 00:11:26,400 why don't you take the stage to Tucson tomorrow? 175 00:11:26,483 --> 00:11:28,235 There's a nice mission there. 176 00:11:28,319 --> 00:11:30,654 At night, the stars come right down and kiss you. 177 00:11:30,738 --> 00:11:32,907 It sounds very beautiful, Mr. Burgess, 178 00:11:32,990 --> 00:11:36,493 but I think maybe we'd better keep going on to California. 179 00:11:36,577 --> 00:11:38,287 You wouldn't lose but a few days. 180 00:11:38,370 --> 00:11:40,247 It's a real spot for a honeymoon, ma'am. 181 00:11:40,331 --> 00:11:42,166 A place to remember the rest of your life. 182 00:11:47,796 --> 00:11:49,548 Thank you, Mr. Burgess. 183 00:11:49,632 --> 00:11:51,217 And for the thoughtful suggestion. 184 00:11:51,300 --> 00:11:52,843 I'd do it if I were you, ma'am. 185 00:11:52,927 --> 00:11:54,845 You might not get another opportunity. 186 00:11:56,931 --> 00:12:00,142 We haven't had a dance yet. I hope they play some more. 187 00:12:00,226 --> 00:12:01,769 We'll wait till they do. 188 00:12:01,852 --> 00:12:03,520 The stage leaves early. 189 00:12:03,604 --> 00:12:06,899 If we take Mr. Burgess' advice, we won't be on it. 190 00:12:06,982 --> 00:12:09,443 He thinks we ought to visit Tucson. 191 00:12:09,526 --> 00:12:10,819 Well. 192 00:12:10,903 --> 00:12:13,447 We're going to California, Ben. 193 00:12:13,530 --> 00:12:16,116 We can't get there too soon for me. 194 00:13:07,626 --> 00:13:10,212 I've never seen anything so beautiful. 195 00:13:10,296 --> 00:13:11,964 You will when we get home. 196 00:13:13,340 --> 00:13:15,134 Home? 197 00:13:15,217 --> 00:13:17,428 The most peaceful spot on earth: 198 00:13:17,511 --> 00:13:20,431 Ocean all green, sky blue, earth good. 199 00:13:20,514 --> 00:13:22,433 It's like an island. 200 00:13:22,516 --> 00:13:24,560 Sun shining all day long, 201 00:13:24,643 --> 00:13:26,895 soft breezes blowing in from the ocean. 202 00:13:28,522 --> 00:13:30,941 It's what I've always dreamed of. 203 00:13:31,025 --> 00:13:33,110 It's all I've dreamed about, too. 204 00:13:37,072 --> 00:13:40,326 That must be the new escort. We'd better hurry. 205 00:13:44,872 --> 00:13:46,952 I hope you're prepared for a rough ride, Miss Ballard. 206 00:13:46,999 --> 00:13:48,584 That Cavalry patrol's a bit late. 207 00:13:48,667 --> 00:13:50,753 We'll get to Haynesville just that much sooner. 208 00:13:50,836 --> 00:13:52,463 Where's your horse? 209 00:13:52,546 --> 00:13:53,797 I sold it. 210 00:14:14,109 --> 00:14:16,028 Men, you're late. Where's Sergeant Davis? 211 00:14:16,111 --> 00:14:18,364 He turned in a sick call, sir. That's why we was delayed. 212 00:14:18,447 --> 00:14:19,656 - Positions. - Hyah. 213 00:14:22,576 --> 00:14:23,911 All ready here. 214 00:14:23,994 --> 00:14:26,163 It's about time. Hyah! 215 00:14:27,331 --> 00:14:30,334 Giddyap there! Ha! 216 00:14:32,419 --> 00:14:33,420 Ha! 217 00:16:11,518 --> 00:16:13,562 What's goin' on up there? 218 00:16:15,147 --> 00:16:16,732 Ben, what's happened? 219 00:16:16,815 --> 00:16:18,025 It's a holdup. 220 00:16:19,276 --> 00:16:21,028 I'll take that. 221 00:16:21,111 --> 00:16:24,072 I believe a new set of introductions are in order. 222 00:16:24,156 --> 00:16:26,074 My name is Frank Slayton. 223 00:16:26,158 --> 00:16:28,577 And this is tom Burgess, better known as Jess. 224 00:16:29,661 --> 00:16:32,039 And those Yank soldiers out there are my men, 225 00:16:32,122 --> 00:16:34,124 formerly the army of northern Virginia. 226 00:16:36,418 --> 00:16:38,295 Get that strongbox. 227 00:16:48,805 --> 00:16:51,225 You know where the horses are, Doc. Go get 'em. 228 00:16:51,308 --> 00:16:53,644 All right, come on out. 229 00:16:53,727 --> 00:16:55,312 You first, Miss Ballard. 230 00:17:02,194 --> 00:17:03,862 Thanks for cooperating, lieutenant. 231 00:17:03,946 --> 00:17:05,656 I'd like to use him for a target. 232 00:17:05,739 --> 00:17:07,866 And start the war between the states again? 233 00:17:07,950 --> 00:17:09,535 I'm surprised at you, Blinky. 234 00:17:10,452 --> 00:17:11,745 All right, Weatherby, come out. 235 00:17:11,828 --> 00:17:13,497 What are you going to do with us? 236 00:17:41,024 --> 00:17:42,317 I got him. 237 00:17:48,615 --> 00:17:49,950 He's dead. 238 00:17:52,411 --> 00:17:54,746 Curly, get her on a horse. 239 00:18:35,454 --> 00:18:38,415 Hey, Vincente, look at that beautiful sack of gold. 240 00:18:41,418 --> 00:18:43,754 If she's part of the take, how do we split her up? 241 00:18:43,837 --> 00:18:46,465 Same as the gold: Share and share alike. 242 00:18:46,548 --> 00:18:48,091 Forget my share of the gold. 243 00:18:48,175 --> 00:18:49,426 I'll settle for her. 244 00:18:49,509 --> 00:18:51,345 Better take your share of the gold. 245 00:18:51,428 --> 00:18:53,555 When you get to Barratto's you can buy three like her. 246 00:18:53,639 --> 00:18:54,931 At Barratto's? Like her? 247 00:19:00,479 --> 00:19:02,981 Bring in the strongbox. We'll split up the gold. 248 00:19:19,164 --> 00:19:21,583 What's the matter, curly? Doesn't she like our cooking? 249 00:19:21,667 --> 00:19:22,876 Says she ain't hungry. 250 00:19:22,959 --> 00:19:24,169 Well, I am. 251 00:19:25,379 --> 00:19:27,422 Maybe you didn't hear me when I asked you before. 252 00:19:27,506 --> 00:19:28,882 What are you plannin' to do with her? 253 00:19:28,965 --> 00:19:30,550 I heard you before. 254 00:19:30,634 --> 00:19:32,594 I want to know what you got in mind. 255 00:19:32,678 --> 00:19:35,472 Anybody else tried to push me like that, I'd kill him. 256 00:19:35,555 --> 00:19:37,724 Don't chance your luck too far. 257 00:19:37,808 --> 00:19:39,434 Hey, those are mine. 258 00:19:39,518 --> 00:19:41,103 You can have her dress, Brazos. 259 00:19:41,186 --> 00:19:42,729 You might look good in those skirts. 260 00:19:43,980 --> 00:19:46,233 Get out there and saddle up. 261 00:19:46,316 --> 00:19:48,026 Vincente. 262 00:19:55,867 --> 00:19:57,828 You should've eaten something, Miss Ballard. 263 00:19:57,911 --> 00:19:59,788 We have a long ride ahead. 264 00:20:01,957 --> 00:20:03,625 Change into those. 265 00:20:05,168 --> 00:20:06,795 I'll stay as I am. 266 00:20:06,878 --> 00:20:08,880 Don't make me do it for you. 267 00:20:11,091 --> 00:20:12,592 I meant what I said. 268 00:20:17,764 --> 00:20:21,852 Go ahead. Show her what a Southern gentleman you are. 269 00:20:21,935 --> 00:20:24,020 You left the door open. Go back and close it 270 00:20:24,104 --> 00:20:25,772 from the other side. 271 00:20:25,856 --> 00:20:27,566 I'm not trying to run things, 272 00:20:27,649 --> 00:20:29,192 but I won't let you drag her along― 273 00:20:29,276 --> 00:20:31,194 I told you to get out. 274 00:20:31,903 --> 00:20:33,447 What's happened to you? 275 00:20:34,448 --> 00:20:36,825 When we started, we only went after carpetbaggers. 276 00:20:36,908 --> 00:20:39,244 Then it was anybody who had anything we wanted. 277 00:20:39,327 --> 00:20:40,996 Then it was Indian women. Now it's her. 278 00:20:41,079 --> 00:20:44,458 What would you have done, left her in the middle of the desert alone? 279 00:20:44,541 --> 00:20:46,501 No, but we can leave her here. 280 00:20:51,465 --> 00:20:53,884 All right, Jess. Have it your way. 281 00:21:17,908 --> 00:21:20,994 All right! Take him out and tie him up. 282 00:21:29,002 --> 00:21:31,004 You wouldn't wear those clothes, would you? 283 00:21:41,515 --> 00:21:43,850 There must be some sense of honor left in you. 284 00:21:43,934 --> 00:21:46,494 There isn't much of that left anywhere in the world, Miss Ballard. 285 00:21:46,520 --> 00:21:48,939 Ordinary men live by ordinary laws. 286 00:21:49,022 --> 00:21:50,649 I'm not an ordinary man. 287 00:21:50,732 --> 00:21:53,026 The laws I need, I make for my own convenience. 288 00:21:58,907 --> 00:22:01,409 Get her on a horse. Get mounted! 289 00:22:04,079 --> 00:22:06,665 I told you before, there couldn't be two generals. 290 00:22:08,416 --> 00:22:10,418 You want to go with us or stay here? 291 00:22:12,254 --> 00:22:14,256 You'd last about 24 hours. 292 00:22:15,006 --> 00:22:18,510 Once I get mounted, you got a half a minute to make up your mind. 293 00:22:18,593 --> 00:22:20,428 You want out of this, just yell out. 294 00:22:21,763 --> 00:22:24,140 Never crawled for nobody. I'm not about to now. 295 00:22:43,285 --> 00:22:45,287 If you change your mind, just call out. 296 00:22:45,996 --> 00:22:47,497 That'll do it. 297 00:26:17,916 --> 00:26:19,125 Where is she? 298 00:26:23,171 --> 00:26:25,590 You look very much alive for a dead man. 299 00:26:26,591 --> 00:26:28,676 What'd they do with my girl? 300 00:26:28,760 --> 00:26:30,345 Slayton decided to keep her. 301 00:26:31,262 --> 00:26:32,430 Where are they headed? 302 00:26:32,514 --> 00:26:34,099 - Mexico. - Where in Mexico? 303 00:26:36,351 --> 00:26:38,103 Think you got a prayer against that outfit? 304 00:26:38,186 --> 00:26:39,687 Where are they takin' her? 305 00:26:41,648 --> 00:26:43,650 There's a price for that information. 306 00:26:44,943 --> 00:26:46,444 I go with you. 307 00:27:02,919 --> 00:27:04,546 Slayton did that, huh? 308 00:27:06,047 --> 00:27:07,298 I didn't tie myself up. 309 00:27:07,382 --> 00:27:09,843 I don't have to ask you why. 310 00:27:09,926 --> 00:27:11,845 You tried to keep us off that coach. 311 00:27:11,928 --> 00:27:13,596 You can thank me while we ride. 312 00:27:13,680 --> 00:27:16,474 You can't ride, and I ain't got any time to wait for you. 313 00:27:16,558 --> 00:27:18,935 We need each other, Warren. 314 00:27:19,018 --> 00:27:21,521 I'm going to help you get your girl, 315 00:27:21,604 --> 00:27:23,773 and you're goin' to help me get Slayton. 316 00:27:25,066 --> 00:27:27,360 That horse is going to have to carry both of us 317 00:27:27,443 --> 00:27:29,445 if you want any information from me. 318 00:27:38,079 --> 00:27:39,581 There's a sheep camp. 319 00:27:51,843 --> 00:27:53,887 Ho, ho. 320 00:27:54,888 --> 00:27:56,181 Light and rest a while. 321 00:27:56,264 --> 00:27:59,100 That's a lot of weight for one horse to be carryin', ain't it? 322 00:27:59,184 --> 00:28:01,352 How about selling us one of yours? 323 00:28:01,436 --> 00:28:05,148 We got a sorrel you can have. $50, saddle and all. 324 00:28:05,231 --> 00:28:06,232 I'll take it. 325 00:28:06,316 --> 00:28:09,360 We're after the Slayton gang. We could use some guns and ammunition. 326 00:28:10,904 --> 00:28:14,407 Put a bridle on that sorrel. Let 'em have some guns. 327 00:28:14,490 --> 00:28:17,327 Some riders passed us last night. 328 00:28:17,410 --> 00:28:19,996 Our fires was lit, but they stayed clear. 329 00:28:20,079 --> 00:28:21,414 How long ago? 330 00:28:21,497 --> 00:28:24,250 Seven, eight hours. Headed southwest. 331 00:28:24,334 --> 00:28:26,044 They weren't ridin' fast, though. 332 00:28:26,127 --> 00:28:27,587 They held up a stage yesterday. 333 00:28:27,670 --> 00:28:30,465 Killed three men and carried off one of the passengers. 334 00:28:30,548 --> 00:28:34,219 The girl I was goin' to marry. We could use some help. 335 00:28:34,302 --> 00:28:38,014 Believe me, there's nothing we'd like more, all of us. 336 00:28:38,097 --> 00:28:40,099 But we just can't up and leave these sheep. 337 00:28:40,183 --> 00:28:42,894 Couldn't one or two of your men come with us? It'd make a big difference. 338 00:28:42,977 --> 00:28:45,396 Mister, you know anything about sheep, 339 00:28:45,480 --> 00:28:47,690 you know we can't spare a hand just now. 340 00:28:49,943 --> 00:28:51,277 How much do we owe you? 341 00:28:51,361 --> 00:28:54,739 $50 for the horse and about $78 for the guns. 342 00:28:54,822 --> 00:28:56,658 It'll take that much to replace them. 343 00:28:56,741 --> 00:28:57,742 Get used to the idea. 344 00:28:57,825 --> 00:29:00,995 It's two of us now, and it'll just be two of us when we catch up with them. 345 00:29:01,829 --> 00:29:04,123 Sorry we couldn't help you more. 346 00:29:18,179 --> 00:29:20,306 Like some water, ma'am? 347 00:29:20,390 --> 00:29:21,724 No, thank you. 348 00:29:27,355 --> 00:29:29,524 We'll be stopping soon. 349 00:29:29,607 --> 00:29:32,193 We went by a town back there. Why didn't you let me go? 350 00:29:32,277 --> 00:29:34,320 And have half the population after me? 351 00:29:34,404 --> 00:29:37,699 It'd take me till nightfall to ride back there. You'd be safe. 352 00:29:37,782 --> 00:29:39,575 I can't do that, Miss Ballard. 353 00:29:39,659 --> 00:29:42,287 Why? Why can't you let me go? 354 00:29:42,370 --> 00:29:45,540 When I first saw you, it brought back things I hadn't thought of in years. 355 00:29:45,623 --> 00:29:48,084 Richmond, the ladies in fancy dresses, 356 00:29:48,167 --> 00:29:50,336 garden parties, dances. 357 00:29:51,671 --> 00:29:54,173 It gets lonely out here for someone like me. 358 00:29:54,257 --> 00:29:56,301 The only women are the ones you find in saloons. 359 00:29:56,384 --> 00:29:57,885 They're not my kind. 360 00:29:58,886 --> 00:30:00,555 You are. 361 00:30:00,638 --> 00:30:02,098 Am I? 362 00:30:02,181 --> 00:30:03,558 You're a murderer. 363 00:30:03,641 --> 00:30:05,393 No more than the man you were gonna marry. 364 00:30:05,476 --> 00:30:06,853 You wouldn't call him a murderer. 365 00:30:06,936 --> 00:30:08,771 Yet he killed in the war to live. 366 00:30:08,855 --> 00:30:11,941 His war stopped. Mine didn't. 367 00:30:37,216 --> 00:30:39,552 There's a saloon over there. 368 00:30:42,513 --> 00:30:44,140 Lookin' for the sheriff? Yes. 369 00:30:44,223 --> 00:30:46,100 He's in the barber chair. 370 00:30:50,313 --> 00:30:51,314 Sheriff? 371 00:30:51,397 --> 00:30:53,024 Yeah, what can I do for you? 372 00:30:53,107 --> 00:30:55,401 The Slayton gang rode past here last night heading south. 373 00:30:55,485 --> 00:30:56,778 I'd like help to go after them. 374 00:30:56,861 --> 00:30:57,862 Well, who are you? 375 00:30:57,945 --> 00:30:59,030 My name's Warren. 376 00:30:59,113 --> 00:31:01,324 I was a passenger on the Haynesville stage. 377 00:31:01,407 --> 00:31:03,326 Slayton held it up and kidnapped my girl. 378 00:31:03,409 --> 00:31:05,745 Yeah, we heard the stage was overdue. 379 00:31:05,828 --> 00:31:08,373 Man come by this mornin' from Haynesville. 380 00:31:08,456 --> 00:31:10,083 What'd you say you wanted? 381 00:31:10,166 --> 00:31:11,376 Some men who can use a gun. 382 00:31:11,459 --> 00:31:13,127 Hmm. From me? 383 00:31:13,211 --> 00:31:15,171 I only got two deputies, and one is in Yuma. 384 00:31:15,254 --> 00:31:16,714 Get up a posse. 385 00:31:16,798 --> 00:31:19,133 You make it sound real easy. But it ain't. 386 00:31:19,217 --> 00:31:21,260 We got one up last week, sheriff. 387 00:31:21,344 --> 00:31:23,262 That was for a hangin'. That's different. 388 00:31:23,346 --> 00:31:24,847 You want to go after Frank Slayton? 389 00:31:24,931 --> 00:31:26,682 No, not me. 390 00:31:26,766 --> 00:31:28,476 It's not his job, it's yours. 391 00:31:28,559 --> 00:31:31,229 That stage line don't go through here. 392 00:31:31,312 --> 00:31:33,606 If it was held up, it'd be over in Gila county. 393 00:31:33,689 --> 00:31:35,942 But they went past here not six hours ago. 394 00:31:36,025 --> 00:31:38,111 Look, mister, I got plenty of trouble right here. 395 00:31:38,194 --> 00:31:40,321 I don't have to chase after it. 396 00:31:40,405 --> 00:31:44,117 Every Sunday morning, my jail's got more people than the local church. 397 00:31:44,200 --> 00:31:45,535 What's that badge for? 398 00:31:45,618 --> 00:31:47,495 You've got a responsibility. 399 00:31:47,578 --> 00:31:49,455 Just to this town. 400 00:31:50,873 --> 00:31:52,166 And nowheres else. 401 00:31:56,671 --> 00:32:01,467 Hey, you want some gun hands, try the saloon. You'll be doing me a favor. 402 00:32:01,551 --> 00:32:03,803 My partner's trying that right now. 403 00:32:03,886 --> 00:32:06,013 He told me I'd get no help from you. 404 00:32:06,097 --> 00:32:08,599 Hey, maybe Slayton took your girl. 405 00:32:08,683 --> 00:32:11,102 In that case, I'm sorry for you, mister. 406 00:32:11,185 --> 00:32:13,729 And even sorrier for the girl. 407 00:32:13,813 --> 00:32:17,316 If it was my job to tangle with the Slayton gang, I'd do it. 408 00:32:17,400 --> 00:32:19,694 But like I said, my job's right here. 409 00:32:24,198 --> 00:32:25,616 How did you make out? 410 00:32:25,700 --> 00:32:28,119 Like I told you. Nobody's interested. 411 00:32:28,202 --> 00:32:30,037 Well, I guess I shouldn't be surprised. 412 00:32:30,121 --> 00:32:33,207 I remember tellin' Slayton that first night at Rodgers Station. 413 00:32:33,291 --> 00:32:36,586 What happens on the other side of the river is no problem of yours? 414 00:32:36,669 --> 00:32:37,920 Yeah. 415 00:32:38,004 --> 00:32:40,256 So I guess I can't complain, can I? 416 00:32:40,339 --> 00:32:42,550 Do you know anybody who feels any different? 417 00:32:42,633 --> 00:32:45,219 Well, I learned one thing, Jess. 418 00:32:45,303 --> 00:32:47,221 A man's got to do his own growin', 419 00:32:47,305 --> 00:32:49,098 no matter how tall his father was. 420 00:32:49,182 --> 00:32:51,142 Slayton's headed toward Rock Springs. 421 00:32:51,225 --> 00:32:53,519 It's not much of a town, but you can try there. 422 00:32:53,603 --> 00:32:55,605 Maybe we'll have better luck. 423 00:33:30,181 --> 00:33:32,058 Get mounted, Westy. 424 00:33:32,141 --> 00:33:34,143 You and Vincente are going into Rock Springs for supplies. 425 00:33:34,227 --> 00:33:36,562 - You mean right now? - Right now. 426 00:33:36,646 --> 00:33:38,856 Get some liquor, too. We're out. 427 00:33:38,940 --> 00:33:40,441 And keep out of trouble. 428 00:33:48,908 --> 00:33:50,910 We could do with a little coffee, Doc. 429 00:33:54,413 --> 00:33:57,833 You ought to smile a little more, Miss Ballard. 430 00:33:57,917 --> 00:33:59,835 When are you going to let me go? 431 00:33:59,919 --> 00:34:01,963 When we're out of Arizona. 432 00:34:02,046 --> 00:34:03,631 When will that be? 433 00:34:03,714 --> 00:34:06,175 Arizonans are like Texans. 434 00:34:06,259 --> 00:34:08,261 They say they're never out of Arizona. 435 00:34:18,396 --> 00:34:21,399 If it wasn't for her, we'd all be at Barratto's by now. 436 00:34:21,482 --> 00:34:24,235 Have us a woman. And decent food. 437 00:34:24,318 --> 00:34:27,363 If you got any complaints to make, Blinky, make 'em to me. 438 00:34:27,446 --> 00:34:29,949 I might be able to take care of them for you. 439 00:35:08,946 --> 00:35:10,197 Whoa. 440 00:35:35,139 --> 00:35:37,350 Your man's dead. It was his choice, not mine. 441 00:35:37,433 --> 00:35:40,061 Next time you're thinkin' of runnin' away, ask yourself where you're goin'. 442 00:35:40,144 --> 00:35:41,729 The answer's nowhere. 443 00:35:41,812 --> 00:35:44,607 I took you because you're as alone as I am. 444 00:35:44,690 --> 00:35:49,070 You look at me like that because you live in a world that doesn't exist anymore. 445 00:35:49,153 --> 00:35:52,615 We'd have met before the war― but we didn't. 446 00:35:52,698 --> 00:35:55,284 And it's a different world now, the south. 447 00:35:55,368 --> 00:35:57,244 A world with three armies: 448 00:35:57,328 --> 00:36:00,998 An army of mourners, an army of cripples and an army of thieves. 449 00:36:01,082 --> 00:36:04,085 Fortunately, I'm still in one piece and no one's cryin' over me. 450 00:36:26,107 --> 00:36:27,983 Fill the canteens, Jess. 451 00:36:37,618 --> 00:36:39,203 Seen anything of the Slayton gang? 452 00:36:39,286 --> 00:36:40,955 They ain't working this part of the state. 453 00:36:41,038 --> 00:36:43,249 - You're wrong. I've been trailing them. - Hear that, boys? 454 00:36:43,332 --> 00:36:45,668 Man says the Slayton gang's around here somewhere. 455 00:36:45,751 --> 00:36:46,794 You seen them? 456 00:36:46,877 --> 00:36:48,337 I was on the stage they held up. 457 00:36:48,421 --> 00:36:49,839 Go ahead. Help yourself. 458 00:36:49,922 --> 00:36:51,674 Well, thanks. 459 00:36:51,757 --> 00:36:54,176 There's no more than seven or eight men in that gang. 460 00:36:54,260 --> 00:36:56,262 As far as I know, they don't know we're trailing them. 461 00:36:56,345 --> 00:36:58,264 - Who's "we"? - I got a partner. 462 00:36:58,347 --> 00:37:00,391 We could always use some more gun hands. 463 00:37:03,352 --> 00:37:06,021 There's a pretty good reward for the men who bring 'em in. 464 00:37:06,105 --> 00:37:08,858 What reward have they got for the men who try and don't? 465 00:37:08,941 --> 00:37:11,152 They're right here in your own back yard. 466 00:37:11,235 --> 00:37:13,863 If they want something from the ranches, they'll take it. 467 00:37:13,946 --> 00:37:15,322 Your women included. 468 00:37:16,157 --> 00:37:18,451 Then they'll wish they never came through this county. 469 00:37:18,534 --> 00:37:21,412 Especially if they get a hold of my woman. Your deal, Chuck. 470 00:37:26,500 --> 00:37:28,002 Get ready. We're riding. 471 00:38:01,994 --> 00:38:03,662 It's Vincente, one of the gang. 472 00:38:05,456 --> 00:38:06,957 There were two of them. 473 00:38:13,088 --> 00:38:14,632 No! We'll follow him. 474 00:39:44,263 --> 00:39:45,472 Where's Vincente? 475 00:39:46,473 --> 00:39:48,267 - I think they got him. - Who got him? 476 00:39:48,350 --> 00:39:51,312 I only saw one of them. Said he was on that stage you held up. 477 00:39:51,395 --> 00:39:53,564 - A big fellow? - Yeah, real big. 478 00:39:53,647 --> 00:39:54,648 Wearing a gray shirt? 479 00:39:54,732 --> 00:39:56,317 That's him. The other was outside. 480 00:39:56,400 --> 00:39:58,027 They're trying to get a posse together. 481 00:39:58,110 --> 00:39:59,820 That's been tried before. We're still here. 482 00:39:59,904 --> 00:40:00,905 They're on our trail. 483 00:40:00,988 --> 00:40:02,489 What if they run into an army patrol? 484 00:40:02,573 --> 00:40:03,574 Yeah. 485 00:40:03,657 --> 00:40:05,159 We'll get started right now. 486 00:40:06,160 --> 00:40:08,495 And listen, it may not be Warren. 487 00:40:08,579 --> 00:40:10,789 I don't want a word of this to the girl. 488 00:40:14,293 --> 00:40:15,733 Told you that woman would be trouble. 489 00:40:15,794 --> 00:40:17,922 Should have dumped her in the desert. 490 00:40:21,508 --> 00:40:23,052 We're breakin' camp. 491 00:41:48,220 --> 00:41:50,347 It's no good. We gotta stop a while. 492 00:41:50,431 --> 00:41:52,191 If Slayton crosses that border, we're licked. 493 00:41:52,266 --> 00:41:53,426 Without horses, we're licked. 494 00:41:53,475 --> 00:41:55,477 You can ride 24 hours a day, but they need rest. 495 00:41:55,561 --> 00:41:56,562 How far is it to Mexico? 496 00:41:56,645 --> 00:41:59,148 That won't make any difference to the horses. 497 00:41:59,231 --> 00:42:00,733 All right, we'll rest a while. 498 00:43:49,636 --> 00:43:51,972 He tried to kill you, Jess. Why? 499 00:43:52,681 --> 00:43:55,684 I think I know. You seen me before? 500 00:43:57,853 --> 00:43:59,146 Maybe he doesn't understand. 501 00:44:01,106 --> 00:44:03,358 Him one of men who come and set fire. 502 00:44:03,442 --> 00:44:04,943 They take our horses 503 00:44:05,861 --> 00:44:07,779 and my sister. 504 00:44:07,863 --> 00:44:10,032 He's talking about the Taos raid. 505 00:44:10,115 --> 00:44:13,118 I was there, but I didn't like what happened. I tried to stop it. 506 00:44:13,201 --> 00:44:15,078 That raid is one reason I'm not with them now. 507 00:44:15,162 --> 00:44:18,498 They took my woman. He's helping me get her back. 508 00:44:18,582 --> 00:44:20,709 They leave my sister in the desert to die. 509 00:44:20,792 --> 00:44:23,170 You want the man that did it? 510 00:44:23,253 --> 00:44:26,048 Slayton left me to die, too, tied to a stake. 511 00:44:26,131 --> 00:44:27,341 See that? 512 00:44:33,138 --> 00:44:34,931 - You go after them? - Yes. 513 00:44:36,808 --> 00:44:38,018 You go, too? 514 00:44:40,062 --> 00:44:43,857 Slayton take life from me. Now I take one from him. 515 00:44:45,150 --> 00:44:46,276 I go, too. 516 00:44:47,527 --> 00:44:48,695 It's up to you, Jess. 517 00:44:54,701 --> 00:44:56,203 You drop this? 518 00:44:57,537 --> 00:45:00,207 That makes us a party. A hunting party. 519 00:45:00,290 --> 00:45:01,500 War party. 520 00:45:21,603 --> 00:45:23,522 Anybody hear something just then? 521 00:45:23,605 --> 00:45:25,607 What's the matter, curly? Got the jumps? 522 00:45:35,158 --> 00:45:38,078 Don't say anything and don't look surprised. 523 00:45:38,161 --> 00:45:39,538 He ain't dead. 524 00:45:39,621 --> 00:45:42,416 Fellow you was going to marry. He's alive and following us. 525 00:45:42,499 --> 00:45:46,002 I got two horses at the bottom of the slope. I'm gonna start something. 526 00:45:46,086 --> 00:45:48,130 Don't go until I do. 527 00:45:56,805 --> 00:45:58,140 What's that? 528 00:45:58,223 --> 00:45:59,307 Not again. 529 00:45:59,391 --> 00:46:01,101 Nobody heard nothing. Ease off. 530 00:46:01,184 --> 00:46:03,145 Well, I did. 531 00:46:03,228 --> 00:46:04,730 Go on and take a look. 532 00:46:47,355 --> 00:46:48,565 Mount up! 533 00:46:48,648 --> 00:46:50,650 Curly's trying to get away with the girl! 534 00:48:09,187 --> 00:48:11,106 So you tried to pull a sneak on us. 535 00:48:11,189 --> 00:48:13,483 Yes, and I told her about Warren, too. 536 00:48:13,567 --> 00:48:15,068 Stake him out, Doc. 537 00:48:39,885 --> 00:48:42,470 I hope you weren't fooled by what he told you. 538 00:48:42,554 --> 00:48:44,014 He was lyin'. 539 00:48:44,097 --> 00:48:45,682 Why should he be? 540 00:48:45,765 --> 00:48:47,225 To get you to go with him. 541 00:48:47,309 --> 00:48:49,728 I think it was a case of love at first sight. 542 00:48:49,811 --> 00:48:51,104 He was telling the truth. 543 00:48:51,187 --> 00:48:52,856 You shouldn't judge a man by his face. 544 00:48:52,939 --> 00:48:56,568 Curly's been a thief and an outlaw since he was 15. 545 00:48:56,651 --> 00:48:57,861 Warren's dead. 546 00:48:57,944 --> 00:49:00,488 It isn't going to help you to think he isn't. 547 00:49:00,572 --> 00:49:02,073 Get her back to camp. 548 00:49:38,693 --> 00:49:39,694 Who is it? 549 00:49:39,778 --> 00:49:40,862 It's Curly Jordan. 550 00:49:40,946 --> 00:49:43,490 They staked him out and rode their horses over him. 551 00:49:43,573 --> 00:49:45,450 Give me a hand. We'll cover him up. 552 00:50:04,636 --> 00:50:08,390 Probably got into trouble the same way I did. He wasn't so lucky. 553 00:50:10,850 --> 00:50:12,060 They go in valley. 554 00:50:38,461 --> 00:50:40,588 Westy, you and Doc round up the fresh horses. 555 00:50:49,931 --> 00:50:50,932 Stella? 556 00:50:51,016 --> 00:50:52,559 In here, Paco. 557 00:50:52,642 --> 00:50:54,102 Where's your uncle? 558 00:50:54,185 --> 00:50:56,896 He went to Nogales to get drunk. 559 00:50:56,980 --> 00:50:59,357 What's the matter? Couldn't he get drunk here? 560 00:51:13,997 --> 00:51:17,208 I wait and wait. I know you come back. 561 00:51:17,292 --> 00:51:18,543 You knew more than I did. 562 00:51:18,626 --> 00:51:20,336 How long you stay this time? 563 00:51:20,420 --> 00:51:22,047 Long enough to change horses. 564 00:51:22,130 --> 00:51:23,423 We'll be back again. 565 00:51:23,506 --> 00:51:24,758 Where you go? 566 00:51:24,841 --> 00:51:25,842 Mexico. 567 00:51:25,925 --> 00:51:28,845 Then I go to Mexico. We go together. 568 00:51:28,928 --> 00:51:30,430 Not this time, Stella. 569 00:51:30,513 --> 00:51:32,724 You say next time I go with you. 570 00:51:32,807 --> 00:51:34,934 We gotta get across the border fast. 571 00:51:35,018 --> 00:51:36,019 I'll send for you. 572 00:51:36,102 --> 00:51:39,773 You make me the promise. This time you keep it. 573 00:51:39,856 --> 00:51:42,233 Sorry, Chamaca. You're stayin' here. 574 00:51:42,317 --> 00:51:45,028 No. I go with you. 575 00:51:45,111 --> 00:51:46,404 I get ready. 576 00:51:57,957 --> 00:52:01,044 Now I see why you say you no take me to Mexico. 577 00:52:01,127 --> 00:52:02,337 Who is that? 578 00:52:02,420 --> 00:52:05,298 She's from the holdup. It was dangerous to leave her behind. 579 00:52:05,381 --> 00:52:07,050 You have other woman? 580 00:52:07,133 --> 00:52:10,053 I told you a hundred times. You're my girl. 581 00:52:10,136 --> 00:52:11,554 There isn't anyone else. 582 00:52:11,638 --> 00:52:13,973 I no believe you. 583 00:52:14,057 --> 00:52:15,683 But love is never equal. 584 00:52:15,767 --> 00:52:17,769 One loves always more than the other. 585 00:52:17,852 --> 00:52:19,354 I'm willing to be that one. 586 00:52:19,437 --> 00:52:23,149 I understand. But we gotta get across that border before nightfall. 587 00:52:23,233 --> 00:52:24,776 I told you I'll send for you. 588 00:52:24,859 --> 00:52:25,944 When? 589 00:52:26,027 --> 00:52:27,737 Just as soon as we get things set. 590 00:52:27,821 --> 00:52:29,030 I'll never see you again. 591 00:52:29,114 --> 00:52:31,741 Oh, let's not fight about it. 592 00:52:31,825 --> 00:52:34,244 I'll do anything you want, 593 00:52:34,327 --> 00:52:36,329 only don't take other woman. 594 00:52:36,412 --> 00:52:37,997 Don't start that again. 595 00:52:43,837 --> 00:52:45,130 Stay away from her. 596 00:52:45,213 --> 00:52:46,631 She is your woman! 597 00:52:46,714 --> 00:52:47,924 Call her what you like. 598 00:52:48,007 --> 00:52:50,301 - Let me go with you, please! - I said no. 599 00:52:54,973 --> 00:52:57,016 You think you're finished with me! 600 00:52:59,227 --> 00:53:00,395 Blinky! 601 00:53:03,690 --> 00:53:05,859 Keep her here and keep her quiet. 602 00:53:05,942 --> 00:53:07,527 I don't care how you do it. 603 00:53:22,125 --> 00:53:24,335 Take it easy, señorita. 604 00:53:24,419 --> 00:53:26,421 He ain't the only man in Arizona. 605 00:53:28,506 --> 00:53:30,175 There's me, for instance. 606 00:53:30,258 --> 00:53:32,135 You? 607 00:53:32,218 --> 00:53:34,846 I'll be coming back this way. 608 00:53:34,929 --> 00:53:36,139 Come back? 609 00:53:36,222 --> 00:53:37,557 Sure. 610 00:53:37,640 --> 00:53:39,767 And I'll have plenty of money, too. 611 00:53:39,851 --> 00:53:41,436 You won't come back. 612 00:53:42,437 --> 00:53:45,064 If I did, would you wait? 613 00:53:46,482 --> 00:53:47,984 You like me? 614 00:53:50,778 --> 00:53:52,780 Why you no come closer? 615 00:53:54,073 --> 00:53:55,909 Afraid of Slayton? 616 00:53:57,493 --> 00:53:59,287 I ain't afraid of nobody. 617 00:55:40,680 --> 00:55:41,889 Hey, Slayton. 618 00:55:46,144 --> 00:55:48,062 Couldn't be nobody but Stella. 619 00:55:48,146 --> 00:55:49,564 I don't want her following us. 620 00:55:49,647 --> 00:55:53,109 Let's see if I get you. You want me to shoot her, shoot the horse, or what? 621 00:55:53,192 --> 00:55:54,694 Suit yourself, Blinky. 622 00:56:56,923 --> 00:56:58,925 Jo, the water. 623 00:56:59,008 --> 00:57:00,927 It's the Morales girl. 624 00:57:01,010 --> 00:57:02,804 Another one of Slayton's women. 625 00:57:04,013 --> 00:57:06,015 It doesn't have to mean anything, Ben. 626 00:57:07,016 --> 00:57:08,851 What do we do with her? 627 00:57:11,020 --> 00:57:13,272 Well, we can't leave her. 628 00:57:13,356 --> 00:57:15,108 If we go back, we lose day. 629 00:57:15,191 --> 00:57:17,276 We'd lose more than a day. 630 00:57:17,360 --> 00:57:19,362 I got an idea she wouldn't go back. 631 00:57:20,279 --> 00:57:21,697 We carry her. 632 00:58:01,487 --> 00:58:03,823 - How long will we be here? - We leave in a few hours. 633 00:58:03,906 --> 00:58:06,367 Why not stay a couple of days and rest up a bit? 634 00:58:06,451 --> 00:58:08,494 I said we leave in a few hours. 635 00:58:17,962 --> 00:58:21,215 Wasn't for her, we wouldn't be runnin' like a bunch of scared rabbits. 636 00:58:21,299 --> 00:58:23,509 For a change, Blinky, I got to agree with you. 637 00:58:42,487 --> 00:58:43,696 Barratto! 638 00:58:44,822 --> 00:58:45,823 Frank! 639 00:58:45,907 --> 00:58:47,742 I think you get killed or something. 640 00:58:47,825 --> 00:58:49,368 Who's gonna do it? 641 00:58:56,918 --> 00:58:58,544 You take her to Mexico? 642 00:58:58,628 --> 00:59:00,838 I'm not leavin' her here. Let's have a drink. 643 00:59:00,922 --> 00:59:02,215 Sure. 644 00:59:02,298 --> 00:59:04,467 You should leave her with me, Frank. 645 00:59:04,550 --> 00:59:06,677 Mexico is no place for such a one. 646 00:59:06,761 --> 00:59:08,679 - And your place is, huh? - Sure. 647 00:59:08,763 --> 00:59:09,972 Where are all the boys? 648 00:59:10,056 --> 00:59:12,850 Oh, they be back three, four day from now. 649 00:59:12,934 --> 00:59:14,852 So you bring her for yourself? 650 00:59:14,936 --> 00:59:16,229 What you got for me? 651 00:59:16,312 --> 00:59:17,522 Not a thing. 652 00:59:18,564 --> 00:59:20,274 How old is this one? 653 00:59:20,358 --> 00:59:22,818 You sure you don't want to leave her with me? 654 00:59:22,902 --> 00:59:24,612 Positive. 655 00:59:24,695 --> 00:59:25,780 Señoritas. 656 01:00:23,379 --> 01:00:25,715 Barratto's place is just beyond that hill. 657 01:00:25,798 --> 01:00:27,466 That's less than a mile away. 658 01:00:27,550 --> 01:00:28,926 Why don't we go in after them? 659 01:00:29,010 --> 01:00:31,012 I guess you don't know much about Pete Barratto. 660 01:00:31,095 --> 01:00:32,513 No, I don't. 661 01:00:34,974 --> 01:00:36,976 He'll buy or sell anything, and does. 662 01:00:37,059 --> 01:00:38,686 Trades with the bandits in Mexico 663 01:00:38,769 --> 01:00:40,521 and the outlaws in the states. 664 01:00:40,605 --> 01:00:42,648 He has plenty of gunmen there ready to back him up. 665 01:00:42,732 --> 01:00:44,025 They won't be expecting us. 666 01:00:44,108 --> 01:00:45,192 Why risk it? 667 01:00:45,276 --> 01:00:48,821 Slayton's going into Mexico, and he's got to go through there. 668 01:00:48,904 --> 01:00:50,615 We'll be in those rocks above them. 669 01:00:50,698 --> 01:00:53,784 There's nothing to do but keep the cinch tight a little longer. 670 01:00:53,868 --> 01:00:55,953 Grab some sleep. I'll take the first watch. 671 01:01:10,259 --> 01:01:13,220 Why don't you try to get some sleep? 672 01:01:13,304 --> 01:01:14,680 I cannot. 673 01:01:15,806 --> 01:01:17,475 You think you kill Slayton? 674 01:01:17,558 --> 01:01:18,809 Yes. 675 01:01:18,893 --> 01:01:21,562 Johash think he do it. 676 01:01:21,646 --> 01:01:23,022 Yes. 677 01:01:23,105 --> 01:01:24,982 Jess think he will do it. 678 01:01:25,983 --> 01:01:28,361 When the time come, I will be the one. 679 01:01:31,238 --> 01:01:34,158 Will killing him make any difference? 680 01:01:34,241 --> 01:01:37,119 Will you feel any better when he's dead? 681 01:01:37,203 --> 01:01:38,412 Yes. 682 01:01:54,553 --> 01:01:56,889 Is good? You like? 683 01:02:12,321 --> 01:02:15,116 This water is still cold. Could you get me some more? 684 01:02:22,373 --> 01:02:23,874 The kimono. 685 01:02:37,179 --> 01:02:40,307 Please, you've got to help me. 686 01:02:40,391 --> 01:02:42,518 This is for you. 687 01:02:42,601 --> 01:02:44,228 You will help me, won't you? 688 01:02:44,311 --> 01:02:45,396 How? 689 01:02:46,689 --> 01:02:47,898 Here. 690 01:02:49,984 --> 01:02:52,194 Oh, please, please. I cannot help you. 691 01:02:52,278 --> 01:02:53,571 These men are very bad. 692 01:02:53,654 --> 01:02:55,072 They will kill! They will kill! 693 01:02:55,156 --> 01:02:56,365 Please! Please! 694 01:03:33,194 --> 01:03:34,695 You won't be needing that. 695 01:03:35,696 --> 01:03:38,699 It's not exactly to your taste, but I like it. 696 01:03:43,370 --> 01:03:45,289 I'm takin' you to Mexico with me. 697 01:03:48,751 --> 01:03:51,212 In Mexico, we'll live the way people like us ought to live. 698 01:03:51,295 --> 01:03:53,297 Comfortable and gracious. 699 01:03:53,380 --> 01:03:55,591 The way the south was before the war. 700 01:03:57,301 --> 01:03:59,804 Is that such a terrible thing to offer? 701 01:04:11,106 --> 01:04:13,067 By this time tomorrow, we'll be in Mexico. 702 01:04:13,150 --> 01:04:15,277 We gonna leave your woman here? 703 01:04:15,361 --> 01:04:17,530 Maybe we ought to leave you here, Blinky. 704 01:04:18,823 --> 01:04:19,949 Where are the saddlebags? 705 01:04:20,032 --> 01:04:21,242 They're inside. 706 01:05:18,716 --> 01:05:19,842 How did you get here? 707 01:05:19,925 --> 01:05:20,926 You with Warren? 708 01:05:23,596 --> 01:05:25,014 Give her your spur, Westy. 709 01:05:28,142 --> 01:05:30,895 They will kill you! Each of them will kill you! 710 01:05:30,978 --> 01:05:32,897 Señor Warren, Jess. Johash! 711 01:05:32,980 --> 01:05:34,398 Jess? 712 01:05:34,481 --> 01:05:35,649 Jess is with 'em? 713 01:05:35,733 --> 01:05:36,734 Sí. 714 01:05:36,817 --> 01:05:38,527 Jess knows which way we're headed. 715 01:05:38,611 --> 01:05:40,404 They'll all be out there waiting for us. 716 01:05:40,487 --> 01:05:41,614 Because we took that girl. 717 01:05:41,697 --> 01:05:43,407 I told you to shut up about her. 718 01:05:43,490 --> 01:05:45,492 You've had enough of her. Now get rid of her. 719 01:05:45,576 --> 01:05:47,119 Are you telling me what to do? 720 01:05:47,202 --> 01:05:48,579 I'm telling you what we think. 721 01:05:48,662 --> 01:05:49,663 Blinky's right. 722 01:05:49,747 --> 01:05:51,874 If we give 'em the girl back, 723 01:05:51,957 --> 01:05:54,126 that'll get Warren out of the way. 724 01:05:54,209 --> 01:05:55,210 What about Jess? 725 01:05:55,294 --> 01:05:58,088 Warren will do anything to get his girl. You can make a deal. 726 01:05:58,172 --> 01:05:59,173 A deal? 727 01:05:59,256 --> 01:06:00,341 The girl for Jess. 728 01:06:02,384 --> 01:06:03,677 The girl for Jess. 729 01:06:03,761 --> 01:06:06,388 Just send word to Warren you want to make a deal. 730 01:06:06,472 --> 01:06:10,768 If we can send word to him, we can also find him... And make a deal with these. 731 01:06:10,851 --> 01:06:13,729 Do you know anybody can shoot faster or straighter than Jess? 732 01:06:13,812 --> 01:06:15,397 I don't want to tangle with him. 733 01:06:15,481 --> 01:06:18,025 We got the gold. If we can dodge a fight, let's do it. 734 01:06:18,108 --> 01:06:20,653 We don't know how many he's got with him. 735 01:06:20,736 --> 01:06:22,112 I don't want to die rich. 736 01:06:22,196 --> 01:06:24,823 Supposing Jess don't want to come in? 737 01:06:28,410 --> 01:06:30,788 He's got a big stake in this gold. 738 01:06:30,871 --> 01:06:32,790 He'll come in. 739 01:06:32,873 --> 01:06:37,086 I'll send word to Warren. Get a hold of Barratto's boy. 740 01:06:50,015 --> 01:06:52,351 - What are you gonna do? - Go down to Barratto's. 741 01:06:52,434 --> 01:06:53,852 You sure she wrote it? 742 01:06:53,936 --> 01:06:54,937 It's her writing. 743 01:06:55,020 --> 01:06:57,106 Slayton made her write it. 744 01:06:57,189 --> 01:06:59,566 He wouldn't have sent it if he wasn't ready to make a deal. 745 01:06:59,650 --> 01:07:01,568 There's only one kind of a deal he understands, 746 01:07:01,652 --> 01:07:03,570 the kind that comes out of a gun. 747 01:07:03,654 --> 01:07:05,656 Now's the time to be tough, Ben. 748 01:07:05,739 --> 01:07:09,159 In a fight, there's a chance Jennifer might get hurt. 749 01:07:09,243 --> 01:07:10,452 I'm going. 750 01:07:10,536 --> 01:07:12,830 He'll be sittin' there waitin' to blow your head off. 751 01:07:12,913 --> 01:07:14,581 I know him. 752 01:07:14,665 --> 01:07:16,166 I'll take a chance. 753 01:07:54,913 --> 01:07:56,832 You fooled me, Warren. 754 01:07:56,915 --> 01:07:58,751 I didn't think you'd have the guts to come. 755 01:07:58,834 --> 01:07:59,835 I'm here. 756 01:07:59,918 --> 01:08:01,837 You always liked deals, didn't you? 757 01:08:01,920 --> 01:08:02,921 What's yours? 758 01:08:03,005 --> 01:08:04,923 I'm surprised. 759 01:08:05,007 --> 01:08:07,301 No questions about Miss Ballard? 760 01:08:07,384 --> 01:08:08,969 She's a delightful girl, 761 01:08:09,053 --> 01:08:10,721 especially when you get to know her. 762 01:08:11,889 --> 01:08:13,724 All right, back off, Warren. 763 01:08:38,582 --> 01:08:40,084 You got a deal to offer? 764 01:08:40,167 --> 01:08:41,960 I've got a deal. 765 01:08:42,044 --> 01:08:44,046 We make a trade. Jess for the girl. 766 01:08:44,129 --> 01:08:47,883 Do I shoot him, or do you take care of that? 767 01:08:47,966 --> 01:08:50,302 Brazos, get back to your girl. I won't need you. 768 01:08:55,265 --> 01:08:57,684 I made a mistake. I'm willing to admit it. 769 01:08:57,768 --> 01:08:59,770 I didn't want him to hear it. 770 01:09:01,480 --> 01:09:03,482 When I started, it was just Jess and me. 771 01:09:04,483 --> 01:09:07,111 Now that he's not with me, I know how much I need him. 772 01:09:07,194 --> 01:09:11,156 To keep the men in line, to help me work out our plans. 773 01:09:11,240 --> 01:09:13,867 Without Jess, I'm like a man with only one arm. 774 01:09:14,952 --> 01:09:17,412 - Is it a deal? - That's up to Jess. 775 01:09:17,496 --> 01:09:20,040 No, it's up to you, if you want your girl back. 776 01:09:20,124 --> 01:09:21,625 You tried to kill him once. 777 01:09:21,708 --> 01:09:25,295 I offered to let him go. He was too stubborn. 778 01:09:25,379 --> 01:09:27,923 Why send for me? Why not Jess? 779 01:09:28,006 --> 01:09:29,925 I told you, he's too stubborn. 780 01:09:30,008 --> 01:09:32,010 That's one of the reasons I need him. 781 01:09:33,095 --> 01:09:34,847 How do I get word to you? 782 01:09:34,930 --> 01:09:37,933 Build up your campfire so we can see it from here 783 01:09:38,016 --> 01:09:39,601 if it's a deal. 784 01:09:39,685 --> 01:09:41,770 I'll bring your girl to you in the morning. 785 01:10:14,052 --> 01:10:16,972 You better make the decisions, Jess. You know him better than I do. 786 01:10:17,055 --> 01:10:18,557 I thought I did. 787 01:10:19,349 --> 01:10:20,767 But he always crossed me. 788 01:10:20,851 --> 01:10:22,561 Then don't go. 789 01:10:22,644 --> 01:10:24,146 You think he's on the level? 790 01:10:24,229 --> 01:10:27,274 They had a gun at my back. Could've used it if they wanted to. 791 01:10:29,735 --> 01:10:31,737 Maybe he does need me. 792 01:10:31,820 --> 01:10:34,531 I kind of figured he couldn't handle that crazy bunch. 793 01:10:34,615 --> 01:10:35,741 Jess. 794 01:10:35,824 --> 01:10:37,826 Don't go if there's going to be any trouble. 795 01:10:37,910 --> 01:10:41,371 They got a fortune down there, and part of it belongs to me. 796 01:10:41,455 --> 01:10:43,165 To me, it's worth a chance. 797 01:11:06,897 --> 01:11:09,024 You think Slayton talk straight? 798 01:11:09,107 --> 01:11:10,943 It's a 50-50 chance. 799 01:11:11,026 --> 01:11:13,028 If it wasn't for Ben, I wouldn't be alive. 800 01:11:13,111 --> 01:11:14,738 So I guess it's a fair gamble. 801 01:12:21,555 --> 01:12:22,764 Well, Jess... 802 01:12:24,516 --> 01:12:26,643 When you're out in California workin' hard, 803 01:12:26,727 --> 01:12:27,936 remember old Jess. 804 01:12:28,020 --> 01:12:31,023 I'll be down in Mexico rolling in gold and living like a king. 805 01:12:39,740 --> 01:12:41,241 Good-bye, Miss Ballard. 806 01:13:02,137 --> 01:13:03,638 He bring anyone with him? 807 01:13:03,722 --> 01:13:05,015 No, we came alone. 808 01:13:06,099 --> 01:13:07,642 Good luck to you, miss. 809 01:13:27,788 --> 01:13:28,997 Jess! 810 01:13:33,585 --> 01:13:35,754 Johash! The horses! 811 01:13:35,837 --> 01:13:36,963 Ben, don't! Please don't! 812 01:13:37,047 --> 01:13:39,424 He killed Jess. You can't make deals with men like Slayton. 813 01:13:39,508 --> 01:13:41,301 It took Jess's life to make me face it! 814 01:13:41,385 --> 01:13:44,471 But it's all over. You said so yourself. We'll be home in a week. 815 01:13:44,554 --> 01:13:46,473 And leave Slayton to someone else? 816 01:13:46,556 --> 01:13:48,975 Ben, we have a whole life ahead of us. 817 01:13:49,059 --> 01:13:51,770 If I walk away from this, what will that lifetime be like? 818 01:13:53,855 --> 01:13:57,275 Ben, once you said our ranch was the whole world for you. 819 01:13:57,359 --> 01:13:58,485 It is for me, too. 820 01:13:58,568 --> 01:14:00,487 I found out it isn't. It can't be. 821 01:14:00,570 --> 01:14:02,739 You end up losing everything to men like Slayton. 822 01:14:09,371 --> 01:14:11,206 Ben, don't. Come back, Ben. 823 01:14:11,289 --> 01:14:13,125 Hyah! Hyah! Hyah! 824 01:14:29,307 --> 01:14:31,309 It's our last stop before Mexico. 825 01:14:31,393 --> 01:14:33,437 We better get some water. 826 01:14:33,520 --> 01:14:35,689 Blinky, I said you could bring that bobcat along. 827 01:14:35,772 --> 01:14:37,983 Keep an eye on her. She's yours, so watch her. 828 01:15:10,765 --> 01:15:12,517 How much further we gotta go? 829 01:15:12,601 --> 01:15:15,437 Fifteen miles to the border. We'll leave at sunup. 830 01:15:16,521 --> 01:15:18,356 Think I'll enjoy Mexico, Stella? 831 01:15:18,440 --> 01:15:20,233 Sooner or later I kill you. 832 01:15:20,317 --> 01:15:21,610 Let's make it later. 833 01:15:24,321 --> 01:15:26,656 Westy, go see if there's any water in that well. 834 01:15:26,740 --> 01:15:28,241 There'd better be. 835 01:15:29,493 --> 01:15:32,287 Put enough in my bag for me and the gal now. 836 01:15:57,604 --> 01:15:59,439 Johash, get around back. 837 01:15:59,523 --> 01:16:01,066 You stay here and keep low. 838 01:16:42,774 --> 01:16:43,775 Slayton! 839 01:16:45,944 --> 01:16:47,445 Here's your water, Slayton! 840 01:16:47,529 --> 01:16:49,698 When you get thirsty, come out and get it. 841 01:16:55,745 --> 01:16:56,955 Out the back. 842 01:17:32,616 --> 01:17:34,117 Get those saddlebags. 843 01:17:36,661 --> 01:17:38,997 Open it up, Jim. Open it. 844 01:17:42,667 --> 01:17:45,587 Warren! We got a friend of yours here! 845 01:17:45,670 --> 01:17:47,088 We're comin' out! 846 01:17:47,172 --> 01:17:49,716 Raise your gun a half an inch and we'll blow her head off! 847 01:18:07,651 --> 01:18:09,235 Kill him! Shoot him! 848 01:21:10,041 --> 01:21:13,127 You never learned how to use a gun, did you, Warren? 849 01:21:13,211 --> 01:21:14,379 It's easy. 850 01:21:15,672 --> 01:21:17,674 All you do is pull the trigger. 851 01:21:17,698 --> 01:21:18,698 62762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.